Be Cool ZETTA Instructions Manual

INSTRUCCIONES
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI
E
¡IMPORTANTE! A CONSERVAR PARA POSTERIORES CONSULTAS
• Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y conservar para posteriores consultas. La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones.
• Está pensado para el uso desde que el niño puede sentarse sin apoyo (a partir de los 6 meses, aproximadamente) y hasta la edad de 36 meses.
• No usar la trona hasta que el niño pueda sentarse por si mismo.
• ADVERTENCIA: No deje el niño sin vigilancia.
• ADVERTENCIA: Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están
engranados antes del uso.
• ADVERTENCIA: No sobrecargue la Trona con accesorios o paquetes, ya que los mismos pueden hacer variar el punto de gravedad de la misma y hacer inestable.
• ADVERTENCIA: Asegúrese siempre antes de sentar al bebé que su Trona está perfectamente de pie, fijada y asegurada.
• ADVERTENCIA: No usar la trona si viera que alguna pieza estuviera rota, floja o faltara.
• ADVERTENCIA: No permita que la Trona sea usada como juguete.
• ADVERTENCIA: Una vez montada la trona, compruebe que todos los tornillos
estén bien fijos y haga un repaso periódicamente.
• ADVERTENCIA: No utilice la trona a menos que todos sus componentes estén correctamente fijados y ajustados.
• ADVERTENCIA: No utilice nunca accesorios que no hayan sido aprobados por Be Cool.
• ADVERTENCIA: Ser consciente del riesgo que provoca el fuego u otras fuentes de calor, tales como barras radiantes eléctricas, fuegos a gas, etc., en las cercanías de la trona.
• Si se usa arnés en la trona, asegurarse de que se fije correctamente.
• Atención al asiento y al reposapiés, asegurándose de que estén correctamente
fijados antes de sentar al niño.
• Usar siempre la tira de la entrepierna en combinación con la barra y el respaldo alto hasta los 36 meses de edad.
• No olvidar volver a apretar todos los tornillos a las 2 ó 3 semanas del montaje de la trona.
• No usar la trona como escalera.
• ADVERTENCIA: No usar la trona antes de que el niño pueda mantenerse
sentado sin ayuda.
• CUMPLE CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD EUROPEA. EN 14988:2006+A1:2012.
GB
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
•Read these instructions carefully before using the product and keep them for future reference. The safety of the child may be affected if these instructions are not followed.
•Designed for use from the moment the child can sit up by himself (from about 6 months old) and up to 36 months old.
•Do not use the high chair until the child can sit up by unaided.
•WARNING: It can be dangerous to leave the child unsupervised.
•WARNING: Make sure that any harness is correctly fitted.
•WARNING: Do not overload the high chair with accessories or packages, as this
may change its point of gravity and make it unstable.
•WARNING: Always make sure that the high chair is completely straight and secure before seating the child.
•WARNING: Do not use the high chair if any of the parts are broken, loose or
missing.
•WARNING: Do not let the high chair be used as a toy.
•WARNING: Once the high chair is set up, check that all the screws are tight and
periodically inspect it.
•WARNING: Do not use the high chair unless all the parts are perfectly fastened
and adjusted.
•WARNING: Do not use the high chair near to objects that the child can push
against with his hands or feet.
•WARNING: Never use accessories that have not been approved by Be Cool.
•WARNING: Be aware of the risk caused by fire or other sources of heat, such as
electric bar heaters, gas fires, etc., near to the high chair.
•WARNING: Do not leave the child unattended.
•If you use the harness on the high chair, make sure that it is fastened correctly.
•Pay attention to the seat and the footrest, making sure that they are correctly
fastened before placing the child in the high chair.
•Always use the crotch strap together with the bar and the high backrest until the child is 3 years old.
•Don’t forget to tighten all the screws again 2 or 3 weeks after assembling the high chair.
•Do not use the high chair as a ladder.
•WARNING: Do not use the high chair until the child can sit up by himself unaided.
•COMPLIES WITH EUROPEAN SAFETY REGULATIONS. EN 14988:2006+A1:2012.
D
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
• Lesen Sie diese Anweisung vor der Inbetriebnahme des Artikels aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes könnte in Gefahr gebracht werden, sollten diese Anweisungen nicht befolgt werden.
