Beglec MX 3 V 1.0 User Manual

Page 1
WWW.BEGLEC.COM
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
EN
FR NL DU ES
PT
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Copyright © 2008 by BEGLEC cva.
Version: 1.0
The Power Source for DJ’s
Page 2
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país.
Page 3
ENGLISH OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JBSystems®product. To take full advantage of all possibilities,please read these operatinginstructionsverycarefully.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This appliance meets the requirements of the current European and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been deposited by the manufacturer.
9 inputson 4 channels(3line, 3phonos,1mic,2USB)2 Bidirectional USB connections (play and record at thesame time!)1 separate DJ mic with talk-over1 Master output + 1 recordoutputEasyreplaceable crossfaderHigh quality,easy gliding “steel rail” DJ fadersLED VU-metersPre-fadelistening with cue mixoption
BEFORE USE
Beforeyou start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consultyour dealerfirst.
Important:
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not acceptresponsibility for any resulting defects orproblemscausedby disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
To protect theenvironment,please try to recyclethe packing material as much as possible.
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
MixerAC adapterOperatinginstructions
This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUTION
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electricshock. The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified servicepersonnel only.
ENGLISH OPERATION MANUAL
This unit is for indoor use only.Don’t placemetal objects or spill liquid inside theunit. No objects filledwith liquids, such as vases, shall be
placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit, immediately disconnectthe mains power.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placedon the appliance.Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.Preventuse in dusty environmentsand clean the unit regularly.Keep the unit away from children.Inexperienced persons should not operate this device.Maximumsave ambienttemperature is 40°C. Don’t use this unit athigher ambient temperatures.Minimumdistancesaround the apparatus for sufficient ventilation is 2cm.Alwaysunplug the unit when it is not used for a longer time orbefore you start servicing.The electricalinstallation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electricaland mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one statedon the rear panel of the unit.The socket inlet shall remain operablefordisconnection from the mains.The powercord should always be in perfectcondition. Switch the unit immediatelyoff when the power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Never let the power-cord come into contact with other cables!When the powerswitch is in OFF position, this unit is not completely disconnected from the mains!In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceablepartsinside.
Never
repair a fuse or bypass the fuse holder.
type and electricalspecifications!
In the event of serious operating problems, stop using the appliance and contactyourdealer immediately.Pleaseuse the original packing when the device is to be transported.Due to safetyreasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
INSTALLATION GUIDELINES:
Installthe unit in a well-ventilated location where it will not be exposedto high temperatures or humidity.Placing and using the unit for long periods near heat-generating sources such as amplifiers,spotlights, etc.
will affect its performance and may even damage the unit.
The unit can be mounted in 19-inch racks. Attach the unit using the 4 screw holes on the front panel. Be
sure to use screws of the appropriate size. (screws not provided) Take care to minimize shocks and vibrationsduring transport.
When installed in a booth or flight case, please make sure to have good ventilation to improve heat
evacuationof the unit.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance.
CLEANING THE MIXER:
Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside the unit. Do not use volatileliquids such as benzene or thinner which will damage the unit.
Always
replace a damaged fuse with a fuse of the same
This symbol means:indoor use only. This symbol means:Read instructions.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even cause damages.
This symbol means: Safety Class II appliance
JB SYSTEMS 1/32 MX3 USB
JB SYSTEMS 2/32 MX3 USB
Page 4
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
CONNECTIONS
Except for microphone and headphone outputs, all connections are cinch. Use good quality cinch-cinch cables to preventbad audio quality. For more information on connections, please refer to the next chapter. Be sure to turn off the mixer before you make changes to the different connections. In this manual we talk about “line inputs”. This is a global name for inputs with a level up to 2V.This includes tuners,videos, CD-players, etc. Both USB connections will be detected as a sound card on your computer. These connections are bidirectional(play/recordmusic simultaneously)
CONTROLS AND FUNCTIONS (FRONT)
1. DJ MIC INPUT JACK: Accepts an unbalanced microphone with 1/4” mono jack. This input is mainly used as DJ-microphone.
2. 2-BAND TONE CONTROL: The frequency of the DJ mic can be controlled overa +/-12dBrange.
3. DJ MIC VOLUME: Used to adjust the level of theDJ mic.
4. MICSWITCH: Used to switch the microphone:
5. PFL SELECTOR: Used to select the source (CH-1 to CH-3) to be monitored via the headphones output.
6. CHANNELFADER: Used to set the level of each channel separately.
7. INPUT SOURCE SELECTOR: Used to select the correctinput on each channel: Phono, line or USB.
8. GAIN LEVEL: Adjusts the input level on eachchannel.
9. 3-BAND TONE CONTROLS: The frequency of each channel can be controlled separately over a range
10. CROSSFADER: With this fader you can mix over between the channels 1 & 3. The crossfader only
11. MASTER LEVEL: Used to adjust the level of the Master output.
12. MASTER VU METERS: Monitors the output level. Makesure the levels do not exceed 0dB (or 100%).
13. CUE MIX: With this knob you can mix the master output and any of the input channels through the
14. CUE LEVEL: Usedtocontrol the output level of theheadphone output.
15. HEADPHONE JACK: You can monitor all inputs/outputs when you connect any modern stereo
16. POWER SWITCH: Used to turn the power of the mixer on and off. The blue led is lit when the mixer is
OFFONTALK OVER: mic switched on; the sound level of all the other channels will decrease to
around -14dB
Pressing multiple Cue-buttons makes it possible to derive a mixed sound from the selected sources.
from -26dB to+12dB. In the center position the tone control is flat. (switched off) works when you move thechannel faders(6) to the desired level!
The audio will be distorted when the signal levelcomes in the red zone of the VU-meter. headphoneoutput (15):
Put the knob in the extreme left position to monitora selected PFL signal(7).Put the knob in the extremeright position to hear the master output.Put the knob in any other position to hear a mix of the two signals.
This option makes it possible to check your mix before you put it on the master output.
headphone to this 6.3mm jack. turned on.
CONTROLS AND FUNCTIONS (rear)
JB SYSTEMS 3/32 MX3 USB
17. POWER SUPPLY: connect the supplied AC adapter to this input. Before use, inspect the cable to be sure it’s not damaged!
18. MASTER OUTPUT: Use output to connect amplifiers.
19. RECORD OUTPUT: Carries the same signal as the master output but is not influenced by the master
level. Used to connect analog recording equipment. You can also connect a computer for direct digital recording, see USB connections(20).
20. USB CONNECTIONS: two bidirectional USB connections (USB1 for CH1 ~ USB2 for CH3). You can connect any PC through these USB connections. The PC/Mac will detect your mixer as a sound card, normally no drivers are needed. Since both USB ports are bidirectional you are able to play music on
JB SYSTEMS 4/32 MX3 USB
Page 5
ENGLISH OPERATION MANUAL
your computer and mix this music with other sources like CD, phono, etc. At the same time you can record your mix on your computer with the same USB connection!
21. INPUT CHANNEL 1 & 3: used to connect a turntable and/or a line level audio signal. You can also connect a PC via the USB connectors (see 20). The input source selector (7) on the front determines which input willbe active.
22. INPUT CHANNEL 2: used to connect a turntable and/or a line level audio signal. The input source selector(10) on the front determineswhich input will be active.
23. GROUND (GND) CONNECTION: Many Turntables have a GND-connection. It is preferable to connect this signal ground to the GND-connector. If your turntable does not have a ground wire, you don’t have to use this connector.
CHANGING THE CROSS FADER
This is what you must do to change the cross fader:
Remove the fader knob from the cross fader.Remove the 2 screws that keepthe cross fader in place.Gently remove the fader and the cover plate from their position.Unplug the cross faderfrom the cable(unplug the cableby pulling the connector,NOTthe cable!)Press the new cross fader on the cable.Put the cross fader back in place with the small cover plate and the 2 screws.
Done!
SPECIFICATIONS
Power Supply: AC 9V / 1A ~ Special AC adapter should be used! Frequencyresponse: 20-20.000Hz(+/-2dB) THD + noise: <0.02% @ 1kHz, 0dB, load = 100kΩ S/N Ratio (IHF-A): >87dB @ 1kHz. USBconnections: USB 2.0, bidirectional(44,1kHz/ 16bit)
USB cable (not included): Lmax = 3m Mic inputs: 3,16mV @ 2,2kΩ Line/CDinputs: 320mV @ 50kΩ Phonoinputs: 3,16mV@ 47kΩ Record output: 1,68V @ 1kΩ Master output: 1.68V @ 1kΩ unbal. Talkover: 0dB -14dB Channel tonecontrols: +9dB / -26dB (70Hz,1kHz, 13kHz) DJ Mic tone controls: +10dB/ -10dB (100Hz,10kHz) Headphone: 1,12V@32Ω Dimensions: 254(W) x 308(D) x 82,5(H)mm Weight: 3,4kg
You can downloadthe latest version of thisuser manual on our website: www.beglec.com
Every informationis subject to change withoutprior notice
Windows®& MacOS®compatible.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems®. Veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement afin de pouvoir exploitertoutesles possibilités de cet appareil.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES,ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM ET INSCRIVEZ-VOUS
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité aété établie et les déclarationset documentscorrespondants ont été déposés par le fabricant.
