Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISHOPERATION MANUAL
ENGLISHOPERATION MANUAL
Thank you for buying this JBSystems®product. To take full advantage of all possibilities,please read these
operatinginstructionsverycarefully.
FEATURES
This unitis radio-interferencesuppressed.This product meetsthe requirements of the current European and
national guidelines. Conformity has been established and the relevant statementsand documentshave been
deposited by the manufacturer.
4 channel Strobe controller
Analog and DMX(2ch)outputs!
Manual and sound activatedmodes
10 built-in chases
Single flash, Full on, Blackout
Adjustablespeed
Adjustabledimmer (DMX only)
Built-inmicrophone
Compatiblewith:FL1800, STR300, FL045/B,ZAPStrobes
BEFORE USE
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
AC/DC adapter
User manual
BF-04D
Some important instructions:
Beforeyou start using thisunit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consultyour dealerfirst.
Important:
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
bymishandling is not subjectto warranty. The dealerwill not accept responsibility for any resulting defects
orproblems caused bydisregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
To protect the environment, please try to recyclethe packing materialas much as possible.
This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUT ION
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use
or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electricshock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this
appliance.
This symbol means: indoor use only.
This symbolmeans:Readinstructions.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only.
Don’t placemetal objectsor spill liquid inside theunit. No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit,
immediately disconnectthe mains power.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the appliance.
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
Preventuse in dusty environmentsand clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operatethis device.
Maximumsave ambient temperatureis 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
Alwaysunplug the unit when it is not used for a longer time or beforeyou start servicing.
The electricalinstallation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electricaland mechanical safety in your country.
Check that the available voltageis not higher than the one statedon the rear panel of the unit.
The socket inlet shall remain operable fordisconnection from the mains.
The powercord should alwaysbe in perfect condition: switch the unit immediately off when the power cord
is squashedor damaged.
Never let the power-cord come into contact with other cables!
In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceable parts inside.
Never
repair a fuse or bypass the fuse holder.
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the appliance and contactyourdealer immediately.
Please use theoriginal packing when the device is to be transported.
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover.
No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service
personnelonly.
Always
replace a damaged fuse with a fuse ofthe same
JB SYSTEMS
MAINTENANCE
Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside the unit. Do not
use volatile liquids such as benzene or thinner which will damage the unit.
®
1/26BF-04D STROBE IGNITOR
JB SYSTEMS
®
2/26BF-04D STROBE IGNITOR
ENGLISHOPERATION MANUAL
ENGLISHOPERATION MANUAL
FUNCTIONS (FRONT)
IMPORTANT: You can connect analog AND DMX strobes to this device. When you connectanalog strobes,
the dimmer slider (n°7) will have no effect.When you connect 2 channel DMX strobes,the dimmer slider
(n°7) will have effectwhen the selectedDMX strobe has adimmer function.
5. MODE BUTTON: While pressing this button, you can choose between 2 working modes:
JB SYSTEMS
®
3/26BF-04D STROBE IGNITOR
You can connect both analog and/or DMX strobes at the same time.The n° of strobes in the chain of the
analog strobes is set to a maximum of 5 units.
SPECIFICATIONS
Power Input:DC 9V 500mAminimum.
AC/DC Power adapter:AC 230V, 50Hz 9Vdc / 500mA (or more)
DMX outputs:3pin XLR
Analog outputs:12Vdcpulses
Audio input:None, internal microphone
Size:210 x 133 x 77 mm
Weight:0,8 kg
You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com
JB SYSTEMS
Every information is subject to change without prior notice
®
4/26BF-04D STROBE IGNITOR
FRANCAISMODE D’EMPLOI
FRANCAISMODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems®. Veuillez lire ce mode d’emploi très
attentivement afin de pouvoir exploitertoutesles possibilités de cet appareil.
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité aété établie et les déclarationset documentscorrespondants ont été déposés par le fabricant.
Contrôleurà 4 canauxpour stroboscopes
Sorties analogiques et DMX (à 2 canaux) !
Fonctionnementmanuel ou automatique
10 programmes différents
Single flash, Full on, Black-out
Vitesseréglable
Gradateur(seulementen DMX)
Micro interne
Compatibleavec: FL1800DMk2, FL1800, STR300,FL045/B, ZAPStrobes
AVANT L’UTILISATION
Vérifiez le contenu:
Vérifiezsi laboite contient les articles suivants :
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement,n’utilisez pas l’appareil et contactezle vendeur.
Important:
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Afinde protéger l’environnement, merci de recyclerles emballages autant que possible.
Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
CAUTION
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolationdans l'appareil qui peutcauser un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et
de maintenance se trouvantdans le manuel, fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie : uniquement pour usage à l'intérieur
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviter la formationde condensation à l’intérieur de l’appareil, patientezquelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut même causer des
dommages.
