Beglec HELIOS VERSION 1.0 User Manual

HELIOS
WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2007 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Version: 1.0
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
EN
FR NL DU ES
PT
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety, pleaseread these operating instructions very carefully beforeyou start using this unit.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements ofthe current European and nationalguidelines.Conformity has beenestablished and the relevantstatements and documents havebeen depositedby the manufacturer.
Thisdevice has been designed to producedecorativeeffectlighting and is used in light showsystems.A wonderful light effect that creates very bright and sharply alignedcolored beams, all moving to the beat
of the music!
Contains a totalof 60 lensesWorksin standalone mode with internal microphoneOptional CA-8 hand controlleravailable for extra functions in standalone and master/slave modesCanbe linked in master/slave mode to create perfectly synchronized effects!Canbe programmed by any standard DMX-controller:
CH1:rotationspeed + direction
CH2:open + blackoutUses an MSD250W lamp to create the powerful colored beams!Perfect for clubs, pubs, mobile DJ’s, …
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not usethedevice and consult your dealerfirst.
Important:
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects orproblems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
OperatinginstructionsHELIOS light effect
This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
ENGLISH OPERATION MANUAL
minutes.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.To avoid condensation to be formedinside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when bringing it
into a warmroom after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or mayeven causedamages.
This unit is forindoor use only.Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object
enters the unit, immediately disconnect themainspower.
Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/or liquids. The fixture must be fixed
at least 50cm from surroundingwalls.
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.Keep the unitaway from children.Inexperiencedpersons should notoperate thisdevice.Maximum save ambient temperatureis 40°C. Don’tuse this unit at higherambient temperatures.The units’ surface temperaturemay reach up to 85°C. Don’t touch the housing with bare hands duringits operation.Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging and servicing.Allow the device about 15 minutestocool down before replacing the bulbor start servicing.Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before replacing the bulb or start servicing.The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for electrical
and mechanical safety in your country.
Check that the availablevoltageis not higherthan the one stated on the rear panel of the unit.The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord is
squashed or damaged.Itmust be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly qualified persons in order to avoida hazard.
Never letthe power-cord comeinto contact with other cables!This fixturemustbe earthed to in order comply with safety regulations.Don’t connect the unitto any dimmerpack.Always usean appropriate and certified safetycable when installingthe unit.In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the lamp and mains fuse there are no user
serviceable partsinside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same type and
electricalspecifications!
In theevent of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.The housing and thelenses must be replaced if they are visibly damaged.Please usethe originalpackingwhenthe device is to be transported.Due to safetyreasons it is prohibitedto make unauthorizedmodificationsto the unit.
Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering from epilepsy.
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUT ION
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electricshock. The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance.
This symbol means:indoor useonly. This symbolmeans:Readinstructions.
This symbol determines:the minimum distance fromlighted objects. The minimum distance between light-outputand the illuminated surface must be more than 1 meters.
To protect the environment, please try to recyclethe packing material as much as possible.A new light effect sometimes causes some unwanted smoke and/or smell. This is normal and disappears after some
JB SYSTEMS
®
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnelonly.
1/39 HELIOS
DESCRIPTION:
1. Internalmicrophone
2. Microphonesensitivity
3. ¼” Jack input for the optional CA-8 hand controller
4. DMXinput
5. DMX output
6. Cooling fan
7. Mains input with IEC socket and integrated fuse holder,connect the suppliedmains cable here.
8. Hanging bracket with 2 knobs on both sides to fasten the unit and a mounting hole to fix a mounting hook.
9. DIP switches, used to set the DMX-starting address of the unit.
10. 60 optical lenses on the front part of the unit.
11. Lampcompartment
JB SYSTEMS
®
2/39 HELIOS
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
LAMP (RE)PLACEMENT
In case of replacement of the lamp or maintenance, do not open the fixture within 10 minutes until the unit cools down after switching off. Always unplug the unit before servicing! Always use the same type of spare parts (bulbs, fuses, etc.) When replacing
Switch off the unit and unplugthe mains cable.Waitfor about15 minutes until the unit has beencooled down.Usea screwdriver to unscrewthe 2 screws that close the lamp
compartment of the fixture(see “A” on the picture).