9 entréessur 4 canaux (3 lignes, 3 phonos, 1 micro, 2 USB)2connexions USB bidirectionnelles1 micro DJ séparé avec talkover1 sortie Master + 1 sortie enregistrementContrôle du Gain, des aigus, médiums et basses sur les canaux 1, 2 & 3Crossfaderfacilement remplaçableCurseurs DJ de type «steelrail» de hautequalité, avec un déplacement agréable au toucher
(curseurs dotés de rails en acier pour une plus longue durée devie)
VU-mètresLEDPré écoute« Pre-fader » avec option cue mix
AVANT L'UTILISATION
Quelquesinstructionsimportantes:
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement,n’utilisezpas l’appareil et contactez le vendeur.
Important:
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Afinde protéger l’environnement, mercide recycler les emballages autant que possible.
Vérifier le contenu:
Vérifiezque l'emballage contienneles différentséléments:
Table de mixageModed'emploiAdaptateur CA
Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
JB SYSTEMS 5/32 MX3 USB
JB SYSTEMS 6/32 MX3 USB
Page 6
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
INSTRUCTIONS DE SECURITE
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution,
CAUTION
qualifiés. La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolationdans l'appareil,ce qui peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangleprévient de la présence d'instructions relativesau fonctionnement et à la maintenancese trouvantdans le manuel fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie : uniquement pour usage à l'intérieur.
Ce symbole signifie : Lire le mode
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ouPour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientezquelques minutes pour laisser
Cetappareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide,
Aucune source de flamme nue, telleque des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.Ne pas couvrir les orifices de ventilation,un risque de surchauffe en résulterait.Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyerrégulièrement.Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.La température ambiantemaximale d’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
Rien ne doit se trouver contre l'appareil : la distance minimum pour en permettre une ventilation suffisanteDébranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre desLes installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément auxAssurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vousLa prise doit toujours être accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à tout moment.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avecd’autres câbles !Quand l’interrupteur principal est en position OFF, cet appareil n'est pas complètement isolé du courant
Utiliseztoujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’appareil.Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas
d’emploi. l’humidité. l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l'appareil de fonctionner de manière optimale, et elle peut même causer des dommages.
tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.
température. est de 5cm. réparations. règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueurdans votre pays. trouvezne dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.
cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
230V !
de pièces pouvantêtrechangées par l’utilisateurà l’intérieur.
Nejamais
un fusible de même type et ayant lesmêmes spécificationsélectriques !
réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez
n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez remplacer vous-même. Confiezl’entretien uniquement à des techniciens
Ce symbole signifie: appareilconstruit selon les normes de sécurité classe II
systématiquement
un fusible endommagé par
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeurimmédiatement.
Utilisezl’emballaged’origine si l’appareil doit êtretransporté.Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’appareil non
spécifiquement autoriséeparles parties responsables.
CONSEILS D'INSTALLATION:
Installerl'appareil dans un lieu bien aéré, à l'abri de l'humidité et desfortes températures.Placer et utiliser l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que spots, amplis,… pourrait affecter
ses performances et même endommager l'appareil.
L'appareil peut être installé dans un rack 19''. Fixer l'appareil en utilisant les 4 trous pour vis sur la face
avant. Assurez-vous d'utiliser des vis de la bonne dimension (vis non fournies). Essayez d'éviter les vibrations et les coups lors du transport.
En cas d'installation dans un 'flight case', assurer une bonne ventilation afin d'évacuer la chaleur produite
par l'appareil.
Pour éviter la condensation à l'intérieur, laisser l'appareil s'adapter à la nouvelle température ambiante
après le transport. La condensation peut altérer les performances de l'appareil.
NETTOYAGE:
Nettoyer en frottant à l'aide d'un chiffon doux très légèrement humide. Eviter de verser de l'eau dans l'appareil. Ne pas utiliser de liquides abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
CONNEXIONS
A l'exception des connections micro et casque, toutes les connexions sont au standard Cinch. Utilisez des câbles cinch/cinch de bonne qualité afin d'éviterun son de mauvaise qualité. Pour plus d'informationssur les connexions, voyez le chapitre suivant. Assurez-vous d'éteindre la table de mixage avant d'effectuer les différentes connexions. Dans ce mode d'emploi,il est question d'entrée ligne ou “line inputs”. Ils'agit en faitd'un terme générique pour désigner des entréesallant jusqu'à un niveau de 2V. Ceci inclut les lecteursde CD, tuners, vidéos, … Les deux connexions USB seront détectées par votre ordinateur en tant que cartes son. Ces connexions sont bidirectionnelles: elle autorisent donc simultanément la lecture et l'enregistrement.
JB SYSTEMS 7/32 MX3 USB
JB SYSTEMS
®
8/32 MX3 USB
Page 7
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
CONTROLES ET FONCTIONS (FACE AVANT)
1. DJ MIC INPUT JACK: Accepte les micros asymétriques pourvus d’un connecteur jack mono de 1/4”. Cetteentrée est principalement utilisée pour le micro DJ.
2. REGLAGE DE TONALITÉ à 2 bandes: la fréquence du micro DJ peut être réglé avec une portée de +/­12dB.
3. DJ MIC LEVEL: Est utilisé pour régler leniveau du micro DJ.
4. INTERRUPTEURMICRO: Voici les3 fonctions:
5. SELECTEUR PFL: est utilisé pour sélectionner la source (CH-1 à CH-3) que vous voulez pré écouter
6. CURSEUR / CANAL:sont utilisés pour régler le niveaude chaque canal séparément.
7. SELECTEUR DE SOURCE D’ENTRÉE: est utilisé pour sélectionner la source d’entrée exacte pour
8. GAIN LEVEL: règle le niveaud’entré de chaque canal.
9. Réglage de TONALITÉ à 3 bandes: la fréquence de chaque canal peut être réglé séparément dans
10. CROSSFADER: avec ce curseur vous pouvez mixer les canaux 1 & 3. Le crossfader ne fonctionnera
11. NIVEAUMASTER: est utilisé pour régler le niveau de la sortie Master.
12. VU MÈTRES MASTER: affiche le niveau de sortie. Faites attention que les niveaux ne dépassent pas
13. CUE MIX: avec ce curseur vous pouvez mixer la sortie master avec n’importe quel canal d’entré dans la
OFF: le microest coupé.ON: le micro estallumé.TALKOVER: mic allumé; le niveau de tous les autres canauxdiminued'environ -14dB
par la sortie casque. Si vous enfoncez plusieurs touches Cue, il est possible d’obtenir un son mixé des sourcessélectionnés.
chaque canal: Phono, line ou USB.
une plage allant de -26dB à+12dB. Dans la position centrale,le contrôle de tonalitéest neutre. (éteint) que si vous avez réglés les curseurs des canaux (6) sélectionnésauniveau désiré!
0dB (ou 100%). Le son risque d’être déformé si le niveau du signal entre dans la zone rouge du VU­mètre.
sortie casque (15):
Mettezle curseur complètement à gauche pour pré écouter le signal PFL sélectionné (7).Mettezle curseur complètement à droite pour écouter la sortie master.Mettezle curseur dans une autre position pour écouter le mixagedes deux signaux.
Cetteoption vous permet de vérifiervotre mixage avantque vous l’envoyiezvers la sortie master.
14. CUE LEVEL: est utilisé pour régler le niveaude la sortie casque.
15. HEADPHONEjack: Vous pouvez pré écouter toutes les entrées/sorties en connectant n’importe quel
casque stéréo moderne à ce jack de 6.3mm.
16. Interrupteur POWER: est utilisé pour allumer ou éteindre la table de mixage. Le Led bleu est allumé quand la table de mixageest allumée.
CONTROLES ET FONCTIONS (FACE ARRIERE)
17. CÂBLE D’ALIMENTATION: connectez l’adaptateur AC, fourni avec l’appareil, à cette entrée. Vérifiez toujourssi le câble n’est pas endommagé avant de l’utiliser !
18. SORTIE MASTER: Utilisez cette sortie pour connecter des amplificateurs.
19. RECORD OUTPUT: transmet le même signal que les sorties master, mais n’est pas influencé par le
niveau du master. Il est utilisé pour brancher un enregistreur analogique. Vous pouvez également connecter un ordinateur pour effectuer un enregistrement digital direct, veuillez vous reporter pour cela au N° 20, 'ConnexionsUSB'.
20. CONNEXIONS USB : deuxconnexions USB bidirectionnelles (USB1 pour le CH1 et USB2 pour le CH3). Vous pouvez connecter n'importe quel ordinateur via ces connexions USB. Le PC/Mac détectera votre mixer en tant que carte son, donc en principe, aucun pilote n'est nécessaire. Etant donné que les deux ports USB sont bidirectionnels, vous êtes en mesure de reproduire de la musique au départ de votre ordinateur et de mélanger cette musique avec d'autres sources comme celles d'un lecteur CD, d'un phono, etc … Mais en même temps, vous pouvez également enregistrer votre 'mix' dans votre ordinateur via cettemême connexion USB !
21. INPUT CHANNEL 1 & 3: est utilisée pour connecter une platine vinyle et/ou un signal audio du niveau Line. Vous pouvez également connecter un ordinateur via les connecteurs USB (se reporter au N° 20). Le sélecteur de source d’entrée (7) sur la face avant détermine quelle source sera activée.
22. INPUT CHANNEL 2: estutilisée pour connecter une platine vinyle et/ou un signal audio du niveau Line. Le sélecteur de source d’entrée (10) sur la face avant déterminequelle source sera activée.
23. GROUND (GND) CONNECTION: Beaucoup de platines vinyle sont équipés d’un connecteur de masse (GND). Il est conseillé de connecter ce signal de masse au connecteur GND. Si votre platinevinyle ne dispose pas d’un câble de masse, vous ne devez pasutiliser ce connecteur.