Cetteunité est destinéeà une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ouverser un liquide dans l’appareil. Aucun objet rempli de liquides, tels
que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si
un corps étranger est introduitdans l’unité,déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune source de flamme nue, telle que les bougies allumées,ne peut être placéesur l'appareil.
Ne pas couvrir les ouverturesde ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pas utiliser dans un environnementpoussiéreux et nettoyezl’unité régulièrement.
Ne pas laisser l’unité à portée des enfants.
Lespersonnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
régulations de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvezne dépassepas celui indiqué à l’arrière de l’appareil.
La prise seratoujours accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à chaque moment.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettezimmédiatementl’unité hors tension
si le cordon est écrasé ou endommagé.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entreren contact avecd’autres câbles !
Utiliseztoujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installezl’unité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas de
pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Nejamais
un fusible de même type et ayant lesmêmes spécificationsélectriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeurimmédiatement.
Utilisezl’emballaged’origine si l’appareil doit êtretransporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement
autoriséepar les parties responsables.
réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le
couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que
vous pouvezremplacervous-même. Confiezl’entretien uniquement à des
techniciensqualifiés.
systématiquement
un fusible endommagé par
JB SYSTEMS
ENTRETIEN
Nettoyezl’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de l’eau à l’intérieur de
l’appareil. N’utilisez pas de produits volatiles tels que le benzène ou le thinner qui peuvent endommager
l’appareil.
®
5/26BF-04D STROBE IGNITOR
JB SYSTEMS
®
6/26BF-04D STROBE IGNITOR
FRANCAISMODE D’EMPLOI
FRANCAISMODE D’EMPLOI
FONCTIONS (FACE AVANT)
IMPORTANT : vous pouvez raccorder des stroboscopes analogiques et des stroboscopes DMX à cet
appareil. Quand vous y raccordezdes stroboscopes analogiques, le curseur du gradateur(dimmer, N° 7) est
sans effet.Quand vous y raccordez des stroboscopes DMX à 2 canaux, le curseur du gradateur (dimmer, N°
7) n'aura d'effetque si les stroboscopes DMX sélectionnés ont une fonction de gradateur.
Canal 1 : réglage de la vitesse
Canal 2 : gradateur : 20 100 %
Sivous utilisezdes stroboscopes DMX à 2 canaux, vous devez d'abord définir les adresses DMX des
stroboscopes.
Pour les stroboscopes DMX dont les adresses
doiventêtreréglées au moyen de switchs DIP,
se reporter à la figure de droite et aux exemples ci-dessous.
Exemples:
5. Bouton 'MODE' : En appuyant sur ce bouton, vous pouvez opérer un choix entre 2 modes de
fonctionnement :
la LED verte est allumée : vous travaillez en mode son ('SOUND'). Les stroboscopes vont réagir
à la musique (microinterne).
la LED jaune est allumée : vous travaillez en mode automatique ('AUTO'). vous pouvez choisir
6. CURSEUR DE VITESSE (SPEED) : Grâce à ce curseur, vous pouvez régler le rythme des flashs des
7. CURSEUR DU GRADATEUR (DIMMER) : il ne fonctionne pas avec les stroboscopes analogiques. Par
une des séquences de poursuites en utilisant le bouton 'Chase' (se reporter au N° 4).
stroboscopes.
contre, il fonctionne avec les stroboscopes DMX à condition que ces derniers possèdent la fonction
'dimmer'. Dans ce cas, vous pouvez régler la puissance de sortie de 20 % à 100 %.
FONCTIONS (FACE ARRIERE)
1. INTERRUPTEUR DEMISE SOUS TENSION : utilisé pour mettrel'appareilen ou hors service.
2. ENTREE POUR COURANT CONTINU : utilisée pour raccorder l'adaptateur 9V/500mA CC (fourni) à
l'appareil.
3. 4 CONNEXIONS POUR JACKS : utilisées pour raccorder des stroboscopes analogiques au moyen de
JACKS MONO de 1/4".
4. Sortie DMX : utilisée pour raccorderdes stroboscopes DMX.
JB SYSTEMS
®
7/26BF-04D STROBE IGNITOR
JB SYSTEMS
®
8/26BF-04D STROBE IGNITOR
FRANCAISMODE D’EMPLOI
CONNEXIONS
Vous pouvez raccorder en même temps et des stroboscopesanalogiques, et des stroboscopes DMX. Le
nombrede stroboscopes dans la chaînedes stroboscopes analogiques est fixé à un maximumde 5
appareils.
SPÉCIFICATIONS
Alimentation:DC 9V 500mA minimum.
