Beglec MULTIPAR VERSION 1.0 User Manual

WWW.BEGLEC.COM
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual do utilizador
EN
FR NL DU ES
PT
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Copyright © 2007 by BEGLEC cva.
Version: 1.0
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
Thank you for buying this Briteq®product. To take full advantage of all possibilities and for yourown safety, please read these operatinginstructionsverycarefully before you startusing this unit.
FEATURES
This product meets the requirements of the current European and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statementsanddocumentshavebeen deposited by themanufacturer.
Thisdevice has been designed to producedecorative effectlighting and is used in light show systems.Multifunctionallight projectorProduces the same light output as a 1000 W PARprojector. Thanks to thespecial HPL575-X lamp, this projector only
consumes575 Watt
4 lenses (very narrow,narrow,mediumflood, wide flood) are includedAvailable in black or silverOptional: barndoors
BEFORE USE
Beforeyou start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should therebe any, do not use the
device and consult your dealer first.
Important: This device left ourfactory in perfect conditionand well packaged. Itis absolutely necessary for the user to
strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects or problems caused by disregardingthisuser manual.
Keep this booklet in a safeplace forfutureconsultation.If you sellthe fixture,be sure to add thisuser manual.
Check the contents:
Check thatthe cartoncontainsthe following items:
Operating instructionsMultipar (Silver/Black)Colour frame4 lenses (very narrow,narrow,medium flood, wide flood) are included
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUT ION
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitutearisk ofelectric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions inthe literature accompanyingthis appliance.
This symbol means: indoor use only. This symbol means: Read instructions.
This symbol determines: the minimum distance from lighted objects. The minimum distance between light­output and the illuminated surfacemust bemore than 2 meters.
To protect the environment,please tryto recyclethe packing materialas much as possible.A new light effect sometimes causes some unwanted smoke and/or smell. This is normal and disappears after some
minutes.
To prevent fire or shock hazard, do notexpose this appliance to rain ormoisture.To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when bringing it
into a warmroom after transport. Condense sometimes prevents the unit from workingat full performance or may even causedamages.
This unit is for indoor use only.Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object
enters theunit, immediately disconnect themainspower.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user­serviceable partsinside. Refer servicing toqualified service personnel only.
ENGLISH OPERATION MANUAL
Locatethe fixture in a well ventilatedspot, away from any flammable materials and/orliquids. The fixture must be fixed
at least 50cm from surroundingwalls.
Don’t cover any ventilation openingsasthis mayresult in overheating.Prevent use industy environments and clean the unit regularly.Keep the unit away fromchildren.Inexperienced persons should not operatethisdevice.Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higherambient temperatures.The units’ surfacetemperaturemay reach up to 85°C. Don’t touch the housingwith bare hands duringits operation.Makesure the area below the installation place is free from unwanted persons duringrigging,de-rigging and servicing.Allow thedevice about 10 minutes tocool down before replacing the bulbor start servicing.Always unplugthe unit when it is not used for alonger time or before replacing the bulb or start servicing.The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for electrical
and mechanical safety in yourcountry.
Check that the available voltage is not higherthan the one stated on the rear panel of the unit.The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord is
squashed or damaged.It must be replacedby themanufacturer, itsservice agent or similarly qualified personsin order to avoida hazard.
Never letthe power-cord come into contact with other cables!This fixture must be earthed to in order comply with safetyregulations.Always use an appropriate and certified safety cable when installing the unit.In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the lamp there are no user serviceable parts
inside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same type and
electricalspecifications!
In the event of serious operatingproblems, stop usingthe fixture and contactyour dealer immediately.The housing and the lenses must be replaced ifthey are visibly damaged.Please use the original packing whenthe device is to be transported.Due to safety reasonsit is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering from epilepsy.
INSTALLING THE POWER PLUG
When you instal the power plug (at least 2.5A type), you have to connect the wires according to the following color codes:
Important remark: this projectormust be earthed
Green and yellow = Earthconnection Blue = Neutral Brown = Live
LAMP (RE)PLACEMENT
This projector can only beused with a special HPL 575-X lamp. In case of replacement ofthelamp ormaintenance, do not open the fixturewithin 10 minutes until theunit coolsdown after switching off. Alwaysunplug the unit beforeservicing! Always use the same type of spareparts(bulbs, etc.)When
Switch offthe unit and unplugthe mains cable.Wait forabout 10minutes until the unit has been cooled down.Use a screwdriver to unscrew the screw that closes the lamp compartment on the back of the
projector (A on the picture below).
Tear the lamp socket gently out of the lamp compartment. (See D on the picture below)Unplug the old lamp. Holdthe lamp socket while unpluggingthe lampHold the lamp socket while pressingthe new lampgently in thesocket.