REMPLACEMENT DU CROSS FADER
Voici la procédure pour changer le crossfader:
Retirer le bouton du crossfader.Retirez les 2 vis qui maintiennent le crossfader.Retirez délicatement le curseur et le plateau de leur emplacement.Débranchez le câble du crossfader (tirez sur le connecteur,PASsur lecâble!)Branchez le nouveaucrossfadersur le câble.Remettrele crossfader et son petit plateau en placeà l'aide des 2 vis.
C'est fait!
JB SYSTEMS
®
9/32 MX3 USB
JB SYSTEMS
®
10/32 MX3 USB
Page 8
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: AC 9V / 1A ~Utilisez ladaptateurspécial ! Réponse de fréquence: 20-20.000Hz(+/-2dB) DHT + bruit: <0.02% @ 1kHz, 0dB, charge = 100kΩ S/N Ratio (IHF-A): >87dB @ 1kHz. Connexions USB : USB 2.0 bidirectionnelle(44,1 kHz/16bit)
Câble USB (pas inclusif): L Entrées micro: 3,16mV @ 2,2kΩ EntréesLine/CD: 320mV @ 50kΩ Entrées Phono: 3,16mV@ 47kΩ Sortie Record: 1,68V @ 1kΩ SortieMaster: 1.68V@ 1kΩ unbal. Talkover: 0dB -14dB Contrôle de tonalité des canaux : +9dB / -26dB (70Hz, 1kHz, 13kHz) Contrôle de tonalité du micro DJ : +10dB / -10B (100Hz,10kHz) Casque: 1,12V@32Ω Dimensions: 254(L) x 82,5(H) x 308(P) mm Poids: 3,4kg
Chacune de ces informationspeut être modifiéesans avertissement préalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version de ce mode d’emploide notre site Web: www.beglec.com
compatibleWindows®& Mac OS
= 3m
max
®
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems®product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint het apparaat te gebruiken.
DOOR U OP ONZE MAILINGLIJST IN TE SCHRIJVEN ONTVANGT U STEEDS DE LAATSTE INFORMATIE OVER ONZE PRODUKTEN: NIEUWIGHEDEN,SPECIALE
SURF NAAR: WWW.BEGLEC.COM EN SCHRIJF U IN
ACTIES, OPENDEURDAGEN, ENZ.
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn door de fabrikantafgegeven.
9 ingangen over 4 kanalen (3line, 3phono, 1micro,2USB)2 bidirectionele USB aansluitingen ( tezelfdertijdafspelenen opnemen )1 DJ microfooningang met talkover1 Master uitgang + 1 record uitgangGain, treble,mid, bass regeling op de kanalen 1, 2 & 3Gemakkelijk vervangbare crossfaderVlotglijdende “steel rail” DJ schuifregelaarsvan hoge kwaliteitLED VU-metersPre-fadevoorbeluisteringmet cue mix optie
VOOR GEBRUIK
Belangrijkeinstructies:
Controleervoor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Gebruik
hetapparaatbij beschadiging niet, raadpleegeerst uw dealer.
Belangrijk:
de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het veronachtzamenvandezegebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen.
Indien U het apparaatverkoopt, denkt U er wel aan om de gebruiksaanwijzing bij tevoegen.
Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaalte recycleren.
Controleer de inhoud:
Kijk na of de doos volgende producten bevat:
MixerHandleidingAC adapter
Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat
JB SYSTEMS
®
11/32 MX3 USB
JB SYSTEMS 12/32 MX3 USB
Page 9
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie zoveel
CAUTION
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijkespanning” in het toesteldie voldoendekracht heeft om een risico van elektrocutiein te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan betreffendedit onderdeel.
Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis wordengebruikt.
Dit symbool betekent: Lees de handleiding!
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te
voorkomen.
Om de vorming van condensatie binnenin tevoorkomen, laat het apparaat aan de omgevingstemperatuur
wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan het apparaat toebrengen.
Gebruikditapparaat uitsluitend binnenshuis.Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing
te vermijden. Objecten gevuld met water, zoals bvb. Vazen, mogen op dit apparaat worden geplaatst. Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet afkoppelen.
Open vuur, zoals brandende kaarsen, mogen niet op het apparaat geplaatst worden.Bedekgeen enkele ventilatieopeningom oververhitting te vermijden.Zorg dat het toestel niet in een stoffigeomgeving wordt gebruikt en maak het regelmatigschoon.Houd het apparaatuit de buurt van kinderen.Dit apparaat mag niet door onervaren personenbediend worden.De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere
temperaturen.
De minimum afstand rondom dit apparaatom een goede koeling toe te laten is 5cm.Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens met
deonderhoudsbeurttebeginnen.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden doorbevoegd personeel, volgens de in
uw land geldende regels betreffendeelektrische en mechanische veiligheid.
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het
toestel.
Het stopcontact zal steeds vrij toegankelijk blijven zodat de stroomkabel op elk moment kan worden
uitgetrokken.
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekendestaat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de
elektrischekabel gekneusd of beschadigd is. De kabel moet vervangen worden door de fabrikant zelf, zijn dealer of vergelijkbare bekwamepersonenom een brand te voorkomen.
Laat de elektrische draad nooit in contact komen met andere draden.Als de netschakelaar zich in OFF (uit) positie bevindt dan is dit apparaat niet volledig van het lichtnet
gescheiden!
Om elektrische schokken te voorkomen,moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de zekering zitten
er geen onderdelen in die door de gebruiker moeten worden onderhouden.
Repareer
steeds
nooit
een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering
door een zekering van hetzelfdetype en met dezelfde elektrische kenmerken.
mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing verwijderen. Er bevinden zich geen onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen enkel uitvoeren door een bevoegdetechnicus.
Dit symbool betekent: Klasse II
apparaten
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan.
Contacteeruw dealer vooreen eventuele reparatie.
Gebruik best de originele verpakking als het toestelvervoerd moet worden.Om veiligheidsredenenis het verboden om ongeautoriseerde modificatiesaan het toestelaan te brengen.
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN:
Plaats de mengtafel in een goed geventileerde ruimte waar zij niet blootgesteld is aan hoge temperaturen
of vocht.
Het plaatsen en het gebruik van de mengtafel gedurende een lange periode in de nabijheid
warmtebronnenzoals versterkers, spots, enz. zal zijn werking beïnvloeden.
De mixer kan in een 19” kast gemonteerd worden. Monteer de behuizing door middel van de 4
montageopeningen op de frontplaat. Gebruik hiervoor bouten van de juiste dikte! (deze zijn niet inbegrepen) Probeer sterke schokken en vibraties tijdens hettransport zo veel mogelijk te vermijden.
Zorg, bij inbouw in een vaste installatie of flightcase, voor een goede ventilatie om de warmte optimaal te
kunnen afvoeren.
Zorg ervoor,om inwendige vorming van condensatie te voorkomen, dat de mengtafel zich na transport kan
aanpassenaan de warmebinnentemperatuur.Condensatiekan de goede werking soms verhinderen.
REINIGING VAN DE MENGTAFEL:
Reinig de mengtafel met een vochtig doek. Vermijd dat er water in hettoestel komt. Gebruik nooit vluchtige vloeistoffenzoalsbenzeen of thinner welkehet toestelkunnen beschadigen.
AANSLUITINGEN
Behalve de microfoon- en de hoofdtelefoonaansluiting zijn alle aansluitingen van het cinch-type. Gebruik cinch-cinch kabels van goede kwaliteit om een goede geluidskwaliteitte verzekeren. Voor meer informatie over aansluitingen verwijzen wij u naar het volgende hoofdstuk. Zet het toestel uit, vooraleeru verandering aanbrengt bij de bekabeling. In deze handleiding spreken we over lijn-ingangen. Dit is een globale naam voor ingangen met een niveau tot en met 2V. Deze ingangen vindt u bijvoorbeeld bij radio’s,video’s, cd-spelers, enz. Beide USB aansluitingen zullen gedetecteerd worden als een geluidskaart op uw computer. Deze aansluitingen zijn bidirectioneel(tezelfdertijdafspelen/opnemenvan muziek).
JB SYSTEMS 13/32 MX3 USB
JB SYSTEMS 14/32 MX3 USB
Page 10
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENINGEN EN FUNCTIES (VOORZIJDE)
1. DJ MIC INPUT JACK: Aanvaardt ongebalanceerde microfoons met een 1/4” mono jack. Deze ingang wordt meestal gebruikt voor de DJ microfoon.
2. 2-BANDS TOONREGELING: de frequentie van de DJ microfoon kan ingesteld worden binnen een bereikvan +/-12dB.
