BEGLEC LED BALL DMX Operation Manual

Page 1
WWW.BEGLEC.COM
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
EN
FR NL DU ES
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Copyright © 2006 by BEGLEC cva.
Version: 1.1
Page 2
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país.
Page 3

ENGLISH OPERATION MANUAL

Thank you for buying this JB Systems product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety, please read these operating instructions very carefully before you start using this unit.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been deposited by the manufacturer.
This device has been designed to produce decorative effect lighting and is used in light show systems.
Stylish RGB 30cm LED-BALL containing 91 high-power LEDs.
Many applications possible: public parks, discotheques, DJs, hiring companies, exhibitions booths,...
No flicker and very smooth RGB color changes thanks to high freq. dimming electronics
Different working modes:
Completely standalone: automatic or beat synchronized color changes (optional CA-8 controller
possible)
Master/slave mode: up to 16 units can be used together for wonderful preprogrammed, music synchronized lightshows. (optional CA-8 controller possible)
DMX-controlled (4channels: R, G, B + Dimmer/strobe) by any standard DMX-controller.
Innovative and extremely quick DMX addressing:
Remote DMX addressing using any standard DMX-controller !!!
In master/slave mode you can address all units just by pushing 1 button !!!
Outdoor use: IP65 waterproof and UV-resistant ABS plastic dome!
Different installation possibilities for maximum flexibility:
Standard chain included (cfr. Mirror balls)
Optional pole mount adapter.
Optional wall mount adapter.
Longlife LED technology: >50.000 hours!
ENGLISH OPERATION MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS:
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture when it is opened.
Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign
object enters the unit, immediately disconnect the mains power.
Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operate this device.
Maximum save ambient temperature is 45°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
and servicing.
Always unplug the unit when it is not used for a longer time or during servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the unit.
The power cord should always be in perfect condition: switch the unit immediately off when the power cord
is squashed or damaged.
Never let the power-cord come into contact with other cables!
Don’t connect the unit to any dimmer pack.
Always use an appropriate and certified safety cable when installing the unit.
In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceable parts inside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.
The housing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged.
Please use the original packing when the device is to be transported.
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
Important: Don’t use the effect in the presence of persons suffering from epilepsy.
DESCRIPTION:
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user manual.
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
Operating instructions
LED BALL unit
Chain
M6 eyebolt
JB SYSTEMS® 1/41 LED BALL
1. 30cm plastic dome
2. Plastic base
3. 3 waterproof cable entry glands
4. 1m metal chain + metal eyebolt (included)
5. Pole mount adapter (optional)
6. Wall mount adapter (optional)
JB SYSTEMS® 2/41 LED BALL
Page 4
ENGLISH OPERATION MANUAL
ELECTRICAL INSTALLATION + ADDRESSING
Important: The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for electrical and mechanical safety in your country.
Gently unscrew the plastic dome from the plastic base
and separate both parts.
Place the plastic dome in a safe place so it won’t be
damaged during the installation.
If the LED BALL is used with one of the optional
adapters, make sure the base is mechanically well fixed before you start connecting the electrical wires.
Especially when the unit is installed outdoors, you
should use suitable cabling that withstands the weather conditions in your country (rain, sun, heat, cold, …)
On the base you will see 3 cable entry glands that
make it possible to make waterproof connections. Feed the cables from the outside through the cable entry glands.
Strip the cables and connect them to the
corresponding contacts. Please check the picture to see the different possibilities: A. Mains contacts: connect the mains power cable to the N and L contacts (100V~240V 50/60Hz).
Since the complete unit is made of plastic, you won’t find a ground connection. However you can connect an eventual ground wire to the dummy contact, next to the L contact.
B. DMX input contacts: use the DMX in/out contacts when you want to
control the unit by DMX or if you want to connect several units together in master/slave mode. In most cases you will have to connect the 3 contacts to a male XLR cable-connector. The numbering on the contacts of the unit correspond to the numbering of the contacts on the XLR­connector.
C. DMX output contacts: use the DMX in/out contacts when you want to
control the unit by DMX or if you want to connect several units together in master/slave mode. In most cases you will have to connect the 3 contacts to a female XLR cable-connector. The numbering on the contacts of the unit corresponds to the numbering of the contacts on the XLR-connector.
D. CA-8 remote controller: use the CA-8 contacts when you want to use the unit in stand alone and/or
master/slave mode. In most cases you will have to connect the 3 contacts to a female stereo 6.3mm JACK cable-connector. Check the drawing to see how the contacts must be wired.
Contact 1: jack connector ground.
Contact 2: Tip of the stereo jack.
Contact 3: Ring of the stereo jack.
When all cables are well connected, you must tighten the cable entry glands so the cables are fixed and
the unit is waterproof!
Remark: You don’t have to use connectors when the unit is used in a fixed installation. However we strongly suggest to use XLR & JACK cable connectors when the unit is used in mobile applications. (mobile DJs, hiring companies, …)
Electrical installation for 1 standalone unit:
Just install the mains cable (refer to point A)
Remark: You can connect a CA-8 remote controller to the unit if you want to have more control. Refer to section “D” to learn how to do this.
ENGLISH OPERATION MANUAL
Electrical installation for two or more units in master/slave:
Connect 2 to maximum 16 units together using good quality balanced microphone cables (like for
example JB Systems MC-01 cable). Refer to sections “B” and “C” to learn how to connect the units together. The unit that has no cable connected to its DMX­input will react as “master”, the others are the slave units.
Make sure that all units are connected to the mains.
When all units are connected together and switched on, you
still have to address all units to obtain nice multi channel chases. To do this, open the first unit (“master” unit) by unscrewing the dome from the base. On the inside of the base you will see the address button, indicated with “F” on the picture.
Press the address button once. All units will switch off and on
again to indicate that the addresses are set.
Close the master unit again.
Done!
Remark: You can connect a CA-8 remote controller to the master unit if you want to have more control over the master/slave operation. Refer to section “D” to learn how to do this.
Electrical installation for two or more units in DMX-mode:
The DMX-protocol is a
widely used high speed signal to control intelligent light equipment. You need to “daisy chain” your DMX controller and all the connected units with a good quality balanced cable (ex. JB Systems ref. MC-01). Refer to sections “B” and “C” to learn how to connect the units together.
To prevent strange behavior of the light effects, due to interferences, you must use
a 90 to 120 terminator at the end of the chain. Never use Y-splitter cables, this simply won’t work!
Make sure that all units are connected to the mains.
Each light effect in the chain needs to have its proper starting address so it knows which commands
from the controller it has to decode. In the next section you will learn how to set the DMX addresses.
How to set the DMX addresses:
There are 2 ways to set the DMX-address of the units:
A. Automatic DMX-addressing:
To save a lot of time (imagine the time it takes to set the DIP switches of 16 units…) you can set the DMX addresses of all units in the DMX-chain just by the push of a button. No need to calculate the starting address of each individual unit, this will be done for you!
Make sure the DMX cables of all units are connected.
Connect all units to the mains so they are switched on.
Open the first unit in the DMX chain by gently
Press the “address button” once. All units will switch off
Close the first unit again.
Done!
unscrewing the dome from the base. On the inside of the base you will see the “address button”, indicated with “F” on the picture.
and on again to indicate that the addresses are set. Please note that the first unit in the DMX­chain always receives DMX-address 001. Since each unit uses 4 DMX-channels, the 2nd unit has start address 005, the 3rd has address 009, the 4
th
has address 013, … etc.
JB SYSTEMS® 3/41 LED BALL
JB SYSTEMS® 4/41 LED BALL
Page 5
ENGLISH OPERATION MANUAL
Remark: you can mix the units with other DMX-effects that don’t have the automatic DMX­addressing option. In that case you still have to set the DMX-addresses of these DMX-effects manually! Hint 1: you can also make the DMX-address of each unit 001 the first unit, then press the DMX-address button on the second unit, etc… All units will receive DMX-address 001. Hint 2: You can also give the same DMX-addresses to several units in the same chain: if for example you have 8 units connected to each other and you want 2 sets of 4 units, each with the same addresses then you do the following: press the DMX-address button on the 1 will be addressed starting from 001 for unit 1. After this press the DMX-address button on the 5
Æ
press the DMX-address button on
st
unit: units 1 to 8
th
ENGLISH OPERATION MANUAL
The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert before using them for the first time. The installations should be inspected every year by a skilled person to be sure that safety is still optimal.
3 different fixing methods are possible:
Fixed to ceiling or truss (1m chain included)
Wall fixing (optional wall adapter available)
Pole mount (optional adapter for poles up to D=60mm available)
unit: unit 5 to 8 will be addressed again starting from 001 for unit 5. Units 1+5, 2+6, 3+7 and 4+8 will each have the same DMX-address.
B. Remote DMX-address setting by any standard DMX-controller:
An amazing feature is the “remote addressing system” that can be done with any ordinary standard DMX-controller! Remotely you can set the start address of the first unit and all connected units will automatically receive their proper addresses. To do this you must program a chase containing 2 scenes, each with 4 channels. To set the starting address you have to do a small calculation first using the following formula:
DMX Start address = (CH3 x 256) + CH4 + 1
In this formula CH3 can be 0 or 1 and CH4 can range from 000 to 255. Some examples to make this clear:
Start address = 010: CH3= 0 CH4= 9 [ (0 x 256) + 9 + 1 = 10 ]
Start address = 257: CH3= 1 CH4= 0 [ (1 x 256) + 0 + 1 = 257 ]
Start address = 403: CH3= 1 CH4= 146 [ (1 x 256) + 146 + 1 = 403 ]
Follow the these steps (in this example the start address is set to 403):
Make sure the DMX cables of all units are connected.
Connect all units to the mains so they are switched on.
Edit scene1: CH1= 0, CH2= 255, CH3= 1, CH4= 146
Edit scene2: CH1= 255, CH2= 0, CH3= 1, CH4= 146
Program these 2 scenes in a chase and run it to automatically set the DMX addresses.
You will notice that all units flash 1x to indicate that the addresses are set.
Press the blackout button on your controller 2times to set all units in blackout and back on.
Done: in this case the first unit has start address 403, the 2
nd
has address 407, the 3rd has
address 411, …
Remark: you can mix the units with other DMX-effects that don’t have the remote DMX-addressing option. In that case you still have to set the DMX-addresses of these DMX-effects manually!
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires
OPERATING INSTRUCTIONS
A. Standalone 1unit:
Just connect the unit to the mains and put on some music. The unit will start working automatically to
the rhythm of the music.
Remark: You can connect a CA-8 remote controller to the unit if you want to have more control.
B. Two or more units in master/slave setup:
Connect 2 to maximum 16 units together. Refer to the chapter “electrical installation” to learn how to
do this (don’t forget to address all units properly!)
Connect all units to the mains and put on some music. The units will start working automatically to the
rhythm of the music and show the internal chase programs.
Remark: You can connect a CA-8 remote controller to the master unit if you want to have more control over the master/slave operation.
C. Connect the optional CA-8 controller for more control:
The CA-8 controller can only be used in standalone or master/slave mode. Connect the controller to the CA-8 input of the first unit (master). Now you can control all the connected units:
BUTTON ACTIONS
STANDBY
extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials should be used, the installed device should be inspected regularly for safety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
FUNCTION
and servicing.
The device should be installed out of reach of people and outside areas where persons may walk by or be seated.
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10times the device’s weight.
Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installing the unit.
MODE
This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop more than 20cm if the main attachment fails.
The device should be well fixed.