• Er ist für den Gebrauch gedacht, ab dem Zeitpunkt, ab dem sich das Kind ohne Unterstützung hinsetzen kann (ungefähr ab 6 Monaten) und bis zum Alter von 36 Monaten.
• Den Kindersitz nicht einsetzen, solange das Kind sich nicht selbst aufsetzen kann.
• HINWEIS: Es kann gefährlich sein, das Kind unbeaufsichtigt zu lassen.
• HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsvorrichtungen vor der Benutzung
eingerastet sind.
• HINWEIS: Den Kindersitz nicht mit Zubehör oder Paketen überlasten, denn diese könnten zu einer Verlagerung des Schwerpunkt führen und die Stabilität des Sitzes gefährden.
• HINWEIS: Immer bevor Sie das Kleinkind in den Kindersitz setzen, überprüfen, dass dieser perfekt aufgestellt, festgemacht und gesichert ist.
• HINWEIS: Den Kindersitz nicht benutzen, wenn irgendein Teil defekt, oder lose ist oder gar fehlt.
• HINWEIS: Nicht zulassen, dass der Kindersitz als Spielzeug missbraucht wird.
• HINWEIS: Nachdem der Kindersitz aufgebaut wurde, überprüfen, dass alle Schrauben gut
festgezogen sind und diese danach immer wieder regelmäßig kontrollieren.
• HINWEIS: Den Kindersitz solange nicht einsetzen, bis nicht alle Teil perfekt festgemacht und angepasst wurden.
• HINWEIS: Den Kindersitz nicht in der Nähe von Gegenständen aufstellen, an denen sich das Kind mit Händen oder Füßen abstoßen könnte.
• HINWEIS: Nie Zubehör einsetzen, dass nicht durch Be Cool. zugelassen wurde.
• HINWEIS: Seien Sie sich der Gefahr bewusst, die von Feuer oder Wärmequellen, wie z. B.
elektrische Heizröhren, Gasfeuer etc. ausgeht, wenn sich diese in derNähe des Kindersitzes befinden.
• Wenn beim Kinderhochstuhl ein Hosenträgergurt verwendet wird, stellen Sie seine richtige Befestigung sicher.
• Achten Sie beim Sitz und bei der Fußstütze darauf, dass sie richtig befestigt sind, bevor das Kind hinein wird.
• Verwenden Sie bis zum Alter von 36 Monaten immer den Schrittgurt zusammen mit dem Bügel und der hohen Rückenlehne.
• Vergessen Sie nicht, alle Schrauben 2 oder 3 Wochen nach der Montage des Kinderhochstuhls nachzuziehen.
• Verwenden Sie den Kinderhochstuhl nicht als Leiter.
• HINWEIS: Verwenden Sie den Kinderhochstuhl nicht, bevor Ihr Kind alleine sitzen kann.
• ERFÜLLT DIE EUROPÄISCHEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN EN 14988:2006+A1:2012.
F
IMPORTANT! GARDER POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES
• Lire attentivement ces instructions avant l’utilisation et les conserver pour référence ultérieure. La sécurité de l’enfant peut être remise en cause si on ne suit pas ces instructions.
• Elle a été conçue pour être utilisée par un enfant pouvant s’assoir sans être soutenu (à partir de 6 mois approximativement) et jusqu’à 36 mois.
• Ne pas utiliser de chaise haute tant que l’enfant ne sait pas s’asseoir tout seul.
• AVERTISSEMENT: Laisser l’enfant seul peut s’avérer dangereux.
• AVERTISSEMENT: Vérifiez que tous les dispositifs de fermeture sont bien enclenchés
avant de l’utiliser.
• AVERTISSEMENT: Ne surchargez pas la chaise haute avec des accessoires ou des paquets, car ces derniers pourraient modifier le centre de gravité de celle ci et la
déséquilibrer.
• AVERTISSEMENT: Vérifiez toujours avant d’asseoir le bébé que votre chaise haute est correctement debout, fixée et fiable.
• AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la chaise haute si vous voyez qu’une pièce est cassée, abîmée ou manquante.
• AVERTISSEMENT: Ne permettez pas qu’on se serve de la chaise haute comme d’un jouet.
