BEGLEC MB20, MIRROR BALL 20CM User Manual

WWW.BEGLEC.COM
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual do utilizador
EN
FR NL DU ES
PT
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Copyright © 2006-2007 by BEGLEC cva.
Version: 1.1
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety, pleaseread these operating instructions very carefully beforeyou start using this unit.
FEATURES
This product meetstherequirements ofthecurrent Europeanand nationalguidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documentshave been deposited by the manufacturer.
Thisdevice has been designedto produce decorativeeffect lightingand is used in light showsystems.Mirrorball with plastic ball inside.Real glass mirrorsMirrorsize:7x7mm for MB10 and 10x10mm for MB20
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not usethedevice and consultyour dealerfirst.
Important:
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects orproblems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
OperatinginstructionsMB10/MB20
This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
SAFETY INSTRUCTIONS:
This symbol means:indoor use only. This symbolmeans:Readinstructions.
Toprotect the environment,please try to recycle the packing material as much as possible.Thisunit isfor indooruse only.Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign
object enters the unit,immediately disconnect the mains power.
Prevent use in dusty environmentsand clean the unitregularly.Keep the unit away from children.Inexperienced persons should not operate this device.Maximum save ambienttemperature is 40°C.Don’t use this unit at higherambient temperatures.Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
Thehousing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged.Please use the original packing when thedevice is tobe transported.Dueto safety reasonsit is prohibited to make unauthorized modificationsto the unit.
Important:
from epilepsy.
Never look directlyinto the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering
ENGLISH OPERATION MANUAL
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials shouldbe used,theinstalled device should be inspectedregularly for safety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
Thedevice should be installed out of reach of people and outside areas where persons may walk by or be
seated.
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum pointload of 10times the device’s
weight.
Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installing the unit.
This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop more than 20cm if the main attachmentfails.
Make sure that the chain used to hang the mirror ball can hold at least 12times the weight of the mirror
ball. Thelength of the chain must never exceed 100cm.
If you use a mirror ball motor, make sure to use an appropriate motor that can holdthe weight of the mirror
ball.
In order to have a safe installation, you MUST follow the installation instructions supplied with the mirror
ball.
Make sure the rotationof the mirrorball is never slowed down or stopped by surrounding materials.Theoperator has to make sure that the safety-relatingand machine-technical installationsare approved by
an expert beforeusing them for the first time. The installations should be inspected every year by a skilled person to be sure that safety is still optimal.
MAINTENANCE
Make sure the areabelow the installation place is free from unwanted personsduring servicing.
During inspection thefollowing points should be checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
Whenan optical mirror is visibly damaged dueto cracks or deep scratches, it must be replaced.The cleaning of the optical mirrors must be carried out periodically to optimize light output. Cleaning
frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp, smoky or particularly dirty surroundings can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.
Clean with a soft cloth using normal glasscleaning products.Always dry the parts carefully.Clean the mirrors at least every 90 days.
SPECIFICATIONS
MB10 – 10cm Mirrorball:
Mirror size: 7mm x 7mm Diameter: 10cm Weight: +/-180g
MB20 – 20cm Mirrorball:
Mirror size: 10mm x 10mm Diameter: 20cm Weight: +/-1kg
You can download the latest versionof this user manual on our website: www.beglec.com
Every information is subject to change without prior notice
JB SYSTEMS
®
1/12 MIRROR BALL 10CM + 20CM
JB SYSTEMS
®
2/12 MIRROR BALL 10CM + 20CM
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi ce produit JB Systems®. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimalede toutes les possibilités de l’appareil, lisezattentivement cettenotice avant utilisation.
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a étéétablieet les déclarations et documentscorrespondants ont été déposés par le fabricant. Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles
lumineux.
Boule à facettes avec boule en plastique à l'intérieur.Miroirsen verre véritable.Dimensions des facettes: 7 x 7 mm pour la MB10 et 10 x 10 mm pourla MB20.
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement,n’utilisez pas l’appareil et contactezle vendeur.
Important:
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde dece manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’yjoindre ce manuel également.