AdaptateurAC/DC:AC230V,50Hz 9Vdc / 500mA (ou plus)
Sorties DMX:prise XLR à 3 broches
Entrée Audio:Microinterne
Sorties analogiques:impulsions12Ven CC
Dimensions:210 x 133 x 77 mm
Poids:0.8kg
Chacune de ces informationspeut être modifiéesans avertissement préalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version de ce mode d’emploide notre site Web: www.beglec.com
NEDERLANDSHANDLEIDING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems®product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint
het apparaat te gebruiken.
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentieonderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikantafgegeven.
4-kanaalsstroboscoop controller
Analogeen DMX (2ch) uitgangen!
Manueleand muziekgestuurde modus
10 interneprogramma’s
Single flash, Full on, Blackout
Regelbaresnelheid
Instelbaredimmer (enkel via DMX)
Internemicro
Compatibelmet: FL1800DMk2, FL1800, STR300, FL045/B, ZAPStrobes
EERSTE INGEBRUIKNAME
Controleer de inhoud:
Kijk na of de verpakking volgende onderdelenbevat:
Controleervoor het eerstegebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er
schadezijn, gebruik hetdan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk:
de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig
volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De
dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het
veronachtzamenvandezegebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen.
Indien U het apparaatverkoopt, denkt U er wel aan om de gebruiksaanwijzing bij tevoegen.
Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaalte recycleren.
Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat
JB SYSTEMS
®
9/26BF-04D STROBE IGNITOR
JB SYSTEMS
®
10/26BF-04D STROBE IGNITOR
NEDERLANDSHANDLEIDING
NEDERLANDSHANDLEIDING
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
CAUTION
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het gebruik
of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in het toestel
die voldoende kracht heeftom een risico van elektrocutie in te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dater in
de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende
dit onderdeel.
Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis wordengebruikt.
Dit symbool betekent: Lees de handleiding!
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te
voorkomen.
Om de vorming van condensatie binnenin te voorkomen,laat het apparaat aan de omgevingstemperatuur
wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het
toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan het apparaat
toebrengen.
Gebruikditapparaat uitsluitend binnenshuis.
Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing
te vermijden. Objecten gevuld met water, zoals bvb. Vazen, mogen op dit apparaat worden geplaatst.
Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet
afkoppelen.
Openvuur, zoals brandende kaarsen, mogen niet op het apparaat geplaatst worden.
Bedekgeenenkeleventilatieopening om oververhitting te vermijden.
Zorg dat het toestelniet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatigschoon.
Houd het apparaatuit de buurt van kinderen.
Dit apparaat mag nietdoor onervaren personen bediend worden.
De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere
temperaturen.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens met
deonderhoudsbeurttebeginnen.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens de in
uw land geldende regels betreffendeelektrische en mechanische veiligheid.
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het
toestel.
Het stopcontact zal steeds vrij toegankelijk blijven zodat de stroomkabel op elk moment kan worden
uitgetrokken.
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de
elektrischekabel gekneusd of beschadigd is.
Laatde elektrische draad nooit in contact komen met andere draden.
Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de zekering
zittener geen onderdelen in die door de gebruiker moeten worden onderhouden.
Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering
steeds door een zekering van hetzelfdetype en met dezelfdeelektrischekenmerken.
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan.
Contacteeruw dealer voor een eventuele reparatie.
Gebruik best de originele verpakking als het toestelvervoerdmoet worden.
Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde modificatiesaan het toestel aan te brengen.
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie zoveel mogelijk te
vermijden mag u nooit de behuizing verwijderen. Er bevinden zich geen
onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen
enkel uitvoeren door een bevoegdetechnicus.
ONDERHOUD
Reinig het toestel met een zacht, lichtjes bevochtigd doek. Vermijd water te morsen in het toestel. Gebruik
nooitvluchtige producten zoals benzeen ofthinner, dit kan het toestel beschadigen.
FUNCTIES (VOORZIJDE)
BELANGRIJK: U kan zowel analoge als DMX gestuurde stroboscopen aansluiten op dit toestel. Wanneer u analoge
stroboscopen aansluit zal de dimmer fader (n°7) geen effecthebben. Wanneer u 2-kanaalsDMX stroboscopen aansluit
zal de dimmerfader (n°7) effecthebben wanneerde geselecteerdeDMX stroboscopen een dimmerfunctie hebben.
1. BLACKOUT TOETS: Deze toets wordt gebruikt om de aangesloten stroboscopen in blackout in te
stellen.
2. FULL ON TOETS: Alle stroboscopen zullen oplichten aan een hoge snelheid en met volledig
uitgangsvermogen.
3. SINGLE FLASH TOETS: Wanneer het toestel in blackout staat, kan u op deze toets drukken om
alle stroboscopen 1x te doenoplichten.
