BEGLEC LED PAR 56, LED PAR 64, LED PAR 56 User Manual

LED Par 56/64
WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2007 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Version: 1.2
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
EN
FR NL DU ES
PT
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety,pleaseread theseoperating instructions very carefullybeforeyou start using this unit.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed.This product meetsthe requirements ofthe current European and nationalguidelines.Conformity has beenestablished and the relevantstatementsand documents have been deposited by themanufacturer.
This devicehas been designedto producedecorative effect lighting and is used in light showsystems.Stylish RGB LED-projectorcontaininghigh-power5mm LEDs:
LED-PAR56: 156pcs (50 red + 53 green+ 53 blue)
LED-PAR64: 212pcs (70 red + 71 green+ 71 blue)Beam angle = 15°Optional frost filters can beinstalled in the supplied filterframe to obtain a nice flood beam.Many applications possible: Discotheques,DJs, exhibition booths,homes, ...Very smoothRGB color changes thanks tohigh freq.dimming electronics: 400Hz!Different working modes:
Completely standalone: automatic or beat synchronized color changes (optional CA-8 controller
possible)
Master/slave mode: up to 16 units can be used together for wonderful preprogrammed, music
synchronizedlightshows.(optionalCA-8 controllerpossible)
DMX-controlled (4channels: R,G, B + Dimmer/strobe/sound chase)by any standard DMX-controller.
Used withLEDCON01 remote controlDifferent waysto set DMX start address:
Very easyDMX addressing of individual unitsusing anystandard DMX-controller
Extremely fast DMX addressing ofseveral unitsat once (automaticaddress calculation)
TraditionalDMX-setting by DIP-switchesCan be fixedto any surface, can alsobe fixed in ALU-truss using a standardclamp.High quality“Hewlett Packard®/ Agilent
® ”
LEDtechnology:>100.000 hours!
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check ifthere’s no transportation damage.Should there be any, do
not usethe deviceand consult your dealerfirst.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The dealerwill not accept responsibility for any resulting defects orproblemscaused by disregarding this usermanual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
Check the contents:
Check that the cartoncontains the following items:
OperatinginstructionsLED Projector (PAR56 orPAR64)Hangingbracket2 Knobs to fasten the hanging bracketFilter frame
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUT IO N
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitudeto constitute a risk of electric shock. The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance.
This symbol means:indooruse only. This symbol means:Readinstructions.
To protectthe environment,please try to recyclethe packing material as much as possible.To prevent fireor shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even cause damages.
This unit is forindoor use only.Don’t place metalobjects or spill liquid inside the unit. Electric shock ormalfunction may result. If a foreign
object entersthe unit, immediatelydisconnect the mains power.
Prevent use in dusty environmentsand clean the unit regularly.Keep the unit away from children.Inexperiencedpersonsshould notoperate this device.Maximum save ambienttemperatureis 40°C. Don’t use this unit athigher ambient temperatures.Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
Always unplug the unitwhen it is not used fora longer time orduring servicing.The electricalinstallation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electricaland mechanical safetyin your country.
Check thatthe available voltage is not higher than the onestated on the rearpanel ofthe unit.The powercord should always be in perfectcondition: switch the unit immediately off when thepowercord
is squashed ordamaged.
Neverlet the power-cord come into contact withother cables!This fixturemust be earthed to in ordercomply with safety regulations.Don’t connectthe unit to any dimmer pack.Always use an appropriate and certified safety cablewhen installing the unit.In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceablepartsinside.
Never
repair a fuse or bypass the fuse holder.
type and electricalspecifications!
In the event of serious operating problems,stop using the fixture and contactyour dealer immediately.The housing and the lensesmustbe replaced if theyare visibly damaged.Pleaseuse the original packing when thedevice is to betransported.Due tosafety reasonsit is prohibited to makeunauthorized modificationsto the unit.
Important:
fromepilepsy.
Never look directlyinto the light source! Don’t use the effectin the presence ofpersons suffering
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnelonly.
Always
replace a damaged fuse with a fuse of the same
JB SYSTEMS
®
1/47 LED PAR 56/PAR64
JB SYSTEMS
®
2/47 LED PAR 56/PAR64
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
DESCRIPTION:
1. Open frontwith 5mmLEDs and filter frame
holder.