• AVERTISSEMENT: Une fois la chaise installée, vérifiez que toutes les vis sont bien fixées
et recommencez ce contrôle périodiquement.
• AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la chaise haute si toutes les pièces ne sont pas parfaitement fixées et ajustées.
• AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la siège haute près d’objets avec lesquels l’enfant pourrait prendre appui avec ses pieds ou avec ses mains.
• AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais d’accessoires qui ne sont pas approuvés par Be Cool.
• AVERTISSEMENT: Il faut être conscient du risque que représente le feu ou toutes les
autres sources de chaleur, telles que les radiateurs électriques, les brûleurs à gaz, etc.. s’ils se trouvent à proximité de la chaise haute.
• Si l’on utilise un harnais avec la chaise-haute, vérifiez qu’il est correctement fixé.
• Attention à l’assise et au repose-pieds, vérifiez qu’ils sont correctement fixés avant
d’assoir l’enfant.
• Utiliser toujours la sangle d’entre-jambes en combinaison avec la barre et le dossier haut jusqu’à l’âge de 36 mois.
• Ne pas oublier de recommencer à serrer toutes les vis, toutes les 2 à 3 semaines après le montage de la chaise-haute.
• Ne pas utiliser la chaise-haute comme un escabeau.
• AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la chaise-haute avant que l’enfant ne soit en mesure de
s’assoir tout seul.
• RÉPOND AUX NORMES DE SÉCURITÉ EUROPÉENNES. EN 14988:2006+A1:2012.
PT
IMPORTANTE! MANTER PARA FUTURAS REFERÊNCIAS
• Leia estas instruções atentamente antes de o utilizar e conserve-as para referência futura. A segurança do bebé pode ser afetada se não seguir estas instruções.
• Pensado para o uso desde que a criança possa sentar-se sem apoio (a partir dos 6 meses, aproximadamente) e até à idade de 36 meses.
• Não utilizar a cadeira até que bebé possa sentar-se sozinho.
• ADVERTÊNCIA: Pode ser perigoso deixar o bebé sem vigilância.
• ADVERTÊNCIA: Assegurar-se de que todos os dispositivos de fecho estão
engrenados antes da utilização.
• ADVERTÊNCIA: Não sobrecarregue a Cadeira com acessórios ou pacotes, já que os mesmos podem fazer variar o ponto de gravidade da mesma e torná-la instável.
• ADVERTÊNCIA: Comprove sempre, antes de sentar o bebé, que a Cadeira está
corretamente colocada, fixa e segura.
• ADVERTÊNCIA: Não utilize a cadeira se alguma peça estiver danificada, solta ou
em falta.
• ADVERTÊNCIA: Não permita que a Cadeira seja utilizada como brinquedo.
• ADVERTÊNCIA: Uma vez montada a cadeira, comprove que todos os parafusos
estão bem fixos e faça uma revisão periodicamente.
• ADVERTÊNCIA: Não utilize a cadeira exceto quando todas as peças estejam perfeitamente fixas e ajustadas.
• ADVERTÊNCIA: Não utilize a cadeira próximo de objetos onde o bebé possa
impulsionar-se.
• ADVERTÊNCIA: Nunca utilize acessórios que não tenham sido aprovados pela Be Cool.
• ADVERTÊNCIA: Esteja consciente do risco que provoca o lume ou outras fontes
de calor, tais como tubos radiantes elétricos, bocas de gás, etc, nas proximidades da cadeira.
• Se usar o arnês na cadeira, assegure-se de que o fixa corretamente.
• Atenção ao assento e ao apoio de pés, assegurando-se de que estão corretamente
fixos antes de sentar a criança.
• Usar sempre a tira entrepernas em conjunto com a barra e o encosto alto até aos 36 meses de idade.
• Não esquecer de voltar a apertar todos os parafusos, 2 ou 3 semanas após a montagem da cadeira.
• Não usar a cadeira como escada.
• ADVERTÊNCIA: Não usar a cadeira antes da criança se conseguir sentar sozinho
sem ajuda.
• CUMPRE COM AS NORMAS DE SEGURANÇA EUROPEIA. EN 14988:2006+A1:2012.
Loading...
+ 14 hidden pages