Vérifiez le contenu:
Vérifiezsi l’emballage contient les articles suivants:
Mode d'emploiMB10/MB20
Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
Ce symbole signifie: uniquementpourusage àl'intérieur Ce symbole signifie: Lirele mode d’emploi.
Afin de protéger l’environnement,merci de recycler les emballages autant que possible.Cette unité est destinée à une utilisation à l’intérieur uniquement.Aucune source de flammenue, telle queles bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.Nepas utiliser dans unenvironnementpoussiéreux et nettoyezl’unité régulièrement.Nepas laisser l’unité à portée des enfants.Lespersonnes non expérimentéesne doivent pas utiliser cet appareil.Latempérature ambiante maximumd’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
pendant le montage, le démontageet les opérations de maintenance.
Lacoque et les lentilles doivent être remplacées si visiblement endommagées.Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement
autoriséepar lesparties responsables.
Important:
personnessouffrantd’épilepsie.
Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation
incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de sécurité régulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors de l’installation, ladésinstallation ou la maintenance.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
zonesoù le publicestinstallé.
Avant l’installationassurez-vous que la zone d’installationsupporte un point localisé minimum de 10 fois le
poids del’appareil.
Il convient de s'assurer que la chaîne utilisée pour suspendre la boule à facettes est capable desupporter
au moins 12 fois le poids dela boule à facettes. La longueur de la chaîne ne peut en aucun cas dépasser 100 cm.
Si l'on veut utiliser un moteur pour boule à facettes, il convient de s'assurer que le moteur est apte à
supporter lepoids de la boule à facettes.
Afin que votre installation soit conforme aux normes de sécurité, vous DEVEZ suivre les instructions
d'installation fournies avec la bouleà facettes.
Il convient de s'assurer que la rotation de la boule à facettes ne sera jamais ralentie ou arrêtée par des
objets se trouvant à proximité.
L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du personnelqualifié pourassurerune sécurité optimale.
MAINTENANCE
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors de la maintenance
Pendantl’inspection,les points suivants doivent êtrevérifiés :
Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien
fixéeset non corrodées.
Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement
intactes,sans aucune déformation.
Lorsqu’une miroir optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être
remplacée.
Le nettoyage des miroirs optiques doit être effectué périodiquement pour optimiser la production de
lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans lequel l’appareil fonctionne: des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent entraîner une accumulation de saletéplus importantessur les optiquesde l’appareil.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux avecdes produits de nettoyagepour verres normaux.Séchez toujours lespartiessoigneusement.Nettoyez lesmiroirs ou moins unefois tous les 90 jours.
SPECIFICATIONS
MB10 – 10cm Mirrorball:
Dimensions des facettes : 7mm x 7mm Diamètre: 10cm Poids: +/-180g
MB20 – 20cm Mirrorball:
Dimensions des facettes : 10mm x 10mm Diamètre: 20cm Poids: +/-1kg
Chacune de cesinformations peut être modifiée sans avertissementpréalable. Vous pouvez télécharger la
dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.beglec.com
JB SYSTEMS
®
3/12 MIRROR BALL MB10/MB20
JB SYSTEMS
®
4/12 MIRROR BALL MB10/MB20
NEDERLANDS HANDLEIDING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems®product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint het apparaat te gebruiken.
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn door defabrikant afgegeven. Het toestel is ontworpen om decoratieve lichteffecten te produceren en kan eventueel worden gebruikt in
lichtshows.
Spiegelbolmetplastic balaan de binnenzijdeEchteglazenspiegelsAfmeting spiegels: 7x7mmfor MB10 and 10x10mm for MB20
VOOR DE IN GEBRUIKNAME
Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er schadezijn, gebruik het dan niet, maarraadpleeg eerst uw dealer. Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen doorhet veronachtzamen van deze gebruiksaanwijzing. Bewaardeze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomstnogmaals te kunnenraadplegen. Indien U het apparaatverkoopt, denkt Uer wel aan om de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Controleer de inhoud:
Controleerof de doos volgende onderdelen bevat:
HandleidingMB10/MB20toestel
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuiswordengebruikt. Dit symbool betekent: Lees de handleiding!
