BEGLEC COMPACT, COMPACT User Manual

WWW.BEGLEC.COM
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual do utilizador
EN
FR NL DU ES
PT
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Copyright © 2007 by BEGLEC cva.
Version: 1.1
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities, please read these operating instructions very carefully.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This appliance meets the requirements of the current European and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been deposited by the manufacturer.
5 inputs on 3 channels (2line, 2phones, 1micro)1 DJ micro with talkoverGain, treble, bass controls on all channelsEasy replaceable crossfaderHigh quality, easy gliding fadersLED VU-metersPre-fade listening
BEFORE USE
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
Compact MixerAC Adapter 230Vac 12Vac / 500mAOperating instructions
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUTION
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance.
This symbol means: indoor use only. This symbol means: Read
instructions. This symbol means: Safety Class
II appliance
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel only.
ENGLISH OPERATION MANUAL
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding
temperatures when bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may evencause damages.
This unit is for indoor useonly.Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. No objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit, immediately disconnect the mains power.
No nakedflame sources, such as lighted candles, shouldbe placed on the appliance.Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.Prevent use in dusty environments and clean theunit regularly.Keep the unit away from children.Inexperienced persons should not operate this device.Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’tusethis unit at higher ambient temperatures.Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation is 5cm.Always unplug the unitwhen it is not usedfor a longer time or before you start servicing.The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the
regulations for electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higherthan the one stated on the rear panel of the unit.The socket inlet shall remain operable for disconnection from the mains.The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the
power cord is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Never let the power-cord come into contact with other cables!In order to avoid a hazard, theunit shall only be used with the AC-adaptor delivered with it. If the
AC-adaptor is damaged, a same model adaptor shall be used only.
When the power switch is in OFF position, this unit is not completely disconnected from the
mains!
This appliance must be earthedto in order comply with safetyregulations.In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no
user serviceable parts inside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damagedfusewith a fuse of the
same type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the appliance and contact your dealer
immediately.
Please use the original packing when the device is to be transported.Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
INSTALLATION GUIDELINES:
Install the unit in a well-ventilated location where it will not be exposed to high
temperatures or humidity.
Placing and using the unit for long periods near heat-generating sources such as
amplifiers, spotlights, etc. will affect its performance and may even damage the unit.
The unit can be mounted a rack. Attach the unit using the 4 screw holes on the front
panel. Be sure to use screws of the appropriate size. (screws not provided) Take care to minimize shocks and vibrations during transport.
When installed in a booth or flight case, please make sure to have good ventilation to
improve heat evacuation of the unit.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding
temperatures when bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance.
JB SYSTEMS
®
1/30 COMPACT
JB SYSTEMS
®
2/30 COMPACT
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
CLEANING THE MIXER:
Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside the unit. Do not use volatile liquids such as benzene or thinner which will damage the unit.
CONNECTIONS
Except for microphone and headphone, all connections are cinch. Use good quality cinch­cinch cables to prevent bad audio quality. (example: JB Systems code: 2-0370) For more information on connections, please refer to the next chapter. Be sure to turn off the mixer before you make changes to the different connections. In this manual we talk about “line inputs”. This is a global name for inputs with a level between 750mV and 2V. This includes tuners, videos, CD-players, etc.
CONTROLS AND FUNCTIONS
1. DJ MIC INPUT JACK: Accepts an unbalanced microphone ¼” mono jack. This input is mainly used as DJ-microphone. The talkover does not affect the signal level of this input.
2. INPUT SOURCE SELECTOR: Used to select the correct input on each channel: Phono or line/aux.
Hint: Line,Aux, CD, Tuner,etc…aredifferentnames forinputswith almostthe samesignal levels.
3. GAIN LEVEL: Adjusts the input level on each channel. Use this control to adjust the level on the VU-meter at about 0dB.
4. 2-BAND TONE CONTROLS: The frequency of each channel can be controlled separately over a range from -26dB to +12dB. In the center position the tone control is flat. (switched off)
5. TALKOVER: Use this switch to automatically mute the input channels 1 and 2 while you are talking through the DJ microphone.
6. PFL SELECTOR: Used to select the source you want to monitor. You can listen to any input channel while its channel fader is closed.
7. CHANNEL FADER: Used to set the level of each channel separately.
8. CROSSFADER: With this fader you can mix over between the channels 1 and 2. The
crossfader only works when you move the selected channel faders (7) to the desired level!
9. VU METERS: Monitors the output level of master or PFL. Make sure the levels do not exceed 0dB (or 100%). The audio risks to be distorted when the signal level comes in the red zone of the VU-meter.
10.POWER switch: Used to turn the power of the mixer on and off. The blue led is lit when the mixer is turned on.
11.MASTER LEVEL: Used to adjust the level of the Master output.
12.MIC LEVEL: Used to set the level of the DJ micro input.
13.CUE LEVEL: Used to control the output level of the headphone output.
14.HEADPHONE jack: You can monitor all inputs/outputs when you connect any modern
stereo headphone to this 6.3mm jack.
REAR PANEL
15.MAINS AC ADAPTER: connect this adapter to a 230V/50Hz mains outlet. Plug the small connector of the adapter in the adapter input (16)
16.ADAPTER INPUT: connect the supplied AC adapter to this input. If you should use another adapter, please make sure that it has 12Vac and minimum 500mA.
17.RECORD OUTPUT: Used to connect any recording equipment to the mixer. This output is not influenced by the master volume.
18.MASTER OUTPUT: Used to connect an amplifier. The output level can be set by the master volume.
19.INPUT CHANNELS: each used to connect two different audio signals. Refer to switches (2) to change one line input to phono level. The input source selector on the front determines which input will be active.
20.GROUND (GND) CONNECTION: Many Turntables have a GND-connection. It is preferable to connect this signal ground to the GND-connector. If your turntable does not have a ground wire, you don’t have to use this connector.
JB SYSTEMS
®
3/30 COMPACT
JB SYSTEMS
®
4/30 COMPACT
ENGLISH OPERATION MANUAL
SPECIFICATIONS
Power Input: AC 12V 500mA AC Power adapter: AC 230V, 50Hz 12Vac / 500mA Frequency response: 20-20.000Hz (+/-2dB) THD + noise: <0.05% @ 1kHz, 0dB S/N Ratio (IHF-A): >80dB @ 1kHz. Micro input: 1.5mV @ 10kΩ Line/CD inputs: 300mV @ 22kΩ Phono inputs: 3mV @ 47kΩ Record output: 775mV @ 10kΩ Master output: 1.5V @ 50kΩ unbal. Talkover: 0dB -15dB Tone controls: +12dB / -26dB Headphone: 1.5V@33Ω Dimensions: 200(W) x 240(H) x 75(D) mm Weight: 1.7kg
Every information is subject tochange withoutprior notice
You candownload the latest version of thisuser manual onour website: www.beglec.com
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
MODE D'EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems®. Veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES,ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
5 entrées sur 3 canaux (2line, 2phonos, 1micro)1 micro DJ avec talkoverContrôle du Gain, des aigus et basses sur tous les canauxCrossfader facilement remplaçableCurseurs DJ de haute qualité, glissant facilementVU-mètres LEDPré écoute « Pre-fader »
JB SYSTEMS
AVANT L'UTILISATION
Vérifier le contenu:
Vérifiez que l'emballage contienne les différents éléments:
Unité de mixage CompactAdaptateur 230Vac 12Vac / 500mAMode d'emploi
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
CAUTION
l’appareil que vous pouvez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des techniciens qualifiés. La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil qui peut causer un risque d'électrocution. Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et de maintenance se trouvant dans le manuel, fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie : uniquement pour usage à l'intérieur
®
5/30 COMPACT
JB SYSTEMS
®
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de
6/30 COMPACT
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes
pour laisser l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut même causer des dommages.