Attention! Check the label on the backsideof the device or see the technical specifications in this manualto know which lamp should be used. Neverinstall lamps with a higher wattage!Lamps with higher wattagegenerate temperatures the device was not designed for. If the device uses a lamp transformer, it will burn due to current overload.
Don’t touch the bulb with bare hands! This drastically shortens the lifespan of the lamp. If you
touched the lamp, clean it with a cloth and a little denatured alcohol. Wipe the lamp off before installing.
replacing parts, please only genuinespareparts.
BRITEQ
®
1/35 MULTIPAR
BRITEQ
®
2/35 MULTIPAR
ENGLISH OPERATION MANUAL
Put the new lamp back inside the unit. Be sure that the wires don’t touch thelamp.Close thelamp compartment withthe screw.Loosen both the focus (B on thepicture below) andthe locking knob (C on the picture below)Switch the projector on andturn the focus knob(B) until you get themaximumlight output.Turn the lockingknob (C) counterclockwise until the focus knob is locked.Done!
ENGLISH OPERATION MANUAL
LENS (RE)PLACEMENT
The Multipar comes with 4lenses, each with different beam angle. To keep the maximum light output, changethe lens if it becomes scratched orcracked.The nameofeach lens is printed onthe border of the lens:
Installinga lens:
Keep your Multipar horizontally and turn the plastic rotationring until the spring clip points to the top of the Multipar,Putthe lens behind the lens holders (the convex side must be on the insideof the Multipar !!!) and gently push theThe lens is fixed behind the springclip.(see picture 3)
Done!
Verynarrow spot: clear glass,15° roundbeamNarrow spot: Stipple glass, 19° round beamMedium flood: facets (6 x 22mm), 21° x 34° beamWide flood:facets (6 x 12mm),30° x 51° beam
below the retaining clip. (see picture 1) lens inwards against the springclip untilit clicks. (see picture2)
Picture 1 Picture 2
Removinga lens:
Make surethe projectorhas cooled down before removing thelens.Keepyour Multipar horizontally and turn the plastic rotation ring until the spring
clip pointsto the topof the Multipar, below the retaining clip.(same waylike installing the lens)
Put the lens tool (see pictures below) in the holes besides the spring clip and
push the spring clipupwards
Balance the front of the Multipar a little down and keep your hand under the
projector so the lens willnot fall on the floor(but nicely in youhand! )
Done !
Importantremark:
When you install the colorframe, don’t forget to lock it with theretaining clip. This prevents color frames and accessoriesfrom falling out. How toinstall the color frame correctly:
Release the retaining clip by pushingit sideways andthen upInstall the colorframePress theretaining clip down and sideways to lockit
Picture3
The lipmust pointupwards
This is the way to putthe lens tool in the Multipar to removethe lens
BRITEQ
®
3/35 MULTIPAR
BRITEQ
®
4/35 MULTIPAR
ENGLISH OPERATION MANUAL
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper installation can
result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires extensive experience! Working load limits should be respected, certifiedinstallation materials should be used, the installed device should beinspected regularly for safety.
Make sure the area below theinstallationplaceis free from unwanted persons duringrigging,de-rigging and servicing.Locate the fixture in a wellventilated spot, far away from any flammable materials and/or liquids. The fixture must be
fixed at least 50cm from surroundingwalls.
The device should be installed outof reach of people and outsideareas where persons may walkby or be seated.Before riggingmake sure that the installationarea can holda minimum point load of 10times thedevice’s weight.Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installing the unit. This
secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop more than 20cm if the mainattachment fails.
The deviceshould be well fixed; a free-swingingmountingis dangerous and maynot be considered!Don’t cover any ventilationopenings asthis may result in overheating.The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert
before using themforthe first time. The installations should beinspected every year by a skilledperson to be sure that safety is still optimal.
OPERATING INSTRUCTIONS
Do not switch the unit on and offin short timeintervals as this reduces the lamp life.The units’ surfacetemperaturemay reach up to 85°C. Don’t touch the housing withbare-hands during its operation.Always unplugthe unit whenit is not used for a longertime orbefore replacingthe bulb or start servicing.In the event of serious operating problems,stop using the fixture and contact yourdealer immediately.Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering from
epilepsy.
MAINTENANCE
Make sure the areabelow the installationplaceis free from unwanted persons duringservicing.Switch offthe unit, unplug themains cable and wait until the unit has been cooled down.