2. Hanging bracket with knobson both sides to
fastenthe unit and a mounting hole to fixa
mounting hook.
3. ¼” jack used to connect the optional CA-8
controller
4. Mains cable
5. DMX-input connector
6. “Auto DMX-address”button
7. DMX-output connector
8. DIP-switches used to manually set the DMX-
address
9. Signal presentLED:
DMX-signal detected: LED blinks
regularly, ready to receive instructions from a controller.
DMX-signal not detected: LED blinks to
the rhythm of the music, detected by the
10. Mains fuse: Always replace this fuse with a
internal micro.
fuse that has the same characteristics!
(250V/2Aslow)
ELECTRICAL INSTALLATION + ADDRESSING
Important: The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according tothe regulations for electricaland mechanical safety in yourcountry.
Electrical installationfor 1 standaloneunit:
Just insert themains cable. The unit starts workingimmediately in stand-alone mode
Remark: You can connect a CA-8 remote controller to the unit if you want to have more control. Refer to section “C” ofthe operation instructions to learn howto do this.
Electrical installationfor two or moreunits inmaster/slave:
Connect 2 to maximum 16 units together using good quality balanced microphone cables. The unit that
has no cableconnected to its DMX-input will react as“master”, the others are the slave units.
Make sure that allunits are connected to the mains.Done!
Remark: You can connect a CA-8 remote controller to the master unit if you want to have more control over the master/slave operation. You can also connect the LEDCON 01 remote controller, in this case all units will respondequally (all unitshave the samecolor)
Electrical installationfor two or more unitsin DMX-mode:
The DMX-protocol is a widely used
high speed signal to control intelligent
light equipment. You need to “daisy
chain” your DMX controller and all the
connected units with a good quality
balancedcable.
To prevent strange behavior of the light
effects, due to interferences, you must
use a 90Ω to 120Ω terminator at the
end of the chain.Neveruse Y-splittercables, this simply won’twork!
Make sure that allunits are connected to the mains.Each light effect in the chain needs to have its proper starting address so it knows
which commands from the controller it has to decode. In the next section you will
learn how toset the DMX addresses.
How to setthe DMXaddresses: There are 3 ways to set the DMX-address of the units. If you use setting options A or B you MUST set ALL DIP-switches to OFF position! A. Setting individual DMX-addressesper projector:
Make sure that ALL DIP-switches are set to OFFposition!Make sure the DMX cables of all units areconnected.Connect the first unit to auniversal DMX controller.Connect all units to the mains so they areswitched on.Set all DMX-channels on your DMX-controller to zero(value 000).Set the DMX-channel, that you want to assign as DMX-start
address on you projector,tot maximum(value 255)
Press the “Auto DMXaddress” button(6) on the projector shortly.If you want to set another projector to the same DMX-start
address,simply pressit’s “AutoDMX address” button (6) and it will receive the sameaddress.
Done!
An exampleto make things clear:
We will set the DMX start addressof a projectorto 106:
Connect the projector to the DMX-controller as described above and make sure all is switched
on.
Set all DMX-channels on the controllerto zero (000)Now setDMX-channel 106 to maximum(255)Press the “AutoDMX address” button (6) on theprojector shortly.Done! Your projectornow has DMXaddress 106!
B. Automatic DMX-addressing, startingfrom anygivenstart address:
To save a lot of time (imagine the time it takes to set the DIP switches of 16 units…) you can set the DMX addresses of all units in the DMX-chain just by the push of a button. No need to calculate the starting addressof each individual unit, this will be done foryou!
Make sure that ALL DIP-switches are set to OFFposition!Make sure the DMX cables of all units areconnected.Connect the first unit toa universal DMX controller.Connect all units to the mains so they areswitched on.Set all DMX-channels on your DMX-controller to zero(value 000).Set the DMX-channel, that you want to assign as DMX-start
address on you projector,tot maximum(value 255)
Press the “Auto DMX address” button (6) on the first projector in
thechain forabout 5seconds.
Done! The first projector in the chain will receive the DMX-start address you chose and it will
automatically calculate andprogram the DMX addresses ofall the other units in the DMX-chain!
