Be Cool Thunder Isofix User Manual [it]

GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
THUNDER
iso-fix
THUNDER iso-fix
E
ADVERTENCIAS
• Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes de usar nuesto producto.
• La silla de auto THUNDER ISO-FIX es un dispositivo de seguridad y únicamente es seguro cuando es utilizado de conformidad con el manual de instrucciones.
• El producto sólo debe ser utilizado en un asiento orientado hacia delante que esté dotado con un cinturón de seguridad automático de tres puntos de ancla­je, homologado según el Reglamento ECE R16 u otras normas equivalentes, y un sistema isofix universal de 3 puntos.
• El producto puede ser utilizado tanto en el asiento delantero como en el asien­to trasero.
• El producto ha sido aprobado según las más estrictas normas de seguridad europeas (ECE R44/04) y es idóneo para el Grupo I (9-18 kg), Grupo II (15-25 kg) y Grupo III (22-36 kg).
• Cualquier alteración o adición al dispositivo sin la oportuna autorización de­BABYNURSE puede alterar gravemente la seguridad del sistema de retención.
• No seguir cuidadosamente las instrucciones para el correcto uso del sistema de retención puede ser peligroso para la seguridad del bebé.
• Este dispositivo de seguridad no puede ser usado sin su tapizado, ni ser reem­plazado por otro que no sea el original, ya que éste forma parte integrante de las características de seguridad del sistema.
• Nunca deje a su hijo desatendido en el coche.
RECOMENDACIONES
• Guarde este libro de instrucciones para futuras consultas.
• Asegúrese de que dentro del automóvil, tanto el equipaje como cualquier otro
objeto susceptible de causar daños en caso de accidente, estén debidamente­fijados o resguardados.
• La silla de auto THUNDER ISO-FIX deberá estar fijada debidamente con los anclajes del sistema isofix aunque no se esté utilizando, ya que en caso de accidente podría resultar despedida provocando daños a los ocupantes del vehículo.
• NUNCA Y BAJO NINGÚN CONCEPTO lleve al bebé dentro del automóvil en brazos o fuera de la silla de auto. Aunque pueda resultar extraño, en caso de accidente, la fuerza provocada en un choque a tan sólo 40 km/h, le haría com­pletamente mposible la correcta retención de su bebé.
2
THUNDER iso-fix
GB
WARNINGS
•Before using our product, please, read the instruction manual carefully.
•The THUNDER ISO-FIX car seat is a safety device and it is only safe when
used in accordance with the instruction manual.
•The product must be only be used on a forward facing seat that is fitted­with an automatic 3-point safety belt which is approved according to ECE R16 or an equivalent standard, and with a 3-point universal Isofix system.
•The product may be used only on the back seat..
•The product has been approved according to the strictest European
safety standards (ECE R44/04) and is suitable for Group I (9-18 kg), Group II (15-25 kg) and Group III (22-36 kg).
•Any alteration or addition to the device without due authorisation from
•BABYNURSE may seriously compromise the safety of the retention
system.
•If the instructions for the correct use of the retention system are not fol­lowed carefully, baby’s safety will be endangered.
•This safety device cannot be used without its fabric covering, nor may it be replaced by any other that is not identical to the original, since it forms an integral part of the system’s features.
•Never leave your child unattended in the car.
RECOMMENDATIONS
•Keep this instruction book for future reference.
•Make sure that any luggage or other objects inside the car that may cause
damage in case of an accident are properly stored and restrained.
•THUNDER ISO-FIX car seat must be appropriately fastened with Isofix anchors even when not in use because in the case of an accident this may be sent flying causing injury to any of the occupants of the car.
•NEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCE should you carry your baby in your arms in the car, or out of the car seat. Although it may seem strange, in case of an accident, even at only 40 km/hr the force is such that it would be completely impossible to hold onto your baby.
3
THUNDER iso-fix
D
ANMERKUNGEN
•Bitte lesen Sie vor Gebrauch unseres Produktes aufmerksam die Bedie­nungsanleitung durch.
•Der THUNDER ISO-FIX Autositz ist eine Sicherheitsvorrichtung und nur si­cher, wenn er gemäß der Bedienungsanleitung verwendet wird.
•Das Produkt darf nur auf einem Sitz in Fahrtrichtung, der mit einem automa­tischen Dreipunkt-Sicherheitsgurt nach der europäischen Richtlinie ECE R16 bzw. einer vergleichbaren Norm ausgestattet ist, angebracht werden.
•Das Produkt kann nur auf dem Rücksitz verwendet werden.
•Das Produkt wurde nach den strengsten europäischen Sicherheitsnormen
(ECE R44/04) zugelassen und ist ideal für die Gruppe I (9-18 kg), Gruppe II (15-25 kg) und Gruppe III (22-36 kg).
