BEGLEC LYNX II User Manual

WWW.BEGLEC.COM
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual do utilizador
EN
FR NL DU ES
PT
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Copyright © 2009 by BEGLEC cva.
Version: 1.0
DANGER ~ GEVAAR ~ GEFAHR ~ PELIGRO ~ PERIGO
!
WARNING: DANGER! never expose the lens to direct sunlight, even for a short period. This may damage
the light effect or even cause fire!
ATTENTION: DANGER! n'exposez jamais la lentille directement aux rayons de soleil, même pendant un
bref instant. Ceci peut endommager l'intérieur de l'appareil ou même causer un incendie !
OPGELET : GEVAAR ! stel de lens nooit bloot aan direct zonlicht, zelfs gedurende een korte periode. Dit
kan het toestel beschadigen en zelfs brand veroorzaken!
WARNUNG: GEFAHR! Setzen sie die Linse niemals direkter Sonneneinstrahlung aus, auch nicht für eine
kurze Zeit ! Die direkte Sonneneinstrahlung kann das Gerät zerstören oder zum brennen bringen!
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO! ¡nunca exponga la lente a la luz solar directa, aún durante un período corto!
¡Esto puede dañar el efecto de luz o incluso causar el fuego!
AVISO: PERIGO! Nunca exponha as lentes directamente à luz solar, mesmo que por pouco tempo! Isto
pode danificar o efeito luminoso ou mesmo provocar um incêndio!
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique, conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety, please read these operating instructions very carefully before you start using this unit.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been deposited by the manufacturer.
Hi Tech, eye-catching, moving head for Pro DJ, renting companies and discothequesBased on 20WATT LED technology:
Very low power consumption (money saving!)Extremely brilliant colors compared to units with halogen lampsNo lamp replacements!Virtually no heat production
Lightweight (no lamp transformers needed)Big light output and sharp gobos, thanks to excellent optics0-100% dimming and ultra fast strobe functionExcellent built-in programs for wonderful, ever changing, light shows:
DMX-control: 6 channels (pan, tilt, colors, gobos, dimmer, strobe)
Standalone: sound activated with internal mic
Master/slave: wonderful synchronized shows8 gobos + open, equipped with gobo shaking featureIndependent color wheel (8 colors + white)Automatic X/Y re-positioningOptional CA-8 remote controller available
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
LYNX-II unitClamp bracket + 2 boltsOperating instructions
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUTION
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel only.
ENGLISH OPERATION MANUAL
This symbol means: indoor use only
This symbol means: Read instructions This symbol determines: the minimum distance from lighted objects. The minimum distance
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.A new light effect sometimes causes some unwanted smoke and/or smell. This is normal and disappears after some
minutes.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when bringing it
into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only.Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object
enters the unit, immediately disconnect the mains power.
Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/or liquids. The fixture must be fixed
at least 50cm from surrounding walls.
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.Keep the unit away from children.Inexperienced persons should not operate this device.Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging and servicing.Always unplug the unit when it is not used for a longer time or when you start servicing.The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for electrical
and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the unit.The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord is
squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Never let the power-cord come into contact with other cables!This fixture must be earthed to in order comply with safety regulations.Don’t connect the unit to any dimmer pack.Always use an appropriate and certified safety cable when installing the unit.In order to prevent electric shock, do not open the cover. there are no user serviceable parts inside.Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same type and
electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.The housing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged.Please use the original packing when the device is to be transported.Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
Important:
epilepsy.
between light-output and the illuminated surface must be more than 1 meters
Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering from
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials should be used, the installed device should be inspected regularly for safety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
and servicing.
Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from any flammable materials and/or liquids. The
fixture must be fixed at least 50cm from surrounding walls.
The device should be installed out of reach of people and outside areas where persons may walk by or be
seated.
JB SYSTEMS
®
1/63 LYNX-II
JB SYSTEMS
®
2/63 LYNX-II
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10times the device’s
weight.