An exampleto make things clear:
We want to set the DMX-addresses of 16 units, the DMX start address of the first projector must be 202:
Connect all projectors to the DMX-controller as described above and makesure all are switched
on.
Set all DMX-channels on the controllerto zero (000)Now setDMX-channel 202 to maximum (255)Press the “AutoDMX address” button (6) on the first projector in thechainfor about 5seconds.Done! The first projector in the chain will receive DMX-start address 202 and it will
automatically calculate and program the DMX addresses of all the other units in the DMX-chain! This means that the 2ndprojector automatically receives address 206, the 3rdhas address 210, …, until the16thprojectorwho automaticallyreceives startaddress 262.
You justprogrammed16 projectors, this tookyou about 10seconds!!!
Remark: you can mix the units with other DMX-effects that don’t have the automatic DMX­addressing option. In that case you still have to set the DMX-addresses of these DMX-effects manually!
C. How to set the DIP-switchesto obtainthe right startingaddress:
This is the traditionalway: MUCH slower… On the back of the LED PAR you will see that each of the first 9 DIP-switches corresponds to a certain DMX-value (DIP-switch10 is not used):
JB SYSTEMS
®
3/47 LED PAR 56/PAR64
JB SYSTEMS
®
4/47 LED PAR 56/PAR64
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
Dip #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Value 1 2 4 8 16 32 64 128 256 You cancombine the values of these switchesto obtain any starting addressbetween 1 and512: Begin address= 01 switch1=ON values:1 Begin address= 05 switch1+3=ON values: 1+4 =5 Begin address= 09 switch1+4=ON values: 1+8 =9 Begin address= 13 switch1+3+4=ON values: 1+4+8= 13 … Begin address= 62 switch2+3+4+5+6=ON values:2+4+8+16+32= 62
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials shouldbe used, the installeddevice should be inspected regularly forsafety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
The device should be installed out of reach of people and outside areas where
persons may walkby orbe seated.
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of
10timesthe device’s weight.
Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device
when installing the unit. This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop more than 20cm if the main attachment fails.
The deviceshould be well fixed;a free-swinging mounting is dangerous andmay not
be considered!
The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical
installations are approved by an expert before using them for the first time. The installations should be inspected every yearby a skilled person to be sure that safety is still optimal.
OPERATING INSTRUCTIONS
A. Standalone1unit:
Just connect the unit to the mains and put on some music. The unit starts working automatically to the
rhythm of themusic.
Remark: You canconnecta CA-8 remote controller to theunit ifyouwant tohave more control.
B. Twoor more unitsin master/slave setup:
Connect 2 to maximum 16 units together. Refer to the chapter “electrical installation” to learn how to
do this (don’t forgetto address all units properly!)
Connect all units to themains and put on some music. The units will start working automaticallyto the
rhythm ofthe music and show the internalchase programs.
Remark: You can connect a CA-8 remote controller to the master unit if you want to have more control overthe master/slaveoperation.
C. Connect theoptional CA-8 controller for more control:
The CA-8 controller can only be used in standalone or master/slave mode. Connect the controller to the CA-8input of the first unit (master). Now you can control all the connected units:
BUTTON ACTIONS
STANDBY Toblackout all thefixtures
FUNCTION
Strobe
1.Synchronousstrobe in white color
2.The samecolor chase
3.Differentcolor strobe
9 Colorselect
WhiteRed BluePurple OrangeGreen YellowMagenta
Cyan
Color Chase
1. Thesame color
2. Differentcolor
3. Onelight chase
4. Twolights chase
5. Fourlights chase
Color Fade
1. Fastspeed
2.Middle speed
3. Slowspeed
MODE
Sound 1
(LED OFF)
Manual
(LED ON)
Sound 2
(LED slow blinking)
Auto
(LED fast blinking)
D. Controlledby universal DMX-controller:
Connect all units together. Refer to the chapter “Electrical installation for two or more units in DMX-
mode” tolearn howto do this (don’t forget to address all units properly!)
Connect all units to themains and turn on the DMX controller.