3. DJ MIC VOLUME: wordt gebruikt om het niveau van de DJ microfoonte regelen.
4. MICSCHAKELAAR::
5. PFL KEUZESCHAKELAAR: wordt gebruikt om de bron (CH-1 tot CH-3) te kiezen die u wilt
6. KANAALSCHUIFREGELAAR: wordt gebruikt om het niveau van elk kanaalapart in te stellen.
7. INGANGSKEUZESCHAKELAAR: wordt gebruikt om de juiste ingang voor elk kanaal te kiezen: Phono,
8. GAINNIVEAU: regelt hetingangsniveau van elk kanaal.
9. 3-BANDS TOONREGELING: de frequentie van elk kanaal kan afzonderlijk ingesteld worden binnen een
10. CROSSFADER: met deze schuifregelaar kunt u de kanalen 1 & 3 mixen. De crossfader zal enkel
11. MASTER NIVEAU: wordt gebruikt om het niveau van de Master uitgang te regelen.
12. MASTER VU METERS: geeft het uitgangsniveauvan master1 weer. Let erop dat de niveaus de 0dB (of
13. CUE MIX: met deze regelknop kunt u de master uitgang en om het even welk ingangskanaal door de
OFF: microfoonuitgeschakeld.ON: microfoon aan.TALK OVER: microfoon aan waarbij het geluidsniveau van de andere kanalen met 14dB
verminderdwordt
voorbeluisteren via de hoofdtelefoonuitgang. Door verschillende Cue toetsen in te drukken is het mogelijkeen gemixt geluid weerte geven van de geselecteerde bronnen.
line of USB.
bereik gaande van -26dB tot+12dB. In de middenpositieis de toonregelingneutraal.(uitgeschakeld) werkenwanneer u de geselecteerde kanaalschuifregelaars (6) op het gewensteniveau hebt ingesteld!
100%) niet overschrijden. Het geluid zou kunnen vervormd worden wanneer het signaalniveau in de rode zone van de VU-meter komt.
hoofdtelefoonuitgang (15) mixen:
Zet de regelknopin de uiterst linkse positie om een geselecteerd PFL signaal (7) voorte beluisteren.Zet de regelknopin de uiterstrechtse positie om de master uitgang voor te beluisteren.
Zet de regelknop in om het even welke andere positie om een mix van beide signalen voor te
beluisteren.
Deze optie laat u toe uw mix te controlerenalvorens u hem door de master uitgang stuurt.
14. CUENIVEAU: wordt gebruikt om het niveau van de hoofdtelefoonuitgang in te stellen.
15. HEADPHONE jack: u kunt alle in/uitgangen voorbeluisteren wanneer u op deze 6.3mm jack om het
even welke moderne hoofdtelefoon aansluit.
16. POWERschakelaar: wordt gebruikt om de voeding van de mengtafel aan en uit te zetten. De blauwe led is aan wanneer de mengtafel aan staat.
BEDIENINGEN EN FUNCTIES (ACHTERZIJDE)
17. VOEDINGSKABEL: verbind de meegeleverde AC adapter met deze ingang. Controleer steeds eerst of de kabel niet beschadigd is!
18. MASTER UITGANG:.Gebruik deze uitgang om versterkers aan te sluiten.
19. RECORD UITGANG: draagt hetzelfde signaal als de master uitgangen, maar wordt niet beïnvloed door
de master niveau regeling. Deze uitgang wordt gebruikt om een analoge recorder aan te sluiten. U kan hierop ook een computer aansluiten voor onmiddellijkedigitaleopname,zie USB aansluitingen (zie 20)
20. USBAANSLUITINGEN: 2 bidirectioneleUSB aansluitingen(USB1 voor CH1 – USB2 voor CH3). U kunt elke PC via deze USB aansluitingen koppelen aan uw mengpaneel. De PC/Mac zal uwmengpaneel als een geluidskaart detecteren. Normaal zijn er geen drivers nodig. Aangezien beide USB poorten bi­directioneel zijn, bent u in staat om muziek af te spelen via uw computers en deze muziek te mixenmet andere bronnen zoals CD, phono, etc. Tegelijkertijd kan u uw mix opnemen op uw computer via dezelfde USB connectie !
21. INPUT KANAAL 1 & 3: wordt gebruikt om een draaitafel en/of een lijngeluidssignaal aan te sluiten. U kunt ook een computer aansluiten via de USB aansluitingen (zie 20).De ingangsbron keuzeschakelaar (7) op de voorkantbepaaltwelke ingang geactiveerdzal worden.
22. INPUT KANAAL 2: wordt gebruikt om een draaitafel en/of een lijngeluidssignaal aan te sluiten. De ingangsbron keuzeschakelaar (10) op de voorkantbepaalt welke ingang geactiveerd zal worden.
23. GROUND (GND) VERBINDING: vele draaitafels zijn voorzien van een aardingaansluiting (GND). Het is aangewezen deze signaalaarding te verbinden met de GND aansluiting. Indien uw draaitafel niet voorzien is van een aardingskabel dan moet u deze aansluitingniet gebruiken.
CROSSFADER VERVANGEN
Werkwijze voor het vervangenvan decrossfader:
Verwijder het plastiek kapje van de crossfader.Verwijder de 2 vijsjes waarmee de crossfader vastzit.Verwijder de crossfaderen het metalen plaatje voorzichtig.Maak de crossfader los van het elektrischekabeltje (trek bij het verwijderen aan de connector, NIET aan
hetkabeltje!)
Verbind de nieuwe crossfadermet het kabeltje.Bevestig de nieuwe crossfader, samen met het metalen frontplaatje opnieuw met behulp van de 2
vijsjes.
Afgelopen!
JB SYSTEMS 15/32 MX3 USB
JB SYSTEMS 16/32 MX3 USB
Page 11
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
SPECIFICATIONS
Voeding: AC 9V / 1A ~ Gebruik de speciale AC adapter! Frequentiebereik: 20-20.000Hz(+/-2dB) Vervorming + ruis: <0.02% @ 1kHz, 0dB, belasting= 100kΩ S/N verhouding (IHF-A): >87dB @ 1kHz. USBaansluitingen: USB 2.0 bidirectioneel(44,1 kHz/16bit)
USB kabel (niet inbegrepen): L Microfooningangen: 3,16mV @ 2,2kΩ Line/CDingangen: 320mV @ 50kΩ Phono ingangen: 3,16mV @ 47kΩ Record uitgang: 1,68V@ 1kΩ Master uitgang: 1,68V @ 1kΩ unbal. Talkover: 0dB -14dB Kanaaltoonregeling: +9dB / -26dB(70Hz,1kHz,13kHz) Dj Microfoon toonregeling: +10dB / -10dB (100Hz,10kHz) Hoofdtelefoon: 1,12V@32Ω Afmetingen: 254(B) x 82,5(H) x 308(D)mm Gewicht: 3,4kg
Elkeinlichting kanveranderen zonder waarschuwing vooraf
U kunt de laatste versie van deze handleiding downloaden via
Windows®& MacOS®compatibel
= 3m
max
Onzewebsite: www.beglec.com
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems®-Produkt entschieden haben. Bitte lesen sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der Möglichkeiten,die dieses Gerät bietetsowie,zu Ihrer eigenen Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen. Entsprechende Dokumentationliegtbeim Herstellervor.
9 Kanäle mit 4 Eingängen(3 Line-, 3 Phono-, 2 USB-, 1 Mikrofoneingänge)2 Zweiwege-USB-Anschlüsse(gleichzeitigesAbspielen und Aufnehmen!)1 separater DJ-MikrofonEingang mit Talkoverschaltung1 Master + 1 rec (Aufnahme) ausgangGainregler,Dreifach Equalizer (Hoch-, Mittel- und Tieftonregler)pro Kanal (Kanal 1, 2 & 3)AustauschbarerCrossfaderHochwertige,leichtgängige Kanalfaderzügemit StahlführungsschieneLED VU-MeterKopfhörervorhörfunktion mit Cue-MixÜberblendregler
VOR DEM GEBRAUCH
WichtigeHinweise:
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern unverzüglich mit ihrem Händler in Verbindung setzen.
Wichtiger Hinweis: Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung hervorgerufen wurden.
Die Bedienungsanleitung, für zukünftiges Nachschlagen, bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger
Weitergabedes Gerätes,bitte Bedienungsanleitung beifügen.
AusUmweltschutzgründen, Verpackung bitte wiederverwenden, oder richtig trennen.
Kontrolle der Vollständigkeit:
FolgendeTeilemüssensich in der Geräteverpackung befinden:
MixerBedienungsanleitungAC Adapter
JB SYSTEMS 17/32 MX3 USB
SICHERHEITSHINWEISE
CAUTION
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, das eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, welche eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung ist so hoch, das hier die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweisein den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
DiesesSymbol bedeutet:Nurinnerhalb von Räumen verwenden.
JB SYSTEMS 18/32 MX3 USB
ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines der Gehäuseteile. Im Geräte-inneren befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Überlassen Sie Reparaturendem qualifizierten Kundendienst.
Page 12
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieses Symbol bedeutet: Achtung! Bedienungsanleitunglesen!
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer,Gerät bittenicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Geräts,bitte nach Transport in eine warme Umgebung
einige Zeit zum Temperaturausgleich bringen. Kondensation kann zu Leistungsverlust des Gerätes oder gar Beschädigungführen.
Gerätnicht im Freien und in feuchten Räumen und Umgebungen verwenden.Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Keine mit Flüssigkeit
gefüllteGegenstände z.B. Vasen, auf das Gerät stellen. Kurzschluss oder Fehlfunktion können die Folge sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzsteckerziehen und vom Stromkreis trennen.