Always use a certified safety cable (number 3 on the picture) that can hold 12 times the weight of the
device when installing the unit. This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop more than 20cm if the main attachment fails.
The device should be well fixed; a free-swinging
mounting is dangerous and may not be considered!
Don’t cover any ventilation openings as this may result
in overheating.
The operator has to make sure that the safety-relating
and machine-technical installations are approved by an expert before using them for the first time. The installations should be inspected every year by a skilled person to be sure that safety is still optimal.
1. Optional Clamp
2. Special clamp bracket (included)
3. Optional safety cable
HOW TO SET UP THE UNIT
CONTROL PANEL:
5. SENSITIVITY: Used to adjust the sensitivity of the micro when the unit is used in standalone or
master/slave mode.
6. DMX INPUT/OUTPUT: used for DMX512 linking. Use good quality 3pin XLR M/F balanced cable to link
the units together.
7. MAINS CABLE: double-check the mains voltage (should be 230V 50Hz) before inserting the cable!
8. MAINS FUSE: Always replace this fuse with a fuse that has the same characteristics! (250V/2A slow)
MAIN MENU:
To select any of the functions, press the MENU button up to when the required one is shown on the
display.
Select the function with the ENTER button (the display blinks).Use DOWN and UP button to change the mode.Once the required mode is selected, press the ENTER button to confirm. After 8 seconds the display will
automatically return to the main functions without any change. To go back to the functions without any change press the MENU button for about 2 seconds. The main functions are shown in the chart.
DMX512 Address Setting Used to set the starting address in a DMX setup.
Press the MENU button until is
shown on the display.
Press the ENTER button, the display
starts blinking.
Use DOWN and UP buttons to change
the DMX512 address.
Once the correct address shows on the
display, press the ENTER button to save it. (or automatically return to the main functions without any change
after 8 seconds) To go back to the functions without any change press the MENU button again for about 2 seconds for about 2 seconds.
1. DISPLAY shows the various menus and the selected functions.
2. LEDS
3. BUTTONS
4. REMOTE CONTROL INPUT: Used to connect a simple CA-8 hand controller while the unit is used in
standalone or master/slave mode.
JB SYSTEMS
DMX On DMX input present MASTER On Master mode SLAVE On Slave mode SOUND Flashing Sound activation
MENU To select the programming functions DOWN To go backward in the selected functions UP To go forward in the selected functions ENTER To confirm the selected functions
®
3/63 LYNX-II
Used to choose the Show mode when used in standalone or master/slave mode.
Press the MENU button until is
showing on the display. Press the ENTER button, the display
starts blinking. Use DOWN and UP buttons to select
one of the available shows:
Once the right mode shows on the display, press the ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds) To go back to the functions without any change press the MENU button again for about 2 seconds.
JB SYSTEMS
Show Mode
Show 1: Fixture is placed
on the floor. Tilt movement angle
210°.
Show 2: Fixture is fixed
under ceiling. Tilt movement angle 90°.
Show 3: Fixture is placed on a podium, in front of the audience. The spot is always
projecting to the audience’s direction; i.e. in front of the stage. Pan movement angle (left to right to left): 160°. Tilt movement angle: 90° (60° above horizon; 30° below horizon.)
Show 4: Fixture is fixed under ceiling. The spot is mainly projecting in front of the stage. Pan
movement angle (left to right to left):160°. Tilt movement angle: 90° (vertically, front 75°; back 15°)
®
4/63 LYNX-II
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
Used to make the slave unit work in opposite to the master or to work in complete sync.
Slave Mode
Press the MENU button until is shown on the display.Press the ENTER button, the display starts blinking.
Use DOWN and UP button to select (normal) or (2 light show) mode.Once the mode is selected, press the ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds)
To go back to the functions without any change press the MENU button again for about 2 seconds.