Since each unit has its own DMX-address, you can control them individually. Remember that each unit uses 4DMX-channelsas shown in the DMXchartbelow:
BEAM ANGLE + FILTER FRAME
With LED PAR projectors you can project any RGB color you want so normally there’s no need for a color filterframe. However with this projectorthe filterframe is used to influence the beam angle of the spot: To obtain nice colored beams with high intensity the beam angle of this projector is only 15°. This is perfect forDJ and stage applicationsbut forsome architectural applications you need a wider beam. In these cases you can install a special FROST filter in the filter frame to widen the beam and obtain a nice, evenly distributed light output. Youcan obtain such frost filtersfrom Briteq®.
MAINTENANCE
Make sure the areabelowthe installation placeis free from unwanted persons during servicing.Switch the unit off andunplug the mains cable.
During inspection the following points shouldbe checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problemis detected.
The interiorof the device should be cleaned annually using a vacuum cleaneror air-jet.The cleaning of internal and external optics must be carried out periodically to optimize light output.
Cleaning frequency depends on the environmentin which thefixture operates:damp, smokyor particularly dirtysurroundings cancause greateraccumulation of dirt on the unit’s optics.
Clean witha soft cloth using normalglass cleaning products.Always dry the parts carefully.Clean the externaloptics at least onceevery30 days.
Attention: We stronglyrecommendinternal cleaningto be carried out byqualified personnel!
JB SYSTEMS
®
5/47 LED PAR 56/PAR64
JB SYSTEMS
®
6/47 LED PAR 56/PAR64
ENGLISH OPERATION MANUAL
SPECIFICATIONS
LEDPAR56:
Mains Input: 230V50Hz Power consumption: 21Watt Fuse: 250V 2Aslow blow (20mm glass) SoundControl: Internalmicrophone DMXconnections: XLR3pin LEDs: 156 high powerLEDs (R50 + G53 + B53) Beam angle: 15° (wider with special frostfilters installed) Luminousintensity: see chartbelow Size: seedrawing below Weight: 2,5kg
LEDPAR64:
Mains Input: 230V50Hz Power consumption: 28Watt Fuse: 250V 2Aslow blow (20mm glass) SoundControl: Internalmicrophone DMXconnections: XLR3pin LEDs: 212 high powerLEDs (R70 + G71 + B71) Beam angle: 15° Luminousintensity: see chartbelow Size: seedrawing below Weight: 3,0kg
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi ce produit JB Systems®. Pour votresécurité et pour une utilisation optimalede toutes les possibilités del’appareil, lisez attentivementcette notice avant utilisation.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES, ACTIONSSPECIALES, JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établieet les déclarations etdocuments correspondants ont été déposés par le fabricant. Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles
lumineux.
Projecteur à LED RVB (RGB)stylé contenant desLED de 5 mm de hautepuissance :
LED-PAR56: 156 LED (50 rouges+ 53 vertes+ 53 bleues) ;
LED-PAR64: 212 LED (70 rouges+ 71 vertes+ 71 bleues).Angle de dispersion = 15°En option, des filtres dépolis peuvent être placés dans le support pour filtre (fourni) afin de produire de
magnifiquesfaisceauxlumineux.
Beaucoup d’applications sontpossibles: discothèques, DJ, expositions, maisonsparticulières, ...Changementde couleursRGBtrès fluide grâce àl’électroniquehaute fréquence : 400Hz !Différents modes de fonctionnement:
Fonctionne entièrement seul: automatique ou changement des couleurs synchronisé avec le rythme
(commandeà distanceCA-8 enoption possible)
Mode maître/esclave: jusqu’à 16 appareils peuvent êtres utilisés ensemble pour créer un superbe
spectacle lumineux préprogrammé et synchronisé avec la musique. (commande à distance CA-8 en optionpossible)
Contrôlé par DMX (4canaux: R, G, B + Variateur/stroboscope/fonction audio) par n’importe quel
contrôleurDMXstandard.
Contrôlé parla commande àdistanceLEDCON01.Adressage DMX innovateur et extrêmement rapide:
Adressage DMX très faciledes projecteurs individuels!
Adressage DMX extrêmementrapide de plusieurs projecteurs(calcul automatiquedes adressesDMX)
Adressage DMX traditionnelpar interrupteurs DIP.Peut être fixé sur n’importe quelle surface, peut aussi être fixé sur une structure ALU en utilisant un
crochetstandard.