4. CHASE TOETSEN: Druk de UP/DOWN toets in om één van de ingebouwdepatronen te kiezen.
Patroon0RandomPatroon
Patroon11234 Full on
Patroon21-2-3-4 ― 4-3-2-1
Patroon31-2-3-4-3-2-1
Patroon412-34 ― 24-13 ― 23-14
Patroon51-12-123-1234-123-12-1-stop ―4-43-432-4321-432-43-4-stop
Patroon61-12-123-1234-234-34-4-stop―4-43-432-4321-321-21-1-stop
Patroon71-3-2-4-3-1-4-2
Patroon812-23-34-41 ― 43-32-21-14
5. MODUS TOETS: Terwijl u deze toets indrukt,kan u tussen 2 werkmodi kiezen:
Patroon91 2-1 2 3-1 2-1 2 3 4
GroeneLED brandt: U werkt in de SOUND MODUS. De stroboscopen zullen reageren op de
muziek. (interne microfoon)
JB SYSTEMS
®
11/26BF-04D STROBE IGNITOR
JB SYSTEMS
®
12/26BF-04D STROBE IGNITOR
NEDERLANDSHANDLEIDING
Gele LED brandt: U werktin de AUTO MODUS. U kan één van de chases kiezendoor de de
6. SPEEDFADER: Met deze fader kan u de flitsgraad van de stroboscopen instellen.
7. DIMMER FADER: Werkt niet bij analoge stroboscopen. Werkt wel met DMX stroboscopen
chase toetste gebruiken (n°4)
wanneer zij een dimmer functie hebben. U kan het uitgangsvermogen instellen tussen 20% en
100%.
FUNCTIES (ACHTERZIJDE)
1. NETSCHAKELAAR: Wordt gebruikt om het toestel AAN/UIT te zetten.
2. DC POWER INGANG: Wordt gebruikt om de meegeleverde 9V/500mA DC voedingsadapter aan te
sluiten aan het toestel.
3. 4 JACK AANSLUITINGEN: Wordt gebruikt om analoge stroboscopen met 1/4" MONOJACK aan te
sluiten.
4. DMX UITGANG: Wordt gebruikt om DMX stroboscopen aan te sluiten,
AANSLUITINGEN
U kan zowel analoge als DMX stroboscopen apart of tezelfdertijd aansluiten. Het aantal analoge
stroboscopen dat in de ketting aangesloten kan worden is gelimiteerdtot 5,
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems®-Produkt entschieden haben. Bitte lesen sie
diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der
Möglichkeiten,die dieses Gerät bietet sowie zu Ihrer eigenen Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen.
Entsprechende Dokumentation liegtbeim Hersteller vor.
FolgendeTeilemüssensich in der Geräteverpackung befinden:
AC/DC Netzteil
Bedienungsanleitung
BF-04D
WichtigeHinweise:
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern unverzüglich mit ihrem Händler in Verbindung
setzen.
Wichtiger Hinweis: Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung
hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
hervorgerufen wurden.
Die Bedienungsanleitung, für zukünftiges Nachschlagen, bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger
AusUmweltschutzgründen, Verpackung bitte wiederverwenden, oder richtig trennen.
EIGENSCHAPPEN
Voeding:DC 9V 500mA minimaal
AC/DC Power adapter:AC 230V, 50Hz 9Vdc / 500mA (of hoger)
DMX uitgangen:3pin XLR
Audio ingang:Geen, interne microfoon
Analoge uitgangen:12Vdcpulsen
Afmetingen:210 x 133 x 77 mm
Gewicht:0.8 kg
U kan de laatste versie van deze handleiding downloaden via onze website: www.beglec.com
JB SYSTEMS
Elke inlichting kan veranderen zonder waarschuwing vooraf.
®
13/26BF-04D STROBE IGNITOR
JB SYSTEMS
®
14/26BF-04D STROBE IGNITOR
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
CAUTION
Reparaturendemqualifizierten Kundendienst.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen im Geräteinneren, welche eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die
Spannung ist so hoch, dass hier die Gefahr eines elektrischen Schlagesbesteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
DiesesSymbol bedeutet:Nurinnerhalb von Räumen verwenden.
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer,Gerät bittenicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Zur Vermeidung von Kondensation, lassen sie bitte nach Transport in eine warme Umgebung das Gerät
Gerätnicht im Freien und in feuchten Räumenund Umgebungenverwenden.
Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Keine mit Flüssigkeit
OffeneBrandquellen, wie z.B.brennende Kerzen, sollten nicht auf das Gerät gestelltwerden.
Ventilationsöffnungen nichtabdecken, da Überhitzungsgefahr!