Sound Mode
The unit works to rhythm of the beat when used in standalone or master/slave mode
Press the MENU button until is shown on the display.Press the ENTER button, the display starts blinking.Use DOWN and UP button to select or mode.Once the mode has been selected, press the ENTER button save it.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds)
To go back to the functions without any change press the MENU button again for about 2 seconds.
Blackout Mode Blackout mode: when no DMX-signal is detected, the unit goes in blackout and waits for the DMX­signal. No blackout mode: when no DMX-signal is detected, the unit automatically switches to standalone mode.
Press the MENU button until is shown on the display.Press the ENTER button, the display starts blinking.
Use DOWN and UP button to select (blackout on) or (blackout off) mode.Once the mode has been selected, press the ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds)
To go back to the functions without any change press the MENU button again for about 2 seconds.
Pan Inversion Normal: Panning movement is not inversed. Pan inversion: Panning movement is inversed
Press the MENU button until is shown on the display.Press the ENTER button, the display starts blinking.
Use DOWN and UP button to select (normal) or (pan inversion) mode.Once the mode has been selected, press the ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds)
To go back to the functions without any change press the MENU button again for about 2 seconds.
Tilt Inversion Normal: Tilt movement is not inversed. Tilt inversion: tilt movement is inversed
Press the MENU button until is shown on the display.Press the ENTER button, the display starts blinking.
Use DOWN and UP buttons to select (normal) or (tilt inversion) mode.Once the mode has been selected, press the ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds)
To go back to the functions without any change press the MENU button again for about 2 seconds.
Display on: display is always on.
Led Display
Display off: display is off when not used.
Press the MENU button until the display shows .Press the ENTER button, the display starts blinking.
Use DOWN and UP buttons to select (display always on) or (display off when not used).Once the mode has been selected, press the ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds)
To go back to the functions without any change press the MENU button again for about 2 seconds.
Display Inversion Display normal: display is readable when the unit is on the floor. Display inversion: display is readable when the unit is mounted upside down.
Press the MENU button until is shown on the display. (normal display)Press the ENTER button to toggle between (normal display) and (display inversion).After about 8 seconds your choice is automatically saved.
Focus Adjust
Used to help you adjusting the focus of the light beam and gobos.
Press the MENU button until is blinking on the display.Press the ENTER button so the unit goes to the “tilt 90°” position.Press the ENTER button so the unit goes to the “pan 0°” position.Press the ENTER button so the unit goes to the “pan 90°” position.Press the ENTER button so the unit goes to the “pan 180°” position.Press the ENTER button so the unit goes to the “pan 270°” position.
In the Previous 5 steps you are able to adjust the focus with the UP/DOWN buttons on the unit (the display shows the current focus status). Attention: please note that you can only set an “average focus” for all 5 positions, so it is not possible to set the focus perfectly sharp for all directions. To go back to the functions press the MENU button.
Self-Test
Used to activate the internal “self-test” program which shows all possibilities of the unit.
Press the MENU button until is blinking on the display.Press the ENTER button to start the internal self-test program.To go back to the functions press the MENU button.
Temperature inside the unit
Used to show the temperature inside the unit
Press the MENU button until is blinking on the display.Press the ENTER button and the temperature of unit will show on the display.To go back to the functions press the MENU button again.
Fixture Hours
Used to show the number of working hours of the unit.
Press the MENU button until is blinking on the display.Press the ENTER button to show the number of working hours in the display.To go back to the functions press the MENU button.
Software version
Used to show the software version that is installed in the unit
Press the MENU button until is blinking on the display.Press the ENTER button to show the software version on the display.To go back to the functions press the MENU button.
JB SYSTEMS
®
5/63 LYNX-II
JB SYSTEMS
®
6/63 LYNX-II
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
Used to force a reset of the unit.
Press the MENU button until is blinking on the display.Press the ENTER to reset all channels to their standard position.To go back to the functions press the MENU button.
Please also check the chapter about the DMX-channel configuration of the unit to find out how you can force a reset by DMX.
Reset
ELECTRICAL INSTALLATION + ADDRESSING
Important: The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for electrical and mechanical safety in your country.