TechnologieLED développée parHewlett Packard®/Agilent®: >100.000 heures!
You can downloadthe latest version of thisuser manualon our website: www.beglec.com
JB SYSTEMS
Every information is subject to change withoutprior notice
®
7/47 LED PAR 56/PAR64
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement,n’utilisez pas l’appareilet contactezle vendeur.
Important:
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuelégalement.
Vérifiez le contenu:
Vérifiezsi l’emballage contient les articlessuivants: Mode d'emploi
JB SYSTEMS
Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
®
8/47 LED PAR56/PAR64
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Projecteur à LED (PAR56ou PAR64)Attelledesuspension2 molettes pour serrerl'attelle de suspensionSupport de filtre
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
CAUTION
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolationdans l'appareil qui peutcauser un risque d'électrocution. Un point d'exclamation dans un triangle prévientde la présence d'instructions de fonctionnement et de maintenancese trouvant dans lemanuel, fourni avec l'appareil.
Ce symbolesignifie : uniquement pourusage à l'intérieur
Ce symbole signifie: Lire le mode d’emploi.
Afin de protégerl’environnement,mercide recycler les emballages autant que possible.Afin d’évitertout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pasexposer cet appareil à la pluieou l’humidité.Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser l’appareil
s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêchel’unité de fonctionner en performance optimale et peut mêmecauser des dommages.
Cette unité est destinée à une utilisationà l’intérieur uniquement.Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Risque de choc électrique ou de
dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’unité, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.
Ne pas utiliserdans un environnement poussiéreux et nettoyezl’unité régulièrement.Ne pas laisser l’unitéà portéedes enfants.Les personnes nonexpérimentées ne doiventpas utiliser cetappareil.La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables pendant le
montage,le démontage et les opérationsdemaintenance.
Débranchez toujoursl’appareil si vous nel’utilisez pas de manière prolongée.Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux régulations de
sécurité électriqueet mécaniqueen vigueur dans votrepays.
Assurez-vous que le voltage de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvezne dépasse pas
celui indiquéà l’arrière de l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
cordon estécrasé ouendommagé.
Ne laissez jamaisle cordon d’alimentation entrer en contactavec d’autres câbles !L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurités.Ne pas connecter l’unité à unvariateur de lumière.Utilisez toujoursles câbles appropriés et certifiéslorsque vous installez l’unité.Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil.En dehors du fusible principal, il n’y a pas de pièces pouvant
être changées parl’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible
de même type et spécifications électriques!
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre revendeur
immédiatement.
La coque et les lentilles doiventêtre remplacées si visiblement endommagées.Utilisez l’emballaged’origine sil’appareil doit êtretransporté.Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement autorisée par les
partiesresponsables.
Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de personnes souffrantd’épilepsie.
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution,n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur del’appareil que vous pouvez remplacervous-même. Confiez l’entretienuniquement à des techniciensqualifiés.
DESCRIPTION:
1. Face avant contenant les LED de 5mm et le
support de filtre.
2. Attelle de support avec une molette sur chaque
côté pour bloquer l’appareil dans la position
désirée, avec un trou de fixation pour y monter
un crochet.
3. Prise ¼” utilisée pour connecter le contrôleur
CA-8 optionnel
4. Câble d’alimentationsecteur
5. Socle avecécrou
6. Connecteurd’entréeDMX
7. Bouton “AdressageDMX Auto”
8. Interrupteurs DIP pour l’adressage DMX
traditionnel
9. LED détectrice de signalDMX :
Signal DMX détecté: la LED clignote de
façon régulière, le projecteur est prêt à recevoir les instructions de la commande DMX.
Signal DMX non détecté: la LED
10. Fusible principal: Il faut toujours remplacer ce fusible par un fusible qui possède les mêmes
clignote au rythme de la musique captéeparle micro interne.
caractéristiques! (250V/2Alent)
INSTALLATION ELECTRIQUE + ADRESSAGE
Important: L’installation électrique doit uniquement être effectué par du personnel qualifié, selon la législationconcernant les mesures de sécurité électriques et mécaniquesen vigueur dans votre pays.
Installationélectrique pour1 appareil en fonctionnement autonome :
Installez simplement le câble secteur. L’appareil commencera à fonctionner immédiatement en mode
autonome.