Cette unité est destinée à une utilisation à l’intérieur uniquement.Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Aucun objet rempli de
liquides, tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’unité, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune source de flamme nue, telle que les bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffeen résulterait.Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux et nettoyez l’unité régulièrement.Ne pas laisser l’unitéà portée des enfants.Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-
delà de cette température.
La distanceminimum autour de l'appareil pour une ventilation suffisante est 5cm.Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant
d’entreprendre des réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et
conformément aux régulations de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle
vous vous trouvez ne dépasse pas celui indiqué à l’arrière de l’appareil.
La prise sera toujours accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à chaque
moment.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors
tension si le cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles!Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être utilisé uniquement avec
l’adaptateur secteur inclus. Si l’adaptateur est défectueux, il sera utiliséseulement par un modèle identique.
Quand l’interrupteur principal est dans la positionOFF, cet appareil n'est pas complètement isolé
du courant 230V!
L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurités.Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’unité.Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a
pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible
endommagé par un fusible et de mêmes type et spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et
contactez votre revendeur immédiatement.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit êtretransporté.Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non
spécifiquement autorisée par les parties responsables.
Ce symbole signifie: appareil construit selon les normes de sécurité classe II
CONSEILS D'INSTALLATION:
Installer l'appareil dans un lieu bien aéré, à l'abri de l'humidité et des fortes
températures.
Placer et utiliser l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que spots, amplis,…
pourrait affecter ses performances et même endommager l'appareil.
L'appareil peut être installé dans un rack. Fixer l'appareil en utilisant les 4 trous pour vis
sur la face avant. Assurez-vous d'utiliser des vis de la bonne dimension (vis non fournies). Essayez d'éviter les vibrations et les coups lors du transport.
En cas d'installation dans un 'flight case', assurer une bonne ventilation afin d'évacuer la
chaleur produite par l'appareil.
Pour éviter la condensation à l'intérieur, laisser l'appareil s'adapter à la nouvelle
température ambiante après le transport. La condensation peut altérer les performances de l'appareil.
NETTOYAGE:
Nettoyer en frottant à l'aide d'un chiffon doux très légèrement humide. Evitez de verser de l'eau dans l'appareil. Ne pas utiliser de liquides abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
CONNECTIONS
Mis à part pour le micro et les écouteurs, toutes les connections sont cinch. Utilisez des câbles cinch/cinch de bonne qualité afin d'éviter un son de mauvaise qualité. (ex.: JB Systems code: 2-0370) Pour plus d'informations sur les connections, voyez le chapitre suivant. Assurez-vous d'éteindre la table de mixage avant d'effectuer les différentes connections. Dans ce mode d'emploi, il est question d'entrée ligne ou “line inputs”. Il s'agit en fait d'un terme générique pour désigner des entrées avec un niveau compris entre 750mV et 2V. Ceci inclus les lecteurs de CD, tuners, vidéos,…
JB SYSTEMS
®
7/30 COMPACT
JB SYSTEMS
®
8/30 COMPACT
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
FACE AVANT
1. DJ MIC ENTREE JACK: Accepte un micro asymétrique pourvu d’un connecteur jack mono ¼”. Cette entrée est principalement utilisée pour le micro DJ. Le talkover n’affecte pas le niveau du signal de cette entrée.
2. SELECTEUR DE SOURCE D’ENTRÉE: est utilisé pour sélectionner la source d’entrée exacte pour chaque canal: Phono ou line, aux.
Avis: Line, Aux, CD, Tuner, etc… sont différents noms pour des entrées qui ont un niveau de signal pratiquementidentique.
3. GAIN LEVEL: règle le niveau d’entré de chaque canal. Utilisez ce bouton pour régler le niveau jusqu'à ce que vous atteigniez les 0dB sur le VU-mètre.
4. REGLAGE DE TONALITÉ A 2 BANDES: la fréquence de chaque canal peut être réglé séparément dans une plage allant de -26dB à +12dB. Dans la position centrale, le contrôle de tonalité est neutre. (éteint)
5. TALKOVER: utilisez cet interrupteur pour atténuer automatiquement les canaux d’entrés 1 et 2 pendant que vous parlez dans le micro DJ.
6. SELECTEUR PRE ECOUTE: Permet de sélectionner la source que vous désirez entendre dans les écouteurs. Vous pouvez écouter n'importe quel canal d'entrée même si son curseur est sur zéro.
7. CURSEUR / CANAL: sont utilisés pour régler le niveau de chaque canal séparément.
8. CROSSFADER: avec ce curseur vous pouvez mixer les canaux 1 et 2. Le crossfader
ne fonctionnera que si vous avez réglés les curseurs des canaux (7) sélectionnés au niveau désiré!
9. VU MÈTRES: affiche le niveau de sortie du master ou PFL. Faites attention que les niveaux ne dépassent pas 0dB (ou 100%). Le son risque d’être déformé si le niveau du signal entre dans la zone rouge du VU-mètre.
10.Interrupteur POWER: est utilisé pour allumer ou éteindre la table de mixage. Le Led bleu est allumé quand la table de mixage est allumée.
11.NIVEAU MASTER: est utilisé pour régler le niveau de la sortie Master.
12.MIC LEVEL: utilisé pour régler le niveau du micro DJ.
13.CUE LEVEL: est utilisé pour régler le niveau de la sortie casque.
14.HEADPHONE jack: Vous pouvez pré écouter toutes les entrées/sorties en connectant
n’importe quel casque stéréo moderne à ce jack de 6.3mm.
FACE ARRIÈRE
15.CÂBLE D’ALIMENTATION: connectez cet adaptateur au secteur 230V/50Hz. Connectez le petit connecteur à l’entrée 12Vac sur la table de mixage.
16.ENTREE 12VAC : connectez l’adaptateur AC qui est fourni avec l’appareil a cette entrée. Si vous devez utiliser un autre adaptateur, vérifiez toujours s’il possède les caractéristiques suivantes : 12Vac et minimum 500mA.
17.SORTIE RECORD: Permet de connecter un équipement d'enregistrement à la table de mixage. Cette sortie n'est pas influencée par le volume master.
18.SORTIE MASTER: Permet la connexion à un ampli. Le niveau de sortie peut être réglé à l'aide du volume master.
19.INPUT CHANNELS: est utilisé pour connecter deux signaux audio différents. Utilisez l’interrupteur (2) pour changer une entrée line en entrée phono. Ce sélecteur de source d’entrée sur la face avant détermine quelle source sera activée.