During inspectionthefollowingpointsshould bechecked:
All screws usedforinstalling the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be corroded.Housings, fixationsandinstallations spots (ceiling,truss,suspensions) should be totallyfree from any deformation.When anoptical lens is visibly damaged due to cracks or deep scratches, it must be replaced.The mainscables must be in impeccablecondition and shouldbe replaced immediately when even a small problemis
detected.
In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be cleaned
monthly.
The interior of the device should be cleaned annually using a vacuumcleaner or air-jet.The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to optimize light
output. Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp, smoky or particularly dirty surroundings can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.
Clean with a soft cloth usingnormal glass cleaning products.Always dry the parts carefully.Clean the externaloptics at leastonce every 30 days.Clean the internalopticsatleast every 90 days.When youclean the reflector, certainly don’t useany chemical cleaner. This may harm the reflective coating of
the reflector.
Attention: We strongly recommend internal cleaningto be carried outby qualifiedpersonnel!
SPECIFICATIONS
MainsInput: AC 230V, 50Hz Lamp: HPL 575-X Size: 273 x215 x 279 mm Weight: 3.4 kg
You can download the latest version of this user manualon our website: www.briteq-lighting.com
Every information issubject to changewithout prior notice
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi ce produit Briteq®. Pour votre sécurité et pour une utilisationoptimale de toutes les possibilités de l’appareil,lisez attentivement cette notice avantutilisation.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS TENU AU
COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS: NOUVEAUTES,
ACTIONS SPECIALES, JOURNEES PORTES OUVERTES,ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés parle fabricant.
Cet appareil a été conçu pour la productionde jeux de lumières décoratifset est utilisé dans des spectacles lumineux.Projecteur de lumière multifonctionnel.Produit la même puissance lumineuse qu'un projecteur de type PAR de 1000 watts.Grâce à sa lampe spéciale HPL
575-X,ce projecteur ne consommeque 575 watts.
4 lentilles sont incluses (very narrow, narrow, medium flood, wide flood).Disponible en noir ou en gris argenté.En option: volets coupe-flux.
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. En cas de dommages,
n’utilisez pas l’appareilet contactez levendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que l’utilisateur
suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisationincorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultantdu fait de n’avoirpas tenu compte des mises en gardede ce manuel.
Conservezce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil, assurez-vous d’y
joindre cemanuelégalement.
Afin de protégerl’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Vérifiezlecontenu:
Vérifiezsi l’emballage contient bien les articles suivants:
AppareilMode d'emploiSupport pourfiltre de couleur.4 lentilles sont incluses (very narrow, narrow,mediumflood, wide flood).
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
CAUTION
qualifiés. La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil,ce qui peut causer un risque d'électrocution. Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au fonctionnement et à
la maintenance se trouvantdans le manuel fourniavecl'appareil.
Ce symbolesignifie: uniquementpour usage à l'intérieur. Ce symbolesignifie : Lire lemode d’emploi. Ce symbole représente la distance de recul minimum à respecter, c'est-à-dire, la distance minimum entre le
projecteur et la surface à éclairer.Cette distance doit être de plusde 2mètres.
Afin deprotéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiezremplacer vous-même. Confiezl’entretien uniquement àdes techniciens
BRITEQ
®
5/35 MULTIPAR
BRITEQ
®
6/35 MULTIPAR
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Un effet lumière neuf peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, qui devrait disparaître après
quelquesminutes.
Afin d’évitertout risque d’incendie ou de décharge électrique,ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pourlaisser l’appareil
s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l'appareil de fonctionnermanière optimale,et elle peut mêmecauser des dommages.
Cet appareil est destinéàune utilisationà l’intérieur uniquement.Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide, tels que
des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune source de flammenue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée surl'appareil.Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de toutmatériauou liquide inflammable. L’appareil doit être fixé
à 50cm minimum des murs.
Ne pas couvrirles orifices de ventilation,un risque de surchauffe en résulterait.Ne pas utiliser l'appareil dans un environnementpoussiéreuxet le nettoyer régulièrement.Ne pas laisserl'appareilà portée des enfants.Les personnes non expérimentéesne doiventpasutiliser cetappareil.La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
La température des parois de l'appareil peut atteindre 85°C. Ne pas toucher ces parois à mains nues en cours de
fonctionnement.
Assurez-vous que la zone au-dessousdulieu d’installationnecomporte pas de personnes non concernées pendant le
montage,le démontageet les opérationsdemaintenance.
Laissezl’appareilrefroidirenviron 10 minutes avant de remplacer l’ampoule oud’effectuer des réparations.Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée avant de changer une ampoule ou
d’entreprendredesréparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifiéet conformément aux règlements de
sécurité électriqueetmécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tensiond’alimentationde la source d’alimentationde la zone dans laquelle vous vous trouvez ne
dépasse pascelle indiquéeà l’arrière de l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le cordon
devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé par le constructeur, sonagentou un technicien qualifié.