Strobe
1.Synchronous strobe in white color
2.The same color chase
3.Different color strobe
Sound 1
(LED OFF)
To blackout all the fixtures
9 Color select
White
Î
RedÎ
Orange
Î
YellowÎ
Green
Î
CyanÎ
Blue
Î
PurpleÎ
Magenta
Manual
(LED ON)
Color Chase
1. The same color
2. Different color
3. One light chase
4. Two lights chase
5. Four lights chase
Sound 2
(LED slow blinking)
Color Fade
1. Fast speed
2. Middle speed
3. Slow speed
Auto
(LED fast blinking)
JB SYSTEMS® 5/41 LED BALL
JB SYSTEMS® 6/41 LED BALL
Page 6
ENGLISH OPERATION MANUAL
D. Controlled by universal DMX-controller:
Connect all units together. Refer to the chapter “Electrical installation for two or more units in DMX-
mode” to learn how to do this (don’t forget to address all units properly!)
Connect all units to the mains and turn on the DMX controller.
Since each unit has its own DMX-address, you can control them individually. Remember that each unit uses 4 DMX-channels as shown in the DMX chart below:
ENGLISH OPERATION MANUAL
SPECIFICATIONS
Mains Input: AC 100V~240V 50/60Hz Fuse: 250V 2A slow blow (20mm glass) Sound Control: Internal microphone DMX connections: 3 contacts numbered 1,2,3 for DMX in/output LEDs: 91 high power LEDs (R31 + G30 + B30) Size: see drawing below Weight: 1,5kg
MAINTENANCE
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during servicing.
Switch off the unit and unplug the mains cable.
During inspection the following points should be checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any deformation.
When an optical part is visibly damaged due to cracks or deep scratches, it must be replaced.
The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problem is detected.
The interior of the device should be cleaned annually using a vacuum cleaner or air-jet.
The cleaning of internal and external optics must be carried out periodically to optimize light output.
Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp, smoky or particularly dirty surroundings can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.
Clean with a soft cloth using normal glass cleaning products.
Always dry the parts carefully.
Clean the external optics at least once every 30 days.
Clean the internal optics at least every 90 days.
Attention:
We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified personnel!
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com
JB SYSTEMS® 7/41 LED BALL
JB SYSTEMS® 8/41 LED BALL
Page 7
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi ce produit JB Systems. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation.
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles
lumineux.
LED-BALL Stylée RGB 30cm contenant 91 LEDs de haute puissance.
Beaucoup d’applications possible: parcs publiques, discothèques, DJs, compagnies de location,
expositions, ...
Changement de couleur RGB très fluide grâce à la haute fréquence de l’électronique du variateur.
Différents modes de fonctionnement:
Fonctionnement autonome: automatique ou changement des couleurs synchronisé avec la musique
(commande à distance CA-8 en option possible)
Mode maître/esclave: jusqu’à 16 appareils peuvent êtres utilisés ensemble pour un superbe spectacle lumière préprogrammé et synchronisé avec la musique. (commande à distance CA-8 en option possible)
Contrôlé par DMX (4canaux: R, G, B + Variateur/stroboscope) par n’importe quel contrôleur DMX standard.
Adressage DMX innovateur et extrêmement rapide:
Adressage DMX à distance avec n’importe quel contrôleur DMX standard!!!
En mode maître/esclave vous pouvez adresser tous les appareils en appuyant simplement sur 1 seul
bouton !!!
Utilisation à l’extérieur: résistant à l'eau IP65 et résistant aux UV-, coupole en plastique ABS!
Différentes possibilités d’installation pour une flexibilité maximale:
Chaîne standard inclus (voir : Boules à facettes)
Adaptateur en option pour un montage sur poteau.
Adaptateur en option pour un montage sur mur.
Technologie longue durée de vie des LEDs: >50.000 heures!
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité quand il est ouvert.
Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’unité, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.
Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux et nettoyez l’unité régulièrement.
Ne pas laisser l’unité à portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux régulations de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que le voltage de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas celui indiqué à l’arrière de l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le cordon est écrasé ou endommagé.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !
Ne pas connecter l’unité à un variateur de lumière.
Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’unité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas de
pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible de même type et spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre revendeur immédiatement.
La coque et les lentilles doivent être remplacées si visiblement endommagées.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement
autorisée par les parties responsables.
Important: Ne pas utiliser d’effets en présence de personnes souffrant d’épilepsie.
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas d’endommagement, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil, assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l’emballage contient les articles suivants:
Mode d'emploi
Appareil LED BALL
Chaînette
Vise à anneau M6
JB SYSTEMS® 9/41 LED BALL
JB SYSTEMS® 10/41 LED BALL
Page 8
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
DESCRIPTION:
1. Coupole 30cm en plastique
2. Base en plastique
3. 3 bagues d’entrée des câbles waterproof
4. 1m de chaînette en métal + vise à anneau en métal (fourni)
5. Adaptateur pour un montage sur poteau (en option)
6. Adaptateur pour un montage sur mur (en option)
INSTALLATION ELECTRIQUE + ADRESSAGE
Important: L’installation électrique doit uniquement être effectué par du personnel qualifié, selon la législation concernant les mesures de sécurité électriques et mécaniques en vigueur dans votre pays.
Dévissez doucement la coupole en plastique de la
base et séparez les deux parties.
Placez la coupole en plastique dans un endroit sûr
afin qu’elle ne soit pas endommagée pendant l’installation.
Si la LED BALL est utilisée avec l’un des adaptateurs
en option, assurez-vous que la base est bien fixée mécaniquement avant de brancher les fils électriques.
Surtout si l’appareil est installé à l’extérieur, vous
devez utiliser des branchements appropriés qui peuvent faire face aux intempéries de votre pays (pluie, soleil, chaleur, froid, …)
Sur la base vous verrez 3 bagues d’entrée de câbles
qui rendent les connexions waterproof. Entrez les câbles de l’extérieur dans les bagues d’entrée des câbles.
Dénudez les câbles et branchez-les sur les contacts
correspondants. Veuillez vérifier l’image pour étudier les différentes possibilités: A. Contacts de l’alimentation: branchez le câble d’alimentation principale sur les contacts N et L
(100V~240V 50/60Hz). Etant donné que tout l’appareil est constitué de plastique, vous ne trouverez pas de connexion de masse. Toutefois, vous pouvez brancher un éventuel fil de mise à la masse sur la prise factice, près du contact L.
B. Contacts d’entrée DMX: utilisez les contacts d’entrée/sortie DMX si
vous voulez contrôler l’appareil avec le DMX ou si vous voulez connecter plusieurs appareils en mode maître/esclave. Dans la plupart
JB SYSTEMS® 11/41 LED BALL
C. Contacts de sortie DMX: utilisez les contacts d’entrée/sortie DMX si
D. Contrôleur CA-8: utilisez les contacts CA-8 si vous voulez utiliser l’appareil seul et/ou en mode
Une fois que tous les câbles sont bien connectés, vous devez serrez les entrées des bagues pour les câbles afin qu’ils soient bien fixés et que l’appareil imperméable!
Placez doucement la coupole en plastique sur la base et fermez l’appareil en tournant la coupole dans le sens des aiguilles d’une montre.
Important! Si l’appareil est utilisé à l’extérieur, assurez-vous que le joint d’étanchéité en caoutchouc de la coupole soit en bon état sinon vous devez le remplacer pour garder l’appareil waterproof.
Remarque: Vous n’avez pas à utiliser les connecteurs quand l’appareil est utilisé sur une installation fixe. Toutefois, nous vous recommandons fortement d’utiliser des connecteurs si l’appareil est utilisé en installation mobile. (DJs mobile, compagnies de location, …)
Installation électrique pour 1 appareil en fonctionnement autonome:
Installez simplement le câble secteur (référé comme le point A)
Remarque: vous pouvez brancher une commande à distance CA-8 sur l’appareil si vous souhaitez avoir plus de contrôle. Référez-vous à la section “D” pour apprendre à le faire.
Installation électrique pour deux ou plusieurs appareils en maître/esclave:
Branchez 2 ou maximum 16 appareils ensembles en utilisant des câbles balancés de bonne qualité pour
microphone (comme par exemple des câbles Système JB MC-01). Référez-vous aux sections “B” et “C” pour apprendre à brancher les appareils ensemble. L’appareil qui n’a pas de câble branché sur son entrée DMX-réagira comme “maître”, les autres seront les appareils esclaves.
Assurez-vous que les appareils sont tous branchés sur le
secteur.
Quand tous les appareils sont branchés ensembles et allumés,
vous devrez adresser tous les appareils pour obtenir un bon chenillard (chase). Pour ce faire, ouvrez le premier appareil (appareil “master”/maître) en dévissant la coupole de la base. A l’intérieur de la base, vous verrez le bouton d’adressage, indiqué par “F” sur l’image.
Appuyez sur le bouton d’adressage une fois. Tous les
appareils s’éteindront et s’allumeront pour indiquer que les adresses sont réglées.
Fermez l’appareil maître (master) de nouveau.
Et c’est terminé!
Remarque: vous pouvez brancher une commande à distance CA-8 sur l’appareil maître (master) si vous souhaitez avoir plus de contrôle sur le fonctionnement maître/esclave. Référez-vous à la section “D” pour apprendre à le faire.
JB SYSTEMS® 12/41 LED BALL
des cas, vous devrez brancher les 3 contacts sur un connecteur de câble male XLR. Le chiffrage sur les contacts de l’appareil correspond au chiffrage sur les connecteurs XLR.
vous voulez contrôler l’appareil avec le DMX ou si vous voulez connecter plusieurs appareils en mode maître/esclave. Dans la plupart des cas, vous devrez brancher les 3 contacts sur un connecteur de câble femelle XLR. Le chiffrage sur les contacts de l’appareil correspond au chiffrage sur les connecteurs XLR.
maître/esclave. Dans la plupart des cas, vous devrez brancher les 3 contacts sur un connecteur de câble jack 6.3mm femelle stéréo. Veuillez vérifier l’image pour étudier comment les contacts doivent êtres branchés.
Contact 1: fiche connecteur masse.
Contact 2: embout de la prise stéréo.
Contact 3: anneau de la prise stéréo.
Page 9
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Installation électrique deux appareils ou plus en mode DMX:
Le protocole DMX est un
signal à haute vitesse très utilisé pour contrôler des équipements de lumières intelligents. Vous devez connecter en guirlande votre contrôleur DMX et tous les appareils avec un câble balancé de bonne qualité (comme par exemple des câbles JB Systems réf. 7-0063).
Pour éviter des comportements étranges des effets de lumières dus aux
interférences, vous devez utiliser une résistance de bouclage de 90 à 120 au bout de la guirlande. Ne jamais utiliser de séparateur de câbles en forme « Y », cela ne fonctionnera pas!
Assurez-vous que les appareils sont tous branchés sur le secteur.
Chaque effet de lumière dans la guirlande doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir quelle
est la commande du contrôleur il doit décoder. Dans la prochaine section, vous apprendrez à régler l’adresse DMX.
Comment régler les adresses DMX:
Il existe deux façons de régler les adresses DMX des appareils:
A. Adressage DMX automatique:
Pour gagner du temps (imaginez le temps qu’il vous faudra pour régler les interrupteurs DIP des 16 appareils…) vous pouvez régler les adresses DMX de tous les appareils dans la chaîne DMX juste en appuyant sur un bouton. Pas besoin de calculer l’adresse de départ de chaque appareil, cela sera fait à votre place!
Assurez-vous que les câbles DMX de tous les appareils sont tous branchés.
Branchez tous les appareils sur le secteur pour qu’ils
soient tous allumés.
Ouvrez le premier appareil de la chaîne DMX en dévissant doucement la coupole de la base. A l’intérieur de la base, vous verrez le « bouton adresse » indiqué par un “F” sur l’image.