Nicht in staubiger Umgebung verwenden und regelmäßigreinigen.
Für Kinder unerreichbar aufbewahren.
UnerfahrenePersonen sollen das Gerät nicht bedienen.
Umgebungstemperaturdarf40ºC nichtüberschreiten.
Stets Netzstecker ziehen, wenn Gerät für längeren Zeitraum nicht genutzt, oder es gewartet wird.
ElektrischeAnschlüsse nur durch qualifiziertesFachpersonalüberprüfenlassen.
Sicherstellen,daß Netzspannung mit Geräteaufkleberübereinstimmt.
Die Netzsteckdose sollte immer gut erreichbar sein um das Gerätvom Netz zu trennen.
Gerätnicht mit beschädigtem Netzkabelbetreiben.
Netzkabelnicht mit anderen Kabelnin Berührung kommenlassen!
AusschließlichvorschriftsmäßigeKabel zur Installationverwenden.
Gerät nicht öffnen. Abgesehen vom Tausch der Sicherung sind keine zu wartenden Bauteile im Gerät
Sicherung
Bei FehlfunktionGerätnicht benutzen und mit Händler in Verbindung setzen.
Bei Transport bitte Originalverpackungverwenden, um Schäden amGerät zu vermeiden.
AusSicherheitsgründen dürfen an dem Gerätkeine unbefugten Veränderungen vorgenommenwerden.
einige Zeit zum Temperaturausgleich stehen. Kondensation kann zu Leistungsverlust des Gerätes oder
garBeschädigungführen.
gefüllten Gegenstände z.B. Vasen, auf das Gerät stellen. Kurzschluß oder Fehlfunktion können die Folge
sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzsteckerziehen und vom Stromkreis trennen.
enthalten.
niemals
reparieren oder überbrücken, sondern
ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags
auszusetzen, entfernen Sie keines der Gehäuseteile. Im Geräteinneren
befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Überlassen Sie
immer
mit gleichartiger Sicherung ersetzen!
WARTUNG
Die Reinigung der Gerätes erfolgt mit einem leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch. Vermeiden Sie, dass
Wasser in das Gerätinnere gelangt. Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin oder
Verdünner,welchedas Gerätbeschädigen würden.
FUNKTIONEN (VORDERSEITE)
WICHTIGER HINWEIS:Sie können analoge UND DMX-Stroboskopean diesemGerät anschließen. Beim
Anschluss analoger Stroboskopehat der Dimmer-Schieberegler(n°7) keinen Effekt. BeimAnschluss von 2Kanal DMX-Stroboskopenkann der Dimmer-Schieberegler(n°7) eingesetzt werden,sofern das gewählte
DMX-Stroboskop über eine Dimmerfunktion verfügt.
Kanal 1: Speedrate
Kanal2: Dimmer 20 100 %
Bei der Benutzung von 2-Kanal DMX-Stroboskopen müssen Sie zunächst die DMX-Adresseneinstellen
Für DMX-Stroboskope, bei denen die Adressen mit DIP-Schaltern
eingestelltwerden müssen, vergleichen Sie bitteTabelle und nachstehende
Beispiele:
Beispiele:
Kanal 1: dip / on: #1 (1)
Kanal 3: dip / on: #1, #2 (1 + 2 = 3)
Kanal 5: dip / on: #1, #3 (1 + 4 = 5)
Kanal 7: dip / on: #1, #2, #3 (1 + 2 + 4 = 7)
5. MODE TASTE: Mit Tastendruckwählen Sie zwischen 2 Betriebsmodi:
Grünes LED leuchtet: Sie arbeiten in SOUNDMODUS. Die Stroboskope reagieren auf die Musik
(eingebautesMikrofon)
JB SYSTEMS
®
15/26BF-04D STROBE IGNITOR
JB SYSTEMS
®
16/26BF-04D STROBE IGNITOR
DEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNG
Gelbes LED leuchtet: Sie arbeiten in AUTOMODUS. Wählen Sie einen der Chaser mit den
6. SPEED SCHIEBEREGLER: Auswahl der Blitzrateder Stroboskope.
7. DIMMER SCHIEBEREGLER: Hat keine Funktion für analoge Stroboskope. Funktioniert in Verbindung
Chasetasten(siehe n°4).
mit DMX-Stroboskopen, sofern diese eine Dimmerfunktion haben. DieAusgangsleistung kann zwischen
20% und 100% eingestellt werden
FUNKTIONEN (HINTERSEITE)
1. POWER SCHALTER: ON/OFF schalten desGeräts.
2. DC POWER EINGANG: Anschluss des mitgelieferten9V/500mADC Netzteils am Controller.
3. 4 JACK CONNECTIONS: Anschluss analoger Stroboskope mit 1/4” MONO JACK.