Ne laissez jamaisle cordond’alimentation entrer en contactavec d’autres câbles!L’appareil doit être à la masse selon les règlesde sécurité.Utilisez toujoursdes câbles appropriéset certifiés lorsque vousinstallez l'appareil.Pour éviter toutedécharge électrique,ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules,il n’y a pas de pièces pouvant
être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible
de mêmetype et ayantles mêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre revendeur
immédiatement.
La carrosserie et les lentilles doivent êtreremplacéessi ellessont visiblementendommagées.Utilisez l’emballaged’origine si l’appareil doit être transporté.Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’unité non spécifiquement
autoriséepar les partiesresponsables. Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de personnes souffrantd’épilepsie.
INSTALLATION DE LA PRISE SECTEUR
Lors du montagede la prise secteur (de type 2.5Aau minimum), il y a lieu de connecter les fils en respectant les codes "couleur" suivants:
Remarque importante : ce projecteurdoit êtreraccordé à une prisede terre.
Vert et jaune = connexionà la terre Bleu = neutre Brun = phase
MISE EN PLACE / REMPLACEMENT DES AMPOULES
Ce projecteur ne peut être utilisé qu'exclusivement avec une lampe spéciale, la HPL 575-X. ampoules, ne pas ouvrir l’installation dans les 10 minutes suivant la fin de l’utilisation, jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi. Débranchez
toujours le même type de pièces (ampoules, etc.) Lors du remplacement, n’utilisez que des piècesd'origine.
Mettez l’unité hors tensionet débranchezle câbled’alimentation.Attendez environ 10 minutes,jusqu’àce que l’unité ait refroidi.Utilisez un tournevis pour enlever les vis qui ferment le logement de la lampe, à l'arrière du
projecteur (se reporter à la figureci-dessous, lettre A).
Sortez la douille délicatement du compartiment à ampoules. (se reporter à la figure ci-dessous,
lettre D).
Sortez l’ampoule usagée. Maintenez la douillependant l’opération.Maintenez égalementla douille lorsquevous mettezla nouvelleampouleen place.
Attention! Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de l’appareil ou aux spécifications techniques de ce manuel pour savoir quelle ampoule utiliser. Ne jamais installer d’ampoules à puissance plus élevée! De telles ampoules produisent des températures supérieures à celles pour lesquelles l’appareil a été conçu. Si l’appareil utilise un transformateur, il brûlera en raison de la surcharge induite.
Ne pas toucher l’ampoule à mains nues! Cela réduirait énormément le cycle de vie de la lampe. Si
vous l’avez touchée, nettoyez-la avec un linge et un peu d’alcool dénaturé. Essuyez l’ampoule avant de l’installer.
Insérez la nouvelle ampouleà l’intérieur de l'appareil. Assurez-vousque les fils ne touchent pasl’ampoule.Refermez le compartiment à ampoules àl’aide de la vis.Dévissez ET le bouton du 'focus' (se reporter à la figure ci-dessous, lettre B) ET le bouton deverrouillage (se reporter
à la figure ci-dessous,lettre C)
Mettez le projecteur sous tension et faites tourner le bouton du 'focus' (se reporter à la figure ci-dessous, lettre B)
jusqu'à ce que vousobteniez le maximum de puissance lumineuse.
Faites tourner le bouton de verrouillage dans le sens inversedes aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bouton du
'focus' soitverrouillé.
Et voilà!
systématiquement l'appareil avant toute opération de maintenance. Utilisez
En cas d’opération de maintenance ou de remplacement des
(REM-) PLACEMENT DE LA LENTILLE
Le Multipar est livré avec 4 lentilles, chacune possédant un angle de dispersion différent. Afin d'être en mesure de projeter unmaximumde lumière, remplacez(la ou) les lentilles si elles deviennent griffées ou fêlées. Le nomde chaque lentille est imprimé surle bordde la lentille :
Installation d'une lentille :
Maintenez le Multipar horizontalement et faites tournerl'anneau en plastique jusqu'àce que l'étrier du ressortsoit au
sommetdu Multipar(juste en dessous de l'étrierde maintien). (se reporter à la figure 1)
Very narrow spot : verre clair, rayon cylindrique de 15°.Narrow spot : verre pointillé, rayon cylindriquede 19°.Mediumflood : lentille à facettes (6 x 22mm),rayon de 21° x34°.Wide flood : lentille à facettes (6 x12mm),rayon de 30° x 51°.
BRITEQ
®
7/35 MULTIPAR
BRITEQ
®
8/35 MULTIPAR
Loading...
+ 14 hidden pages