Om hetmilieu te beschermen, probeerzoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.Gebruik ditapparaatuitsluitendbinnenshuis.Zorg dat het toestel niet ineen stoffige omgevingwordtgebruikt en maak het regelmatigschoon.Houdhet apparaatuit de buurt vankinderen.Ditapparaatmag niet door onervaren personen bediendworden.De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere
temperaturen.
Verzeker er U van dat er zich onder de plaats waar het toestel wordt geïnstalleerd geen ongewenste
personenbevinden tijdenshetbevestigen en losmaken alsook bij het onderhoud.
Debehuizing en de lenzen moetenvervangen worden als ze zichtbaar beschadigdzijn.Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerdemodificaties aan hettoestelaan te brengen.
Belangrijk: Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron. Gebruik het lichteffect niet in de tegenwoordigheid van personen dielijdenaan epilepsie.
NEDERLANDS HANDLEIDING
OPHANGEN VAN HET APPARAAT
Belangrijk: De installatie van het toestel mag uitsluitend door bekwaam onderhoudspersoneel
uitgevoerd worden. Onjuiste plaatsing kan ernstige letsels en/of schade aan eigendommen tot gevolg hebben. Het ophangen vergt veel ervaring. U behoort de grenzen te respecteren aan de werklast; erkende installeringmaterialen moeten worden gebruikt; de veiligheid van het geïnstalleerde toestel moet regelmatigwordengecontroleerd.
Overtuig U ervan dat het gebied onder installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het
plaatsen,het weghalenen het onderhoud.
Hettoestel moet worden geïnstalleerd buiten het bereik vaniedereen en weg van plaatsen waar men mag
lopen en zitten.
Alvorens tot plaatsen over te gaan, moet men controleren dat de minimum puntbelasting van de
installatieplaats 10 keer het gewichtvan het toestel bedraagt.
Wees zeker dat deketting die gebruikt wordt om de spiegelbol op te hangen minstens 12 keer het gewicht
van de spiegelbol kan dragen. De lengte van de ketting mag nooit 100 cm overschrijden.
Wanneer u een spiegelbol motor gebruikt, wees dan zeker dat U een geschikte motor gebruikt die het
gewichtvan de spiegelbol kan dragen.
Om een veilige installatie te verkrijgen, MOET u de installatie-instructies volgen die bij de spiegelbol
geleverd zijn..
Wees zeker dat derotatie van despiegelbol nooit vertraagd of gestopt wordt door omgevende objectenDe gebruiker moet er zich van verzekeren dat de installaties met betrekking tot de veiligheid en de
technische mechaniek door een expert zijn goedgekeurd alvorens ze voor de eerste keer te gebruiken. Elk jaar moeten de installaties worden gekeurd door een vakman om te controleren of de veiligheidnog steeds perfectis.
ONDERHOUD
Overtuig U ervan dat het gebied onder de installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het
onderhoud.
Bij inspectie moetende volgendepuntenworden gecontroleerd.
Alle schroeven gebruikt om het te toestel te installeren en al zijn onderdelen moeten goed vastgedraaid
zijn en mogen niet verroest zijn.
Behuizingen, vastzetstukken, installeringplaatsen (plafond, spanten, schokbrekers) mogen absoluut niet
verwrongenzijn.
Wanneer een optische spiegel klaarblijkelijk beschadigd is door barsten of diepe krassen, dan moet deze
vervangenworden.
Het schoonmaken de optische spiegels moet regelmatig worden uitgevoerd om een zo goed mogelijke
lichtuitstraling te verkrijgen. Hoe vaak ze schoon moeten worden gemaakt hangt af van de omgeving waar het toestel wordt gebruikt: een klamme, rokerige of bijzondervuile omgeving kan een grotere opeenhoping van vuil veroorzakenop de optische uitrusting.
Reinig met een zachte doek en gebruik normale glasreinigende producten.Droog de onderdelen altijd zorgvuldig af,Reinig de spiegels minstens éénkeerom de90 dagen.