4. DMX AUSGANG: Anschluss von DMX-Stroboskopen.
ANSCHLÜSSE
Sie können gleichzeitigsowohl analoge und/oder DMX-Stroboskopeanschließen.Die n° der Stroboskopein
Reihe ist auf 5 begrenzt.
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por comprar este producto JB Systems®. Para sacar el máximo partido a todas las funciones, lea
detenidamenteestas instrucciones de funcionamiento.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices
nacionales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documentos
correspondienteshan sido depositadospor el fabricante.
Controladorestroboscópico de 4 canales
Salidasanalógicas y DMX (2 canales)
Modalidadesde activación manual y sonora
10 programas tipo oruga incorporados
Destello sencillo, total,oscurecimiento
Velocidad ajustable
Regulador de intensidad luminosaajustable(sólo DMX)
Micrófonoincorporado
Compatiblecon: FL1800,STR300, FL045/B,ZAP
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Compruebeelcontenido:
Compruebeque la caja contiene los siguienteselementos:
AdaptadorCA/CC
Manual de usuario
BF-04D
Instruccionesimportantes:
Antesde comenzar a utilizar esta unidad, compruebe que no hayahabido daños durante el transporte. Si
observaalgún daño, no utilice el dispositivos y consulteprimero a su distribuidor.
Importante:
absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecesario
queda excluido de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier defecto o
problemaquesurja por no haber seguido el manual de usuario.
Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vende este aparato más adelante,
asegúresede incluir este manual de usuario.
Para proteger el medio ambiente, recicleel material de embalaje en la medida de lo posible.
Este dispositivo a salido de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es
TECHNISCHE EINZELHEITEN
Spannungsversorgung:min. DC 9V 500mA
AC/DC Netzteil:AC 230V, 50Hz 9Vdc / 500mA (oder mehr)
Analoge Ausgänge:12Vdc Impulse
Klangregler:Eingebautes Mikrofon
DMX Anschlüsse:3-pin XLR Stecker/Buchse
Abmessungen:210 x 133 x 77 mm
Gewicht:0.8kg
Sie können sichdie neueste VersiondiesesBenutzerhandbuches von unserer Websiteherunterladen:
JB SYSTEMS
®
www.beglec.com
17/26BF-04D STROBE IGNITOR
JB SYSTEMS
®
18/26NOMBRE DE PRODUCTO
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOLMANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
CAUT ION
cualificado.
El símbolo en forma de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero se emplea para
alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la carcasa del producto
con la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero se emplea para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en el texto que
acompañaa este aparato.
Este símbolo indica: Usar sólo en el interior.
Estesímboloindica: Leer las instrucciones.
Para evitar incendios o riesgos de descarga, no expongala unidad a la lluvia o a la humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura
exterior cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. A veces la condensación impide
que la unidad funcionea pleno rendimiento y puede incluso provocardaños.
Estaunidad sólo se puede usar en el interior.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro del reproductor de la unidad. No deberá colocar
en la unidad objetos con líquidos, como jarrones. Se pueden producir descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento. Si algún objeto extraño entra en la unidad, desconecte inmediatamente el suministro
eléctrico.
No coloque en el aparato fuentes de llamas,como velas encendidas.
No cubra ninguna abertura de ventilación puesto que podría producirse un sobrecalentamiento de la
unidad.
Eviteel uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regularmente.
Mantengala unidad lejos de los niños.
Las personas sinexperiencia no deben utilizareste aparato.
La máxima temperatura ambiente para un funcionamiento seguro es de 40°C. No utilice la unidad a
temperaturasambientesuperiores.
Desenchufe siempre la unidad cuando no vaya a ser utilizadadurante un largo periodo de tiempo o antes
de comenzarel mantenimiento.
La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificado, de acuerdo con la
regulacionessobre seguridad eléctricaymecánica de su país.
Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el paneltrasero de la unidad.
La entrada de toma deberá permaneceroperativapara la desconexión de la red eléctrica.
El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado: Apague la unidad inmediatamente
cuando observe daños o desperfectos en el cable de alimentación.
¡Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables!
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta.Apartedel fusible de red no hay piezas en el interior
de este aparato que pueda mantener el usuario.
Nunca repare un fusible ni derive el soporte del fusible. ¡Reemplace siempre el fusible dañado por un
fusible del mismo tipo y especificación eléctrica!
En caso de que ocurran problemas de funcionamiento serios, deje de utilizar el aparato y póngase en
contactocon su distribuidor inmediatamente.
Utiliceel embalaje original cuando tenga que transportarel dispositivo.