•Jede Veränderung oder Hinzufügung bei der Vorrichtung ohne entspre­chende Genehmigung von BABYNURSE kann die Sicherheit des Rückhalte­systems schwer beeinträchtigen.
•Wenn Sie die Anweisungen zum richtigen Gebrauch des Rückhaltesystems nicht sorgfältig befolgen, kann die Sicherheit Ihres Babys gefährdet werden.
•Diese Sicherheitsvorrichtung darf weder ohne ihren Bezug verwendet noch durch einen anderen, nicht originalen ersetzt werden, da dieser einen we­sentlichen Bestandteil der Sicherheitssystems bildet.
•Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Auto.
EMPFEHLUNGEN
•Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftige Nachfragen auf.
•Vergewissern Sie sich, dass im Auto sowohl das Gepäck als auch jeder an-
dere Gegenstand, der bei einem Unfall Verletzungen verursachen könnte, ordnungsgemäß befestigt oder verstaut sind.
•Der THUNDER ISO-FIX Autositz muss mit den Isofix Verankerungen ord­nungsgemäß befestigt sein, auch wenn er nicht benutzt wird, da er bei ei­nem Unfall herausgeschleudert.
•Führen Sie Ihr Baby im Auto NIE UND UNTER KEINEN UMSTÄNDEN im Arm oder außerhalb des Autositzes mit sich. Auch wenn es merkwürdig er­scheinen mag, würden die bei einem Zusammenstoß von nur 40 km pro Stunde hervorgerufenen Kräfte es Ihnen völlig unmöglich machen, das Baby richtig festzuhalten.
4
THUNDER iso-fix
F
AVERTISSEMENTS
•S’il vous plait, lisez attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser notre produit.
•Le siège auto THUNDER ISO-FIX est un dispositif de retenue et il est fiable uniquement s’il est utilisé conformément aux instructions.
•Ce produit doit être installé uniquement orienté vers l’avant, sur un siège doté d’une ceinture de sécurité automatique à trois points d’ancrage, ho­mologuée selon la norme ECE R16 ou autres normes équivalentes et d’un système isofix universel de 3 points.
•Ce produit peut être utilisé seulement sur le siège arrière.
•Ce produit répond aux normes européennes de sécurité les plus strictes
(ECE R44/04) et il est idéal pour le Groupe I (9-18 kg), Groupe II (15-25 kg) et Groupe III (22-36 kg).
•Une altération ou un ajout quelconque au dispositif sans l’approbation de BABYNURSE peut altérer gravement la sécurité du système de retenue.
•Ne pas suivre scrupuleusement les instructions pour une bonne utilisation du système de retenue peut être dangereux pour la sécurité du bébé.
•Ce dispositif de sécurité ne doit pas être utilisé sans sa housse, ni être rem­placé par une autre qui ne soit pas l’originale, car cette dernière fait partie intégrante des caractéristiques du système de sécurité.
•Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans la voiture.
RECOMMANDATIONS
•Garder ce livre d’instructions pour de futures consultations.
•Vérifiez qu’à l’intérieur de l’automobile, tous les bagages ou tout autre
objet pouvant blesser en cas d’accident, sont correctement maintenus ou rangés.
•Le siège auto THUNDER ISO-FIX devra être correctement fixé avec les connecteurs Isofix même lorsqu’il n’est pas utilisé, car en cas d’accident il pourrait tre projeté et blesser les occupants du véhicule.
•JAMAIS ET SOUS AUCUN PRÉTEXTE lorsque vous êtes dans l’automobile vous ne devez prendre le bébé dans vos bras ou le laisser hors du siège auto. Même si cela paraît incroyable, lors d’un accident, la force en cas de choc à une vitesse de 40 km/h simplement, rend impossible de retenir correctement le bébé.
5
THUNDER iso-fix
P
ADVERTÊNCIAS
•Por favor, leia atentamente o manual de instruções antes de usar o nosso produto.
•A cadeira da auto THUNDER ISO-FIX é um dispositivo de segurança, sen­do seguro apenas quando utilizado em conformidade com o manual de instruções.
•O produto apenas deve ser utilizado num assento orientado para a frente e equipado com um cinto de segurança automático de três pontos de fix­ação, homologado segundo o Regulamento ECE R16 ou outras normas equivalentes e com um sistema isofix universal de 3 pontos..
•O produto pode ser utilizado unicamente no assento traseiro.
•O produto foi aprovado segundo as mais rigorosas normas de segurança
Europeias (ECE R44/04) e é idóneo para o Grupo I (9-18 kg), Grupo II (15-25 kg) e Grupo III (22-36 kg).
•Qualquer alteração ou adição ao dispositivo sem a devida autorização da BABYNURSE pode alterar gravemente a segurança do sistema de reten­ção.