20.GROUND (GND) CONNECTION: Beaucoup de platines vinyle sont équipés d’un connecteur de masse (GND). Il est conseillé de connecter ce signal de masse au connecteur GND. Si votre platine vinyle ne dispose pas d’un câble de masse, vous ne devez pas utiliser ce connecteur.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: AC 12V 500mAminimum. AdaptateurAC: AC 230V, 50Hz12Vac / 500mA Réponse defréquence: 20-20.000Hz(+/-2dB) DHT + bruit: <0.05%@1kHz, 0dB S/N Ratio(IHF-A): >80dB@ 1kHz. Entréemicro: 1.5mV @ 10kΩ Entrées Line/CD: 300mV @ 22kΩ Entrées Phono: 3mV @ 47kΩ Sortie Record: 775mV@ 10kΩ SortieMaster A/B: 1.5V @ 50kΩ unbal. Talkover: 0dB -15dB Contrôle detonalité: +12dB / -26dB Casque: 1.5V@33Ω Dimensions: 200(W) x240(H) x 75(D) mm Poids: 1.7kg
Chacune deces informations peutêtre modifiée sans avertissementpréalable. Vouspouvez
télécharger la dernièreversion dece mode d’emploi denotre siteWeb:www.beglec.com
JB SYSTEMS
®
9/30 COMPACT
JB SYSTEMS
®
10/30 COMPACT
NEDERLANDS HANDLEIDING
NEDERLANDS HANDLEIDING
Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt.
GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems®product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint het apparaat te gebruiken.
DOOR U OP ONZE MAILINGLIJST IN TE SCHRIJVEN ONTVANGT U STEEDS DE LAATSTE INFORMATIE OVER ONZE PRODUKTEN: NIEUWIGHEDEN, SPECIALE
ACTIES, OPENDEURDAGEN, ENZ.
SURF NAAR: WWW.BEGLEC.COM
KENMERKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
5 ingangen op 3 kanalen (2line, 2phono, 1micro)1 DJ microfooningang met talkoverGain, treble, bass regeling op alle kanalenGemakkelijk vervangbare crossfaderVlot glijdende schuifregelaars van hoge kwaliteitLED VU-metersPre-fade voorbeluistering
VOOR GEBRUIK
Controleer de inhoud:
Kijk na of de doos volgende producten bevat:
Compact MixerAC netadapter 230Vac 12Vac / 500mAHandleiding
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
CAUTION
Laat de herstellingen enkel uitvoeren door een bevoegde technicus.
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in het toestel die voldoende kracht heeft om een risico
van elektrocutie in te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende dit onderdeel.
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie zoveel mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing verwijderen. Er bevinden zich geen onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen.
Dit symbool betekent: Lees de handleiding!
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken
te voorkomen.
Om de vorming van condensatie binnenin te voorkomen, laat het apparaat aan de
omgevingstemperatuur wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan hetapparaat toebrengen.
Gebruik dit apparaat uitsluitend binnenshuis.Plaats geen stukken metaal en mors geen vochtbinnen in het toestel om elektrische schokkenof
storing te vermijden. Objecten gevuld met water, zoals bvb. Vazen, mogen op dit apparaat worden geplaatst. Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet afkoppelen.
Open vuur, zoals brandende kaarsen, mogen niet op het apparaat geplaatst worden.Bedek geen enkeleventilatieopeningom oververhitting te vermijden.Zorg dat het toestel niet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.Dit apparaat mag niet door onervaren personen bediend worden.De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere
temperaturen.
De minimum afstand rondom dit apparaat om een goede koeling toe te laten is 5cm.Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of
alvorens met de onderhoudsbeurt te beginnen.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel,
volgens de in uw land geldende regels betreffendeelektrische en mechanische veiligheid.
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van
het toestel.
Het stopcontact zal steeds vrij toegankelijk blijven zodat de stroomkabel op elk moment kan
worden uitgetrokken.
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als
de elektrische kabel gekneusd of beschadigdis. De kabel moet vervangen worden door de fabrikant zelf, zijn dealer of vergelijkbare bekwame personen om een brand te voorkomen.
Laat de elektrische draad nooit in contact komen met andere draden.Om een brand te voorkomen, dient het controletoestel van de lamp enkel gebruikt te worden met
de adapter die bij het toestel geleverd werd. Wanneer de adapter beschadigd is, dient een adapter van hetzelfde model gebruikt te worden.
Als de netschakelaar zich in OFF (uit) positie bevindt dan is dit apparaat niet volledig van het
lichtnet gescheiden!
Volgens de veiligheidsvoorschriften moet deze installatie geaard worden.Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de
zekering zitten er geen onderdelen in die door de gebruiker moeten worden onderhouden.
Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde
zekering steeds door een zekering van hetzelfde type en met dezelfdeelektrische kenmerken.
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het
gebruik ervan. Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.
Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde modificaties aan het toestel aan te
brengen.
Dit symbool betekent: Klasse II apparaten
JB SYSTEMS
®
11/30 COMPACT
JB SYSTEMS
®
12/30 COMPACT
NEDERLANDS HANDLEIDING
NEDERLANDS HANDLEIDING
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN:
Plaats de mengtafel in een goed geventileerde ruimte waar zij niet blootgesteld is aan
hoge temperaturen of vocht.
Het plaatsen en het gebruik van de mengtafel gedurende een lange periode in de
nabijheid warmtebronnen zoals versterkers, spots, enz. zal zijn werking beïnvloeden.
De mixer kan in een flightcase gemonteerd worden. Monteer de behuizing door middel
van de 4 montageopeningen op de frontplaat. Gebruik hiervoor bouten van de juiste dikte! (deze zijn niet inbegrepen) Probeer sterke schokken en vibraties tijdens het transport zo veel mogelijk te vermijden.
Zorg, bij inbouw in een vaste installatie of flightcase, voor een goede ventilatie om de
warmte optimaal te kunnen afvoeren.
Zorg ervoor, om inwendige vorming van condensatie te voorkomen, dat de mengtafel
zich na transport kan aanpassen aan de warme binnentemperatuur. Condensatie kan de goede werking soms verhinderen.
REINIGING VAN DE MENGTAFEL:
Reinig de mengtafel met een vochtig doek. Vermijd dat er water in het toestel komt. Gebruik nooit vluchtige vloeistoffen zoals benzeen of thinner welke het toestel kunnen beschadigen.
AANSLUITINGEN
Behalve de microfoon- en hoofdtelefoonaansluitingen, zijn alle connectoren van het cinch­type. Gebruik cinch-cinch kabels van goede kwaliteit om een goede geluidskwaliteit te verzekeren. (Bijvoorbeeld: JB Systems code :2-0370) Voor meer informatie over aansluitingen verwijzen wij u naar het volgende hoofdstuk. Zet het toestel uit, vooraleer u verandering aanbrengt bij de bekabeling. In deze handleiding spreken we over lijn-ingangen. Dit is een globale naam voor ingangen met een niveau tussen 750mV en 2V. Deze ingangen vindt u bijvoorbeeld bij radio’s, video’s, cd-spelers, enz.