TECHNISCHE KENMERKEN
MB10 – 10cm Spiegelbol
Spiegel afmeting: 7mm x 7mm Diameter: 10cm Gewicht: +/-180g
MB20 – 20cm Spiegelbol
Spiegel afmeting: 10mm x 10mm Diameter: 20cm Gewicht: +/-1kg
U kande laatsteversie vandeze handleiding downloadenvia Onze website:www.beglec.com
Elkeinlichtingkanveranderen zonder waarschuwingvooraf
JB SYSTEMS
®
5/12 MIRROR BALL MB10/MB20
JB SYSTEMS
®
6/12 MIRROR BALL MB10/MB20
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems®-Produkt entschieden haben. Bitte lesen sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der Möglichkeiten,die dieses Gerät bietetsowie,zu Ihrer eigenen Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen. Entsprechende Dokumentationliegtbeim Herstellervor.
DasGerätist zur Erzeugung von dekorativemLicht sowie derBenutzung in Lightshows bestimmt.SpiegelkugelmitinternerKunststoffkugel.GlasspiegelSpiegelgröße: 7x7mm für MB10 und 10x10mmfür MB20
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
ÜBERKOPF-MONTAGE
Wichtig: Montage ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal durchführen lassen.
Unvorschriftsmäßiger Einbau kann erhebliche Verletzungen und/oder Schäden verursachen. Überkopf-Montage verlangt entsprechende Erfahrung! Belastungsgrenzen müssen beachtet werden, geeignetes Installationsmaterial muß verwendet werden und das installierte Gerät muß in regelmäßigenAbständenüberprüftwerden.
Sicherstellen, dass sich keineunbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während esinstalliert
oder gewartet wird.
Gerät außerhalb der Reichweitevon Personen, und nicht in niedrigen Durchgängen oderin der Nähe von
Sitzgelegenheiteninstallieren.
Vor Montage sicherstellen, dass die gewählte Position wenigstens das 10-fache Gerätegewicht
aufnehmenkann.
Vergewissern Sie sich,dass die Kettezur Aufhängung des Spiegelballswenigstens das 12-fache Gewicht
aushält. DieLänge der Kette darf100 cm nicht überschreiten.
Bei Verwendung eines Spiegelballmotors vergewissern Sie sich bitte, dass dieser das Gewichtaushält.Für eine sichereMontage befolgen Sie bitte IN JEDEM FALL die mitgelieferteMontageanleitung.Vergewissern Sie sich, dass die Drehung des Spiegelballs keinesfalls durch Gegenstände in der
unmittelbarenUmgebung gebremst oder angehalten werden kann.
Installationen sollten jährlich durch qualifiziertes Fachpersonal inspiziert werden, um jederzeit einen
sicherenBetrieb zu gewährleisten.
VOR DER ERSTBENUTZUNG
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern unverzüglich mit ihrem Händler in Verbindung setzen.
Wichtiger Hinweis:
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung hervorgerufen wurden.
Die Bedienungsanleitung, für zukünftiges Nachschlagen, bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger
Weitergabedes Gerätes,bitte Bedienungsanleitung beifügen.
Packungsinhaltprüfen:
Bitte überprüfenSie, dass die Packung folgende Einzelteile enthält:
BedienungsanleitungMB10/MB20
Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
SICHERHEITSHINWEISE
DiesesSymbol bedeutet:Nurinnerhalb vonRäumen verwenden.
Aus Umweltschutzgründen, Verpackung bittewiederverwenden,oder richtig trennen.Gerät nicht imFreien undin feuchten Räumen und Umgebungen verwenden.Nichtin staubiger Umgebung verwenden und regelmäßig reinigen.Für Kinder unerreichbar aufbewahren.Unerfahrene Personen sollen das Gerät nicht bedienen.Umgebungstemperaturdarf40ºC nicht überschreiten.Sicherstellen, daß sich während des Auf- und Abbaus keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts
Bei sichtbarenBeschädigungenmüssen Gehäuse undOptik ersetztwerden.Bei Transport bitte Originalverpackung verwenden,um Schäden am Gerät zu vermeiden.Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerätkeine unbefugten Veränderungenvorgenommenwerden.
WichtigerHinweis:
Raum befinden, die unterEpilepsie leiden.