Electrical installation for 1 standalone unit:
Just insert the mains cable. The unit starts working immediately in stand-alone mode.
Remark1: You can connect a CA-8 remote controller to the unit if you want to have more control. Refer to “how to operate the unit” to learn how to do this. Remark2: if there’s no output, please make sure to set the unit in master mode and set the blackout mode to “NO” (see previous chapter)
Electrical installation for two or more units in master/slave:
Connect 2 to maximum 16 units together using good quality balanced microphone cables. The first unit
in the chain will automatically act as master, the other units will act automatically as slaves.
Make sure that all units are connected to the mains.Done!
Remark: You can connect a CA-8 remote controller to the master unit if you want to have more control over the master/slave operation
Electrical installation in DMX-mode:
The DMX-protocol is a widely used high speed signal to control intelligent light equipment. You need to
“daisy chain” your DMX controller and all the connected units with a good quality balanced cable.
Both XLR-3pin and XLR-5pin connectors are used, however XLR-3pin is more popular because these
cables are compatible with balanced audio cables. Pin layout XLR-3pin: Pin layout XLR-5pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = Negative signal (-) ~ Pin3 = Positive signal
(+) ~ Pins4+5 not used.
To prevent strange behavior of the light effects, due to interferences, you must use
a 90Ω to 120Ω terminator at the end of the chain. Never use Y-splitter cables, this simply won’t work!
Make sure that all units are connected to the mains.Each light effect in the chain needs to have its proper starting address so it knows which commands
from the controller it has to decode. In the next section you will learn how to set the DMX addresses.
Pin1 = GND ~ Pin2 = Negative signal (-) ~ Pin3 = Positive signal (+)
HOW TO SET THE RIGHT STARTING ADDRESS:
Refer to the previous chapter (DMX-512 address setting) to learn how to set the starting address on this unit. The starting address of each unit is very important. Unfortunately it is impossible to tell you in this user manual which starting addresses you have to set because this completely depends on the controller you will use… So please refer to the user manual of your DMX-controller to find out which starting addresses you must set.
DMX-CONFIGURATION OF LYNX-II:
HOW TO OPERATE THE UNIT
Every time you turn the unit on, it will show “MS20” on the display and move all the motors to their ‘home’ position and you may hear some noises for about 20 seconds. After that the unit will be ready to receive DMX signal or run the built-in programs.
YOU CAN OPERATE THE UNIT IN THREE WAYS:
o Master/slave with built-in pre-programmed shows o With CA-8 easy controller o With universal DMX controller
MASTER/SLAVE WITH BUILT-IN PRE-PROGRAMMMED SHOWS:
Choose this function if you want an instant show. By linking the units in master/slave connection, the first unit controls the other units which results in an automatic, sound activated, synchronized light show. Its DMX input will have nothing plugged into it, and its master-LED will be constantly on and sound-LED will flash to the music.
Important! This function only works when the blackout mode in the menu of the master is set to OFF, otherwise nothing will happen! Read more about this option in the “Main Menu” paragraph.
JB SYSTEMS
MASTER has 4 built-in shows: You can select (show 1), (show 2), (show 3) or
(show 4) directly in the menu of the master.
®
7/63 LYNX-II
JB SYSTEMS
®
8/63 LYNX-II
ENGLISH OPERATION MANUAL
1.
Press shortly:
SLAVES have 2 working options: The other units are set to slave mode (slave-LED is constantly on).
In order to create a great light show you can introduce contrast movements (pan/tilt of slave is inversed) In the menu of the slave units you can go to option and select:
o Normal slave: slave works in sync with the master. o 2 light show: slave works in opposite with the master.
BY EASY CONTROLLER
When used in Master/slave mode we strongly advice you to use the CA-8 “Easy controller” Just connect this small controller to the 1/4” jack of the master unit, and you will be able to control the following
FUNCTIONS:
Stand By
Function
Mode (LED OFF) (LED blinks) LED ON
Blackout the unit
1. Sync. Strobe
2. Two-light strobe
3. Sound Strobe
Select Show 1-4
change colors
2. Press for 1sec:
change gobos
MAINTENANCE
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during servicing.Switch off the unit, unplug the mains cable and wait until the unit has been cooled down.