OffeneBrandquellen, wie z.B.brennende Kerzen, sollten nicht auf das Gerät gestellt werden.Ventilationsöffnungennicht abdecken,da Überhitzungsgefahr!Nicht in staubiger Umgebung verwenden und regelmäßig reinigen.Für Kinder unerreichbar aufbewahren.UnerfahrenePersonen sollen das Gerät nicht bedienen.Umgebungstemperaturdarf 40ºC nichtüberschreiten.Minimalabstandum das Gerät für ausreichende Kühlung = 5cm.Stets Netzstecker ziehen,wenn Gerät für längeren Zeitraum nicht genutzt, oder es gewartetwird.ElektrischeAnschlüsse nur durch qualifiziertes Fachpersonalüberprüfenlassen.Sicherstellen,dass Netzspannung mit Geräteaufkleberübereinstimmt.Die Netzsteckdose sollte immer gut erreichbar sein um das Gerät vom Netzzu trennen.Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel betreiben.
durch denHersteller, seinen Vertrieb oder durcheine qualifiziertePerson ersetzt werden.
Netzkabelnicht mit anderen Kabeln inBerührung kommenlassen!Das Gerät ist nicht vollständig vom Netz getrenntwenn der Netzschaltersich in der AUS-Stellungbefindet.Gerät nicht öffnen. Abgesehen vom Tausch der Sicherung sind keine zu wartenden Bauteile im Gerät
enthalten.
SicherungBei Fehlfunktion,Gerät nicht benutzen und mit Händlerin Verbindung setzen.BeiTransport bitte Originalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.AusSicherheitsgründen dürfen an dem Gerätkeine unbefugten Veränderungen vorgenommenwerden.
INSTALLATIONSANLEITUNG:
Stellen Sie das Mischpult in einem gut belüfteten Raum auf, wo es nicht Feuchtigkeit und hohen
Temperaturenausgesetztwird.
Plazieren und benutzen Sie das Mischpult für eine längere Zeit neben sehr warmen Geräten wie
Verstärker,Lampen, etc.,könnte es die Funktion des Gerätesbeeinträchtigen.
Das Gerät kann in 19“ Racks eingebautwerden. Benutzen Sie dafür die in der Frontblende eingelassenen
Löcher.
Solltedas Gerät in ein Flightcase eingebaut werden, achten Sie auf eine gute Luftzirkulation.Wenn das Mischpult aus einer kalten Umgebung an einem warmen Ort aufgestellt wird, kann sich
Kondenswasser bilden. Um Fehlfunktionen zu vermeiden, sollten Sie das Gerät für ca. 1 Stunde vom Stromnetztrennen.
REINIGEN DESMISCHPULTES:
Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen kann. Benutzen Sie keinen Verdünner, Benzin oder andere chemische Mittel für das Mischpult. Die Oberflächedes Gerätes könnte zerstört werden.
niemals
reparieren oder überbrücken, sondern
Dieses Symbol bedeutet: Klasse II Klassifizierung
Ist die Zugangsleitung beschädigt, muß diese
immer
mit gleichartiger Sicherung ersetzen!
ANSCHLÜSSE
Außer für Mikrofon und Kopfhörer Ausgängen sind alle Anschlüsse in Chinch ausgelegt. Verwenden Sie hochwertigeChinch – Chinch Kabel um eine bessere Klangqualität zu erreichen. Für weitere Informationen über die Anschlüsse lesen sie das nächste Kapitel.VergewissernSie sich das dass Gerät ausgeschaltet ist, bevor sie Änderungen an der Verkabelung vornehmen. In dieser Anleitung schreiben wir über „ Line Eingänge“, das sind Eingänge bis zu 2V. Das beinhaltet Tuner,Video,CD Playerusw. Beide USB-Anschlüsse werden von Ihrem PC als eine Soundkarte erkannt. Es handelt sich hierbei um ZweiwegeAnschlüsse (gleichzeitigesMusik-Abspielen/-Aufnehmen)
ANSCHLÜSSE UND FUNKTIONEN (VORDERANSICHT)
JB SYSTEMS 19/32 MX3 USB
JB SYSTEMS
®
20/32 MX3 USB
Page 13
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
1. DJ MIKROFONEINGANG: zum Anschluss desDJ-Mikrofon.
2. ZWEIFACHKLANGREGELUNG: Der Klang des Mikrofons kann über die 2 separaten Frequenzregler
im Bereich von +/-12 dB angepasst werden.
3. DJ MIKROFONLAUTSTÄRKE: LautstärkereglerfürdasDJ-Mikrofon.
4. MIC ON/OFF/TALKOVER: Mikrofonschalter
OFF: MikrofonausgeschaltetON: Mikrofon eingeschaltetTALK OVER: MIKROFON eingeschaltet. Die Lautstärke aller anderen Kanäle wird um ca. 14dB
5. PFL TASTER: Durch drücken dieser Taster können Sie die Kanäle 1 – 3 mittelseines angeschlossenen
6. KANALFADER: Mit diesem Schiebereglerkann man für jeden Kanal die Lautstärke separatanpassen.
7. EINGANGSWAHLSCHALTER: Mit diesem Schalter wählen Sie die gewünschte Eingangsquelle ob
8. GAIN REGLER: Mittels dieses Drehreglers gleichen Sie den Eingangspegel des angeschlossenen
9. DREIFACHKLANGREGELUNG: Über drei Frequenzbänder kann der Klang in einem Bereich von -26
10. CROSSFADER: Mit dem Crossfader können Sie die Kanäle 1 & 3 überblenden. Der Crossfader
11. MASTER REGLER: Steuertdie Gesamtlautstärkedes MasterAusgangs.
12. MASTER VU ANZEIGE: Optische Lautstärkeanzeige in dB des Master Ausgangs. Sie sollten die 0 dB
13. CUE MIX: Mit diesem Überblendregler können Sie das Lautstärkeverhältnis auf dem Kopfhörerausgang
14. CUE LEVEL: Steuertdie LautstärkedesKopfhörerausgangs(26).
15. KOPFHÖRERBUCHSE: Sie können über diesen Ausgang alle Kanäle und Masterausgänge abhören
16. NETZSCHALTER: Dient zum ein- und ausschaltendesMischpults. Wenn die blaue LED leuchtet ist das
abgesenkt
Kopfhörers Abhören während der Wiedergabe eines anderen Kanals über den Masterausgang zur Lautsprecheranlage. Es können mehrere PFL-Taster gleichzeitig aktiviert sein und so gemixt und gemeinsamabgehörtwerden.
Phono,Line, oder USB. Audiogerätes. dB bis +12 dB verändert oder angeglichen werden. In der Mittelstellung ist der Klang unverändert also
inaktiv. funktioniertnur, wenn die Schiebefader (6) der ausgewähltenKanäle hochgezogensind.
Marke = 100% nicht überschreiten! Wenn die roten LEDs aufleuchten kann das Audiosignal übersteuert und verzerrtsein!
(15) zwischen Master Signal und Vorhörkanalbestimmen: Drehen Sie den Drehknopf in die linke Position und Sie hören nur das Signal des über PFL Taste (7)
angewähltenKanals.
DrehenSie den Drehknopf in die extreme rechte Position um das Master Signal abzuhören.Wenn Sie den Drehknopf in eine Position zwischen dem linken und dem rechten Anschlag stellen,
wird das Master Signal mit dem PFL Signal gemischt. Das Mischungsverhältnis verändern Sie durch drehen nach links oder rechts.
Sokönnen Sie Ihren Audiomixüberprüfen, bevor Sie diesen über die Beschallungsanlage wiedergeben.
wenn Sie einen Stereo-Kopfhöreran diese 6,3mm Buchseanschließen. Mischpulteingeschaltet.
ANSCHLÜSSE UND FUNKTIONEN (RÜCKSEITE)
17. NETZKABEL: Verbindet den mitgelieferten AC Adapter mit diesem Gerät Sollte das Kabel beschädigt sein dürfen sie auf keinen fall das Gerät benutzen! Wenden Sie sich bitte an einen Fachmann oder den Herstellerum dieBeschädigung desNetzkabelszu beheben!
18. MASTER AUSGANG:DieseAusgang verwenden Sie bei Verstärkern.
19. RECORD AUSGANG: Gibt das gleiche Audiosignal wie die Masterausgänge raus, bleibt jedoch im
Pegel von diesen unbeeinflusst! Schließen Sie hier Ihr Aufnahmegerätan. Sie können auch einen PC für eine Direkt-Digitalaufnahme anschließen,siehe USB-Anschlüsse(20).
20. USB-ANSCHLÜSSE: zwei Zweiwege-USB-Anschlüsse(USB1 für K1 ~ USB2 für K3). Sie können gleich welchenPC über diese USB-Anschlüsse anschließen.Der Mac-PC wird Ihren Mixer als eine Soundkarte erkennen, normalerweise sind keine Treiber notwendig. Da beide USB-Ports bidirektional sind, haben Sie die Möglichkeit Musik auf Ihrem PC abzuspielen und die Musik mit anderen Quellen wie CD, Schallplatte,usw. zu mischen. Gleichzeitig können Sie IhreMischung mit demselbenUSB-Anschluss auf ihrem PC aufnehmen!
21. EINGANGSBUCHSEN FÜR KANAL 1 & 3: An diesen Eingang können Sie entweder einen Plattenspieler(Phono) und/oder eine Linequelle anschließen. Sie können auch einen PC über die USB­Steckeranschließen (siehe 20). Mit dem Wahlschalter(7) auf der Frontseite können Sie wählen welcher Kanal aktiviert werden soll.
22. EINGANGSBUCHSEN FÜR KANAL 2: An diesen Eingang können Sie entweder einen Plattenspieler (Phono) und/oder eine Linequelle anschließen. Mit dem Wahlschalter(10) aufder Frontseite können Sie wählen welcher Kanal aktiviert werden soll.