On the inside you will see the lamp socket. Tear the lamp
socketgently out of the lamp compartment.
Unplug the old lamp. Hold the lamp socket while unplugging
the lampinstead of pulling the cable!
Hold the lamp socket while pressing the new lamp gently in
the socket. Attention! Check the label on the backside of the device or see the technical specifications in this manual to know which lamp should be used. Never install lamps with a higher wattage! Lamps with higher wattage generate temperatures the device was not designed for. If the device uses a lamp transformer, it will burndue to current overload.
Don’t touch the bulb with bare hands! This drastically shortens
the lifespan of the lamp. If you touched the lamp, clean it with a cloth and a little denatured alcohol. Wipe the lampoff beforeinstalling.
Putthe new lamp back insidethe unit. Be sure that the wires don’t touch the lamp.Closethe lampcompartmentwith the 2 screws.Done!
parts, please only genuine spareparts.
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials shouldbe used, the installed device shouldbe inspected regularly for safety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from any flammable materials and/or liquids. The
fixturemust be fixed
Thedeviceshould be installed out of reach of people and outside areas where persons may walk by or be
seated.
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10times the device’s
weight.
Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installingthe unit.
This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop more than 20cm if the main attachmentfails.
Thedevice should be well fixed; a free-swingingmounting is dangerous and may not be considered!Don’tcoverany ventilation openings as this may result in overheating.Theoperator has to make sure that the safety-relatingand machine-technical installationsare approvedby
an expert before using them for the first time. Theinstallations should be inspected every year by a skilled person to be sure that safety is still optimal.
at least 50cm
fromsurrounding walls.
OPERATING INSTRUCTIONS
Regular breaks during operation are essential to maximize the life of this device as it is not designed for
continualuse.
Donot switch the unit on and off in short timeintervals as this reduces the lamplife.The units’ surface temperature may reach up to 85°C. Don’t touch the housing with bare-hands during its
operation.
Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before replacing the bulbor start servicing.In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contactyour dealer immediately.
Important:
suffering from epilepsy.
1. Standalone 1unit:
Just connect the unit to the mains and put on some music. The unit will start working automatically to the rhythm of the music.
2. Two or more units in master/slave setup:
Connect 2 or more units together using good quality balanced XLR microphone cables. The unit thathas no cable connected to its input will react as master, the others are the slave units. Important:On the master unit the DMX address MUST be set to 001. (first DIP switch = ON, all other are OFF) The slave units can have any DMXaddress value but NOT 001! You can inverse the behavior of one or more slave units by changing the position of DIP-switch n°10 on these slaves. Just try it and see if the effect becomes better. Changing DIP-switch n°10 on the master has no effect.
3. Connect theoptionalCA-8 controller formore control:
The CA-8 controller can only be used in standalone or master/slave mode. Connect the controller to the jack input of the first unit (master). Now you can control all the connected units:
Stand by Function
Mode Sound (LED OFF)
Controlled by universal DMX-controller)
The DMX-protocol is a widely used high speed signal to control intelligent light equipment. You need to “daisy chain” your DMX controller and all the connected units with a good quality balanced cable. To preventstrange behavior of the light effects,due to interferences, you must use a 90Ω to 120Ω terminator at the end of the chain. Never use Y-splitter cables, this simply won’t work! Make sure that all unitsare connected to the mains. Each light effectin the chain needs to have its proper starting address so it knows which commands from the controller it has to decode. In the next section you will learn how to setthe DMX addresses.