During inspection the following points should be checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
When an optical lens is visibly damaged due to cracks or deep scratches, it must be replaced.The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problem is detected.
In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be
cleaned monthly.
The interior of the device should be cleaned annually using a vacuum cleaner or air-jet.The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to
optimize light output. Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp, smoky or particularly dirty surroundings can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.
Clean with a soft cloth using normal glass cleaning products.Always dry the parts carefully.Clean the external optics at least once every 30 days.Clean the internal optics at least every 90 days.
Attention: We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified personnel!
SPECIFICATIONS
Mains Input: AC 230V, 50Hz Max Power consumption: 55 Watt Sound Control: Internal microphone Pan/Tilt: 540° / 270° Beam angle: 14° DMX connections: 3pin XLR male / female Leds: 1 White LED 20Watt Size: See drawing Weight: 4,8 kg
You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com
Every information is subject to change without prior notice
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi ce produit JB Systems®. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES, JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant. Moving head hi tech exerçant un attrait visuel exceptionnel, destinée aux DJ pros, aux compagnies de
location et aux discothèques
Basée sur la technologie LED 20 watts :
consommation de courant extrêmement basse (que d'argent épargné !)Couleurs extrêmement brillantes comparées aux appareils fonctionnant avec des lampes halogènesPas de lampes à remplacer !Pratiquement aucune production de chaleur
Poids plume (aucun transfo pour lampes n'est nécessaire)Puissance lumineuse imposante et gobos très précis grâce à un excellent matériel optiqueFonction gradateur allant de 0 à 100 % et fonction stroboscope ultrarapide.Excellents programmes intégrés donnant lieu à de splendides light shows qui changent sans arrêt :
Contrôle via DMX : 6 canaux (pan, tilt, colors, gobos, dimmer, strobe)
Mode autonome : activation sonore via micro interne
Mode maître/esclave : magnifiques shows synchronisés8 gobos + ouvert, équipé de la fonction 'gobo shaking'Roue à couleurs indépendante (8 couleurs + le blanc)Repositionnement automatique des repère X/YEn option, une télécommande CA-8 est disponible
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l’emballage contient les articles suivants:
Mode d'emploiAppareil LYNX-IIAttelle + 2 boulons
JB SYSTEMS
®
9/63 LYNX-II
JB SYSTEM
®
10/63 LYNX-II
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
ATTENTION
:
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
CAUTION
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur.
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi. Ce symbole représente la distance de recul minimum à respecter, c'est-à-dire, la distance
minimum entre le projecteur et la surface à éclairer. Cette distance doit être de plus de 1 mètre.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.Un effet lumière neuf peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, qui devrait disparaître
après quelques minutes.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l'appareil de fonctionner manière optimale, et elle peut même causer des dommages.
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide,
tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 50cm minimum des murs.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement.Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non
concernées pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurité.Ne pas connecter l’unité à un variateur de lumière.Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l'appareil.
n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des techniciens qualifiés.
afin de réduire le risque d’électrocution,
Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. Il n’y a pas de pièces pouvant être
changées par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil.
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par
un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
La carrosserie et les lentilles doivent être remplacées si elles sont visiblement endommagées.Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’unité non
spécifiquement autorisée par les parties responsables.
Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de personnes souffrant d’épilepsie.
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation
incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de sécurité régulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors de l’installation, la désinstallation ou la maintenance.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 50cm minimum des murs à l’entour.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
zones où le public est installé.
Avant l’installation assurez-vous que la zone d’installation supporte un point localisé minimum de 10 fois le
poids de l’appareil.
Utilisez systématiquement un câble de sécurité (n° 3 sur l’image) qui peut supporter 12 fois le poids de
l’appareil lors de l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de l’appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal tombe.