23. MASSEANSCHLUSSKLEMME (GROUND): Die meisten Plattenspieler verfügen über ein Masseanschlusskabel. Verbinden Sie dieses mit dem Masseanschluss. Sollte der Plattenspieler über kein Massekabel verfügen so hat er wahrscheinlich einenLineausgang. Diesendürfen Sie dann nicht mit denPhonoeingängen verbinden.
WECHSELN DER CROSS FADER
Das müssen Sie bei Wechsel des Crossfaders beachten:
Entfernen Sie den Knopf des Faders.Lösen Sie die 2 Schrauben, mit denen der Crossfader befestigtist.Entfernen Sie den defektenFader, sowie die Abdeckung.Lösen Sie das Kabel durch Ziehen des Steckers vom Crossfader.
(Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel!)
Stecken Sie den Steckerin den neuen Crossfader.MontierenSie den Crossfaderwiedermit den 2 Schrauben.
Fertig!
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: AC 9V/1A: BesondererAC Adaptermuss benutzt werden! Frequenzbereich: 20-20.000Hz(+/-2dB) THD + noise: <0.02%@ 1kHz, 0dB, load=100 kΩ Signalrauschabstand(IHF-A): >87dB @ 1kHz. USB-Anschlüsse: USB2.0zweiwege(44,1kHz/16bit) Windows®& MacOS®kompatibel USB Kabel (nicht inclusiv): L Mikrofoneingänge: 3,16mV @ 2,2kΩ Line/CD Eingänge: 320mV @ 50kΩ Phono Eingänge: 3,16mV@ 47kΩ RecordAusgänge: 1,68V @ 1kΩ Master Ausgang: 1.68V@ 1kΩ unsymmetrisch. Talkover: 0dB -14dB KanalFrequenzeinstellung: +9dB/ -26dB(70Hz, 1kHz,13kHz) DJ Mikro Frequenzeinstellung: +10dB / -10dB(100Hz,10kHz) Kopfhörer: 1,12V@32Ω Abmessungen: 254(W) x 82,5(H) x 308(D) mm Gewicht: 3,4kg
TechnischeÄnderungen können auch ohneVorankündigungvorgenommen werden!
Sie könnensichdie neueste Version dieses Benutzerhandbuchesvon unserer Website
= 3m
max
herunterladen: www.beglec.com
JB SYSTEMS
®
21/32 MX3 USB
JB SYSTEMS
®
22/32 MX3 USB
Page 14
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Gracias por comprar este producto JB Systems®. Para sacar el máximo partido a todas las funciones, lea detenidamenteestas instrucciones de funcionamiento.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad está a prueba de interferenciasde radio. Esteproducto cumple los requisitos de las directrices nacionales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documentos correspondienteshan sido depositadospor el fabricante.
9 entradas en 4 canales (3 line, 3 phonos, 1micro,2USB)2 conexiones USB bidireccionales(reproducción ygrabación al mismo tiempo)1 micro DJ y separado con talkover1 Salida Master + 1 Salida RecordControles Gain,treble, mid, bass en los canales 1, 2 & 3CrossfaderfácilmentesustituibleAltacalidad, fácil deslizamiento “Steel rail” DJ fadersIndicadoresLED VUAudiciónPre-fade con opción de mezcla cue
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Antesde comenzar a utilizar esta unidad, compruebe que no haya habido daños duranteel transporte. Si
observaalgún daño, no utilice el dispositivos y consulte primero a su distribuidor.
Importante: Este dispositivo ha salido de nuestras instalaciones en perfectoestado y bien embalado. Es
absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecesario queda excluido de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier defecto o problemaque surja por no haber seguido el manual de usuario.
Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vende este aparatomás adelante,
asegúresede incluir este manual de usuario.
Para proteger el medio ambiente, recicleel material de embalaje en la medida de lo posible.
Compruebeelcontenido:
Compruebeque la caja contiene los siguienteselementos:
MezcladoraAdaptadorde red eléctrica CCInstruccionesde funcionamiento
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
CAUTION
El símbolo en formade rayo con cabeza de flechadentro de un triángulo equilátero se emplea para alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la carcasa del producto con la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero se emplea para alertar al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en el texto que acompaña a este aparato.
Este símbolo indica: Usar sólo en el interior. Este símbolo indica: Leer las
instrucciones.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la cubierta superior. No existen piezas en el interior que pueda mantener o reparar el usuario. Asigne el mantenimiento y las reparaciones a personal cualificado.
Este símbolo indica: Aparato de seguridad
clase II
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para evitar incendios o riesgos de descarga, no expongala unidad a la lluvia o a la humedad.Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura
exterior cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. A veces la condensación impide que la unidad funcionea pleno rendimiento y puede incluso provocardaños.
Esta unidad sólo sepuede usar en el interior.No coloque objetos metálicos ni derramelíquidos dentro del reproductor de la unidad. No deberá colocar
en la unidad objetos con líquidos, como jarrones. Se pueden producir descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. Si algún objeto extraño entra en la unidad, desconecte inmediatamente el suministro eléctrico.
No coloque en el aparato fuentes de llamas,como velas encendidas.No cubra ninguna abertura de ventilación puesto que podría producirse un sobrecalentamiento de la
unidad.
Eviteel uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regularmente.Mantengala unidad lejos de los niños.Las personas sinexperiencia no deben utilizareste aparato.La máxima temperatura ambiente para un funcionamiento seguro es de 40°C. No utilice la unidad a
temperaturasambientesuperiores.
La distancia mínima alrededordel aparato para una ventilación suficiente debe ser de 2 cm.Desenchufe siempre la unidad cuando no vaya a ser utilizadadurante un largo periodo de tiempo o antes
de comenzarel mantenimiento.
La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificado, de acuerdo con la
regulacionessobre seguridad eléctricaymecánica de su país.
Compruebe que el voltajedisponible no supera el que se indica en el paneltraserode la unidad.La entrada de toma deberá permanecer operativa para la desconexión de la red eléctrica.El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado. Apague la unidad inmediatamente
cuando observe daños o desperfectos en el cable de alimentación. Debe ser reemplazado por el fabricante,su agente de servicioo personas cualificadaspara evitar cualquier peligro.
¡Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables!Aunque el interruptor de alimentación esté en posición desconectada OFF, la unidad no estará
completamentedesconectada de la red eléctrica.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Aparte del fusible de red no hay piezas en el interior
de este aparato que pueda mantener el usuario.
Nunca
En caso de que ocurran problemas de funcionamiento serios, deje de utilizar el aparato y póngase enUtiliceel embalaje original cuando tengaque transportar el dispositivo.
Por razones de seguridad seprohibe realizarmodificacionesno autorizadas en la unidad.
PAUTAS PARA LA INSTALACIÓN:
Instalela unidad en un lugar bien ventilado donde no esté expuestaa altas temperaturas o humedad.Colocar y utilizar la unidad durante largos periodos de tiempo cerca de fuentes que generen calor tales
La unidad puede montarseen racks de 19 pulgadas. Fije la unidad utilizando los 4 agujeros para tornillo
Cuando esté instalada en una cabina o estuche de transporte, asegúrese de que exista una buenaPara evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura
LIMPIEZA DE LA MEZCLADORA:
Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. No deje entrar agua en la unidad. No utilice líquidos volátiles como bencinao diluyente, puesto que dañarán la unidad.
repare un fusible ni derive el soporte del fusible. ¡Reemplace
fusible del mismo tipo y especificación eléctrica! contactocon su distribuidor inmediatamente.
como amplificadores,focos, etc. afectará a su rendimiento y podría incluso dañarla. en el panel frontal. Asegúrese de que los tornillos son del tamaño adecuado. (Los tornillos no están
incluidos). Tenga cuidado para reducir los golpes y las vibracionesdurante el transporte. ventilación para facilitar la evacuación de calor de la unidad. exterior cuando la lleve a una habitación cálidadespués del transporte. La condensación impide algunas
veces que la unidad funcione a pleno rendimiento.
siempre
el fusible dañado por un
JB SYSTEMS 31/32 MX3 USB
JB SYSTEMS
®
33/32 MX3 USB
Page 15
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONEXIONES
Excepto para los micrófonos y losauriculares, todas las conexiones son cinch. Utilice cables cinch-cinch de buena calidad para evitar una mala calidad de audio. Para obtener más información sobre las conexiones, consulte el capítulo siguiente. Asegúrese de apagar la unidad de mezclas antes de realizar cambios en las diferentesconexiones. En este manual hablamos de “entradas de línea”.Este es un nombre general para las entradas con un nivel de hasta 2V.esto incluye sintonizadores,vídeos, reproductores de CD, etc. Ambas conexiones de USB serán detectadas como una tarjeta de sonido en su ordenador. Estas conexionesson bidireccionales(reproducción y grabaciónde música simultáneamente)
CONTROLES Y FUNCIONES (FRONTAL)
1. JACK DE ENTRADA DE MIC DE DJ: Acepta un micrófono desbalanceado con un mono jack de 1/4”.
Esta entrada es utilizada principalmente como micrófonode DJ.