DiesesSymbol bedeutet: Achtung! Bedienungsanleitung lesen!
befinden.
Nicht direkt in die Lichtquelle blicken! Gerät nicht verwenden, wenn sich Personen im
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG
Sicherstellen, dass sich keine unbefugtenPersonen unterhalb des Geräts befinden, während es gewartet
wird.
Während der WartungsindfolgendePunkteganz besonders zu beachten:
Sämtliche Schraubenzur Installation und Befestigung jeglicher Teile müssen fest angezogen und rostfrei
sein.
Gehäuse,Befestigungsmaterialienund Aufhängungen(Decke, Balken, abgehängte Decken) dürfen keine
Anzeichenvon Verformungzeigen.
Ist ein Spiegel sichtbar beschädigt (Sprünge oder tiefe Kratzer), dann müssen die entsprechenden Teile
ausgewechseltwerden.
Reinigung der optischen Spiegel müssen in regelmäßigen Abständen zur Beibehaltung einer optimalen
Lichtausbeute vorgenommen werden. Reinigungsintervalle hängen stark von der Umgebung ab: feuchte, verrauchteund besonders verschmutzteUmgebung führenzu größerer Verschmutzungauf den Linsen.
Mit weichem Tuch und gewöhnlichem Glasreiniger säubern.Alle Teile stets gut abtrocknen.Spiegel mindestensalle 90 Tage säubern.
Achtung: Wir empfehlen dringend, Reinigung im Innern des Geräts nur von qualifiziertem Personal durchführen zu lassen!
TECHNISCHE EINZELHEITEN
MB10 – 10cm Mirrorball:
Spiegelgröße: 7mm x 7mm Kaliber: 10cm Gewicht: +/-180g
MB20 – 20cm Mirrorball:
Spiegelgröße: 10mm x 10mm Kaliber: 20cm Gewicht: +/-1kg
TechnischeÄnderungen könnenauch ohne Vorankündigungvorgenommen werden!
Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuchesvon unsererWebsite
herunterladen: www.beglec.com
JB SYSTEMS® 7/12 MIRROR BALL MB10/MB20
JB SYSTEMS® 8/12 MIRROR BALL MB10/MB20
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por comprar este producto JB Systems®. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su propia seguridad, lea estas instrucciones de funcionamiento detenidamente antes de comenzar a utilizaresta unidad.
CARACTERÍSTICAS
Esteproducto cumple los requisitosde las directrices nacionalesy europeasactuales. Se ha establecidola conformidady las instrucciones y documentoscorrespondienteshan sido depositados por el fabricante. Este dispositivo ha sido diseñado para producir efectos luminosos decorativos y se utiliza en sistemas de
espectáculosde luces.
Bola de espejos con bola de plástico dentro.Espejos de cristal verdadero.Tamaño de losespejos:7x7 mm para MB10 y 10x10 mm para MB20.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
deben utilizarse materiales de instalación homologados, el dispositivo instalado debe inspeccionarse regularmente porsu seguridad.
Asegúrese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje,
desmontajeo mantenimiento.
El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las áreas exteriores donde éstas
puedan andar o sentarse.
Antes del montaje asegúrese de que el área de la instalación puede soportar una carga mínima de 10
veces el peso de la unidad.
Asegúrese de quela cadena utilizada para colgar la bola de espejos puede soportar al menos 12 veces el
peso de la bola de espejos. La longitud de la cadena no deberá sobrepasar 100cm.
Si utiliza un motor para la bola de espejos, asegúrese de que utiliza un motor apropiado que pueda
soportarel peso de la bola de espejos.
Para que al instalación sea segura, DEBE seguir las instrucciones de instalación suministradas con al
bola deespejos.
Asegúrese de que el giro dela bola de espejos nunca aminora ni se detiene por la acción de materiales
cercanos.
El operario debeasegurarsede quelas instalaciones relacionadas con laseguridad son aprobadas por un
experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones deberán inspeccionarse anualmente por una persona cualificada para asegurar que la seguridad es óptima.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si
observaalgún daño, no utilice el dispositivos y consulte primero a su distribuidor.