Appuyez sur le bouton adresse une fois. Tous les appareils s’éteindront et s’allumeront pour indiquer que les adresses sont réglées. Veuillez noter que le premier appareil de la chaîne DMX recevra toujours l’adresse DMX 001. Etant donné que chaque appareil utilise 4 chaînes DMX, le 2 départ à 005, le 3
Fermez l’appareil maître (master) de nouveau.
Et c’est terminé!
Remarque: vous pouvez mélanger les appareils ensemble avec d’autres effets DMX qui ne possèdent pas l’option adressage DMX automatique. Dans ce cas, il vous restera à régler les adresses DMX de ces effets DMX manuellement!
B. Réglage de l’adresse DMX-à distance avec un contrôleur DMXstandard:
La superbe fonction “système d’adressage à distance” peut être effectuée avec n’importe quel contrôleur standard DMX! A distance vous pouvez régler l’adresse de départ du premier appareil et tous les appareils branchés recevront automatiquement leurs propres adresses. Pour ceci, vous devez programmer un chenillard (chase) contenant 2 scènes, chacune d’elle avec 4 canaux. Pour régler l’adresse de départ, vous avez juste à faire un petit calcul en utilisant la formule suivante:
ième
ième
aura l’adresse 009, le 4
Adresse DMX de départ= (CH3 x 256) + CH4 + 1
appareil aura son adresse de
ième
l’adresse 013, … etc.
JB SYSTEMS® 13/41 LED BALL
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de sécurité régulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables lors de l’installation, la désinstallation ou la maintenance.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des zones où le public est installé.
Avant l’installation assurez-vous que la zone d’installation supporte un point localisé minimum de 10 fois le poids de l’appareil.
Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de l’appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal tombe.
L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être considéré !
L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale.
3 différentes méthodes de fixation sont possibles:
Fixé au plafond ou sur une armature (1m de chaîne inclus)
Fixation au mur (adaptateur en option disponible)
Montage sur poteau (adaptateur pour poteau en option disponible jusqu’à D=60mm)
JB SYSTEMS® 14/41 LED BALL
Dans cette formule, CH3 peut être 0 ou 1 et CH4 peut s’étendre de 000 à 255. Voici quelques exemples pour être clair :
Adresse de départ = 010: CH3= 0 CH4= 9 [ (0 x 256) + 9 + 1 = 10 ]
Adresse de départ = 257: CH3= 1 CH4= 0 [ (1 x 256) + 0 + 1 = 257 ]
Adresse de départ = 403: CH3= 1 CH4= 146 [ (1 x 256) + 146 + 1 = 403 ]
Suivez les étapes (dans cet exemple l’adresse de départ est réglée sur 403):
Assurez-vous que les câbles DMX de tous les appareils sont branchés.
Branchez tous les appareils sur le secteur de façon à ce qu’ils soient tous allumés.
Editez scène1: CH1= 0, CH2= 255, CH3= 1, CH4= 146
Editez scène2: CH1= 255, CH2= 0, CH3= 1, CH4= 146
Programmez ces 2 scènes en chenillard et exécutez-le pour régler automatiquement les adresses
DMX. Vous pourrez remarquer que tous les appareils clignotent x1 pour indiquer que les adresses sont réglées.
Appuyez 2 fois sur le bouton « blackout » sur votre contrôleur pour mettre tous les appareils en blackout et reprise.
C’est terminé: dans ce cas, le premier appareil possède son adresse de départ à 403, le 2
Remarque: vous pouvez mélanger les appareils avec d’autres effets DMX qui n’ont pas d’option d’adressage DMX à distance. Dans ce cas, vous aurez toujours à régler les adresses DMX de ces effets DMX manuellement!
407, le 3
ième
à 411, …
ième
à
Page 10
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
A. 1 appareil en fonctionnement seul:
Branchez simplement l’appareil sur le secteur et mettez de la musique. L’appareil commencera à
fonctionner automatiquement au rythme de la musique.
Remarque: vous pouvez brancher une commande à distance CA-8 sur l’appareil si vous souhaitez avoir plus de contrôle.
B. Deux ou plusieurs appareils en configuration maître/esclave:
Branchez 2 ou maximum 16 appareils ensembles. Référez-vous au chapitre “installation électrique”
pour apprendre à brancher les appareils ensemble (n’oubliez pas d’adresser tous les appareils ensemble correctement!)
Branchez tous les appareils sur le secteur et mettez de la musique. Les appareils commenceront à
fonctionner automatiquement au rythme de la musique et à indiquer les programmes internes d’approche d’asservissement.
Remarque: vous pouvez brancher une commande à distance CA-8 sur l’appareil maître (master) si vous souhaitez avoir plus de contrôle sur le fonctionnement maître/esclave.
C. Brancher le contrôleur CA-8 en option pour plus de contrôle:
Le contrôleur CA-8 peut uniquement être utilisé en fonctionnement autonome ou en mode maître/esclave. Branchez le contrôleur sur l’entrée CA-8 du premier appareil (maître). Vous pouvez maintenant contrôler tous les appareils branchés:
BOUTON
ACTIONS
STANDBY Pour mettre en obscurcissement toutes les fonctions
9 Sélection de couleurs
Blanc
Î
RougeÎ
Î
JauneÎ
Orange Vert
Î
CyanÎ
Î
VioletÎ
Bleu Magenta
Manuel
(LED ON)
FONCTION
MODE
Strobe
1. Strobe synchronisé en blanc
2. Chenillard strobe avec la même couleur
3. Chenillard strobe avec différents couleurs
Son 1
(LED OFF)
D. Contrôlé par un contrôleur DMX universel:
Branchez tous les appareils ensemble. Référez-vous au chapitre “installation électrique pour deux ou
plusieurs appareils en mode DMX” pour apprendre à le faire (n’oubliez pas d’adresser tous les appareils correctement!)
Branchez tous les appareils sur le secteur et allumez le contrôleur DMX.
Etant donné que chaque appareil à sa propre adresse DMX, vous pouvez les contrôler individuellement. Souvenez-vous que chaque appareil utilise 4 canaux DMX comme indiqué dans le tableau DMX ci­dessous:
Chenillard en couleurs
1. Même couleur
2. Différentes couleurs
3. Chenillard sur une lumière
4. Chenillard sur deux lumières
5. Chenillard sur quatre lumières
Son 2
(LED clignote lentement)
Fade (Fondu) des couleurs
1. Vitesse rapide
2. Vitesse moyenne
3. Vitesse lente
Auto
(LED clignote rapidement)
MAINTENANCE
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables lors de la maintenance
Mettez l’unité hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés :
Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien fixées et non corrodées.
Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement intactes, sans aucune déformation.
Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être remplacée.
Les câbles doivent être en parfaite condition et doivent être remplacés immédiatement en cas de détection d’un problème, même bénin.
L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé annuellement à l’aide d’un aspirateur ou jet d’air.
Le nettoyage de l’optique interne et externe doit être effectué périodiquement pour optimiser la production
de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans lequel l’appareil fonctionne: des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent entraîner une accumulation de saleté plus importantes sur les optiques de l’appareil.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux avec des produits de nettoyage pour verres normaux.
Séchez toujours les parties soigneusement.
Nettoyez les optiques externes ou moins une fois tous les 30 jours.
Nettoyez les optiques internes ou moins une fois tous les 90 jours.
Attention: personnel qualifié !
Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du
JB SYSTEMS® 15/41 LED BALL
JB SYSTEMS® 16/41 LED BALL
Page 11
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
SPECIFICATIONS
Alimentation: AC 100V~240V 50/60Hz Fusible: 250V 2A lente (20mm verre) Contrôle de son: Microphone interne Connexions DMX: 3 contacts chiffrés 1, 2, 3 pour entrée /sortie DMX LEDs: 91 LEDs haute puissance (R31 + G30 + B30) Taille: voir schéma ci-dessous Poids: 1.5kg

NEDERLANDS HANDLEIDING

Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint het apparaat te gebruiken.
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Het toestel is ontworpen om decoratieve lichteffecten te produceren en kan eventueel worden gebruikt in
lichtshows.
Stijlvolle RGB 30cm LED-BAL voorzien van 91 hoogvermogen LED’s.
Vele toepassingen mogelijk: openbare parken, discotheken, DJ’s, verhuurfirma’s, tentoonstellings stands,
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable
Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d’emploi sur notre site web:
www.beglec.com
Erg mooie RGB kleurveranderingen, zonder flikkeren dankzij de hoge frequentie van de dimelektronica.
Verschillende werkmodi:
Compleet op zichzelf staand: automatische of ritmisch gesynchroniseerde kleurveranderingen
Master/slave modus: tot 16 units kunnen samen worden gebruikt voor prachtige
DMX-bediening (4kanalen: R, G, B + Dimmer/stroboscoop) met elke standaard DMX-bediening.
Vernieuwende en extreem snelle DMX adressering:
DMX adressering op afstand, door middel van eender welke standaard DMX-bediening !!!
In de master/slave modus kan u aan alle units adresseren door gewoon op één knop te drukken !!!
Gebruik buitenshuis: IP65 waterdichte en UV-bestendige ABS plastic bol!
Verschillende installatiemogelijkheden voor een maximale flexibiliteit:
Standaard ketting meegeleverd (cfr. Spiegelballen).
Optioneel is er een adapter voor paalbevestiging.
Optioneel is er een adapter voor muurbevestiging.
LED technologie voor een lange levensduur: >50.000 uren!
ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN
Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er
schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat
de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het veronachtzamen van deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen.
Indien U het apparaat verkoopt, denkt U er wel aan om de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Controleer de inhoud:
Controleer of de doos volgende onderdelen bevat:
Handleiding
LED BAL unit
Ketting
M6 oogbout
(optioneel is een CA-8 bediening mogelijk).
voorgeprogrammeerde lichtshows die op muziek gesynchroniseerd zijn (optioneel is een CA-8 bediening mogelijk).
JB SYSTEMS® 17/41 LED BALL
JB SYSTEMS® 18/41 LED BALL
Page 12
NEDERLANDS HANDLEIDING
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht als het geopend is, dit om het risico op brand en elektrische
schokken te voorkomen.
Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing te vermijden. Indien een vreemd voorwerp in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet afkoppelen.
Zorg dat het toestel niet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Dit apparaat mag niet door onervaren personen bediend worden.
De maximum veilige omgevingstemperatuur is 45°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere
temperaturen.
Verzeker er U van dat er zich onder de plaats waar het toestel wordt geïnstalleerd geen ongewenste personen bevinden tijdens het bevestigen en losmaken alsook bij het onderhoud.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens te beginnen met de onderhoudsbeurt.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens de in uw land geldende regels betreffende elektrische en mechanische veiligheid.
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het toestel.
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de elektrische kabel gekneusd of beschadigd is.
Laat de elektrische draad nooit in contact komen met andere draden.
Sluit het apparaat niet aan op een elektronische dimmer.
Gebruik altijd een geschikte en gekeurde veiligheidskabel bij het installeren van het toestel.
Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de zekering zitten
er geen onderdelen in die door de gebruiker moeten worden onderhouden.
Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering steeds door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische kenmerken.
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan. Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.
De behuizing en de lenzen moeten vervangen worden als ze zichtbaar beschadigd zijn.
Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.
Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde modificaties aan het toestel aan te brengen.
Belangrijk: Gebruik het lichteffect niet in de tegenwoordigheid van personen die lijden aan epilepsie.