FRONT
1. DJ MIC INPUT JACK: Aanvaardt microfoons met een 1/4” mono jack connector. Deze ingang wordt meestal gebruikt voor de DJ microfoon. De talkover beïnvloedt het signaalniveau van deze ingang niet.
2. INGANGSKEUZESCHAKELAAR: wordt gebruikt om de juiste ingang voor elk kanaal te kiezen: Phono of line/aux.
Hint: Line, Aux, CD, Tuner, enz… zijn verschillende namen voor ingangen met bijna identieke signaalniveaus.
3. INGANGSGEVOELIGHEID: regelt het ingangsniveau van elk kanaal. Gebruik deze regeling om het niveau op de VU-meters in te stellen op ongeveer 0dB.
4. 2-BANDS TOONREGELING: de frequentie van elk kanaal kan afzonderlijk ingesteld worden binnen een bereik gaande van -26dB tot +12dB. In de middenpositie is de toonregeling neutraal. (uitgeschakeld)
5. TALKOVER: gebruik de schakelaar om de ingangskanalen 1 en 2 automatisch te dempen terwijl u door de DJ microfoon spreekt.
6. PFL KEUZESCHAKELAAR: wordt gebruikt om de bron te kiezen die u wilt voorbeluisteren via de hoofdtelefoonuitgang.
7. KANAAL SCHUIFREGELAAR: wordt gebruikt om het niveau van elk kanaal apart in te stellen.
8. CROSSFADER: met deze schuifregelaar kunt u de kanalen 1 en 2 mixen. De crossfader zal enkel werken wanneer u de geselecteerde kanaalschuifregelaars (7) op het gewenste niveau hebt ingesteld!
9. VU METER: geeft het uitgangsniveau van master of PFL weer. Let erop dat de niveaus de 0dB (of 100%) niet overschrijden. Het geluid zou kunnen vervormd worden wanneer het signaalniveau in de rode zone van de VU-meter komt.
10.POWER schakelaar: wordt gebruikt om de voeding van de mengtafel aan en uit te zetten. De blauwe led is aan wanneer de mengtafel aan staat.
11.MASTER NIVEAU: wordt gebruikt om het niveau van de Master uitgang te regelen.
12.MICRO NIVEAU: wordt gebruikt om het ingangsniveau van de DJ micro te regelen.
13.CUE NIVEAU: wordt gebruikt om het niveau van de hoofdtelefoonuitgang in te stellen.
JB SYSTEMS
®
13/30 COMPACT
JB SYSTEMS
®
14/30 COMPACT
NEDERLANDS HANDLEIDING
14.HEADPHONE jack: u kunt alle in/uitgangen voorbeluisteren wanneer u op deze
6.3mm jack om het even welke moderne hoofdtelefoon aansluit.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTERZIJDE
15.VOEDINGSADAPTER: verbind deze adapter met het 230V/50Hz net. Verbind de kleine connector met de 12V AC-input op de achterzijde van de mixer.
16.AC INPUT: verbindt de meegeleverde AC adapter met deze aansluiting. Indien U om bepaalde redenen een andere adapter moet aansluiten, gebruik dan steeds een 12Vac adapter met minimum 500mA.
17.RECORD UITGANG: aansluiting voor opnameapparatuur. Deze uitgang wordt niet beïnvloed door het master volume.
18.MASTER OUTPUT: aansluiting voor de versterker. Het uitgangssignaal kan gecontroleerd worden door het master volume.
19.KANAAL INGANGEN: worden gebruikt om twee verschillende lijngeluidssignalen aan te sluiten. Gebruik de ingangsbron keuzeschakelaar (2) op de voorkant om te kiezen tussen een lijningang niveau of een draaitafel signaal.
20.GROUND (GND) VERBINDING: vele draaitafels zijn voorzien van een aardingsaansluiting (GND). Het is aangewezen deze signaalaarding te verbinden met de GND aansluiting. Indien uw draaitafel niet voorzien is van een aardingskabel dan moet u deze aansluiting niet gebruiken.
SPECIFICATIONS
Voeding: AC12V 500mA AC/DC Power adapter: AC 230V, 50Hz12Vac / 500mA Frequentiebereik: 20-20.000Hz (+/-2dB) Vervorming +ruis: <0.05%@1kHz, 0dB S/Nverhouding (IHF-A): >80dB@ 1kHz. Microfooningangen: 1.5mV@ 10kΩ Line/CDingangen: 300mV @ 22kΩ Phono ingangen: 3mV @ 47kΩ Record uitgang: 775mV@ 10kΩ Master A/Buitgang: 1.5V @ 50kΩ unbal. Talkover: 0dB -15dB Toonregelingen: +12dB/-26dB Hoofdtelefoon: 1.5V@33Ω Afmetingen: 200(W) x240(H) x 75(D) mm Gewicht: 1.7kg
Elke inlichtingkan veranderenzonder waarschuwing vooraf.U kan delaatste versie vandeze
JB SYSTEMS
®
handleidingdownloadenviaOnze website:
www.beglec.com
15/30 COMPACT
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems®-Produkt entschieden haben. Bitte lesen sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der Möglichkeiten, die dieses Gerät bietet sowie, zu Ihrer eigenen Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen. Entsprechende Dokumentation liegt beim Hersteller vor.
3 Kanäle mit 5 Eingängen (2 Line-, 2 Phono-, 1 Mikrofoneingänge)1 separater DJ-Mikrofon Eingang mit TalkoverschaltungGainregler, 2fach Equalizer (Hoch- und Tieftonregler) pro KanalAustauschbarer CrossfaderHochwertige, leichtgängige KanalfaderzügeLED VU-MeterKopfhörervorhörfunktion
VOR DEM GEBRAUCH
Kontrolle der Vollständigkeit:
Folgende Teile müssen sich in der Geräteverpackung befinden:
Compact MixerAC Adapter 230Vac 12Vac / 500mABedienungsanleitung
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN:
CAUTION
reparierbaren Teile. Überlassen Sie Reparaturen dem qualifizierten Kundendienst. Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, das eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, welche eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung ist so hoch, das hier die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
Dieses Symbol bedeutet: Nur innerhalb von Räumen verwenden. Dieses Symbol bedeutet:
Achtung! Bedienungsanleitung lesen!
JB SYSTEMS
®
ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines der Gehäuseteile. Im Geräte-inneren befinden sich keine vom Benutzer
Dieses Symbol bedeutet: Klasse II Klasifizierung
16/30 COMPACT
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bitte nicht Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Geräts, bitte nach Transport in eine warme
Umgebung einige Zeit zum Temperaturausgleich bringen. Kondensation kann zu Leistungsverlust des Gerätes oder gar Beschädigung führen.
Gerät nicht im Freien und in feuchten Räumen und Umgebungen verwenden.Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Keine mit
Flüssigkeit gefüllte Gegenstände z.B. Vasen, auf das Gerät stellen. Kurzschluß oder Fehlfunktion können die Folge sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen.