L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être considéré !Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale.
1. Collier de serrage rapide, en option
2. Collier de serrage spécial (fourni)
3. Câble de sécurité, en option
JB SYSTEM
®
11/63 LYNX-II
JB SYSTEM
®
12/63 LYNX-II
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
COMMENT REGLER L’APPAREIL
PANNEAU DE CONTRÔLE:
1. ECRAN affiche les différents menus et les fonctions sélectionnées.
2. LED
DMX Allumé Présence d’un signal DMX MASTER Allumé Mode maître SLAVE Allumé Mode esclave SOUND Clignote Activation musicale
3. TOUCHES
MENU Pour sélectionner les fonctions de programmation DOWN Pour reculer dans les fonctions sélectionnées UP Pour avancer dans les fonctions sélectionnées ENTER Pour confirmer la fonction sélectionnée
4. ENTREE POUR LE CONTROLEUR A DISTANCE : connectez le contrôleur à distance optionnel (CA-8)
via l'entrée jack ¼" afin de contrôler l'appareil au niveau du stand by, de la fonction et du mode.
5. SENSITIVITY: vous pouvez régler la sensibilité du micro si vous utilisez cet appareil de façon autonome
ou en mode maître/esclave.
6. DMX IN/OUT: est utilisé pour les configurations en DMX512. Utilisez des câbles symétriques XLR M/F
à 3 broches de bonne qualité pour relier les appareils entre eux.
7. CABLE D'ALIMENTATION SECTEUR : vérifier deux fois plutôt qu'une la tension du secteur (qui devrait
être 230V 50Hz) avant de raccorder le câble au secteur !
8. FUSIBLE GENERAL D'ALIMENTATION : dans tous les cas, remplacez ce fusible par un fusible qui
possède les mêmes caractéristiques ! (250V/2A lent)
MENU PRINCIPAL:
Pour sélectionner une des fonctions pre-set, appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que la fonction que
vous désirez apparaisse à l’écran.
Sélectionnez la fonction à l’aide de la touche ENTER. L’écran clignotera.Utilisez les touches DOWN et UP pour changer de mode.Dès que vous avez sélectionné le mode requis, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Après 8
secondes l’écran retournera automatiquement aux fonctions principales sans avoir modifié quoi que ce soit. Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche MENU. Les fonctions principales sont affichées ci-dessous.
Est utilisé pour régler l’adresse de
Reglage de l’adresse DMX512
départ dans une configuration DMX.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce
que soit affiché à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran
commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour
changer l’adresse DMX512.
Quand l’adresse désirée est affiché à
l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Show Mode Est utilisé pour choisir le Show quand l’appareil fonctionne de façon autonome ou en maître/esclave.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce
que est affiché à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran
commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour
sélectionner.
Show 1 mode- l’appareil est
placé parterre. Angle du mouvement tilt : 210°.
Show 2 mode- l’appareil est fixé au plafond. Angle du mouvement tilt : 90°. Mode show 3 : l'appareil est placé sur le haut-parleur.
Le projecteur reste continuellement dirigé vers le public, donc, devant la scène. Angle du mouvement pan (de gauche à droite à gauche) : 160°. Angle du mouvement tilt : 90° (60° au dessus de l'horizontale ; 30° en dessous de l'horizontale).