How to set the DIP-switches toobtain the rightstarting address:
On the rightside you will see that each of the first 9 DIP-switches correspondsto a certain value:
Dip #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Value 1 2 4 8 16 32 64 128 256 You can combine the valuesof these switches to become any starting address between1 and 512: Beginaddress = 01 switch1=ON values:1 Begin address = 05 switch1+3=ON values: 1+4= 5 Begin address = 09 switch1+4=ON values: 1+8= 9 Begin address = 13 switch1+3+4=ON values: 1+4+8 = 13 … Begin address = 62 switch2+3+4+5+6=ON values:2+4+8+16+32 = 62
Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons
Blackout the unit Shutter in sync
1. ClockwiseFastspeed/Middle speed/Slowspeed
2. CounterclockwiseSlowspeed/Middle speed/Fast speed
Slow~ no sound (LED ON)
JB SYSTEMS
®
3/39 HELIOS
JB SYSTEMS
®
4/39 HELIOS
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
DMX-CONFIGURATION:
MAINTENANCE
Make sure the areabelow the installation place is free from unwanted persons during servicing.Switch off the unit, unplug the mains cable and waituntil the unithas been cooled down.
During inspection the following points should be checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
Whenan opticallens is visibly damaged dueto cracks or deepscratches, it must bereplaced.The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problem is detected.
In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be
cleanedmonthly.
Theinteriorof the deviceshould be cleanedannually using a vacuum cleaneror air-jet.The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to
optimizelight output. Cleaning frequency depends on theenvironment inwhich the fixtureoperates:damp, smoky or particularlydirty surroundings can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.
Clean with a softcloth using normalglass cleaning products.Always dry the parts carefully.Clean the external optics at least once every 30 days.Clean the internal optics at least every 90 days.
Attention: We strongly recommend internal cleaningto be carried out by qualified personnel!
SPECIFICATIONS
Mains Input: AC 230V,50Hz Fuse: 250V 5A slowblow (20mmglass) SoundControl: Internalmicrophone DMXconnections: 3pin XLR male / female Lamp: MSD250W Size: 374 x 312 x 298 mm Weight: 10,6kg
You can download the latest versionof this user manual on our website: www.beglec.com
Every information is subject to change without prior notice
JB SYSTEMS
®
5/39 HELIOS
JB SYSTEMS
®
6/39 HELIOS
FRANçAIS MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi ce produit JB Systems®. Pour votre sécuritéet pour une utilisation optimalede toutes les possibilités de l’appareil, lisezattentivement cette notice avant utilisation.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES,ACTIONS SPECIALES, JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documentscorrespondants ont été déposés par le fabricant. Cet appareil a été conçu pour la production de jeux de lumières décoratifs et est utilisé dans des
spectacleslumineux.
Voici un splendidejeu de lumière : il est à même de créer desrayons colorés particulièrement puissantset
impeccablement alignésqui se déplacent au rythme de la musique !
L'appareil contient 60 lentilles au totalIl fonctionne en touteindépendance grâce à son micro interneLecontrôleur manuel CA-8 est disponible en option pourproposer des fonctions supplémentaires,selon le
mode choisi (modeautonomeou mode maître/esclave)
L'appareil peut être raccordé en mode maître/esclaveafin de créerdes effets parfaitement synchronisés !Il peut êtreprogrammé vian'importequel contrôleur DMXstandard :
Canal 1 : vitesse et direction de la rotationCanal 2 : Open et black out
L'appareil utilise une lampe MSD250W : c'est elle qui donne la puissance nécessaire aux rayons de
couleur de l'appareil !
Il est parfaitpour être utilisé dansles clubs, les cafés, par les discothèques mobiles,etc …
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. En cas de
dommages,n’utilisez pasl’appareil et contactez le vendeur.
Important:
Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Vérifiez le contenu:
Vérifiezsi l’emballage contient bien les articles suivants:
Appareil HELIOSMode d'emploi
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
CAUTION
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil,ce qui peut causerun risque d'électrocution.
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des techniciens qualifiés.