JB SYSTEMS® 19/41 LED BALL
NEDERLANDS HANDLEIDING
BESCHRIJVING:
1. 30cm plastic bol
2. Plastic basis
3. 3 waterdichte kabelingangen
4. Metalen ketting van 1m + metalen oogbout (meegeleverd)
5. Adapter voor paalbevestiging (optioneel)
6. Adapter voor muurbevestiging (optioneel)
ELEKTRISCHE INSTALLATIE + ADRESSERING
Schroef voorzichtig de plastic bol los van de plastic
Leg de plastic bol op een veilige plaats zodat deze
Weet, als de LED BALL wordt gebruikt met één van
Vooral als u de unit buitenshuis installeert moet u
Op de basis zal u 3 kabelingangen zien die het
Ontbloot de kabels en sluit ze aan op de
JB SYSTEMS® 20/41 LED BALL
Belangrijk: De elektrische installatie zou alleen uitgevoerd moeten worden door een bekwaam persoon volgens de voorschriften voor elektrische en mechanische veiligheid in uw land.
basis en scheid de beide delen.
tijdens de installatie niet beschadigd kan worden.
de optionele adapters, zeker dat de basis mechanisch goed vastzit voordat u start met het aansluiten van de elektrische draden.
geschikte bekabeling gebruiken die de weerscondities in uw land (regen, zon, warmte, kou,..) kan weerstaan.
mogelijk maken om waterdichte aansluitingen te maken. Voer de kabels vanaf de buitenkant door de kabelingangen.
corresponderende contacten. Kijk alstublieft naar de afbeelding om de verschillende mogelijkheden te zien: A. Netaansluitingen: sluit de voedingskabel op de N en L contacten (100V~240V 50/60Hz) aan. Omdat
de complete unit van plastic is gemaakt zal u geen aarde aansluiting vinden. Echter u kan een eventuele aardedraad aansluiten op het dummycontact naast het L contact.
B. DMX invoercontacten: gebruik de DMX in/uitcontacten als u de unit wilt
bedienen met DMX of als u verscheidene units samen in de master/slave modus aan wilt sluiten. In de meeste gevallen zal u de 3 contacten hebben om aan te sluiten op een mannelijke XLR kabelstekker. De nummering op de contacten van de unit correspondeert met de nummering van de contacten op de XLR-stekker.
Page 13
NEDERLANDS HANDLEIDING
C. DMX uitvoercontacten: gebruik de DMX in/uitcontacten als u de unit
wilt bedienen met DMX of als u verscheidene units samen in de master/slave modus aan wilt sluiten. In de meeste gevallen zal u de 3 contacten hebben om aan te sluiten op een vrouwelijke XLR kabelstekker. De nummering op de contacten van de unit correspondeert met de nummering van de contacten op het XLR-stekker.
D. CA-8 afstandsbediening: gebruik de CA-8 contacten als u de unit in de alleenstaande en/of
master/slave modus wilt gebruiken. In de meeste gevallen zal u 3 contacten hebben om aan te sluiten op een vrouwelijke stereo jack stekker van 6.3 mm. Bekijk de tekening om te zien hoe de bedrading van de contacten moet zijn.
Contact 1: aarding van de stereojack.
Contact 2: punt van de stereojack.
Contact 3: ring van de stereojack.
U moet, als alle kabels goed zijn aangesloten, de kabelingangen aandraaien zodat de kabels vastzitten en
de unit waterdicht is!
Plaats de plastic bol voorzichtig op de basis en sluit de unit door de bol in de richting van de klok te
draaien. Belangrijk! Weet zeker als de unit buitenshuis wordt gebruikt dat de rubberen zegelring van de unit in goede staat is anders moet u hem vervangen om de unit waterdicht te houden.
Opmerking: U hoeft geen stekkers te gebruiken als de unit in een vaste installatie wordt gebruikt. Echter we raden u sterk aan om de XLR & JACK stekkers te gebruiken als de unit in mobiele toepassingen (mobiele DJ’s, verhuurbedrijven….) wordt gebruikt.
Elektrische installatie voor één alleenstaande unit:
Installeer gewoon de hoofdkabel (zie punt A).
Opmerking: U kan een CA-8 afstandsbediening aansluiten op de unit als u meer controle wilt hebben. Zie sectie “D” om te leren hoe dit te doen.
Elektrische installatie voor twee of meer units in master/slave:
Sluit twee tot maximaal 16 units op elkaar aan, gebruik gebalanceerde microfoonkabels van een goede
kwaliteit (zoals bijvoorbeeld JB Systems MC-01 kabel). Zie sectie “B” en “C” om te leren hoe de units met elkaar te verbinden. De unit die geen kabelaansluiting op zijn DMX-invoer heeft zal reageren als “master”, de anderen zijn de slave-units.
Weet zeker dat alle units aangesloten zijn op het 230V net.
U moet nog steeds, als alle units op elkaar zijn aangesloten en
aangeschakeld, alle units adresseren om een mooi meer kanaals looplicht te verkrijgen. Open om dit te doen de eerste unit (“hoofdunit”) door de bol los te schroeven van de basis. Aan de binnenkant van de basis zal u de adresknop zien, op de afbeelding aangegeven met “F”.
Druk één keer op de adresknop. Alle units zullen uitschakelen
en weer aan om aan te geven dat de adressen ingesteld zijn.
Sluit de hoofdunit weer.
Klaar!
Opmerking: U kan een CA-8 afstandsbediening aansluiten op de hoofdunit als u meer controle wilt over de hoofd/hulp werking. Zie sectie “D” om te leren hoe dit te doen.
Elektrische installatie voor twee of meer units in DMX-modus:
Het DMX-protocol is een
veel gebruikt hogesnelheids signaal om intelligente lichtapparatuur te bedienen. U moet uw DMX bediening en alle aangesloten units “identificeren”. Zie sectie “B” om te leren hoe de units op elkaar aan te sluiten.
JB SYSTEMS® 21/41 LED BALL
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 22/41 LED BALL
Om vreemd gedrag van de lichteffecten, veroorzaakt door storing, te voorkomen,
moet u een afsluitweerstand van 90 tot 120 aan het eind van de keten gebruiken. Gebruik nooit een Y-splitkabel, dit zal eenvoudig niet werken!
Weet zeker dat alle units op de hoofdunit zijn aangesloten.
Elk lichteffect in de keten heeft een eigen startadres nodig zodat het weet welke commando’s van de
bediening het moet ontcijferen. In de volgende sectie zal u leren hoe het DMX adres in te stellen.
Hoe het DMX adres in te stellen:
Er zijn twee manieren om de DMX adressen van de units in te stellen:
A. Automatische DMX-adressering:
Om veel tijd te besparen (stel u voor hoe lang het duurt om DIP schakelaars van 16 units in te stellen …) kan u de DMX-adressen van alle units in de DMX-keten instellen door gewoon op een knop te drukken. Het is niet nodig om het startadres van elke individuele unit te berekenen, dit zal voor u worden gedaan!
Weet zeker dat de kabels van alle DMX units aangesloten zijn.
Sluit alle units op het lichtnet aan zodat ze
aangeschakeld zijn.
Open de eerste unit in de DMX-keten door de bol voorzichtig los te schroeven van de basis. Aan de binnenkant van de basis zal u de “adresknop”, op de afbeelding aangegeven met “F”, zien.
Druk één keer op de “adresknop”. Alle units zullen uitschakelen en weer aan om aan te geven dat de adressen ingesteld zijn. Merk op dat de eerste unit in de DMX-keten altijd DMX-adres 001 ontvangt. Omdat elke unit 4 DMX-kanalen ontvangt start de tweede unit met adres 005, heeft de derde 009, heeft de vierde adres 013, …etc.
Sluit de eerste unit weer.
Klaar!
Opmerking: U kan de units mixen met andere DMX-effecten die geen automatische DMX­adresseeroptie hebben. In dat geval moet u nog steeds de DMX-adressen van deze DMX-effecten handmatig instellen.
B. DMX-adres op afstand instellen door iedere standaard DMX-bediening:
Een verbazingwekend kenmerk is het “adresseersysteem op afstand” dat uitgevoerd kan worden met elke gewone DMX-bediening! Van op afstand kan u het startadres van de eerste unit instellen en alle aangesloten units zullen automatisch hun eigen adres ontvangen. Om dit te doen moet u een looplicht programmeren dat twee scènes bevat, elk met 4 kanalen. Om het startadres in te stellen moet u eerst een kleine berekening maken op basis van de volgende formule:
DMX Startadres = (CH3 x 256) + CH4 + 1
In deze formule kan CH3 0 of 1 zijn en kan CH4 reiken van 000 tot 255. Enkele voorbeelden om dit duidelijk te maken:
Startadres = 010: CH3= 0 CH4= 9 [ (0 x 256) + 9 + 1 = 10 ]
Startadres = 257: CH3= 1 CH4= 0 [ (1 x 256) + 0 + 1 = 257 ]
Startadres = 403: CH3= 1 CH4= 146 [ (1 x 256) + 146 + 1 = 403 ]
Volg de volgende stappen (in dit voorbeeld is het startadres ingesteld op 403):
Weet zeker dat de DMX kabels van alle units zijn aangesloten.
Sluit alle units op het lichtnet aan zodat ze aangeschakeld zijn..
Bewerk scène 1: CH1= 0, CH2= 255, CH3= 1, CH4= 146
Bewerk scène 2: CH1= 255, CH2= 0, CH3= 1, CH4= 146
Programmeer deze twee scènes in looplicht (chase) en start de chase om de DMX adressen
automatisch in te stellen. U zal opmerken dat alle units één keer knipperen om aan te geven dat de adressen ingesteld zijn.
Druk twee keer op de blackout knop op uw bediening om alle units op verduistering te zetten en terug aan.
Page 14
NEDERLANDS HANDLEIDING
Klaar: in dit geval heeft de eerste unit startadres 403, heeft de tweede startadres 407, heeft de derde startadres 411, …
Opmerking: U kan de units mixen met andere DMX-effecten die geen DMX-adresseeroptie op
NEDERLANDS HANDLEIDING
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
A. Alleenstaande 1unit:
afstand hebben. In dat geval moet u nog steeds de DMX-adressen van deze DMX-effecten handmatig instellen!
B. Twee of meer units in master/slave opstelling:
OPHANGEN VAN HET APPARAAT
Belangrijk: De installatie van het toestel mag uitsluitend door bekwaam onderhoudspersoneel uitgevoerd worden. Onjuiste plaatsing kan ernstige letsels en/of schade aan eigendommen tot gevolg hebben. Het ophangen vergt veel ervaring. U behoort de grenzen te respecteren aan de werklast; erkende installeringmaterialen moeten worden gebruikt; de veiligheid van het geïnstalleerde toestel moet regelmatig worden gecontroleerd.
Overtuig U ervan dat het gebied onder installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het plaatsen, het weghalen en het onderhoud.
Het toestel moet worden geïnstalleerd buiten het bereik van iedereen en weg van plaatsen waar men mag lopen en zitten.
Alvorens tot plaatsen over te gaan, moet men controleren dat de minimum puntbelasting van de installatieplaats 10 keer het gewicht van het toestel bedraagt.
Gebruik bij het installeren van het toestel altijd een gewaarmerkte veiligheidskabel die 12 keer het gewicht van het toestel kan dragen. Deze bijkomende veiligheidsbevestiging moet zo worden aangebracht dat geen deel van het toestel meer dan 20 cm vallen kan als de hoofdbeveiliging faalt.
Het apparaat moet goed worden vastgezet!
De gebruiker moet er zich van verzekeren dat de installaties met betrekking tot de veiligheid en de
technische mechaniek door een expert zijn goedgekeurd alvorens ze voor de eerste keer te gebruiken. Elk jaar moeten de installaties worden gekeurd door een vakman om te controleren of de veiligheid nog steeds perfect is.