•Não cumprir cuidadosamente as instruções para o uso correcto do sistema de retenção pode ser perigoso para a segurança do bebé.
•Este dispositivo de segurança não pode ser usado sem revestimento, nem ser substituído por outro que não seja o original, já que o mesmo é parte integrante das características de segurança do sistema.
•Nunca deixe o seu filho sozinho no automóvel.
RECOMENDAÇÕES
•Guarde este manual de instruções para futuras consultas.
•Assegure-se de que dentro do automóvel, tanto o equipamento como
qualquer outro objecto susceptível de provocar danos em caso de aci­dente, estão devidamente fixados ou resguardados.
•A cadeira de auto THUNDER ISO-FIX deverá estar devidamente fixada com os fixadores Isofix mesmo que não se utilize, pois em caso de acidente poderia resultar despedida provocando danos aos ocupantes do veículo.
•NUNCA EM CASO ALGUM deixe o bebé dentro do automóvel ou fora da cadeira do automóvel. Em caso de acidente, a força provocada durante um choque a uma velocidade de apenas 40 km/h, faz com que seja pratica­mente impossível a correcta retenção do seu bebé.
6
THUNDER iso-fix
I
AVVERTENZE
• Per favore, leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima di usare il nostro prodotto.
• Il seggiolino per auto THUNDER ISO-FIX è un dispositivo di sicurezza ed è affidabile solo se viene utilizzato secondo le norme presenti nel manuale di istruzioni.
• l prodotto deve essere utilizzato solo su un sedile orientato in avanti e dotato di cinture di sicurezza automatiche a tre punti di ancoraggio, omologate se­condo il Regolamento ECE R16 o altre norme equivalenti, e di sistema isofix universale a 3 punti.
• Il prodotto può essere utilizzato unicamente sul sedile posteriore.
• Il prodotto è stato approvato secondo le più rigide norme di sicurezza euro-
pee (ECE R44/04) ed è idoneo per il Gruppo I (9-18 kg), Gruppo II (15-25 kg) e Gruppo III (22-36 kg)
• Qualunque modifica o aggiunta al dispositivo senza la relativa autorizzazione di BABYNURSE può compromettere gravemente la sicurezza del sistema di trattenuta.
• La mancata osservanza delle istruzioni per il corretto uso del sistema di tratte­nut può comportare gravi conseguenze per la sicurezza del bambino.
• Questo dispositivo di sicurezza non può essere usato senza il suo rivestimen­to, il quale non può essere sostituito da un altro non originale dato che forma parte integrante delle caratteristiche di sicurezza del sistema.
• Non lasciare mai il bambino in auto privo di vigilanza.
RACCOMANDAZIONI
• Conservare questo libretto di istruzioni per consultazioni future.
• Assicurarsi che all’interno dell’automobile sia i bagagli che qualunque altro
oggetto che in caso di incidente possa muoversi e causare danni siano cor­rettamente fissati o protetti.
• Il seggiolino per auto THUNDER ISO-FIX deve essere fissato correttamente con i ancoraggi Isofix anche quando non viene utilizzato, altrimenti in caso di incidente potrebbe venire scagliato e provocare danni agli occupanti del veicolo.
• Dentro l’auto non tenere MAI E PER NESSUN MOTIVO il bambino in braccio o seduto fuori dal seggiolino. Anche se può sembrare incredibile, in caso di incidente la forza provocata in un impatto avvenuto a soli 40 km/h rendereb­be completamente impossibile trattenere il bambino in modo efficace.