FRANçAIS MODE D’EMPLOI
Un point d'exclamation dans un triangle prévient dela présence d'instructions relatives aufonctionnement et à la maintenance se trouvant dansle manuel fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur. Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi. Ce symbole représente la distancede recul minimum à respecter, c'est-à-dire, la distance minimum entre
le projecteur et la surface à éclairer. Cette distancedoit êtrede plus de 1 mètre.
Afin de protéger l’environnement,mercide recycler les emballages autant que possible.Un effet lumière neuf peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, qui devrait disparaître après
quelquesminutes.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser l’appareil
s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l'appareil de fonctionnermanièreoptimale, et elle peut mêmecauser des dommages.
Cet appareil est destiné à une utilisationà l’intérieur uniquement.Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide, tels que
des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune source de flammenue,telle que des bougies allumées,ne peut être placée sur l'appareil.Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil doit être fixé
à 50cm minimum des murs.
Ne pas couvrirles orifices de ventilation,un risque de surchauffe en résulterait.Ne pas utiliser l'appareil dans unenvironnementpoussiéreuxet le nettoyer régulièrement.Ne pas laisser l'appareilà portée des enfants.Les personnesnon expérimentées ne doiventpas utiliser cetappareil.La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
La température des parois de l'appareil peut atteindre 85°C. Ne pas toucher ces parois à mains nues en cours de
fonctionnement.
Assurez-vousque la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non concernées pendantle
montage,le démontage etles opérations de maintenance.
Laissez l’appareil refroidir environ 15 minutes avant de remplacerl’ampouleou d’effectuer des réparations.Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée avant de changer une ampoule ou
d’entreprendredesréparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifiéet conformémentaux règlements de
sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentationde la zone dans laquelle vous vous trouvez ne
dépasse pas celle indiquéeà l’arrière de l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le cordon
devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamaislecordon d’alimentation entrer en contact avec d’autrescâbles !L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurité.Ne pas connecterl’unité à un variateurde lumière.Utilisez toujoursdes câbles appropriéset certifiés lorsque vous installez l'appareil.Pour éviter toutedécharge électrique,ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal, il n’y a
pas de pièces pouvantêtre changées par l’utilisateur àl’intérieur.
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible
de mêmetype et ayantles mêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre revendeur
immédiatement.
La carrosserie et les lentilles doivent être remplacées si elles sont visiblementendommagées.Utilisez l’emballaged’originesil’appareil doitêtre transporté.Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’unité non spécifiquement
autoriséepar les parties responsables.
Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de personnes souffrantd’épilepsie.
JB SYSTEMS
®
7/39 HELIOS
JB SYSTEMS
®
8/39 HELIOS
FRANçAIS MODE D’EMPLOI
FRANçAIS MODE D’EMPLOI
DESCRIPTION
1. Microphoneinterne
2. Sensibilité du micro
3. Prise ¼” utilisée pour connecter le contrôleur CA-8 optionnel
4. Connecteurd’entréeDMX
5. Connecteurde sortie DMX
6. Ventilateur de refroidissement
7. Entrée de l'alimentation secteur, avec prise IEC et
fusible incorporé. Connectez les câbles d’alimentationfournis à cetteprise.
8. Attelle de support : dotée d'unepoignée sur chaque
côté pour accrocher et orienter l’appareil, et dotée aussi d'un trou de fixationpour y monter un système de fixation.
9. Switchs DIP utilisés pour régler l'adresse DMX de
départ de l'appareil.
10. 60lentilles optiques placées à l'avantde l'appareil.
11. Compartiment de la lampe
MISE EN PLACE / REMPLACEMENT DES AMPOULES
En cas d’opération de maintenance ou de remplacement des ampoules, ne pas ouvrir l’installation dans les 10 minutes suivant la fin de l’utilisation, jusqu’à ce que l’appareil ait
avant toute opération de maintenance. Utilisez toujours le même type de pièces (ampoules, fusibles, etc.) Lors du remplacement, n’utilisez que des pièces d'origine.
Mettez l’unité hors tension et débranchez le câble
d’alimentation.
Attendez environ 15 minutes, jusqu’à ce que l’unité ait refroidi.