3 verschillende bevestigingsmethodes zijn mogelijk:
Aan een plafond of steun bevestigen (1m ketting meegeleverd)
Muurbevestiging (optioneel is een muuradapter beschikbaar)
Paalbevestiging (optioneel is een adapter voor palen tot D=60 mm beschikbaar)
C. Sluit de optionele CA-8 bediening aan voor meer controle:
D. Bediend door een universele DMX-bediening:
Sluit de unit op het lichtnet aan en zet wat muziek aan. De unit zal automatisch starten op het ritme
van de muziek.
Opmerking: U kan een CA-8 afstandsbediening aansluiten op de unit als u meer controle wilt hebben.
Sluit twee tot maximaal 16 units op elkaar aan. Zie het hoofdstuk “elektrische installatie” om te leren
hoe dit te doen (vergeet niet om alle units goed te adresseren).
Sluit alle units op het lichtnet aan en zet wat muziek aan. De unit zal automatisch starten op het ritme
van de muziek en de interne looplicht programma’s laten zien.
Opmerking: U kan een CA-8 afstandsbediening aansluiten op de hoofdunit als u meer controle over de master/slave opstelling wilt hebben.
De CA-8 bediening kan alleen worden gebruikt in de alleenstaande of master/slave modus. Sluit de bediening aan op de CA-8 ingang van de eerste unit (master). Nu kan u alle aangesloten units bedienen:
GeelÎ
Cyaanblau
ACTIES
Kleuren looplicht
1. Dezelfde kleur.
2. Verschillende kleur.
3. Looplicht met één lamp.
4. Looplicht met twee lampen
5. Looplicht met vier lampen.
Geluid 2
(LED knippert traag)
Kleurovergangen
1. Hoge snelheid.
2. Middelmatige snelheid.
3. Lage snelheid
Automatisch
(LED knippert snel)
KNOP
STAND-BY
FUNCTION
MODE
Om alle apparaten in blackout te zetten
Stroboscoop
1. Synchroon stroben in witte kleur.
2. Strobe looplicht in dezelfde kleur.
3. Strobe looplicht in verschillende kleuren.
Geluid 1
(LED UIT)
9 Selecteerbare kleuren
Wit
Î
RoodÎ
Oranje
Î
Groen
Î
w
Î
BlauwÎPaars
Î
Magenta
Handmatig
(LED AAN)
Sluit alle units op elkaar aan. Zie het hoofdstuk “elektrische installatie voor twee of meer units in DMX-
modus” om te leren hoe dit te doen (vergeet niet om alle units goed te adresseren!)
Sluit alle units op het lichtnet aan en zet de DMX-bediening aan.
Omdat elke unit z’n eigen DMX-adres heeft kan u ze individueel bedienen. Denk eraan dat elke unit zoals in de DMX tabel hieronder te zien is, vier DMX-kanalen gebruikt:
Paal
JB SYSTEMS® 23/41 LED BALL
JB SYSTEMS® 24/41 LED BALL
Page 15
NEDERLANDS HANDLEIDING
ONDERHOUD
Overtuig U ervan dat het gebied onder de installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het onderhoud.
Zet het toestel uit en trek de netstekker uit het stopcontact.
Bij inspectie moeten de volgende punten worden gecontroleerd.
Alle schroeven gebruikt om het te toestel te installeren en al zijn onderdelen moeten goed vastgedraaid zijn en mogen niet verroest zijn.
Behuizingen, vastzetstukken, installeringplaatsen (plafond, spanten, schokbrekers) mogen absoluut niet verwrongen zijn.
Wanneer een optische lens klaarblijkelijk beschadigd is door barsten of diepe krassen, dan moet deze vervangen worden.
De stroomkabels moeten in perfecte staat zijn en behoren vervangen te worden, wanneer er zelfs maar een klein probleem ontdekt werd.
De binnenkant van het toestel behoort elk jaar gereinigd te worden met een stofzuiger of een luchtspuit.
Het schoonmaken van inwendige en uitwendige optiek moet regelmatig worden uitgevoerd om een zo
goed mogelijke lichtuitstraling te verkrijgen. Hoe vaak ze schoon moeten worden gemaakt hangt af van de omgeving waar het toestel wordt gebruikt: een klamme, rokerige of bijzonder vuile omgeving kan een grotere opeenhoping van vuil veroorzaken op de optische uitrusting.
Reinig met een zachte doek en gebruik normale glasreinigende producten.
Droog de onderdelen altijd zorgvuldig af,
Reinig de uitwendige optische uitrusting minstens één keer per maand.
Reinig de inwendige optische uitrusting minstens om de 3 maanden.
Let op:
We bevelen sterk aan dat het schoonmaken van de binnenkant wordt uitgevoerd door
vakbekwaam personeel!!

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG

Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems-Produkt entschieden haben. Bitte lesen sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der Möglichkeiten, die dieses Gerät bietet sowie, zu Ihrer eigenen Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen. Entsprechende Dokumentation liegt beim Hersteller vor.
Das Gerät ist zur Erzeugung von dekorativem Licht sowie der Benutzung in Lightshows bestimmt.
Stilvoller RGB 30cm LED-BALL mit 91 Hochleistungs-LEDs.
Einsetzbar für viele Anwendungen: öffentliche Parks, Diskotheken, DJs, Vermietungsfirmen,
Sehr sanfte RGB-Farbänderungen ohne Flackern dank hochfrequenter Dimmerelektronik
Unterschiedliche Arbeitsmodi:
TECHNISCHE KENMERKEN
Netvoeding: wisselstroom 100V~240 V, 50/60 Hz Zekering: 250V / 2A trage zekering (20 mm) Geluidscontrole: Inwendige microfoon DMX verbinding: 3contacten genummerd 1,2,3 voor de DMX in/uitgangen LEDs: 91 hoge intensiteitsleds (R31 + G30 + B30) Afmetingen: zie tekening hieronder Gewicht: 1,5kg
Neuartige und extrem schnelle DMX-Adressierung:
Einsatz im Freien: IP65 wasserdicht und UV-Lichtbeständige ABS-Plastikkuppel!
Unterschiedliche Installationsmöglichkeiten für maximale Flexibilität:
Langlebige LED Technologie: >50.000 Stunden!
VOR DER ERSTBENUTZUNG
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Elke inlichting kan veranderen zonder waarschuwing vooraf
U kan de laatste versie van deze handleiding downloaden via Onze website: www.beglec.com
JB SYSTEMS® 25/41 LED BALL
Wichtiger Hinweis: Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
Die Bedienungsanleitung, für zukünftiges Nachschlagen, bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger
Packungsinhalt prüfen:
Bitte überprüfen Sie, dass die Packung folgende Einzelteile enthält:
Bedienungsanleitung
LED-BALL
Kette
Ringbolzen M6
JB SYSTEMS® 26/41 LED BALL
Ausstellungsstände, usw.
Vollständig allein stehend: automatische oder taktsynchronisierte Farbänderungen (optionaler CA-8 Controller möglich)
Master/Slavemodus: Bis zu 16 Geräte können zusammen für wunderschöne, vorprogrammierte und musiksynchronisierte Lightshows eingesetzt werden. (optionaler Controller CA-8 möglich)
DMX-gesteuert (4 Kanäle: R, G, B + Dimmer/Strobe) mit beliebigen Standard DMX-Controllern.
Ansteuerbar über LEDCON 01 Controller
Ferngesteuerte DMX-Adressierung mit beliebigen Standard DMX-Controllern!!!
Im Master/Slavemodus können Sie alle Geräte durch nur einen Tastendruck adressieren!!!
Standardkette mitgeliefert (sowie Spiegelkugeln)
Optionaler Pfostenbefestigungs-Adapter.
Optionaler Wandbefestigungs-Adapter.
Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern unverzüglich mit ihrem Händler in Verbindung setzen.
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung hervorgerufen wurden.
Weitergabe des Gerätes, bitte Bedienungsanleitung beifügen.
Page 16
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Aus Umweltschutzgründen, Verpackung bitte wiederverwenden, oder richtig trennen.
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bitte nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen, wenn
es geöffnet ist.
Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen, Kurzschluß oder Fehlfunktion können die Folge sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen.
Nicht in staubiger Umgebung verwenden und regelmäßig reinigen.
Für Kinder unerreichbar aufbewahren.
Unerfahrene Personen sollen das Gerät nicht bedienen.
Umgebungstemperatur darf 45ºC nicht überschreiten.
Sicherstellen, daß sich während des Auf- und Abbaus keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts
befinden.
Stets Netzstecker ziehen, wenn Gerät für längeren Zeitraum nicht genutzt, oder es gewartet wird.
Elektrische Anschlüsse nur durch qualifiziertes Fachpersonal überprüfen lassen.
Sicherstellen, daß Netzspannung mit Geräteaufkleber übereinstimmt.
Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel betreiben.
Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Berührung kommen lassen!
Gerät nicht an einen Dimmer anschließen.
Ausschließlich vorschriftsmäßige Kabel zur Installation verwenden.
Gerät nicht öffnen. Abgesehen vom tausch der Sicherung sind keine zu wartenden Bauteile im Gerät
enthalten.
Sicherung niemals reparieren oder überbrücken, sondern immer mit gleichartiger Sicherung ersetzen!
Bei Fehlfunktion, Gerät nicht benutzen und mit Händler in Verbindung setzen.
Bei sichtbaren Beschädigungen müssen Gehäuse und Optik ersetzt werden.
Bei Transport bitte Originalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerät keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden.
Wichtiger Hinweis: Gerät nicht verwenden, wenn sich Personen im Raum befinden, die unter Epilepsie leiden.
BESCHREIBUNG
1. 30cm Plastikkuppel
2. Plastiksockel
3. 3 wasserdichte Kabeldurchführungen
4. 1m Metallkette + Metall-Ringbolzen (mitgeliefert)
5. Pfostenbefestigungs-Adapter (optional)
6. Wandbefestigungs-Adapter (optional)
JB SYSTEMS® 27/41 LED BALL
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTRISCHE INSTALLATION + ADRESSIERUNG
Schrauben Sie vorsichtig die Plastikkuppel von dem Plastiksockel ab.
Legen Sie die Plastikkuppel an einen geschützten Ort, damit sie während der Installation nicht beschädigt wird.
Wenn der LED-BALL mit einem der optionalen Adapter benutzt wird, stellen Sie sicher, dass der Sockel mechanisch gut befestigt wurde, bevor Sie die elektrischen Leitungen anschließen.
Besonders wenn das Gerät draußen angebracht wird, sollten Sie ein geeignetes Kabel verwenden, das dem Wettereinfluss in Sonne, Hitze, Kälte, usw.).
Auf dem Sockel sehen Sie 3 Kabeldurchführungen mit denen es möglich ist, wasserdichte Anschlüsse herzustellen. Ziehen Sie die Kabel von Außen durch die Kabeldurchführungen ein.
Isolieren Sie die Kabel ab und schließen diese an die entsprechenden Kontakte an. Schauen Sie sich bitte die Abbildung für die unterschiedlichen Möglichkeiten an: A. Netzkontakte: Schließen Sie das Netzkabel an die N- und L-Kontakte an (100V~240V 50/60Hz). Da
das komplette Gerät aus Plastik hergestellt wurde, finden Sie keine Erdungsleitung. Sie können jedoch eine vorhandene Erdungsleitung an den Blindkontakt anschließen (in der Nähe des L Kontakts).
B. DMX-Eingangskontakte: Verwenden Sie die DMX-EIN-/AUSGANGS-
Kontakte, wenn Sie das Gerät durch DMX steuern möchten oder wenn Sie mehrere Geräte im Master/Slavemodus anschließen möchten. In den meisten Fällen müssen Sie die 3 Kontakte an einen männlichen XLR Kabelstecker anschließen. Die Nummerierung auf den Kontakten des Geräts entspricht der Nummerierung der Kontakte auf dem XLR-Stecker.