Remarque: vous pouvez brancher une commande à distance CA-8 sur l’appareil si vous souhaitez avoir plusde contrôle. Référez-vousà la section “C”des instructions d’utilisation pour apprendre à lefaire.
Installationélectriquepour deux ou plusieursappareilsen modemaître/esclave:
Branchez de 2 à 16 appareils au maximum ensemble en utilisant des câbles symétriques pour micro de
bonne qualité. L’appareil qui n’a pas de câble branché à son entrée DMX se comportera en tant que “maître”, les autres se comporteront en tant que "esclaves".
Assurez-vousque lesappareils sont tous branchés sur le secteur.Quand tous les appareils sont branchés ensemble et allumés, vous devrez donner une adresse à tous les
appareils pour obtenir un bon effetde chenillard(chase). Pour ce faire,appuyez simplement sur le bouton “adressage DMX auto ” (6) sur l’appareil “maître”. Tous les appareils s’éteindront et s’allumeront pour indiquer que lesadressessontréglées.
Et c’est terminé!
Remarque: vous pouvez brancher une commande à distance CA-8 sur l’appareil maître (master) si vous souhaitez avoir plus de contrôle sur le fonctionnement maître/esclave. Vous pouvez aussi connecterune commande à distance « LEDCON 01 », tous les projecteurs réagiront de façon identique (tous ont la mêmecouleur)
Installationélectrique deux appareils ou plus en mode DMX:
Le protocole DMX est un signal à
haute vitesse très utilisé pour
contrôler des équipements de
lumières intelligents. Vous devez
connecter en guirlande votre
contrôleur DMX et tous les appareils
JB SYSTEMS
®
9/47 LED PAR56/PAR64
JB SYSTEMS
®
10/47 LED PAR56/PAR64
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
avecun câblebalancé de bonne qualité.
Pour éviter des comportements étranges des effets de lumières dus aux
interférences, vous devez utiliser une résistance de bouclage de 90Ω à 120Ω au bout de la guirlande. Ne jamais utiliser de séparateur de câbles en forme « Y », cela ne fonctionnera pas!
Assurez-vous que les appareilssont tous branchés sur le secteur.Chaque effet de lumière dans la guirlande doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir quelle
est la commande du contrôleur il doit décoder. Dans la prochaine section, vous apprendrez à régler l’adresseDMX.
Commentrégler les adresses DMX:
Il existe trois façons de régler les adresses DMX des appareils. Si vous utilisez les possibilités A ou B vous DEVEZ mettre tous les interrupteurs DIP sur la position OFF !
A. Régler les adresses DMXpar projecteur:
Assurez-vous que TOUS les interrupteurs DIPsont en position OFF!Assurez-vous que les câbles DMX de tous les appareils sont
branchés.
Connectezle premier appareilsur lecontrôleur DMX.Branchez tous les appareils sur le secteur pour qu’ils soient tous
allumés.
Mettez tous les canaux DMX de votre contrôleur DMX sur zéro.
(valeur000).
Mettez le canal DMX, que vous voulez assigner comme adresse de
départ sur leprojecteur, sur maximum(valeur 255)
Poussez brièvement le bouton“Adressage DMX auto”(6) du projecteur.Si vous voulez mettre un autre projecteur sur la même adresse de départ, vous devez également
pousserle bouton “Adressage DMXauto” (6)de cetautre projecteur.
Fini!
Un exemplepour rendreles choses claires:
Sivous souhaitez mettrel’adresse de départd’un projecteur sur106:
Connectezle projecteursur le contrôleurDMXcomme décrit ci-dessus et allumez l’ensemble.Mettez tousles canauxDMX de votrecontrôleur DMX sur zéro. (valeur 000).Mettezle canal DMX 106 sur maximum(valeur 255)Poussez brièvementle bouton “AdressageDMXauto” (6) du projecteur.Fini! l’adresse dedépart denotre projecteur est 106!
B. Régler automatiquementles adresses DMXde plusieursprojecteurs:
Pour gagner du temps (imaginezle temps qu’il vousfaudra pour régler les interrupteurs DIP des 16 appareils…) vous pouvez régler les adresses DMX de tous les appareils dans la chaîne DMX juste en appuyant sur un bouton. Pas besoin de calculer l’adresse de départ de chaque appareil, cela sera fait à votre place!