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, sollten nicht auf das Gerät gestellt werden.Ventilationsöffnungennicht abdecken, da Überhitzungsgefahr!Nicht in staubiger Umgebung verwenden und regelmäßig reinigen.Für Kinder unerreichbar aufbewahren.Unerfahrene Personen sollen das Gerät nicht bedienen.Umgebungstemperatur darf 40ºC nicht überschreiten.Minimalabstandumdas Gerät für ausreichendeKühlung = 5cm.Stets Netzstecker ziehen,wenn Gerät für längeren Zeitraumnicht genutzt, oder es gewartet wird.ElektrischeAnschlüsse nur durch qualifiziertes Fachpersonal überprüfen lassen.Sicherstellen, daß Netzspannung mit Geräteaufkleber übereinstimmt.Die Netzsteckdosesollte immer gut erreichbar sein um das Gerät vom Netz zu trennen.Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel betreiben. Ist die Zugangsleitung beschädigt, muß
diese durch den Hersteller, seinen Vertrieb oder durch eine Qualifizierte Person ersetzt werden.
Netzkabel nicht mit anderenKabeln in Berührungkommen lassen!Um eine Gefahr zu vermeiden, soll das Apparat nur mit dem mitgelieferten Adapter
benutzt werden. Ist der Adapterbeschädigt, darf nur durcheinen gleichen Adapter ersetzt werden.
Das Gerät ist nicht vollständig vom Netz getrennt wenn der Netzschalter sich in der AUS-
Stellung befinded.
Um die Ordnungsgemäße Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, muß dieses Gerät geerdet
werden.
Gerät nicht öffnen. Abgesehen vom tausch der Sicherung sind keine zu wartenden Bauteile im
Gerät enthalten.
Sicherung niemals reparieren oder überbrücken, sondern immer mit gleichartiger Sicherung
ersetzen!
Bei Fehlfunktion, Gerät nichtbenutzen und mit Händler in Verbindung setzen.Bei Transport bitte Originalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerät keine unbefugten Veränderungen vorgenommen
werden.
Wenn das Mischpult aus einer kalten Umgebung an einem warmen Ort aufgestellt wird,
kann sich Kondenswasser bilden. Um Fehlfunktionen zu vermeiden, sollten Sie das Gerät für ca. 1 Stunde vom Stromnetz trennen.
REINIGEN DES MISCHPULTES:
Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen kann. Benutzen Sie keinen Verdünner, Benzin oder andere chemische Mittel für das Mischpult. Die Oberfläche des Gerätes könnte zerstört werden.
ANSCHLÜSSE
Außer für Mikrofon, und Kopfhörer sind alle Anschlüsse in Chinch ausgelegt. Verwenden Sie hochwertige Chinch – Chinch Kabel um eine bessere Klangqualität zu erreichen. ( z.B.: JB SYSTEMS CODE 2-0370): Für weitere Informationen über die Anschlüsse lesen sie das nächste Kapitel. Vergewissern Sie sich das dass Gerät ausgeschaltet ist bevor sie Änderungen an der Verkabelung vornehmen. In dieser Anleitung schreiben wir über „ Line Eingänge“, das sind Eingänge die zwischen 750 mV und 2V liegen. Das beinhaltet Tuner, Video, CD Player usw.
VORDER ANSICHT
INSTALLATIONSANLEITUNG:
Stellen Sie das Mischpult in einem gut belüfteten Raum auf, wo es nicht Feuchtigkeit und
hohen Temperaturen ausgesetzt wird.
Plazieren und benutzen Sie das Mischpult für eine längere Zeit neben sehr warmen
Geräten wie Verstärker, Lampen, etc., könnte es die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Das Gerät kann in Racks eingebaut werden. Benutzen Sie dafür die in der Frontblende
eingelassenen Löcher.
Sollte das Gerät in ein Flightcase eingebaut werden, achten Sie auf eine gute
Luftzirkulation.
JB SYSTEMS
®
17/30 COMPACT
1. DJ MIKROFON EINGANG: Unsymmetrischer 6,3mm Klinkenanschluss. Dieser Mikrofonanschluss wird primär für das Mikrofon des DJ´s benutzt. Dieser Eingang bleibt vomTalkover unbeeinflusst.
2. EINGANGSWAHLSCHALTER: Mit diesem Schalter wählen Sie die gewünschte Eingangsquelle ob Phono oder Line, Aux.
Line, Aux, Tuner usw… sind unterschiedliche Bezeichnungen für Geräte mit dem fast identischen AusgangspegelauchLinepegel genannt.
JB SYSTEMS
®
18/30 COMPACT
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
3. GAIN REGLER: Mittels dieses Drehreglers steuern Sie die Eingangsempfindlichkeit des angeschlossenen Mikrofons. Der Spitzenwert sollte die 0 dB Marke des VU-Meters nicht überschreiten.
4. 2-FACH KLANGREGELUNG: Über 2 Frequenzbänder kann der Klang in einem Bereich von -26 dB bis +12 dB verändert oder angeglichen werden. In der Mittelstellung ist der Klang unverändert also inaktiv.
5. TALKOVER: Mit diesem Schalter aktivieren Sie die automatische Lautstärkeabsenkung der Kanäle 1 und 2 sobald Sie zum Beispiel eine Ansage mit dem DJ-Mikrofon machen.
6. CUE TASTER: Mit diesem Taster können Sie den Kanal auswählen den Sie vorhören möchten, auch wenn die fader unten sind.
7. KANALFADER: Mit diesem Schieberegler kann man für jeden Kanal die Lautstärke separat anpassen.
8. CROSSFADER: Mit dem Crossfader können Sie die beiden Kanäle überblenden. Der Crossfader funktioniert nur, wenn die Schiebefader der Kanäle hochgezogen sind.
9. VU ANZEIGE: Zeigt den Pegel des gewählten Vorhörkanals an den Sie über den PFL Taster ausgewählt haben oder des Master Ausgangs. Sie sollten die 0 dB Marke = 100% nicht überschreiten! Wenn die roten LEDs aufleuchten kann das Audiosignal übersteuert und verzerrt sein!
10.NETZSCHALTER: Dient zum ein- und ausschalten des Mischpults. Wenn die blaue LED leuchtet ist das Mischpult eingeschaltet.
11.MASTER LEVEL: Steuert die Gesamtlautstärke des Master Ausgangs.
12.MICRO LEVEL: Regelt die Lautstärke des DJ Mikrofoneingangs.
13.CUE LEVEL: Steuert die Lautstärke des Kopfhörerausgangs.
14.KOPFHÖRERBUCHSE: Sie können über diesen Ausgang alle Kanäle und
Masterausgänge abhören wenn Sie einen Stereo-Kopfhörer an diese 6,3mm Buchse anschließen.
RÜCKSEITE
19.EINGANGSBUCHSEN FÜR DIE KANÄLEN: An jeden Eingang können zwei verschiedene Quellen angeschlossen werden. Mit dem Wahlschalter (2) auf der Frontseite können Sie zwischen CD und Plattenspieler umschalten.
20.MASSEANSCHLUSSKLEMME (GROUND): Die meisten Plattenspieler verfügen über ein Masseanschlusskabel. Verbinden Sie dieses mit dem Masseanschluss. Sollte der Plattenspieler über kein Massekabel verfügen so hat er wahrscheinlich einen Lineausgang. Diesen dürfen Sie dann nicht mit den Phonoeingängen verbinden.