C. DMX-Ausgangskontakte: Verwenden Sie die DMX-Ein-/Ausgangs-
Kontakte, wenn Sie das Gerät durch DMX steuern möchten oder wenn Sie mehrere Geräte im Master/Slavemodus anschließen möchten. In den meisten Fällen müssen Sie die 3 Kontakte an einem weiblichen XLR Kabelstecker anschließen. Die Nummerierung auf den Kontakten des Geräts entspricht der Nummerierung der Kontakte auf dem XLR-Stecker.
D. CA-8 Fernbedienungscontroller: Verwenden Sie die Kontakte des CA-8, wenn Sie das Gerät allein
Stehend und/oder im Master/Slavemodus benutzen möchten. In den meisten Fällen müssen Sie die 3 Kontakte an eine weiblichen Stereo 6.3mm Klinkenbuchse anschließen. Schauen Sie sich Abbildung an, damit Sie sehen, wie die Kontakte verdrahtet werden müssen.
Wenn alle Kabel richtig angeschlossen wurden, müssen Sie die Kabeldurchführungen festziehen, damit die Kabel fixiert sind und das Gerät wasserdicht ist!
Setzen Sie die Plastikkuppel vorsichtig auf den Sockel und schließen das Gerät, indem Sie die Haube nach rechts drehen.
Wichtig! Wenn das Gerät im Freien betrieben wird, überprüfen Sie, ob die Gummidichtung der Kuppel in einem guten Zustand ist, andernfalls muss sie ersetzt werden, damit das Gerät wasserdicht bleibt.
JB SYSTEMS® 28/41 LED BALL
Wichtig: Die elektrische Installation sollte nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, entsprechend den Vorschriften zur elektrischen und mechanischen Sicherheit in Ihrem Land.
Ihrem Land widersteht (Regen,
Kontakt 1: Steckermasse.
Kontakt 2: Spitze des Stereostecker.
Kontakt 3: Ring des Stereostecker.
Page 17
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
Anmerkung: Sie müssen keine Stecker benutzen, wenn das Gerät an einem festen Ort betrieben wird. Jedoch empfiehlt es sich Stecker Kabelverbinder zu benutzen, wenn das Gerät in mobilen Anwendungen benutzt wird. (mobile DJs, Vermietungsfirmen, usw.)
Elektrische Installation von einem allein Stehenden Gerät:
Stecken Sie einfach das Netzkabel ein (lesen Sie Punkt A)
Anmerkung: Sie können einen Fernsteuerungscontroller CA-8 an das Gerät anschließen, wenn Sie zusätzliche Steuerungsfunktionen haben möchten. In Abschnitt „C“ erfahren Sie mehr darüber.
Elektrische Installation für zwei oder mehrere Geräte im Master/Slave-Modus:
Schließen Sie 2 bis max. 16 Geräte mit hochwertig, abgeschirmten Mikrofonkabeln an (wie z.B. JB
Systems MC-01 Kabel). In den Abschnitten „B“ und „C“ erfahren Sie, wie man die Geräte anschließt. Das Gerät, das keine Kabelverbindung an seinem DMX­Eingang hat, arbeitet als „Master“, die anderen sind die Slave­Geräte.
Vergewissern Sie sich, dass alle Geräte an die Netzleitung
angeschlossen wurden.
Wenn alle Geräte angeschlossen und eingeschaltet wurden,
müssen Sie alle Geräte noch adressieren, um einen guten Multi-Kanal-Chaser zu erhalten. Dazu öffnen Sie das erste Gerät („Master“-Gerät), indem Sie die Kuppel vom Sockel abschrauben. Im Inneren des Sockels sehen Sie die Adress­Taste, in der Abbildung markiert mit „F“.
Drücken Sie die Adress-Taste einmal. Alle Geräte schalten
sich aus und dann wieder ein. Damit wird angezeigt, dass die Adressen eingestellt wurden.
Schließen Sie das Master-Gerät wieder.
Fertig!
Anmerkung: Sie können einen Fernsteuerungscontroller CA-8 an das Gerät anschließen, wenn Sie zusätzliche Steuerungsfunktionen haben möchten. Sie können auch den LEDCON 01 Controller anschließen, in diesem Fall machen alle Einheiten das gleiche (alle Einheiten haben die selbe Farbe)
Elektrische Installation von zwei oder mehreren Geräten im DMX-Modus:
Das DMX-Protokoll ist die
am meisten benutzte Hochgeschwindigkeits­Signalübertragung, um intelligente Lichtanlagen zu steuern. Sie müssen Ihren DMX-Controller und alle angeschlossenen Geräte mit einem hochwertigen abgeschirmten Kabel „verketten“ (z.B. JB Systems ref. MC-01). In den Abschnitten „B“ und „C“ erfahren sie, wie man die Geräte zusammen anschließt.
Um ein merkwürdiges Verhalten der Lichteffekte durch Störungen zu verhindern,
müssen Sie die Kette mit einem 90 bis 120 Abschlusswiderstand am Ende abschließen. Benutzen Sie nie ein Y-Kabel!
Vergewissern Sie sich, dass alle Geräte an die Netzleitung angeschlossen wurden.
Jedes Gerät in der Kette benötigt eine korrekte Startadresse, damit es weiß, welche Befehle es vom
DMX-Controller dekodieren muss. Im folgenden Abschnitt erfahren Sie, wie man die DMX-Adressen einstellt.
Einstellen der DMX-Adressen:
Es gibt 2 Möglichkeiten die DMX-Adressen der Geräte einzustellen:
A. Automatische DMX-Adressierung:
Um Zeit zu sparen (Stellen Sie sich vor, wie viel Zeit es kostet, die DIP-Schalter von 16 Geräten einzustellen), können Sie die DMX-Adressen aller Geräte in der DMX-Kette mit nur einem Tastendruck einstellen. Es ist nicht nötig die Startadresse jedes einzelnen Geräts zu berechnen, das alles wird für Sie erledigt!
JB SYSTEMS® 29/41 LED BALL
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
B. Ferngesteuertes Einstellen der DMX-Adresse mit einen Standard DMX-Controller:
JB SYSTEMS® 30/41 LED BALL
Vergewissern Sie sich, dass die DMX-Kabel aller Geräte angeschlossen wurden.
Schließen Sie alle Geräte an die Netzleitung an, damit
sie eingeschaltet werden.
Öffnen Sie das erste Gerät in der DMX-Kette, indem Sie die Kuppel vorsichtig von dem Sockel abschrauben. Im Inneren des Sockels sehen Sie die Adress-Taste, in der Abbildung markiert mit „F“.
Drücken Sie die Adress-Taste einmal. Alle Geräte schalten sich aus und dann wieder ein. Damit wird angezeigt, dass die Adressen eingestellt wurden. Merken Sie sich bitte, dass das erste Gerät in der DMX­Kette immer die DMX-Adresse 001 erhält. Da jedes Gerät 4 DMX-Kanäle benutzt, hat das 2. Gerät die Startadresse 005, das 3. hat Adresse 009, die 4. hat Adresse 013, usw.
Schließen Sie das erste Gerät wieder.
Fertig!
Anmerkung: Sie können die Geräte mit anderen DMX-Effekten mischen, die keine automatische DMX-Adressierungsoption besitzen. In diesem Fall müssen Sie noch die DMX-Adresse von diesen DMX-Effekten manuell einstellen!
Eine verblüffende Eigenschaft ist das „Fernadressierungs-System“, das mit jedem gewöhnlichen Standard DMX-Controller bewerkstelligt werden kann! Sie können aus der Ferne die Startadresse des ersten Geräts einstellen und alle verbundenen Geräte empfangen automatisch ihre richtigen Adressen. Dazu müssen Sie einen Chaser mit 2 Szenen programmieren, jede mit 4 Kanälen. Um die Startadresse einzustellen, müssen Sie eine kleine Berechnung vornehmen, die auf der folgenden Formel beruht:
In dieser Formel kann CH3 0 oder 1 sein und CH4 kann von 000 bis 255 reichen. Einige Beispiele damit es klar wird:
Startadresse = 010: CH3= 0 CH4= 9 [(0 x 256) + 9 + 1 = 10]
Startadresse = 257: CH3= 1 CH4= 0 [(1 x 256) + 0 + 1 = 257]
Startadresse = 403: CH3= 1 CH4= 146 [(1 x 256) + 146 + 1 = 403]
DMX Startadresse = (CH3 x 256) + CH4 + 1
Befolgen Sie diese Schritte (In diesem Beispiel wird die Startsadresse auf 403 eingestellt):
Stellen Sie sicher, dass die DMX-Kabel an alle Geräten angeschlossen sind.
Schließen Sie alle Geräte an die Netzleitung an, damit sie sich eingeschalten.
Bearbeiten Sie Szene1: CH1= 0, CH2= 255, CH3= 1, CH4= 146
Bearbeiten Sie Szene 2: CH1= 255, CH2= 0, CH3= 1, CH4= 146
Programmieren Sie diese 2 Szenen in einem Chaser und lassen ihn zum automatisch Einstellen
der DMX-Adressen ablaufen. Sie werden bemerken, dass alle Geräte 1 Mal aufblinken und damit anzeigen, dass die Adressen eingestellt wurden.
Drücken Sie die Blackout-Taste auf Ihrem Controller 2 Mal, um alle Geräte auf Blackout und wieder zurück einzustellen.
Fertig: In diesem Fall hat das erste Gerät die Startadresse 403, das 2. die Adresse 407, das 3. die Adresse 411, usw.
Anmerkung: Sie können die Geräte mit anderen DMX-Effekten mischen, die keine automatische DMX-Adressierungsoption besitzen. In diesem Fall müssen Sie noch die DMX-Adresse von diesen DMX-Effekten manuell einstellen!
Page 18
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
ÜBERKOPF-MONTAGE
Wichtig: Montage ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal durchführen lassen. Unvorschriftsmäßiger Einbau kann erhebliche Verletzungen und/oder Schäden verursachen. Überkopf-Montage verlangt entsprechende Erfahrung! Belastungsgrenzen müssen beachtet werden, geeignetes Installationsmaterial muß verwendet werden und das installierte Gerät muß in regelmäßigen Abständen überprüft werden.
Sicherstellen, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es installiert oder gewartet wird.
Gerät außerhalb der Reichweite von Personen, und nicht in niedrigen Durchgängen oder in der Nähe von Sitzgelegenheiten installieren.
Vor Montage sicherstellen, dass die gewählte Position wenigstens das 10-fache Gerätegewicht aufnehmen kann.
Zur Aufhängung stets geeignetes Befestigungsmaterial verwenden, das das 12-fache Gerätegewicht aushalten kann. Eine zweite Sicherungsaufhängung muß angebracht werden, die ein Absacken des Geräts von mehr als 20 cm verhindert, sollte die Befestigung brechen.
Gerät gut befestigen.
Betreiber muß sicherstellen, dass die sicherheitsrelevanten und technischen Installationen vor Erstbetrieb
fachmännisch vorgenommen worden sind.
Installationen sollten jährlich durch qualifiziertes Fachpersonal inspiziert werden, um jederzeit einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
3 unterschiedliche Befestigungsmethoden sind möglich:
Deckenbefestigung oder an einem Träger (1m Kette mitgeliefert)
Wandbefestigung (optionaler Wandhalter vorhanden)
Pfostenbefestigung (optionaler Halter für die für einen Pfosten von bis zu D=60mm vorhanden)
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
C. Anschließen des optionalen Fernbedienungscontroller CA-8 für mehr Steuerungsmöglichkeiten:
Der Fernbedienungs-Controller CA-8 kann nur im allein Stehenden oder Master/Slavemodus benutzt werden. Schließen Sie den Controller an den Eingang des CA-8 des ersten Geräts an (Master). Jetzt können Sie alle angeschlossenen Geräte steuern:
BEREIT­SCHAFT
FUNKTION
MODUS
D. Steuerung mit einem universellen DMX-Controller:
Schließen Sie alle Geräte an. Lesen Sie den Abschnitt „Elektrische Installation von zwei oder
mehreren Geräten im DMX-Modus“, um zu erfahren, wie man die Geräte anschließt (Vergessen nicht, alle Geräte richtig zu adressieren!)