2. CONTROL DE TONOS DE 2 BANDAS: La frecuencia del micro DJ puede controlarse sobre un rango de +/- 12 dB.
3. VOLUMENDEL MIC DJ: Se utiliza para ajustarel nivel del micro DJ.
4. INTERRUPTOR MICRO ON/OFF/TALK OVER: Estas son las 3 funciones:
5. SELECTOR PFL: Se utiliza para seleccionar la fuente (C-1 a C-3) que se va a monitorear a través de la
6. CANALFADER: Se utiliza para establecer el nivel de cada canal separadamente.
7. SELECTOR DE FUENTE DE ENTRADA: Se utiliza para seleccionar la entrada correcta en cada canal:
8. NIVEL DE GANANCIA: Ajusta el nivelde entradaen cada canal.
9. CONTROLES DE TONOS DE 3 BANDAS: La frecuencia de cada canal puede controlarse
10. CROSSFADER : Con este fader de puede mezclar entre los canales 1 & 3. ¡El crossfader solamente
11. NIVEL MASTER: Se utilizapara ajustar el nivel de la salida maestra.
12. MEDIDORES VU DEL MASTER: Monitorea el nivel de salida del master. Asegúrese de que los niveles
13. MEZCLA DE CUE: Con este botón puede mezclar la salida master y cualquiera de los canales de
14. NIVEL DE CUE: Se utiliza para controlar el nivel de salida de la salida de los audífonos.
15. Jack DE LOS AUDÍFONOS: Puede monitorear todas las entradas/salidas cuando conecta cualquier
16. Interruptor de alimentación: Se utiliza para encender o apagar la mezcladora. El led azul se ilumina
OFF: mic cortado.ON: mic encendidos.TALKOVER: mic encendidos;el nivelde todos los otros canales disminuye de -14dB
salida de los audífonos.Al pulsar los botones múltiples de CUE es posible obtener un sonido mezclado desdelas fuentes seleccionadas.
Phono, línea, o USB.
separadamente sobre un rango desde -26 dB a +12 dB. En la posición central el control de tono está desafinado.(apagado)
funcionacuando mueve los fadersde canal (6) al nivel deseado!
no excedan 0 dB (o 100%). Se tiene el riesgo de que el audio se distorsione cuando el nivel de señal llegue a la zona roja del medidor VU.
entradaa través de la salida de audífonos (15): Coloque el botón en la posición extrema hacia la izquierda para monitorear una señal PFL
seleccionada(7).
Coloque el botón en la posición extremahacia la derechapara escuchar la salida master.Coloque el botón en cualquier otra posición para escuchar un mezcla de dos señales.
Esta opción le permite verificarsu mezcla antes de colocarlaen la salida master.
audífonoestéreo moderno en este jack de 6.3 mm. cuando la mezcladorase enciende.
JB SYSTEMS
CONTROLES Y FUNCIONES (TRASERA)
17. CABLE DE ALIMENTACIÓN:. Conecte el adaptador AC, abastecido con el aparato, a esta entrada¡Antesde utilizarlo, inspeccioneel cable paraasegurarse de que no está dañado!.
18. SALIDA DEL MASTER: Utilice la salida para conectaramplificadores.
®
34/32 MX3 USB
JB SYSTEMS
®
35/32 MX3 USB
Page 16
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
19. SALIDA DE GRABACIÓN: Tiene la misma señal de salida como la que tienen las salidas maestras pero no es influenciada por el nivel maestro. Se utiliza para conectar equipos de grabación analógicos. También puede conectar un ordenador para la grabación digital directa,vea las conexionesUSB (20).
20. CONEXIONES USB: dos conexiones USB bidireccionales (USB1 para C4 ~ USB2 para C5). Puede conectar cualquier ordenador a través de estas conexiones USB. El PC/Mac detectará su mezcladora como una tarjeta de sonido, normalmente no se necesitan controladores. ¡Debido a que ambos puertos USB son bidireccionales puede reproducir música en su ordenador y mezclarla con otras fuentes como CD, phono, etc. Al mismo tiempo puede grabar su mezcla en su ordenador con la misma conexión USB!.
21. CANAL 1 & 3 DE ENTRADA: Se utiliza para conectaruna tornamesa y/o un nivel de línea de señal de audio. También puede conectar un ordenador a través de los conectores USB (vea 20). El selector de fuente de entrada(7) al frentedetermina que entradase activará.
22. CANAL 2 DE ENTRADA: Se utiliza para conectar una tornamesa y/o un nivel de línea de señal de audio. El selectorde fuente de entrada (10) al frente determina que entrada se activará.
23. CONEXIÓN A TIERRA (GND): Muchas tornamesas tienen una conexión GND. Es preferible conectar esta señal de tierra al conector GND. Si su tornamesa no cuenta con un cable de conexión a tierra, no tiene que utilizar este conector.
CAMBIAR EL CROSS FADER
Tieneque llevar a cabo lo siguiente para cambiar el cross fader:
Retire el botón del fader del cross fader.Retire los 2 tornillos que sostienen el cross fader en su lugar.Con cuidado retire el fader y la placa de la cubiertade sus posiciones.Desconecteel cross fader del cable (¡desconecte el cable tirando del conector, NO del cable!)Presione el nuevo cross fader en el cable.Coloque el cross fader de regreso en su lugar con la pequeñaplaca de cubierta y los 2 tornillos.
¡Ya está!
ESPECIFICACIONES
Suministro de alimentación: CA 9V / 1A ~ Debe utilizarseun adaptador CA especial. Respuesta defrecuencia: 20-20.000 Hz (+/-2 dB) THD + ruido: <0.02% @ 1 kHz, 0 dB, carga = 100kΩ Relación S/N (IHF-A): >87dB @ 1 kHz. ConexionesUSB: USB2.0, bidireccional (44,1 kHz / 16 bit)
USB cable (no incluido): L Entradas de Micro: 3,16 mV @ 2,2kΩ Entradas de Línea/CD: 320 mV @ 50 kΩ Entradas de Phono: 3,16 mV @ 47 kΩ Salida de grabación: 1,68V@ 1 kΩ SalidaMaster: 1.68V @ 1 kΩ desbal. Emisión: 0dB -14dB Controles de tonode canal: +9dB / -26dB (70 Hz, 1 kHz, 13 kHz) Controles de tonodel Micro DJ: +10dB / -10dB (100Hz,10kHz) Audífonos: 1,12V @32Ω Dimensiones: 254(A) x 308(P) x 82,5(A)mm Peso: 3,4kg
Puede descargar la última versión de este manualde usuario en nuestra página Web:
Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso
Windows®& MacOS®compatible.
= 3m
max
www.beglec.com
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
Obrigado por ter adquirido este produto da JB Systems®. De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produto, por favor leia este manual com atenção.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produto foi comprovada e as declarações e documentos relevantes foram efectuadospelo fabricante.
9 Entradas em 4 canais (3 line, 3 phono,2 USB, 1 microfone)2 Ligações USB bidireccionais (reprodução e gravação ao mesmo tempo!)1 Micro DJ separado com talkover1 saída Master + 1 saída recordControlos ganho (Gain), agudos (High), médios (Mid) e baixos (Low)em os canais 1, 2 & 3Possibilidade de substituir facilmenteo crossfaderDJ faders “steel rail” de alta qualidadeIndicadoresde LEDS VU-METERSAudiçãoPré-fadecom opção cue mix
ANTES DE UTILIZAR
Antes de utilizar esta unidade verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam
danos aparentes, não utilize a unidadee contacte o seu revendedor.
Importante:
imprescindível que o utilizador siga as instruções de segurança e avisos descritos neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão cobertos pela garantia. O revendedor não será responsável por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções deste manual.
Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça este
manual.
Verifique o conteúdo:
Certifique-seque a caixacontém os seguintes artigos:
Mesade mistura BEAT6 Mk2ManualdeinstruçõesAdaptadorAC
Esta unidade deixou a nossa fábrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de choque eléctrico,
CAUTION
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto que poderá constituir risco de choque eléctrico.
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um ponto de exclamação alerta o utilizador paraa presença de instruções importantesde utilização emanutenção do produto.
não remova peças da unidade. Não tente fazer reparações. Contactepessoal qualificado.
JB SYSTEMS
Estesímbolo significa: utilização unicamenteem espaços fechados. Este símbolosignifica: Leia instruções.
®
36/32 MX3 USB
JB SYSTEMS 37/32 MX3 USB
Este símbolo significa: Aparelho Classe II
Page 17
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
De modo a evitar riscode fogo ou choque eléctrico, não exponha este produto a chuva ou humidade.De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la para ambiente
quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação poderá afectaro desempenho da unidade ou até danificá-la.
Estaunidade destina-se unicamentea utilização em espaços fechados.Não introduza objectos de metal nem verta líquidos no interior do produto, correrá risco de choque
eléctrico ou poderá danificar o produto. Caso algum objecto estranho entre em contacto com o interior da unidade,desligue-a de imediato da corrente.
Não coloque chamas descobertas (tais como velas acesas) sobre a unidade.Não cubra os orifíciosde ventilação ou a unidade poderá sobreaquecer.Evitelocais com poeiras.Limpe a unidade regularmente.Mantenha estaunidade forado alcance das crianças.Estaunidade deverá ser operada unicamente por pessoas experientes.Temperatura ambiente de funcionamento máxima é de 40ºC. Não utilize esta unidade a temperaturas
ambientesmais elevadas.
As distâncias mínimas para a ventilação suficientesão 5 cm.Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utilizar durante longos períodos de tempo ou antes
de efectuar manutenção.
A instalação eléctrica deve ser efectuadaunicamente por pessoal qualificado,cumprindo os regulamentos
de segurança em instalações eléctricase mecânicas do seu país.
Certifique-seque a voltagem a utilizar não é superior à voltagem indicada no painel traseiroda unidade.A tomada de correntedeverá permanecer acessívelparaque a unidade possa ser desligada da corrente.O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desligue a unidade e substitua
imediatamente o cabo caso este apresente algum dano. Deverá ser substituído pelo fabricante, pelo agenteautorizado ou pessoal qualificado de modo a evitar um acidente.