SPECIFICATIONS
Power Input: AC 12V500mA AC/DC Power adapter: AC230V, 50Hz 12Vac/ 500mA Frequenzbereich: 20-20.000Hz(+/-2dB) THD + noise: <0.05% @1kHz, 0dB Signalrauschabstand(IHF-A): >80dB @1kHz. Mikrofoneingänge: 1.5mV@ 10kΩ Line/CD Eingänge: 300mV@22kΩ Phono Eingänge: 3mV @47kΩ Record Ausgänge: 775mV@10kΩ Master A/BAusgang: 1.5V @50kΩ unsymmetrisch. Talkover: 0dB -15dB Frequenzeinstellung: +12dB /-26dB Kopfhörer: 1.5V@33 Ω Abmessungen: 200(W) x240(H) x75(D)mm Gewicht: 1.7kg
TechnischeÄnderungen könnenauch ohneVorankündigung vorgenommenwerden!
Sie könnensich die neueste Versiondieses Benutzerhandbuchesvon unserer Website
herunterladen: www.beglec.com
15.AC ADAPTER: Verbinden Sie diesem AC-Adapter mit Ihrer 230V/50Hz
Schukosteckdose und mit der AC adapter Eingang (16).
16.AC ADAPTER EINGANG: Verbinden Sie den gelieferten AC/DC Adapter mit diesem Input. Falls Sie einen anderen Adapter verwenden sollten, stellen Sie sicher, dass er 12Vac und minimal 500mA hat.
17.RECORD AUSGANG: Dieser Ausgang wird verwendet für den Anschluss von jeweiligen Aufnahme Equipment. Dieser Ausgang wird nicht über den Master fader beeinflusst.
18.MASTER AUSGANG: Hier wird der Verstärker angeschlossen die Ausgangslautstärke kann über den Master fader geregelt werden.
JB SYSTEMS
®
19/30 COMPACT
JB SYSTEMS
®
20/30 COMPACT
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de este producto JB Systems®. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de utilizar esta unidad.
CARACTERISTCAS
Esta unidad no interfiere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y nacionales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos relevantes se han depositado por el fabricante.
5 entrados sobre 3 canales (2line, 2phonos, 1micro)1 micro DJ separado con talkoverControl de Ganancia, agudos y bajos sobre todos los canalesCrossfade fácilmente reemplazableCursor DJ de alta calidad, deslice fácilVisualizador a LEDPre escucha "Pre-fader"
PRELIMINAR
Verificar el contenido:
Verificar presencia en la caja de los siguientes elementos:
Unidad de mezclas CompactAdaptador AC: 230Vac 12Vac / 500mAManual de instrucciones
CONSEJOS DE SEGURIDAD:
CAUTION
El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltage peligroso constituye un riesgo suficiente para causar una eventual electrocución. El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta el usuario sobre la presencia de importantes instrucciones y/o del mantenimiento en el manual de uso.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución no abra ninguna tapa. No existen piezas en el interior que pueda cambiar usted mismo. Dirijase unicamente a personal cualificado.
ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Afín de evitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o
ambiente humedo.
Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que la unidad se adapte a las
temperaturas circundantes cuando la lleve a una habitación cálida después de transporte. La condensación algunas veces impide que la unidad funcione a rendimiento pleno o puede incluso causar daños.
Esta unidad es sólopara uso interior.No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro de la unidad. No colocar recipients
llenos de liquidos, como floreros, encima del aparato. Podría resultar descarga eléctrica o mal funcionamiento. Si un objeto extraño entrara en la unidad, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación.
No colocar fuentes de llamas, comovelas, encima de la unidad.No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento.Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.Mantenga la unidad alejada de los niños.Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato.La temperatura máxima de ambiente es 40°C. No use esta unidad a temperaturas más
elevadas.
Las distancias mínimas alrededor del aparato para la suficiente ventilación son los 5cm.Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de
cambiar la bombilla o comenzar una reparación.
La instalación eléctrica debería ser llevada a cabo sólo por personal cualificado, acorde a las
regulaciones para seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la
unidad.
Enchufe siempre accessible para desconectar la alimentación.El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague el aparato
inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicio técnico o otra persona cualificada.
¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contactocon otros cables!Para evitar todo peligro, el aparatodebe conectarsea la red mediante el adaptador
proporcionado. Si se daña este adaptador de corriente se subsistuira unicamente por otro similar.
¡Cuando el interruptor está en la posición de reposo, esta unidad no se desconecta totalmente
de la alimentación!
Esta instalacióndebe ser conectada a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte de fusibles principales no hay partes
que puedan ser reparadas por el usuario en su interior.
Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. ¡Siempre sustituya el fusible dañado por
un fusible del mismo tipo y especificaciones eléctricas!
En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su
vendedor inmediatamente.
Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transportado.Debidoa motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.
Este símbolo significa : Uso para el interior solamente. Este símbolo significa : Lea las
instrucciones. Este símbolo significa:
Aplicaciones de la clase II
JB SYSTEMS
CONSEJOS DE INSTALACION:
Instalar la platina en un sitio con buena ventilación para no exponerla a altas
temperaturas o humedad.
No colocar y utilizar la platina mucho tiempo en sitios calientes (al lado de
amplificadores, focos,…) puede afectar sus prestaciones.
El aparato puede ser colocado el un rack. Fijar el aparato gracias a los 4 agujeros para
tornillos del panel frontal. Asegurarse de la dimension correcta de los tornillos (no provistos). Evitar las vibraciones y los golpes durante el transporte.
®
21/30 PRODUCT NAME
JB SYSTEMS
®
22/30 COMPACT
ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para evitar la condensación en el aparato, dejarlo adaptarse a la nueva temperatura
despues del transporte. La condensación puede alterar las prestaciones de este aparato.
LIMPIEZA:
Límpiar con un trapo lijeramente humedo. No dejar caerse agua en el interior de la unidad. No utilizar productos abrasivos (alcohol,…) que puedan dañar la platina.
CONEXIONES
Todas las conexiones, excepto para el mícro y los cascos, son cinch. Utilizar cables cinch­cinch de buena cualidad para evitar sonido de mala cualidad. (ej: JB Systems code: 2-
0370)
Para más informaciones sobre las conexiones, leer el capitulo siguiente. Siempre se debe apagar la mesa antes de efectuar las conexiones. En este manual, es cuestión de entradas linea o “line inputs”. Esta nominacíon significa entradas con un nivel situado entre 750mV y 2V. Esto incluye los CD's, tuners, vidéos,…
PANEL FRONTAL
5. TALKOVER: utilice este interruptor para atenuar automáticamente los canales de entradas 1 - 2 mientras que usted habla en el micro DJ. Cuanto mas gira el botón hacia la derecha,más fuerte sera la atenuación mientras que usted habla en el micro DJ (1).
6. SELECTADOR CUE: Pemite seleccionar el canal deseado para escucharlo en los cascos. Cualquier canal de entrada pueden ser seleccionados mismo si su deslizante estásobre cero.