Schließen Sie alle Geräte an die Netzleitung an und schalten den DMX-Controller ein.
Da jedes Gerät seine eigene DMX-Adresse hat, kann es einzeln gesteuert werden. Vergessen Sie nicht, dass jedes Gerät 4 DMX-Kanäle besitzt, s. DMX-Diagramm unten:
TASTE AKTIONEN
Strobe
1. Synchroner Strobe in weißer Farbe
2. Synchroner Strobe in gleiche farbe
3. Synchroner Strobe in verschiedene farben
Ton 1
(LED AUS)
Blackout aller Geräte
Auswahl von 9 Farben
Weiß
Î
RotÎ
Orange
Î
GelbÎ
Grün
Î
Cyan-
Î
blau Blau
Î
PurpurrotÎ
Magenta
Manuell
(LED EIN)
Chasefarbe
1. Die gleiche Farbe
2. Unterschiedliche Farbe
3. Eine Lampe Chase
4. Chase mit zwei Lampen
5. Chase mit vier Lampen
Ton 2
(LED blinkt langsam)
Farbfade
1. hohe Geschwindigkeit
2. Mittlere Geschwindigkeit
3. Langsam
Automatisch
(LED blinkt schnell)
BEDIENUNGSANLEITUNG
A. Allein stehendes Gerät:
Schließen Sie Ihr Gerät einfach an die Netzleitung an und schalten Musik ein. Das Gerät fängt
automatisch zum Rhythmus der Musik zu arbeiten an.
Anmerkung: Sie können einen Fernsteuerungscontroller CA-8 an das Gerät anschließen, wenn Sie zusätzliche Steuerungsfunktionen haben möchten.
B. Zwei oder mehr Geräte in der Master/Slaveeinstellung:
Schließen Sie 2 bis max. 16 Geräte zusammen an. Lesen Sie den Abschnitt „elektrische Installation“,
um zu erfahren, wie man die Geräte anschließt (Vergessen Sie nicht, alle Geräte richtig zu adressieren!)
Schließen Sie Ihr Gerät einfach an die Netzleitung an und schalten Musik ein. Die Geräte fangen
automatisch zum Rhythmus der Musik zu arbeiten an und spielen die internen Chaseprogramme ab.
Anmerkung:
zusätzliche Steuerungsfunktionen haben möchten.
Sie können einen Fernsteuerungscontroller CA-8 an das Gerät anschließen, wenn Sie
JB SYSTEMS® 31/41 LED BALL
JB SYSTEMS® 32/41 LED BALL
Page 19
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG
Sicherstellen, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es gewartet wird.
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Während der Wartung sind folgende Punkte ganz besonders zu beachten:
Sämtliche Schrauben zur Installation und Befestigung jeglicher Teile müssen fest angezogen und rostfrei sein.
Gehäuse, Befestigungsmaterialien und Aufhängungen (Decke, Balken, abgehängte Decken) dürfen keine Anzeichen von Verformung zeigen.
Ist die Optik sichtbar beschädigt (Sprünge oder tiefe Kratzer), dann müssen die entsprechenden Teile ausgewechselt werden.
Netzkabel muß stets in einwandfreiem Zustand sein und selbst bei kleinsten Beschädigungen erneuert werden.
Gerät innen mindestens einmal pro Jahr mit Staubsauger oder Airjet reinigen.
Reinigung der inneren und äußeren optik müss in regelmäßigen Abständen zur Beibehaltung einer
optimalen Lichtausbeute vorgenommen werden. Reinigungsintervalle hängen stark von der Umgebung ab: feuchte, verrauchte und besonders verschmutzte Umgebung führen zu größerer Verschmutzung auf den Linsen.
Mit weichem Tuch und gewöhnlichem Glasreiniger säubern.
Alle Teile stets gut abtrocknen.
Äußere Optik mindestens alle 30 Tage säubern.
Innere Optik mindestens alle 90 Tage säubern.
Achtung
: Wir empfehlen dringend, Reinigung im Innern des Geräts nur von qualifiziertem Personal
durchführen zu lassen!
TECHNISCHE EINZELHEITEN
Netzspannung: AC 100V~240V 50/60Hz Sicherung: 250V / 2A träge Sicherung (20mm Glas) Klangregler: Eingebautes Mikrofon DMX-Anschlüsse: 3-polig, nummeriert mit 1,2,3 für den DMX-Ein-/Ausgang Lichtquelle: 91 Hochleistungs-LEDs (R31 + G30 + B30) Abmessungen: s. Abb. unten Gewicht: 1,5kg

ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES

Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de utilizar esta unidad.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad no interfiere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y nacionales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos relevantes se han depositado por el fabricante.
Este aparato ha sido diseñado para producir efecto de iluminación decorativa y se usa en sistemas de iluminación de espectáculos.
Elegante BOLA LED de 30cm con 91 LED de alta potencia.
Muchas posibles aplicaciones: parques, discotecas, DJs, compañías de alquiler, salas de exposición...
Sin parpadeo y con cambios de color RGB suaves gracias a electrónica de suavizado de alta frecuencia
Distintos modos de funcionamiento:
Totalmente independiente: cambios de color automáticos o sincronizados con el ritmo (controlador
CA-8 opcional)
Modo maestro/esclavo: pueden usarse hasta 16 unidades conjuntamente para espectáculos luminosos preprogramados y sincronizados con la música. (controlador CA-8 opcional)
Controlado por DMX (4 canales: R, G, B + suavizado/estroboscopio) con cualquier controlador DMX estándar.
Controlado por LEDCON 01
Direccionamiento DMX innovador y extremadamente rápido:
Direccionamiento DMX remoto con cualquier controlador DMX.
En modo maestro/esclavo puede direccionar todas las unidades pulsando 1 sólo boton
Uso en exterior: esfera de plástico ABS con IP65 impermeable y resistente a UV
Distintas posibilidades de instalación para una flexibilidad máxima:
Cadena estándar incluida (cf. Bolas de espejo)
Adaptador para montaje con pie opcional.
Adaptador para montaje de pared opcional.
Tecnología LED de larga duración: >50.000 horas!
ANTES DEL USO
Antes de utilizar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilice este aparato y consulte a su vendedor.
Importante: Este aparato salio de la empresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necesario por parte del usuario seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no estará sujeto a la garantía. El vendedor no
Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden!
Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website
herunterladen: www.beglec.com
JB SYSTEMS® 33/41 LED BALL
aceptará responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar este manual del usuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende esta instalación, asegúrese de añadir este manual de usuario.
Para proteger el medio ambiente, por favor intente reciclar el material de empaquetado tanto como sea posible.
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes ítems:
Instrucciones de manejo
Unidad BOLA LED
Cadena
Enganche M6
JB SYSTEMS® 34/41 LED BALL
Page 20
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Afín de evitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
Para evitar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad cuando esté abierto.
No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro de la unidad. Podría resultar descarga eléctrica o mal funcionamiento. Si un objeto extraño entrara en la unidad, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación.
Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad alejada de los niños.
Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato.
La temperatura máxima de ambiente es 45°C. No use esta unidad a temperaturas más elevadas.
Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el
montaje, desmontaje y reparación.
Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o comenzar una reparación.
La instalación eléctrica debería ser llevada a cabo sólo por personal cualificado, acorde a las regulaciones para seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague la unidad
inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado.
¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables!
No conecte la unidad a ningún paquete de reducción de luz.
Siempre use un cable de seguridad apropiado y certificado cuando instale la unidad.
Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. No hay partes que puedan ser reparadas por el
usuario en su interior.
Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. ¡Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y especificaciones eléctricas!
En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediatamente.
La carcasa y las lentes deben ser cambiadas si hay daño visible.
Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transportado.
Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.
Importante: No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.
JB SYSTEMS® 35/41 LED BALL
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
DESCRIPTION:
1. Esfera de plástico de 30cm
2. Base de plástico
3. 3 tomas de entrada de cable impermeables
4. 1m de cadena metálica + enganche metálico (incluido)
5. Adaptador de montaje en pie (opcional)
6. Adaptador de montaje en pared (opcional)
INSTALACIÓN ELÉCTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Importante: La instalación eléctrica debería ser realizada exclusivamente por personal cualificado, según las normas de seguridad eléctrica y mecánica vigentes en su país.
Desenrosque suavemente la esfera de plástico de la base de plástico y sepárelas.
Ponga la esfera de plástico en un lugar seguro de modo que no pueda dañarse durante la instalación.
Si la BOLA LED se usa con uno de los adaptadores opcionales, asegúrese de que la base esté bien fijada mecánicamente antes de empezar a conectar los hilos eléctricos.
Especialmente cuando se instale la unidad en exteriores, debería usar un cableado adecuado, que soporte las condiciones meteorológicas de su país (lluvia, sol, calor, frío, …)
En la base verá 3 puntos de entrada de cable que permiten conexiones impermeables. Pase los cables desde el exterior por las tomas de entrada de cable.
Pele los cables y conéctelos a los contactos correspondientes. Compruebe la imagen para ver las distintas posibilidades: A. Contactos de corriente: conecte el cable de alimentación a los contactos N y L (100V~240V
50/60Hz). Como toda la unidad está fabricada en plástico, no encontrará una toma a tierra. Sin embargo, puede conectar un cable a tierra eventual al contacto inutilizado, al lado del contacto L.
B. Contactos de entrada DMX: use los contactos de entrada/salida DMX
cuando quiera controlar la unidad por DMX o si desea conectar varias unidades juntas en modo maestro/esclavo. En la mayoría de casos tendrá que conectar los 3 contactos a un cable conector XLR macho. La numeración en los contactos de la unidad corresponde a la numeración de los contactos en el conector XLR.
JB SYSTEMS® 36/41 LED BALL
ENTRADA DMX BOLA LED
XLR Macho
Page 21
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
C. Contactos de salida DMX: use los contactos de entrada/salida DMX
cuando quiera controlar la unidad por DMX o si desea conectar varias unidades juntas en modo maestro/esclavo. En la mayoría de casos tendrá que conectar los 3 contactos a un cable conector XLR hembra. La numeración en los contactos de la unidad corresponde a la numeración de los contactos en el conector XLR.
D. Controlador remoto CA-8: use los contactos CA-8 cuando quiera usar la unidad en modo
independiente y/o en modo maestro/esclavo. En la mayoría de casos tendrá que conectar los 3 contactos a un cable conector de toma estéreo hembra de
6.3mm. Compruebe la imagen para ver cómo deben cablearse los contactos.
Contacto 1: conector de tierra de la
toma.
Contacto 2: Punta de la toma estéreo.
Contacto 3: anilla de la toma estéreo.
Cuando todos los cables estén bien conectados, debe apretar las tomas de entrada de cable de modo
que los cables queden fijados y la unidad sea impermeable.
Coloque con suavidad la esfera de plástico en la base y cierre la unidad girando la esfera a la derecha.
¡Importante! Si la unidad de usa en exteriores, asegúrese de que la anilla de sellado de goma de la esfera esté en buen estado, o reemplácela para mantener la unidad impermeable.