Mode show 4 : l'appareil est fixé au plafond. La plupart du temps, le spot projette son
faisceau devant la scène. Angle du mouvement pan (de gauche à droite à gauche) : 160°. Angle du mouvement tilt : 90° (verticalement, devant 75°; derrière 15 °).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix. (Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Slave Mode Est utilisé pour que l’appareil esclave fonctionne de façon opposée au maître ou pour fonctionner de façon complètement synchronisé.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que s’affiche à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (normal) ou (2 light show).Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix. (Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
JB SYSTEM
®
13/63 LYNX-II
JB SYSTEM
®
14/63 LYNX-II
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Sound mode (mode son): Ce mode est utilisé pour faire réagir l'appareil au rythme de la musique quand il est utilisé en mode autonome ou en mode maître/esclave
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que s’affiche à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (activé par le son) ou .Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix. (Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Mode Black-out Black-out mode: quand aucun signal DMX est détecté, l’appareil se met en black-out et attends un signal DMX. Mode « pas de black-out »: quand aucun signal DMX est détecté, l’appareil se met automatiquement à fonctionner de façon autonome.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (yes black-out) ou (no black-out).Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Inversion Pan Normal: le mouvement pan n’est pas inversé. Pan inversion: le mouvement pan est inversé
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (normal) ou (pan inversion).Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix. (Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Inversion Tilt Normal: le mouvement tilt n’est pas inversé. Tilt inversion: le mouvement tilt est inversé
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (normal) ou (tilt inversion).Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes) Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau pendant environ 2 secondes sur la touche MENU.
Display on: l’écran est toujours allumé.
Led Display
Display off: l’écran est éteint quand il n’est pas utilisé.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l’écran affiche .Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (écran toujours allumé) ou (écran éteint
si pas utilisé).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix. (Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Inversion de l'affichage Ecran normal : l'écran est lisible quand l'appareil est posé normalement sur une surface. Inversion de l'affichage : l'écran est lisible quand l'appareil est monté en position renversée.
Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que les lettres soient affichées par l'écran. (écran normal)Appuyez sur la touche ENTER pour passer de (écran normal) à (inversion de l'écran)Après 8 secondes environ, votre choix est enregistré automatiquement.
Focus Adjust
Est utilisé pour vous aider à régler le focus des faisceaux et des gobos.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que clignote à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER pour que l’appareil adopte la position “tilt 90°”.Appuyez sur la touche ENTER pour que l’appareil adopte la position “pan 0°”.Appuyez sur la touche ENTER pour que l’appareil adopte la position “pan 90°”.Appuyez sur la touche ENTER pour que l’appareil adopte la position “pan 180°”.Appuyez sur la touche ENTER pour que l’appareil adopte la position “pan 270°”.
Dans les 5 pas précédents vous pouvez ajuster le focus a l’aide des touches UP/DOWN de l’appareil (l’écran affiche la valeur du focus). Attention: vous pouvez uniquement effectuer un réglage “général” du focus couvrant les 5 positions, il n’est donc pas possible régler parfaitement le focus pour toutes les directions individuellement. Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.
Self-Test Est utilisé pour activer le programme interne “self-test” qui passera en revue toutes les possibilités de l’appareil.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que clignote à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER pour démarrer le programme intégré « self-test ».Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.
Température à l’intérieur de l’appareil
Utilisé pour afficher la température à l'intérieur du compartiment de la lampe.
Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que les lettres se mettent à clignoter sur l'écran.Appuyez sur le bouton ENTER et la température de l’appareil sera affichée sur l'écran.Pour retourner vers les fonctions, appuyez de nouveau sur le bouton MENU.
Fixture Hours Vous communique le nombre d’heures de service de l’appareil.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que clignote à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER pour que l’appareil affiche le nombre d’heures de service à l’écran.Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.
JB SYSTEM
®
15/63 LYNX-II
JB SYSTEM
®
16/63 LYNX-II
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Cette possibilité est utilisée pour montrer quelle est la version du software qui a été installée dans
Version du software
l'appareil
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que clignote à l’écran.Appuyez sur la touche ENTER pour afficher la version du software.Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.
Reset
Pour effectuer une mise à zéro de l’appareil.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que clignote à l’écran.Appuyez sur ENTER pour renvoyer tous les canaux à leur position d’origine.Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.
Veuillez également consulter le chapitre concernant la configuration des canaux DMX pour découvrir comment effectuer une mise à zéro (reset) par commande DMX.