Por razones de seguridad se prohibe realizarmodificaciones no autorizadasen la unidad.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la
cubierta superior. No existen piezas en el interior que pueda mantener o
reparar el usuario. Asigne el mantenimiento y las reparaciones a personal
MANTENIMIENTO
Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. No deje entrar agua en la unidad. No utilice
líquidos volátiles comobencina o diluyente, puesto que dañaránla unidad.
FUNCIONES (PARTE FRONTAL)
Importante:Puede conectarestroboscópicas analógicas y DMX a estedispositivo. Cuando conecte
estroboscópicasanalógicas, el deslizador del regulador de potencia (n° 7) no tendrá efecto.Cuando conecte
estroboscópicasDMX de 2 canales, el deslizador del regulador de intensidad luminosa(n°7) tendrá efecto
cuando la estroboscópicaDMX seleccionada disponga de una función de regulaciónde intensidad luminosa.
1. BotónBLACKOUT: Este botón se utiliza para oscurecer las estroboscópicasfijadas.
2. Botón FULL ON (destello total): Todas las estroboscópicas se iluminarán a alta velocidad y a plena
emisiónluminosa.
3. Botón SINGLE FLASH (destello sencillo): Cuando la unidad está establecida en oscurecimiento,
puedepulsareste botón para que todas las estroboscópicas destellen una vez.
4. Botones CHASE (programa tipo oruga): Pulse el botón up/down para seleccionar 1 de los 10
patronesincorporados.
5. BOTÓN MODE: Mientras pulsa este botón, puede seleccionar entre las dos modalidadesde trabajo:
LED verde encendido: Está trabajando en SOUND MODE (modalidad sonido). Las
estroboscópicasreaccionarán al ritmo de la música. (micrófonointerno)
LED amarillo encendido: Está trabajando en AUTO MODE (modalidad automática. Puede
6. Deslizador SPEED (velocidad): Con este deslizador, puede seleccionarla velocidad de destello de las
7. Deslizador DIMMER (regulador de intensidad luminosa): No funciona en estroboscópicas
seleccionaruno de los programas tipo oruga medianteel botón CHASE (consulte n° 4).
estroboscópicas.
analógicas. Funciona en estroboscópicas DMX cuando tienen la misma función de regulación
estroboscópica. Puede establecer la potencia de salida de 20% a 100%
FUNCIONES (PARTE TRASERA)
1. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN: Se utiliza para encender/apagarla unidad.
2. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN CC: Se utiliza para conectar el adaptado CC de 9V/500mA
suministrado al controlador.
3. 4 CONEXIONESJACK: Se utiliza para conectar estroboscópicas analógicas con JACKMONOde 1/4”.
4. SALIDADMX: Se utiliza para conectar estroboscópicas DMX.
CONEXIONES
ESPECIFICACIONES
Entrada de alimentación:CC 9V 500mA mínimo.
Adaptador de alimentación CA/CC:CA230V,50Hz 9Vcc / 500mA (o más)
SalidasDMX:3 clavijasXLR
Salidasanalógicas:Impulsos12Vcc
Entrada de audio:Ninguna, micrófonointerno
Tamaño:210 x 133 x 77 mm
Peso:0,8 kg
Puede descargar la última versión de este manualde usuario en nuestra página Web:
Toda la información está sujeta a cambios sinprevio aviso
www.beglec.com
Puede conectar tanto las estroboscópicas analógicas como las DMX al mismo tiempo. El númerode
estroboscópicasen la cadenade estroboscópicas analógicas se establece en un máximo de 5 unidades.
JB SYSTEMS
®
21/26NOMBRE DE PRODUCTO
JB SYSTEMS
®
22/26NOMBRE DE PRODUCTO
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DO UTILIZADOR
Obrigado por ter adquirido este produto da JB Systems®. De modo a tirar total proveito das possibilidades
deste produto, por favor leia este manual com atenção.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas
presentes directivas nacionais e europeias. A conformidadedeste produto foi comprovada e as declarações
e documentos relevantes foram efectuadospelo fabricante
Controladorde strobe de 4 canais
Saída analógica e DMX (2 canais)!
Modo manual e activado por som
10Sequênciasincorporadas
Flash único, Full on, Blackout
Velocidade ajustável
Controlode intensidade (apenas em DMX)
Microfoneincorporado
Compatívelcom: FL1800, STR300,FL045/B, Strobes ZAP
ANTES DE UTILIZAR
Certifique-seque a caixacontém os seguintes artigos:
BF-04D
Manual do utilizador
AdaptadorAC/DC
Algumasinstruçõesimportantes:
Antes de utilizar esta unidade verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam
danos aparentes, não utilize a unidade e contacteo seu revendedor.
Importante:
imprescindível que o utilizador siga as instruções de segurança e avisos descritos neste manual.
Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão cobertos pela garantia. O revendedor
não será responsável por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções
destemanual.
Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça este
manual.
Protejao ambiente.Recicle o material desta embalagem.
Esta unidade deixou a nossa fábrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
CAUT ION
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a
presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto que poderá constituir risco de
choque eléctrico.
O símbolo composto por um triângulo equiláterocom um ponto de exclamação alerta o utilizador
paraa presença de instruções importantesde utilização emanutenção do produto.
De modo a evitar risco de fogo ou choque eléctrico,não exponhaeste produto a chuva ou humidade.
De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la para ambiente
Estaunidade destina-se unicamentea utilização em espaçosfechados.
Não introduza objectos de metal nem verta líquidos no interior do produto, correrá risco de choque
Não coloque chamas descobertas(tais como velas acesas) sobre a unidade.
Não cubra os orifíciosde ventilação ou a unidade poderá sobreaquecer.
Evitelocais com poeiras. Limpe a unidade regularmente.
Mantenhaestaunidade fora do alcance das crianças.
Esta unidade deverá ser operada unicamente por pessoas experientes.
Temperatura ambiente de funcionamento máxima é de 40ºC. Não utilize esta unidade a temperaturas
Desligue sempre a unidade da correntequando não a utilizar durante longos períodos de tempo ou antes
A instalação eléctrica deve ser efectuadaunicamente por pessoal qualificado,cumprindo os regulamentos
Certifique-seque a voltagem a utilizar não é superior à voltagem indicada no painel traseiro da unidade.
A tomadade correntedeverá permanecer acessívelpara que a unidade possa ser desligada da corrente.
O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições: desligue a unidade e substitua
Nuncapermita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
De formaa não correr risco de choque eléctrico não abra a cobertura da unidade. À excepção do fusível,
Em caso de problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e contacte
Caso seja necessáriotransportara unidadeutilize a embalagemoriginal.
Pormotivos de segurança, são proibidas quaisquer alteraçõesnão autorizadasà unidade.
Estesímbolosignifica: Leia instruções.
quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação
poderá afectaro desempenho da unidade ou até danificá-la.
eléctrico ou poderá danificar o produto. Caso algum objecto estranho entre em contacto com o interior da
unidade,desligue-a de imediato da corrente.
ambientesmais elevadas.
de efectuar manutenção.
de segurança em instalações eléctricase mecânicas do seu país.
imediatamente o cabo caso este apresente algum dano.
não existem peças que possam sersubstituídas peloutilizador.
Nunca
repareum fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua
por outro com as mesmas características!
imediatamente o seu revendedor.
ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de choque eléctrico, não remova peças
da unidade. Não tentefazer reparações. Contacte pessoal qualificado.
sempre
umfusível danificado
JB SYSTEMS
LIMPEZA DO APARELHO
Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em água. Evite introduzir água dentro da
unidade. Não utilize líquidos voláteis como benzeno ou diluente, irá danificar a unidade.
®
23/26BF-04D
JB SYSTEMS
®
24/26BF-04D
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
FUNÇÕES (FRENTE)
IMPORTANTE: Pode ligar strobes analógicos e DMX a este aparelho.Quando liga strobesanalógicos, o
controlodimmer(n°7) não terá efeito. Quando liga strobes DMX de 2 canais, o controlo dimmer(n°7) irá ter
efeitoquando o strobe DMX escolhido tiver afunção dimmer(controlo de intensidade).
Canal 1: taxade velocidade
Canal 2: controlo de intensidadeentre 20 100 %
Se usar strobes DMX de 2 canais, terá de definir o endereçoDMX dos strobes primeiro.
Para os strobes DMX em que os endereços têm de serdefinidos através de
interruptores DIP, verifiquea tabelae os exemplos em baixo:
5. BOTÃO MODE: Enquanto pressiona este botão, podeescolherentre 2 modos de operação:
LED Verde está aceso. Está a trabalhar em modo SOUND. Os strobes irão reagir ao ritmo da
música (micro interno)
JB SYSTEMS
®
25/26BF-04D
Pode conectarambos strobes analógicos e/ou DMX ao mesmo tempo. O nº de strobes na série dos strobes
analógicos está definido paraum máximo de 5 unidades.
ESPECIFICAÇÕES
Entrada de corrente:Mínimo DC 9V 500mA.
Adaptador corrente AC/DC:AC 230V, 50Hz 9Vdc / 500mA (ou mais)
Saídas DMX:XLR 3pinos
Entrada Áudio:Microfone interno
Saída analógica:Impulsos de12Vdc
Tamanho:210 x 133 x77 mm
Peso:0,8 kg
Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nossosite: www.beglec.com
JB SYSTEMS
Estas informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio
®
26/26BF-04D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.