Observación: no tiene que usar los conectores cuando la unidad se use en una instalación fija. Sin embargo, recomendamos que use conectores de cable XLR y TOMA cuando la unidad se use en aplicaciones móviles (DJ móviles, compañías de alquiler…)
Instalación eléctrica para una unidad independiente:
Instale el cable de alimentación (consulte el punto A)
Observación: Puede conectar un controlador remoto CA-8 a la unidad si desea más control. Consulte la sección “C” para aprender a hacerlo.
Instalación eléctrica para dos o más unidades en maestro/esclavo:
Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas con cables de micrófono balanceados de buena
calidad (como, por ejemplo, cable JB Systems MC-01). Consulte las secciones “B” y “C” para aprender a conectar las unidades entre sí. La unidad que no tenga cable conectado a su entrada DMX actuará como “maestra”, las otras serán las unidades esclavas.
Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la
corriente.
Cuando todas las unidades estén conectadas entre sí y
encendidas, aún tiene que direccionar todas las unidades para obtener seguimientos multicanal de calidad. Para hacerlo, abra la primera unidad (la unidad “maestra”) desenroscando la esfera de la base. Dentro del chasis verá el botón de direccionamiento, indicado con “F” en la imagen.
Pulse una vez el botón de dirección. Todas las unidades se
apagarán y encenderán, indicando que las direcciones se han establecido.
Cierre de nuevo la unidad maestra.
¡Hecho!
Observación: Puede conectar un controlador remoto CA-8 a la unidad maestra si desea más control sobre el funcionamiento maestro/esclavo. Consulte la sección “C” para aprender a hacerlo.
Instalación eléctrica para dos o más unidades en modo DMX:
El protocolo DMX es una señal
de alta velocidad muy utilizada para controlar equipamiento de iluminación inteligente. Necesita “encadenar” su controlador DMX y todas las unidades conectadas
CA 100V~240V 50/60 Hz
Entrada DMX
CA-8 BOLA LED
SALIDA DMX BOLA LED
TOMA ESTÉREO 6.3mm
XLR Hembra
Terminal: 120 ohmios 1/4V
JB SYSTEMS® 37/41 LED BALL
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
con un cable balanceado de buena calidad (ej. JB Systems ref. 7-0063). Consulte las secciones “B” y “C” para aprender a hacerlo.
Para evitar un funcionamiento anormal de los efectos de luz debidos a
interferencias, debe usar un terminal de 90 a 120 al final de la cadena. No use nunca cables divisores en Y, no funcionará.
Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la corriente.
Cada efecto de luz de la cadena necesita una dirección de inicio adecuada de modo que sepa los
comandos del controlador que debe descodificar. En la sección siguiente aprenderá a establecer las direcciones DMX.
Cómo establecer las direcciones DMX:
Hay 2 formas de establecer las direcciones DMX:
A. Direccionamiento DMX automático:
Para ahorrar tiempo (imagine el tiempo que se tarda en configurar los interruptores DIP de 16 unidades…) Puede establecer las direcciones de todas las unidades de la cadena DMX pulsando un botón. No necesita calcular la dirección iniciar de cada unidad individual, se hará por usted.
Asegúrese de que los cables DMX de todas las unidades estén conectados.
Conecte todas las unidades a la corriente para que estén encendidas
Abra la primera unidad de la cadena DMX desenroscando suavemente la esfera de la base.
Dentro de la base verá el “botón de dirección”, indicado con “F” en la imagen.
Pulse el “botón de dirección” una vez. Todas las unidades se apagarán y encenderán de nuevo para indicar que las direcciones se han establecido. Observe que la primera unidad de la cadena DMX siempre recibe la dirección DMX 001. Como cada unidad usa 4 canales DMX, la segunda unidad tendrá la dirección de inicio 005, la tercera tendrá la dirección 009, la cuarta 013, etc.
Cierre de nuevo la primera unidad.
¡Hecho!
Observación: puede mezclar las unidades con otros efectos DMX que no tengan la opción de direccionamiento DMX automático. En este caso, deberá establecer las direcciones DMX de estos efectos DMX manualmente
B. Configuración de dirección DMX remota con cualquier controlador DMX estándar:
Una característica impresionante es el “sistema de dirección remoto” que puede realizarse con cualquier controlador DMX estándar. Puede establecer remotamente la dirección de inicio de la primera unidad, y todas las demás unidades conectadas recibirán automáticamente sus propias direcciones. Para hacerlo, debe programar un seguimiento que contenga 2 escenas, cada una con 4 canales. Para establecer la dirección inicial debe realizar un pequeño cálculo primero con la fórmula siguiente:
Dirección DMX de inicio = (CH3 x 256) + CH4 + 1
En esta fórmula, CH3 puede ser 0 o 1 y CH4 puede ir de 000 a 255. Algunos ejemplos para explicarlo:
Dirección de inicio = 010: CH3= 0 CH4= 9 [ (0 x 256) + 9 + 1 = 10 ]
Dirección de inicio = 257: CH3= 1 CH4= 0 [ (1 x 256) + 0 + 1 = 257 ]
Dirección de inicio = 403: CH3= 1 CH4= 146 [ (1 x 256) + 146 + 1 = 403 ]
Siga estos pasos (en este ejemplo la dirección de inicio se establece en 403):
Asegúrese de que los cables DMX de todas las unidades estén conectados.
Conecte todas las unidades a la corriente para que estén encendidas.
Edite la escena1: CH1= 0, CH2= 255, CH3= 1, CH4= 146
Edite la escena2: CH1= 255, CH2= 0, CH3= 1, CH4= 146
Programe estas 2 escenas en un seguimiento y ejecútelo para establecer automáticamente las
direcciones DMX.
Resistencia 90~120ohmios
JB SYSTEMS® 38/41 LED BALL
Page 22
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Observará que todas las unidades parpadean una vez para indicar que las direcciones están establecidas.
Pulse el botón de apagado del controlador 2 veces para establecer todas las unidades en apagado y encenderlas de nuevo.
Hecho: en este caso la primera unidad tiene la dirección inicial 403, la segunda tiene 407, la tercera tiene 411, …
Observación: puede mezclar las unidades con otros efectos DMX que no tengan la opción de direccionamiento DMX remoto. En este caso, tendrá que establecer las direcciones DMX de estos efectos DMX manualmente.
APAREJADO SUPERIOR
Importante: La instalación debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado. Una instalación impropia podría resultar en serias heridas y/o daño a la propiedad. ¡El aparejado superior requiere una larga experiencia! Los límites de las cargas de trabajo deben respetarse, materiales certificados de instalación deben ser usados, el aparato instalado debería ser inspeccionado regularmente por seguridad.
Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el
montaje, desmontaje y reparación.
El aparato debería ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de áreas donde personas puedan caminar o sentarse.
Antes del aparejado asegúrese de que el área de instalación puede soportar un mínimo punto de carga de 10 veces el peso del aparato.
Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 veces el peso del aparato. Este añadido secundario de seguridad debería ser instalado de una forma que no hubiera parte de la instalación que pudiera caer más de 20cm si el añadido principal falla.
El aparato debe ser bien fijado!
No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento.
El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relativas a seguridad, maquinaria y técnica
están aprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez. Las instalaciones deberían ser inspeccionadas cada año por una persona con conocimientos para asegurar que la seguridad es todavía óptima.
Pueden usarse 3 métodos de fijación distintos:
Fijado al techo o a bastidor (cadena de 1m incluida)
Fijación a pared (adaptador de pared opcional disponible)
Montaje con pie (adaptador opcional para pies hasta D=60mm disponibles)
Techo
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO
A. 1 unidad independiente:
Conecte la unidad a la corriente y ponga música. La unidad empezará a funcionar automáticamente al
ritmo de la música.
Observación: Puede conectar un controlador remoto CA-8 a la unidad si desea más control.
B. Dos o más unidades en configuración maestro/esclavo:
Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas. Consulte el capítulo “instalación eléctrica” para
aprender a hacerlo (no olvide direccionar adecuadamente todas las unidades)
Conecte todas las unidades a la corriente y ponga música. Las unidades empezarán a funcionar
automáticamente al ritmo de la música y mostrarán los programas de seguimiento internos.
Observación: Puede conectar un controlador remoto CA-8 a la unidad maestra si desea más control sobre el funcionamiento maestro/esclavo.
C. Conecte el controlador opcional CA-8 para más control:
El controlador CA-8 sólo puede usarse en modo independiente o maestro/esclavo. Conecte el controlador a la entrada CA-8 de la primera unidad (maestra). Ahora puede controlar todas las unidades conectadas:
BOTÓN
ESPERA
FUNCIÓN
MODO
Estroboscopio
1.Estroboscopio sincronizado en blanco
2.Mismo seguimiento de colores
3.Estroboscopio de distinto color
Sonido 1
(LED APAGADO)
Para apagar todas las luces
Selección de 9 colores
Blanco
Î
RojoÎ
Naranja
Î
Amarillo
Î
VerdeÎCianÎ
Azul
Î
PúrpuraÎ
Magenta
Manual
(LED ENCENDIDO)
D. Controlado por controlador DMX universal:
Conecte todas las unidades juntas. Consulte el capítulo “Instalación eléctrica para dos o más
unidades en modo DMX” para aprender a hacerlo (no olvide direccional adecuadamente todas las unidades)
Conecte todas las unidades a la corriente y encienda el controlador DMX.
Como cada unidad tiene su propia dirección DMX, puede controlarlas individualmente. Recuerde que cada unidad usa 4 canales DMX, como se indica en la tabla DMX siguiente:
ACCIONES
Seguimiento de color
1. Mismo color
2. Distinto color
3. Seguimiento de una luz
4. Seguimiento de dos luces
5. Seguimiento de cuatro luces
Sonido 2
(LED parpadeo lento)
Fundido de color
1. Velocidad rápida
2. Velocidad media
3. Velocidad lenta
Auto
(LED parpadeo rápido)
Cadena de 1
Pared
Columniforme
JB SYSTEMS® 39/41 LED BALL
JB SYSTEMS® 40/41 LED BALL
Page 23
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el área por debajo del por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante la reparación.
Apague la unidad y desconecte el cable principal.
Durante la inspección los siguientes puntos deben ser comprobados:
Todos los tornillos usados para la instalación del aparato y cualquiera de sus partes deben ser apretados fuertemente y no pueden estar corroídos.
Carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techos, armaduras, suspensiones) deberán estar totalmente libres de ninguna deformación.
Cuando una lente óptica esté visiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe ser cambiada.
Los cables principales deben estar en una condición impecable y deben ser cambiados de inmediato cuando incluso un pequeño problema se detecte.
El interior del aparato debería ser limpiado anualmente usando una aspiradora o máquina de aire.
La limpieza de las ópticas internas y externas debería realizarse periódicamente para optimizar la
producción de luz. La frecuencia de limpieza depende del ambiente en el cual la instalación está funcionando: húmedo, con humo o con alrededores particularmente sucios puede causar una mayor acumulación de polvo en las ópticas de la unidad.
Limpie con un trapo suave usando productos limpiadores normales de cristal.
Seque siempre las partes cuidadosamente.
Limpie las ópticas externas al menos una vez cada 30 días.
Limpie las ópticas internas al menos casa 90 días.
Atención: cualificado!
¡Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea llevada a cabo por personal
ESPECIFICACIONES
Alimentación: CA 100V~240V 50/60Hz Fusible: 250V 2A Volado lento (cristal de 20mm) Control de sonido: Micrófono Interno Conexiones DMX : 3 contactos numerados 1,2,3 para entrada/salida DMX Lámpara: 91 LED de alta potencia (R31 + G30 + B30) Tamaño: ver imagen inferior Peso: 1,5kg
Toda la información está sujeta a cambio sin previo aviso.
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestro sitio web: www.beglec.com
JB SYSTEMS® 41/41 LED BALL
Loading...