Munissez vous d'un tournevis pour dévisserles 2 visqui ferment
le compartiment de la lampe del'appareil (voir la lettre 'A' sur la figure ci-contre).
A l’intérieur, la douille est à présent accessible. Sortez-la
délicatementdu compartiment à ampoules.
Sortez l’ampouleusagée. Maintenez la douille pendant l’opération, plutôt que de tirer sur le câble!Maintenez également ladouille lorsque vous mettezla nouvelleampoule en place.
Attention! Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de l’appareil ou aux spécifications techniques de ce manuel pour savoir quelle ampoule utiliser. Ne jamais installer d’ampoules à puissance plus élevée! De telles ampoules produisent des températures supérieures à celles pour lesquelles l’appareil a été conçu. Si l’appareil utilise un transformateur, il brûlera en raison de la surcharge induite.
Ne pas toucher l’ampoule à mains nues! Cela réduirait énormément le cycle de vie de la lampe. Si vous
l’avez touchée, nettoyez-la avec un linge et un peu d’alcool dénaturé. Essuyez l’ampoule avant de l’installer.
Insérez la nouvelleampoule à l’intérieur de l'appareil. Assurez-vousque les fils netouchent pas l’ampoule.
Refermezle compartiment de la lampe au moyen des deux vis.
Et voilà!
refroidi. Débranchez systématiquement l'appareil
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non
concernéeslors de l’installation, ladésinstallation ou la maintenance.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 50cm minimumdes murssitués à proximité.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
zones où le public est installé.
Avant l’installation, assurez-vous que la zone d’installation pourra supporter, en son point de fixation, un
minimumde 10 fois le poids de l’appareil.
Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de
l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de l’appareilne puisse descendrede plusde 20 cm si le support principal tombe.
L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être pris en
considération !
Nepas couvrirles orifices de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du personnelqualifié pourassurerune sécurité optimale.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Des pauses régulières dans l’utilisation sont primordiales pour maximiser la durée de vie de l’appareil,
puisqu’il n’est pas conçu pour uneutilisation continue.
Ne pas mettre l’unité sous tension et hors tension à de faibles intervalles, cela réduit la durée de viedes
ampoules.
La surface de l’unité peutatteindre une température de 85°C. Ne pas toucher les parois à mains nues en
cours de fonctionnement de l’appareil.
Débranchez systématiquement l’appareil s’il n’est pas utilisé pour une période prolongée ou avant de
changer une ampoule ou d’effectuerdes opérationsde maintenance.
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeurimmédiatement.
Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de
personnessouffrant d’épilepsie.
1. Un seul appareil,en mode autonome:
Connectez simplement l'appareil au secteur et mettez de la musique. L'appareil commencera à fonctionner automatiquementen suivant le rythmede la musique.
2. Deux appareils ou plus, en modemaître/esclave :
Connectez deuxappareils ou plus entre eux. A cette fin, utilisez des câbles pour micros, de bonne qualité et pourvusde prises XLR symétriques. L'appareil qui n'a pas de câble raccordé à son entrée se comporteraen 'master', les autres réagirontdonc comme des appareils 'slaves'. Important : sur l'appareil 'master', l'adresse DMX doit être réglée sur 001. (Premier switch DIP sur ON, tous les autres sur OFF). Les appareils 'slaves' peuvent avoir n'importe quelle adresse DMX, sauf le
001 !
On peutinverser les réactions d'un ou de plusieurs'slaves' en changeantla position du switch DIP N° 10 sur les 'slaves' en question. Il suffit d'essayer et de voir si cela améliore l'effet. Si vous changez le switch DIP N° 10 sur le 'master',cela n'aura aucun effet.
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation
incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en hauteurexige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être scrupuleusement respectées,du matériel d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de sécuritérégulièrement.
JB SYSTEMS
®
9/39 HELIOS
JB SYSTEMS
®
10/39 HELIOS
Loading...
+ 15 hidden pages