Importante:
absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producidopor unmanejoinnecesario queda excluido de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier defecto o problemaque surja por nohaber seguidoel manual de usuario.
Guarde estefolleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vende este aparato más adelante,
asegúresede incluir este manual de usuario.
Este dispositivo a salido de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Este símbolo indica: Usar sóloen el interior. Estesímbolo indica:Leerlas instrucciones.
Para proteger el medio ambiente, recicleel material de embalaje en la medida de lo posible.Esta unidadsólo se puedeusar en el interior.Evite el uso en ambientescon polvo y limpie la unidadregularmente.Mantenga la unidad lejosde los niños.Laspersonas sinexperiencia no deben utilizareste aparato.La máxima temperatura ambiente para un funcionamiento seguro es de 40°C. No utilice la unidad a
temperaturasambientesuperiores.
Asegúrese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje,
desmontajeo mantenimiento.
Lacarcasa y la lente deben reemplazarsesi presentan daños visibles.Utilice el embalaje original cuando tenga que transportar el dispositivo.Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
Importante:
epilépticas.
¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No utilice el efecto en presencia de personas
MONTAJE SUPERIOR
Importante: La instalación sólo debe llevarse a cabo por personal técnico cualificado. Una
instalación incorrecta puede provocar lesiones graves y/o daños en la propiedad. ¡El montaje superior requiere mucha experiencia! Deben respetarse los límites de carga de funcionamiento,
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que debajo de la zona dellugar de instalación no haya personas duranteel mantenimiento.
Durante la inspección deberá comprobar los siguientes puntos:
Todos los tornillos utilizados para instalar el dispositivo y cualquiera de sus piezas deberán apretarse
firmementey no corroerse.
Las carcasas, las fijaciones y los puntos de instalación (techo, suspensiones) no deberán presentar
ningunadeformidad.
Cuando un espejo óptico esté visiblemente dañada por grietas o rasguños profundos, deberá ser
reemplazado.
La limpieza de los espejos ópticos deberá realizarse periódicamente para optimizar la emisión luminosa.
La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que funcione el aparato: los ambientes húmedos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor acumulación de suciedad en los elementosópticos del aparato.
Limpie con un paño suave utilizando productos de limpieza decristalesnormales.Seque siempre las piezas con cuidado.Limpie los espejosal menos unavez cada 90 días.
ESPECIFICACIONES
Bola de espejosMB10 – 10 cm:
Tamaño de los espejos: 7 mm x 7 mm Diámetro: 10 cm Peso: +/-180 g
Bola de espejosMB20 – 20 cm:
Tamaño de los espejos: 10 mm x 10mm Diámetro: 20 cm Peso: +/-1 kg
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestra página Web:
Toda la informaciónestá sujeta a cambios sin previo aviso
www.beglec.com
JB SYSTEMS® 9/12 MIRROR BALL MB10/MB20
JB SYSTEMS® 10/12 MIRROR BALL MB10/MB20
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
Obrigado por ter adquirido este produto da JB Systems®. De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produto, por favor leiaeste manual com atenção.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produto foi comprovada e as declarações e documentos relevantesforam efectuados pelo fabricante. Esta unidade destina-se a produzir efeitos luminosos decorativos e é utilizada em sistemas de
espectáculosde luz.
Bola de espelhos com núcleoemplástico.Espelhosdevidro verdadeiroTamanho do espelho:7x7mm para a MB10 e 10x10mm para a MB20
ANTES DE UTILIZAR
Antes de utilizar esta unidade verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam
danos aparentes,não utilize a unidade e contacte o seu revendedor.
Importante:
imprescindível que o utilizador siga as instruções de segurança e avisos descritos neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão cobertos pela garantia. O revendedor não será responsável por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções deste manual.
Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça este
manual.
Verifique o conteúdo:
Certifique-seque a caixacontémos seguintes artigos:
Manual doutilizadorUnidade MB10/MB20
Esta unidade deixou a nossa fábrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
Estesímbolo significa: utilização unicamente em espaços fechados. Estesímbolo significa:Leiainstruções.