INSTALLATION ELECTRIQUE + ADRESSAGE
Important : L'installation électrique devrait être effectuée uniquement par du personnel qualifié, suivant les normes de sécurité relatives à l'électricité et à la mécanique dans votre pays. Installation électrique pour 1 appareil en fonctionnement seul:
Installez simplement le câble secteur. L’appareil commencera à fonctionner immédiatement en mode
autonome.
Remarque 1: vous pouvez brancher une commande à distance CA-8 sur l’appareil si vous souhaitez avoir plus de possibilités de contrôle. Référez-vous à la section 'Comment utiliser l'appareil' pour apprendre à effectuer cette procédure correctement. Remarque 2: s'il n'y a pas de sortie, veuillez vous assurer que l'appareil soit bien réglé en mode 'master' et réglez le mode blackout sur « NO » (se reporter au chapitre précédent).
Installation électrique pour deux ou plusieurs appareils en maître/esclave:
vous devez utiliser une résistance de bouclage de 90 ohms à 120 ohms en fin de chaîne. Ne jamais utiliser de séparateur de câbles en forme de "Y", cela ne fonctionnera pas !
Assurez-vous que tous les appareils soient bien connectés au secteur.Chaque effet lumineux de la chaîne doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir à quelle
commande du contrôleur il doit obéir. Dans le chapitre qui suit, vous apprendrez à régler les adresses DMX.
COMMENT REGLER L’ADRESSE DE DEMARRAGE EXACTE:
Référez-vous au chapitre précédent (réglage de l’adresse DMX-512) pour apprendre à régler l’adresse de départ sur cet appareil. L’adresse de départ de chaque appareil est très importante. Malheureusement il est impossible de vous expliquer dans ce mode d’emploi quel adresse de démarrage vous devez introduire car cela dépends entièrement du contrôleur que vous utiliserez … veuillez donc vous référer au mode d’emploi de votre contrôleur DMX pour savoir quelle adresse vous devez utiliser.
CONFIGURATION DMX DU LYNX-II:
Branchez de 2 à 16 appareils au maximum ensemble en utilisant des câbles symétriques pour micro de
bonne qualité. Le premier appareil dans la chaîne se comportera automatiquement en tant que maître, les autres appareils se comporteront automatiquement en tant qu'esclaves.
Assurez-vous que les appareils sont tous branchés sur le secteur.Et c’est terminé!
Remarque: vous pouvez brancher une commande à distance CA-8 sur l’appareil maître (master) si vous souhaitez avoir plus de contrôle sur le fonctionnement maître/esclave.
Installation électrique en mode DMX :
Le protocole DMX est un signal à haute vitesse très utilisé pour contrôler des équipements lumineux
intelligents. Vous devez connecter en guirlande (daisy chaining) votre contrôleur DMX et tous les appareils avec un câble symétrique de bonne qualité.
Les deux types de connecteurs XLR, ceux à 3 broches comme ceux à 5 broches, peuvent être utilisés ;
cependant, les connecteurs à 3 broches se rencontrent plus fréquemment car ils sont compatibles avec les câbles audio symétriques. Plan de câblage des XLR à 3 broches :
signal positif (+)
Plan de câblage des XLR à 5 broches : Broche 1 = prise de terre ~ broche 2 = signal
négatif (-) ~ broche 3 = signal positif (+) ~ broches 4 et 5 : non utilisées.
Pour éviter des comportements étranges des effets lumineux dus aux interférences,
JB SYSTEM
®
Broche 1 = prise de terre ~ broche 2 = signal négatif (-) ~ broche 3 =
17/63 LYNX-II
COMMENT UTILISER L’APPAREIL
Chaque fois que vous allumerez l’appareil, l’écran affichera ‘MS20’ et tous les moteurs retourneront à leur position ‘initiale’ ce qui fait que vous entendrez des bruits pendant environ 20 secondes. Après cela, l’appareil sera prêt à recevoir des signaux DMX ou à parcourir ses programmes.
JB SYSTEM
®
18/63 LYNX-II
Loading...
+ 23 hidden pages