7
THUNDER iso-fix
8
IM-1613.02 THUNDER isofix 30.7.15.indd 8 30/07/15 11:13
THUNDER iso-fix
1 -Palanca de elevación
E
2.1 -Ranura Guía de la Banda del Cinturón del Gr. III
2.2 -Ranura Guía de la Banda del Cinturón del Gr. II 3 -Apoyacabezas 4 -Pinza 5 -Chasis 6 -Respaldo 7 -Guía del cinturón 8 -Guía para el Cinturón Abdominal 9 -Placa de metal del cinturón 10 -Soporte 11- Sistema Protección Lateral 12- Anclajes (pinzas) Isofix 13- Botón ajuste isofix 14- Top Tether 15 -Almohadilla para la cabeza 16 -Cojinete 17 -Protector de la banda del hombro 18 -Banda del hombro 19 -Cierre Central 20 -Correa de la entrepierna 21 -Protector del Cierre 22 -Almohadilla para sentarse 23 -Revestimiento graduable 24 -Banda graduable 25 -Palanca de graduación 26- A / Pinza para cinturón pectoral B / Guia de paso para cinturón ventral
1 -Hubhebel
D
2.1 -Gurtbandführungsschlitz der Gr. III
2.2 -Gurtbandführungsschlitz der Gr. II 3 -Kopfstütze 4 -Arretierung 5 -Schale 6 -Rückenlehne 7 -Gurtführung 8 -Beckengurtführung 9 -Metallplatte des Gurtes 10 -Sockel 11- Side Protection System 12- Isofix Verankerungen 13- Regulierungs-Knopf Isofix 14- Top Tether 15 -Kopfpolster 16 -Polster 17 -Schultergurtpolster 18 -Schultergurt 19 -Zentralschloss 20 -Schrittgurt 21 -Schlosspolster 22 -Sitzkissen 23 -Verstellbarer Bezug 24 -Verstellband 25 -Verstellhebel 26- A / Arretierung für den Brustgurt B / Durchgangsführung für den Bauchgurt
1 -Alavanca de elevação
PT IT
2.1 -Ranhura Guia da Tira do Cinto do Gr. III
2.2 -Ranhura Guia da Tira do Cinto do Gr. II 3 -Apoio de cabeça 4 -Pinça 5 -Chassis 6 -Encosto 7 -Guia do cinto 8 -Guia para o Cinto Abdominal 9 -Placa de metal do cinto 10 -Suporte 11- Sistema Protecção Lateral 12- Fixadores Isofix 13- Botão ajuste isofix 14- Top Tether 15 -Almofada para a cabeça 16 -Fixação 17 -Protector da banda do ombro 18 -Tira do ombro 19 -Fecho Central 20 -Correia de entrepernas 21 -Protector de Fecho 22 -Almofada para sentar 23 -Revestimento graduável 24 -Tira graduável 25 -Alavanca de gradução 26- A / Pinça para cinto peitoral B / Guia de passo para cinto abdominal
GB
FR
1 -Lifting Handle
2.1 -Gr. III Belt Guide Slot
2.2 -Gr. II Belt Guide Slot 3 -Headrest 4 -Peg 5 -Shell 6 -Backrest 7 -Belt Guide 8 -Lap Belt Guide 9 -Belt Yoke 10 -Base 11 -Side protection system 12 -Isofix anchors 13 -Isofix Adjuster Button 14 -Top Tether 15 -Head Pillow 16 -Cushion 17 -Shoulder Belt Pad 18 -Shoulder Belt 19 -Central Buckle 20 -Crotch Strap 21 -Buckle Pad 22 -Sitting Pillow 23 -Adjuster Cover 24 -Adjuster Belt 25 -Positioning Handle 26- A / Clip for the chest strap B / Belt guide for the lap belt
1 -Manette de réglage en hauteur
2.1 -Rainure pour Guider la Sangle de la Ceinture du Gr. III
2.2 -Rainure pour Guider la Sangle de la Ceinture du Gr. II 3 -Appui-tête 4 -Pince 5 -Châssis 6 -Dossier 7 -Guide de ceinture 8 -Guide pour la ceinture abdominale 9 -Plaque en métal de la ceinture 10 -Support 11- Système de Protection Latérale 12- Connecteurs Isofix 13- Bouton rélage Isofix 14- Top Tether 15 -Oreiller pour la tête 16 -Coussinet 17 -Protection matelassée de la sangle d’épaule 18 -Sangle d’épaule 19 -Système de fermeture Centrale 20 -Sangle d’entre-jambes 21 -Protection du système de fermeture 22 -Coussin d’assise 23 -Housse ajustable 24 -Sangle d’ajustement 25 -Levier de réglage 26- A / Pince pour ceinture pectorale B / Guide-sangle pour ceinture ventrale
1 -Maniglia per sollevare il poggiatesta
2.1 -Fessura guida cintura del Gruppo III
2.2 -Fessura guida cintura del Gruppo II 3 -Poggiatesta 4 -Pinza 5 -Telaio 6 -Schienale 7 -Guida della cinghia 8 -Guida per la cintura addominaleww9 -Placca di metallo per le cinture 10 -Supporto 11- Sistema Protezione Laterale 12- Ancoraggi Isofix 13- Bottone regolazione Isofix 14- Top Tether 15 -Cuscinetto per la testa 16 -Imbottitura 17 -Protezione della cintura pettorale 18 -Cintura pettorale 19 -Fibbia Centrale 20 -Cintura spartigambe 21 -Protezione della chiusura 22 -Cuscinetto per la seduta 23 -Rivestimento del dispositivo di regolazione 24 -Cinghia di regolazione 25 -Leva di reclinazione 26- A / Pinza per la cintura pettorale B / Passante per la cintura addominale
9
THUNDER iso-fix
1
2 635
ISO- FIX
Gr. 1
10
IM-1613.02 THUNDER isofix 30.7.15.indd 10 30/07/15 11:13
Loading...
+ 22 hidden pages