Proteja o ambiente. Recicleo material desta embalagem.Esta unidade destina-se unicamente a utilização em espaços fechados.Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularmente.Mantenha esta unidadefora do alcance das crianças.Esta unidadedeverá ser operada unicamenteporpessoas experientes.Temperatura ambiente de funcionamento máxima é de 40ºC. Não utilize esta unidade a temperaturas
ambientesmais elevadas.
Certifique-se de que não irão passar pessoas sob a área de instalação da unidade durantea instalação e
manutenção.
A cobertura e as lentesdeverão sersubstituídas caso apresentem danos visíveis.Caso seja necessário transportar a unidade utilize a embalagem original.Por motivos de segurança,são proibidasquaisquer alterações nãoautorizadas à unidade.
Importante:
epilépticas.
Nunca olhe directamente para a luz! Não utilize este efeito luminoso na presença de pessoas
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
INSTALAÇÃO EM SUSPENSÃO
Importante: A instalação deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado. Uma instalação
incorrecta pode resultar em ferimentos graves e/ou danos na sua propriedade. Para efectuar uma instalação em suspensão é necessária muita experiência! Respeite os limites de carga, utilize materiais de instalação aprovados e inspeccione a unidade instalada regularmente de forma a assegurar asegurança.
Certifique-se que sob a área de instalação da unidade não irão passar pessoas durante a instalação e
manutenção.
A unidade deveser instalada fora do alcance das pessoas; afastadade áreas onde as pessoas possam
passar ou sentar-se.
Antes de proceder à instalação certifique-seque a área seleccionadapode suportar uma carga mínima de
10 vezes o peso daunidade.
Verifique que a corrente usada para pendurar a bola de espelhos pode suportar pelo menos 12 vezes o
peso da bola de espelhos. O comprimentoda corrente não deverá exceder100 cm.
Se usar um motor para bola de espelhos, verifique que usa um motor apropriado que suporteo peso da
bola deespelhos.
Para que tenha uma instalação em segurança TEM de seguir as instruções de instalação fornecidas com
a bolade espelhos.
Verifique que a rotação da bola de espelhos nunca é atrasadaou parada por materiais á sua volta.O utilizador da unidade deverá certificar-se que a instalação é aprovada em termos de segurança e em
termos técnicos por uma pessoa qualificada antes de efectuar a primeira utilização. A instalação deverá serinspeccionada todos os anos por um técnico qualificadode forma a certificar-seque a segurança está assegurada.
MANUTENÇÃO
Certifique-se que sob a área de instalação da unidadenão irãopassar pessoas durante a manutenção.
Durantea inspecção deverá verificar os seguintes pontos:
Todosos parafusos utilizados nas peças da unidadee na instalação deverão estar apertados firmemente
e nãopoderão estar corroídos.
A cobertura da unidade,os pontosde fixação e as áreas de instalação (tecto, armação,etc.) não deverão
apresentarqualquer deformação.
Quando um espelho óptico está visivelmente danificado devido a riscos profundos ou a estalos, deverá
sersubstituído.
A limpeza dos espelhos ópticos deve ser efectuada periodicamente para optimizar a saída de luz. A
frequência de limpeza depende do ambiente em que a unidade está a operar: poeirento, com fumo ou particularmente sujopodecausar grande acumulação de sujidade nas ópticas da unidade.
Limpe com um pano suave usando produtos de limpezade vidros.Seque sempre todas as partes.Limpe os espelhos pelo menos cada 90 dias.
ESPECIFICAÇÕES
MB10 – Bola de espelho de 10cm:
Tamanhodo espelho: 7mm x 7mm Diâmetro: 10cm Peso: +/-180g
MB20 – Bola de espelho de 20cm:
Tamanhodo espelho: 10mm x 10mm Diâmetro: 20cm Peso: +/-1kg
Podefazer download da versãomais recentedeste manual no nosso site: www.beglec.com
Estas informações estãosujeitasa alteraçõessem aviso prévio
JB SYSTEMS® 11/12 MIRROR BALL MB10/MB20
JB SYSTEMS® 12/12 MIRROR BALL MB10/MB20
Loading...