7. CURSOR / CANAL:son utilizados para ajustar el nivel de cada canal por separado.
8. CROSSFADER: Este deslizante permite mezclar los canales 1 y 2. ¡El crossfader
solamente funciona si los canales están a nivel deseado!
9. VISUALIZADOR NIVEL MASTER: fija el nivel de salida de master o PFL. Averigue que los niveles no sobrepasen 0dB (o el 100 %). El sonido puede ser deformado si el nivel de la señal de entrada está en la zona roja de Visto Metro.
10.INTERRUPTOR POWER: es utilizado para encender o apagar la mesa de mezclas. El led azul se enciende cuando la mesa de mezclas está apagada.
11.NIVEL MASTER:es utilizado para ajustar el nivel de la salida Master.
12.IC LEVEL: es utilizado para ajustar el nivel de la entrada DJ Micro.
13.CUE LEVEL: es utilizado para ajustar el nivel de la salida cascos.
14.HEADPHONE conmutador telefónico: usted puede preescuchar todas las entradas /
salidas conectando cualquier casco estéreo moderno a este conmutador telefónico de
6.3mm.
PARTE TRASERA
1. ENTRADA DJ MIC JACK: Acepta un micro asimetrico equipado de un conector jack mono ¼”. Esta entrada se utilize principalmente para el micro DJ. El talkover no afecta el nivel de esta entrada.
2. SELECTOR DE FUENTE DE ENTRADA: es utilizado para seleccionar la fuente de entrada exacta para cada canal: Phono o line.
Opinión: Line, A, CD, Túner, etc son diferentes nombres para entradas que tienen un nivel de señal prácticamenteidéntica.
3. GANANCIA LEVEL: ajusta el nivel de entrada de cada canal. Utilice este botón para ajustar el nivel hasta que usted alcance 0dB sobre el visualizador.
4. Arreglo de TONALIDAD a 2 bandas:la frecuencia de cada canal puede ser ajustada por separado en una playa que va de-26dB a +12dB. En la posición central, el control de tonalidad es neutro. (Apagado)
JB SYSTEMS
®
23/30 COMPACT
15.ADAPTADOR AC/DC: conectar el adaptador AC al sector 230V / 50Hz.
16.ALIMENTACION: conectar el adaptador AC a esta entrada. Al usar otro adaptador,
asegurarse que sea de 12Vac y mínimo 500mA.
17.SALIDAS RECORD: Permite conectar un equipo de grabación a la mesa de mezclas. El nivel master no ejerce influencia sobre esta salida.
18.SALIDAS MASTER: Permite la conexión a una etapa de potencia. El nivel de salida puede ser ajustado con el volumen master.
19.INPUT CHANNELS: es utilizado para conectar dos señales audio diferentes. Utilice el El selector de fuente de entrada (2) sobre el panel frontal para cambiar una entrada Line en entrada platino vinilo.
20.GROUND (GND) conexión: muchos platos vinilo son equipados de un conectador de masa (GND). Es aconsejado conectar esta señal de masa al conectador GND. Si su plato vinilo no dispone de un cable de masa, usted no debe utilizar este conectador.
JB SYSTEMS
®
24/30 COMPACT
ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
CARACTERISTICAS TECNICAS
Alimentación: AC 12V 500mA. AdaptadorAC/DC: AC 230V, 50Hz 12Vac / 500mA Respuesta de frecuencia: 20-20.000Hz (+/-2dB) DHT + ruido: <0.05% @ 1kHz, 0dB S/N Ratio (IHF-A): >80dB @ 1kHz. Entradas micro: 1.5mV @ 10kΩ Entradas Line/CD: 300mV @ 22kΩ Entradas Phono: 3mV @ 47kΩ Salida Record: 775mV @ 10kΩ Salidas Master A/B: 1.5V @ 50kΩ no bal. Talkover: 0dB -15dB Control de tonalidad: +12dB / -26dB Cascos: 1.5V@33Ω Dimensiones: 200(W) x 240(H) x 75(D) mm Peso: 1.7kg
Toda la informaciónestá sujeta a cambiossin previo aviso
Puede descargar la últimaversión de este manualde usuario en nuestro sitio web: www.beglec.com
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DO UTILIZADOR
Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto JB SYSTEMS®. Por favor leia atentamente este manual do utilizador de forma a saber como utilizar esta unidade correctamente. Após ler este manual, guarde-o num lugar seguro de forma a poder consultá-lo no futuro.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produto foi comprovada e as declarações e documentos relevantes foram efectuados pelo fabricante.
5 entradas em 3 canais (2 line, 2 phono, 1micro)1 micro DJ com talkoverGanho (Gain) e ajuste de frequências altas (High) e baixas (Low) em todos os canaisCrossfader de fácil substituiçãoFaders de alta qualidadeVU-meters através de LEDsAudição Pré-fade
ANTES DE UTILIZAR
Verifique o conteúdo:
Certifique-se que a caixa contém os seguintes artigos:
Mesa de misturaCompactAdaptador AC 230Vac 12Vac / 500mAManual do utilizador
JB SYSTEMS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
CAUTION
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto que poderá constituir risco de choque eléctrico. O símbolo composto por um triângulo equilátero com um ponto de exclamação alerta o utilizador para a presença de instruções importantes de utilização e manutenção do produto.
Este símbolo significa: utilização unicamente em espaços fechados.
Este símbolo significa: Leia instruções.
®
25/30 COMPACT
JB SYSTEMS
®
ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de choque eléctrico, não remova peças da unidade. Não tente fazer reparações. Contacte pessoal qualificado.
Este símbolo significa: Aparelho Classe II
26/30 PRODUCT NAME
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
De modo a evitar risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este produto a chuva ou
humidade.
De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la para
ambiente quente aguarde algum tempo de modoa que haja uma ambientação à temperatura. A condensação poderá afectar o desempenho da unidade ou até danificá-la.
Esta unidade destina-se unicamente a utilização em espaços fechados.Não introduza objectos de metal nem verta líquidos no interior do produto, correrá risco de
choque eléctrico ou poderá danificar o produto. Caso algum objecto estranho entre em contacto com o interior da unidade, desligue-ade imediato da corrente.
Não coloque chamas descobertas (tais como velas acesas) sobre a unidade.Não cubra os orifícios de ventilação ou a unidade poderá sobreaquecer.Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularmente.Mantenha estaunidade fora do alcance das crianças.Esta unidade deverá ser operada unicamente por pessoas experientes.Temperatura ambiente de funcionamento máxima é de 40ºC. Não utilize esta unidade a
temperaturas ambientes mais elevadas.
As distâncias mínimas para a ventilação suficiente são 5cm.Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utilizar durante longos períodos de tempo
ou antes de efectuar manutenção.
A instalação eléctrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os
regulamentos de segurança em instalações eléctricas e mecânicas do seu pais.
Certifique-se que a voltagem a utilizar não é superior à voltagem indicada no painel traseiro da
unidade.
A tomada de corrente deverá permanecer acessível para que a unidade possa ser desligada da
corrente.
O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desligue a unidade e
substitua imediatamente o cabo caso este apresente algum dano. Deverá ser substituído pelo fabricante, pelo agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a evitar um acidente.
Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!De modo a evitar um acidente, a unidade deverá ser usada apenas com o adaptador AC
fornecido com ela. Se o adaptador estiver danificado, apenas poderá ser usado outro adaptador do mesmo modelo.
Quando o interruptor de poder está no posição de repouso, estaunidade não está desconectada
completamentedos canos principais!
Este dispositivo deve ser ligadoà terra em a ordem comply com os regulamentos de segurança.De forma a não correr risco de choque eléctrico não abra a cobertura da unidade. À excepção
do fusível, não existem peças que possam ser substituídas pelo utilizador.
Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível
danificadopor outrocom as mesmas características!
Em caso de problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e contacte
imediatamente o seu revendedor.
Caso seja necessário transportar a unidade utilize a embalagem original.Por motivosde segurança, são proibidas quaisquer alterações não autorizadas à unidade.
Quando colocar a unidade numa cabine ou numa flight case, certifique-se que há
ventilação de modo a permitir a evacuação do calor produzido pela unidade.
De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la
para ambiente quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação poderá afectar o desempenho da unidade.
LIMPEZA DA MESA DE MISTURA:
Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em água. Evite introduzir água dentro da unidade. Não utilize líquidos voláteis como benzeno ou diluente, irá danificar a unidade.
LIGAÇÕES
À excepção das saídas do microfone e auscultador, todas as ligações são rca. Utilize cabos rca-rca de boa qualidade de modo a evitar má qualidade áudio. (exemplo: JB Systems código: 2-0370) Para mais informações sobre ligações consulte o próximo capitulo. Certifique-se que a mesa de mistura se encontra desligada antes de efectuar alterações nas ligações. Neste manual referimos “line inputs” (entradas line). Esta é uma denominação global para aparelhos de entrada com um nível de voltagem compreendido entre 750mV e 2V. Isto inclui sintonizadores, vídeos, leitores de CD, etc.
CONTROLOS E FUNÇÕES
GUIA DE INSTALAÇÃO:
Instale a unidade num local bem ventilado onde não esteja exposta a altas temperaturas
ou humidade.
Colocar ou utilizar a unidade durante longos períodos de tempo perto de fontes de calor,
tais como amplificadores, holofotes, etc, irá afectar o desempenho da unidade e poderá até danificá-la.
A unidade pode ser montada numa rack. Fixe a unidade utilizando os 4 orifícios
existentes no painel frontal. Certifique-se que utiliza parafusos com a medida certa (os parafusos não são fornecidos). Evite pancadas e vibrações durante o transporte.
JB SYSTEMS
®
1/30 COMPACT
1. ENTRADA MICROFONE DJ (MIC): Aceita microfones mono sem balanço tipo jack ¼”. Esta entrada é geralmente utilizada para microfone DJ. A função talkover não afecta o nível de sinal desta entrada.
2. SELECTORES DE ENTRADA: Estes selectores permitem seleccionar a origem de som para cada canal: Phono ou line/aux.
JB SYSTEMS
®
2/30 COMPACT
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
Nota:line,aux., CD, tuner, etc, são diferentesnomes para entradas com quase o mesmo tipo de sinal.
3. CONTROLO DE GANHO (GAIN): Este controlo dá a possibilidade de ajustar o nível de entrada de cada canal. Utilize este controlo para ajustar o nível no indicador VU a cerca de 0dB.
4. CONTROLO DE FREQUÊNCIA DE 2 BANDAS: A frequência de cada canal pode ser controlada separadamente, permitindo corrigir o sinal numa escala de –26DB a +12DB. Na posição central o controlo de frequência encontra-se desligado.
5. TALKOVER: Quando pressiona este botão, os canais de entrada 1 e 2 são silenciados enquanto fala através do microfone DJ.
6. SELECTOR CUE: Este selector permite monitorizar através dos auscultadores o canal escolhido. Poderá ouvir qualquer canal de entrada ainda que o fader correspondente esteja fechado.
7. FADER DO CANAL: Permite determinar o nível de cada canal separadamente.
8. CROSSFADER: Permite passagens graduais entre os canais 1 e 2. Esta função só
resulta quando tiver definido o nível que pretende em ambos os canais com os faders dos canais (7)!
9. LEDS INDICADORES VU: Indica o nível de saída da saída master ou PFL. Certifique­se que os níveis não excedem 0DB (ou 100%). O som poderá sofrer distorção quando o nível do sinal alcança a área vermelha do indicador.
10.INTERRUPTOR ON/OFF: Liga e desliga a mesa de mistura. O LED azul permanece aceso quando a mesa de mistura está ligada.
11.NÍVEL MASTER: Permite ajustar o nível da saída master.
12.NÍVEL MIC: Utilizado para definir o nível da entrada do micro DJ.
13.NÍVEL CUE: Permite controlar o nível da saída dos auscultadores.
14.ENTRADA AUSCULTADORES (PHONES): Entrada tipo jack 6.3mm para
auscultadores estéreo.
PAINEL TRASEIRO
20.LIGAÇÃO TERRA (GND): A maioria dos gira-discos tem uma ligação terra. É preferível que ligue esse sinal a este conector terra. Se o seu gira-discos não tem esta ligação não necessita de usar este conector.
ESPECIFICAÇÕES
Fonte de Alimentação: AC 12V 500mA Adaptadorcorrente AC: AC 230V, 50Hz 12Vac / 500mA Resposta emFrequência: 20-20.000Hz(+/-2dB) THD + noise: <0.05% @ 1kHz, 0dB S/N Ratio (IHF-A): >80dB @ 1kHz. Entrada micro: 1.5mV @ 10kΩ EntradasLine/CD: 300mV@ 22kΩ Entradas Phono: 3mV @ 47kΩ Saídade Gravação: 775mV @ 10kΩ SaídaMaster: 1.5V @ 50kΩ s/ balanço. Talkover: 0dB -15dB Controlo de Frequência: +12dB / -26dB Auscultadores: 1.5V@33Ω Dimensões: 200(L) x 240(A)x 75(D) mm Peso: 1.7kg
Podefazer download daversão mais recente deste manual nonosso site: www.beglec.com
Estas informaçõesestão sujeitasa alterações sem aviso prévio
15.ADAPTADOR CORRENTE AC: Ligue este adaptador a uma tomada com voltagem
230V/50Hz. Ligue o conector do adaptador na entrada correspondente (16).
16.ENTRADA ADAPTADOR: Ligue o adaptador fornecido nesta entrada. Caso opte por utilizar outro adaptador certifique-se que tem 12Vac e no mínimo 500mA.
17.SAÍDA GRAVAÇÃO (REC): Permite ligar qualquer unidade de gravação à mesa de mistura. Esta saída não é influenciada pelo nível master.
18.SAÍDA MASTER: Utilizada para ligar um amplificador. O nível de saída pode ser definido pelo nível master.
19.CANAIS DE ENTRADA: Cada um permite a ligação de dois sinais áudio diferentes. Utilize os selectores (2) para mudar uma entrada line para phono. Este selector determina que tipo de entrada está activa.
JB SYSTEMS
®
3/30 COMPACT
JB SYSTEMS
®
4/30 COMPACT
Loading...