Nunca permita que estecabo entre em contacto com outros cabos!De modo a evitar um acidente, a unidade deverá ser usada apenas com o adaptador AC fornecido com
ela. Se oadaptador estiver danificado, apenas poderá ser usado outro adaptador do mesmo modelo.
Quando o interruptor de poder está na posição de repouso, esta unidade não está desconectada
completamente dos canos principais!
De formaa não correr risco de choque eléctrico não abra a cobertura da unidade. À excepção do fusível,
não existem peças que possam sersubstituídas peloutilizador.
Nunca
repareum fusívelnem tente operara unidade sem fusível. Substitua
por outro com as mesmas características!
Em caso de problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e contacte
imediatamente o seu revendedor.
Caso seja necessáriotransportara unidade utilize a embalagemoriginal.Pormotivosde segurança, são proibidas quaisquer alteraçõesnão autorizadasà unidade.
GUIA DE INSTALAÇÃO:
Instalea unidade num local bem ventilado onde não esteja exposta aaltas temperaturasou humidade.Colocar ou utilizar a unidade durante longos períodos de tempo perto de fontes de calor, tais como
amplificadores, holofotes,etc,irá afectaro desempenho da unidade e poderá até danificá-la.
A unidade pode ser montada numa rack de 19 polegadas. Fixe a unidade utilizando os orifícios existentes
no painel frontal. Certifique-se que utiliza parafusos com a medida certa (os parafusos não são fornecidos).Evite pancadas e vibrações durante o transporte.
Quando colocar a unidade numa cabine ou numa flight case, certifique-se que há ventilação de modo a
permitira evacuação do calor produzidopela unidade.
De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la para ambiente
quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação poderá afectaro desempenho da unidade.
LIMPEZADA MESA DE MISTURA:
Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em água. Evite introduzir água dentro da unidade. Não utilizelíquidos voláteis como benzeno ou diluente, irá danificara unidade.
sempre
umfusível danificado
LIGAÇÕES
À excepçãodas saídas dos microfones e do auscultador,todas as ligações são rca. Utilizecabos rca-rca de boaqualidade de modo a evitarmá qualidade áudio. Para mais informações sobre ligações consulte o próximocapitulo. Certifique-seque a mesa de mistura se encontra desligada antes efectuar alterações nas ligações. Neste manual referimos “line inputs” (entradas line). Esta é uma denominação global para aparelhos de entrada com um nível de voltagem compreendido até 2V. Isto inclui sintonizadores, vídeos, leitores de CD, etc. Ambas as ligações USB serão detectadas como placas de som no seu computador. Estas ligações são bidireccionais(reproduzem e gravam simultaneamente)
CONTROLOS E FUNÇÕES (FRONTAL)
JB SYSTEMS 38/32 MX3 USB
JB SYSTEMS 39/32 MX3 USB
Page 18
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
1. ENTRADA MICROFONE DJ (JACK): Aceita microfones com conector jack ¼”. Esta entrada é geralmenteutilizada para microfone DJ.
2. CONTROLO DE TOM DE 2 BANDAS: A frequência do microfone DJ pode ser controlada numa escala de +/-12DB.
3. NÍVEL DJ MIC: Permite ajustar o nível do microfone DJ.
4. SELECTORMIC ON/OFF/TALK OVER: Utilizado para ligar/desligaros micros:
5. SELECTORES PFL: Estes selectores permitem monitorizar através dos auscultadores o canal
6. FADERDO CANAL: Permite determinar o nível de cada canal separadamente.
7. SELECTORES DE ENTRADA: Estes selectores permitem seleccionar a origem de som para cada
8. CONTROLODE GANHO (GAIN): Este controlo dá a possibilidadede ajustar o nível de entrada de cada
9. CONTROLO DE FREQUÊNCIA DE 3 BANDAS: A frequência de cada canal pode ser controlada
10. CROSSFADER: Permite a passagem gradual do canal 1 para o canal 2 e vice-versa (16). Esta função
11. NÍVEL MASTER: Permite ajustar o nível da saída master
12. LEDS INDICADORES VU MASTER: Indica o nível de saída da saída master. Certifique-se que os
13. CUE MIX: Permite misturar a saída master e qualquer um dos canais de entrada através dos
14. NÍVELCUE: Permite controlar o nível da saída dos auscultadores.
15. ENTRADA AUSCULTADORES (PHONES): Entrada tipo jack para auscultadores estéreo (diâmetro
16. INTERRUPTOR ON/OFF: Liga e desliga a mesa de mistura. O Led azul permanece aceso quando a
OFF: mic desligado.ON: mic ligado.TALKOVER: mic ligado; o nível de todos os outros canais é diminuído para cerca de –14DB
escolhido (CH1 a CH3). Se pressionar vários botões PFL poderá ouvir o som misturado das fontes seleccionadas.
canal: Phono, line, ou USB. canal. separadamente, Permitindo corrigir o sinal numa escala de –26DB a +12DB. Na posição central o
controlode frequência encontra-sedesligado. só resulta quando tiver seleccionadoo nível que pretende em cada canal com os faders dos canais (6)!
níveis não excedem 0DB (ou 100%). O som poderá sofrer distorção quando o nível do sinal alcança a área vermelha do indicador.
auscultadores (15):
Desloqueo botão totalmente para a esquerda para monitorizar o sinal PFL seleccionado (7).Desloqueo botão totalmente para a direita para monitorizar a saída master.Coloqueo botão em qualquer outra posição paraouviruma mistura dos dois sinais.
Esta opção permite verificar a mistura antes de a passar para a saída master.
6.35mm). mesa de mistura está ligada.
CONTROLOS E FUNÇÕES (TRASEIRO)
19. SAÍDA PARAGRAVAÇÃO (REC): Esta saída transporta o mesmosinal que as saídas master mas não é influenciada pelos controlos de nível da saída master. Destina-se à ligação de equipamentoanalógico de gravação. Também pode conectar um computador para gravação digital directa, ver ligações USB (20).
20. LIGAÇÕES USB: 2 ligações USB bidireccionais (USB1 para CH1 ~ USB2 para CH3). Pode conectar qualquer PC através destas ligações USB. O PC/Mac irá detectar a vossa mesa de mistura como placa de som, normalmente não serão necessários drivers. Dado que ambas as portas USB são bidireccionais poderá reproduzir música no seu PC e misturar estamúsica com outras fontes como CD, gira discos, etc. Ao mesmo tempo pode gravar a sua mistura no seu computador com a mesma ligação USB!
21. CANAL DE ENTRADA 1 & 3: Permite a ligação de um gira-discos e / ou um sinal de áudio do tipo line. Também pode conectar um computador para gravação digital directa,ver ligações USB (20). O selector de entrada (7) no painel frontaldeterminaqual das entradas estará activa.
22. CANAL DE ENTRADA2 (CH2): Permite a ligação de um gira-discos e / ou um sinal de áudio do tipo line. O selectorde entrada (10) no painel frontal determina qual das entradas estará activa.
23. LIGAÇÃO TERRA (GND): A maioria dos gira-discos tem uma ligação terra. É preferível que ligue esse sinal a este conector terra. Se o seu gira-discos não tem esta ligação não necessita de usar este conector.
SUBSTITUIÇÃO O CROSS FADER
O que tem de fazer para substituiro crossfader é o seguinte:
Retire o cursor do crossfader.Retire os 2 parafusos que fixamo crossfader.Retire com cuidado o painel frontal e o crossfader do encaixe.Desligue o crossfader do cabo (Desligue o cabo puxando o conector, NÃO o cabo!)Ligue o novo crossfader ao cabo.Voltea colocaro crossfader no encaixe, aplique o painel frontal e fixe com os dois parafusos.
A operação está terminada!
ESPECIFICAÇÕES
Fonte de Alimentação: AC9V / 1A ~ Adaptador especial AC/DCdeve ser usado! Resposta em Frequência: 20-20.000Hz(+/-2dB) THD + noise: <0.02% @ 1kHz, 0dB, carga= 100 kΩ S/N Ratio (IHF-A): >87dB @ 1kHz. LigaçõesUSB: USB 2.0 bidireccional (44,1kHz/16bit)
USB cabo (nao incluído): L Entradas micro: 3,16mV @ 2,2kΩ EntradasLine/CD: 320mV @ 50kΩ Entradas Phono: 3,16mV @ 47kΩ Saída deGravação: 1,68V@ 1kΩ SaídaMaster: 1.68V @ 1kΩ s/balanço Talkover: 0dB -14dB Controlo de Frequência Canal: +9dB / -26dB (70Hz, 1kHz, 13kHz) Controlo de Frequência micro DJ: +10dB / -10dB (100Hz,10kHz) Auscultadores: 1,12V@32Ω Dimensões: 254(L) x 308(A) x 82,5(D) mm Peso: 3,4kg
CompatívelWindows®& MacOS
= 3m
max
®
17. CABO ALIMENTAÇÃO: Ligue o adaptador AC fornecido a esta entrada. Antes da utilização certifique­se de que o cabo não está danificado!
18. SAÍDA MASTER: Use a saída para ligar amplificadores.
JB SYSTEMS 40/32 MX3 USB
Podefazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com
Estas informações estão sujeitas a alterações sem avisoprévio
JB SYSTEMS 41/32 MX3 USB
Loading...