Assurez-vous que TOUS les interrupteurs DIPsont en position OFF!Assurez-vous que les câbles DMX de tous les appareils sont
branchés.
Connectezle premier appareilsur lecontrôleur DMX.Branchez tous les appareils sur le secteur pour qu’ils soient tous
allumés.
Mettez tous les canaux DMX de votre contrôleur DMX sur zéro.
(valeur000).
Mettez le canal DMX, que vous voulez assigner comme adresse de
départ sur le premierprojecteur de la chaîne,sur maximum (valeur255)
Poussez le bouton “AdressageDMX auto” (6) du premier projecteur dela chaîne pendant environ
5secondes. (tous les projecteurs clignotes 1x)
Fini! Le premier projecteur de la chaîne reçoit l’adresse de départ que vous avez choisi. Les
adresses de départ des autres projecteurs de la chaîne seront calculés et distribués automatiquement !
Un exemplepour rendreles choses claires:
Imaginons que nousvoulions donner des adresses DMX à 16 projecteurs. L’adressede départdu premier projecteurde la chaîneest fixéesur 202.
Connectez lesprojecteurssur le contrôleur DMXcomme décrit ci-dessus et allumezl’ensemble.Mettez tousles canauxDMX de votre contrôleur DMXsurzéro. (valeur 000).Mettezle canal DMX 202 sur maximum(valeur 255)Poussez le bouton“Adressage DMX auto”(6) du premier projecteurpendant environ 5sec.Fini! Le premier projecteur de la chaîne reçoit l’adresse 202. Les adresses de départ des
autres projecteurs de la chaîne seront calculés et distribués automatiquement: le deuxième projecteur reçoit l’adresse 206, le troisième l’adresse 210, …, jusqu’au seizième projecteur qui reçoitl’adresse 262.
Vousvenez de programmer 16 projecteursen 10 secondes !!!
Remarque: vous pouvez mélanger les appareils ensemble avec d’autres effets DMX qui ne possèdent pas l’option adressage DMX automatique. Dans ce cas, il vous restera à régler les adresses DMXde ces effetsDMXmanuellement!
C. Configurer les interrupteurs DIPpour obtenir l'adressede démarrage correcte:
Voicila façon traditionnelle: BEAUCOUP pluslente… A l’arrière du LED PAR vous verrez les interrupteurs DIP. Référez-vous au tableau ci-dessous pour comprendrela manière de programmerles adresses DMX :
DIP #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Valeur 1 2 4 8 16 32 64 128 256 Combinezces valeurs pour obtenirdes adressesde démarrage comprises entre1 et 512: Adresse= 01 DIP1=ON valeurs: 1 Adresse= 05 DIP1+3=ON valeurs: 1+4 = 5 Adresse= 09 DIP1+4=ON valeurs: 1+8 = 9 Adresse= 13 DIP1+3+4=ON valeurs: 1+4+8 =13 … Adresse= 62 DIP2+3+4+5+6=ON valeurs: 2+4+8+16+32=62
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation
incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de sécurité régulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors de l’installation,la désinstallation ou lamaintenance.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de
personnes ou deszones où le public est installé.
Avant l’installation assurez-vous que la zone d’installation supporte un point localisé
minimumde 10 fois le poids de l’appareil.
Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de
l’appareil lors de l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de l’appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principaltombe.
L’appareil doit être bien fixé,un montage à balancement estdangereux et ne devrait pas
êtreconsidéré !
L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien
approuvées par un expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaqueannée par du personnelqualifiépour assurer unesécurité optimale.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
A. 1 appareil en fonctionnementseul:
Branchez simplement l’appareil sur le secteur et mettez de la musique. L’appareil commencera à
fonctionnerautomatiquementau rythme de la musique.
Remarque: vouspouvezbrancher une commande àdistance CA-8 sur l’appareil sivous souhaitez avoir plusde contrôle.
JB SYSTEMS
®
11/47 LED PAR56/PAR64
JB SYSTEMS
®
12/47 LED PAR56/PAR64
Loading...
+ 18 hidden pages