
INSTRUCCIONES
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
•
•
•

2
E
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA
FUTURAS CONSULTAS.
LÉASE ATENTAMENTE
ADVERTENCIA
CUMPLE LA NORMA EN 716-1/2:2008 +A1:2013.
• ADVERTENCIA: La cuna está lista para su uso únicamente cuando los
mecanismos de bloqueo están en funcionamiento, y que este funcionamiento
debe comprobarse cuidadosamente antes de utilizar la cuna.
• ADVERTENCIA: No dejar ningún objeto en la cuna ni situar esta cerca de otro
producto, que pudiera propor-cionar un punto de apoyo para el pie del niño,
o presentar riesgo de asfixia o de estrangula-miento, por ejemplo, cuerdas,
cordones de cortinas o persianas, etc.
• ADVERTENCIA: El espesor del colchón elegido debe ser tal que la altura
interna sea al menos de 500 mm con la base en la posición más baja y al
menos 200 mm en la posición más alta.
• ADVERTENCIA: Asegurar que todos los dispositivos del montaje estén
convenientemente ajustados.
• ADVERTENCIA: No utilice cuerdas para atar o suspender juguetes en la cuna.
La cuna de viaje puede ser utilizada por niños de hasta 14 kg. o de 86 cm.
de altura.
• ADVERTENCIA: Tener presente riesgo de situar la cuna cerca del fuego o
de otras fuentes de calor, tales como aparatos de calefacción eléctricos, de
calefacción a gas, etc.
• ADVERTENCIA: Vigile de cerca al niño en todo momento.

3
• ADVERTENCIA: Los tornillos situados en la parte externa de la cuna deben
estar siempre ajustados, de esta manera evitará el riesgo de que el niño
pueda pincharse o engancharse con la ropa o acceso-rios: cordones, cadenas
de chupetes..., lo que supondría peligro de estrangulamiento.
• ADVERTENCIA: Esta cuna no está diseñada para uso comercial o para
almacenaje de productos.
• ADVERTENCIA: No utilizar la cuna si cualquiera de los componentes esta
roto, deteriorado o falta, y utilizar únicamente piezas de repuesto aprobadas
por el fabricante.
• ADVERTENCIA: No utilizar más de un colchón en la cuna.
• ADVERTENCIA: La posición más baja és la más segura, es conveniente que
utilice esta posición desde que el niño sea capaz de sentarse.
• ADVERTENCIA:n el interior de la cuna se indica con una flecha, los espesores
máximos del colchón que puede utilizarse con la cuna.
• ADVERTENCIA: La longitud y anchura debe como mínimo de 115x66 cm. tal
que entre el colchón y los laterales y los cabeceros, no debe ser mayor de
30mm.
• ADVERTENCIA: Asegurar que los mecanismos de montaje deben estar
siempre convenientemente ajustados y que deberían ajustarse periódicamente
y, si es necesario, ajustarse.
• ADVERTENCIA: La cuna no debe ser utilizada en caso que el niño sea capaz
de salir de la cuna.

4
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY
EUROPEAN SAFETY REGULATIONS EN 716:2008 +A1:2013
• WARNING: The cot can only be used when all the locks of the folding
mechanism are correctly adjusted.
• WARNING: Do not leave any object in the cot nor place the cot near any other
product which the child could push his feet against, or which could present
a risk of asphyxiation or strangulation, for example, strings, curtain or blind
cords, etc.
• WARNING: The thickness of the mattress must be chosen so that the internal
height is at least 500 mm with the base in the lowest position, and at least 200
mm when in the highest position.
• WARNING: Make sure that all assembly devices are properly adjusted.Never
leave this product next to a flame or sources of intense heat, such as electric
or gas fires.
• WARNING: The camping cot may be used by children up to 14 kg. or 86 cm.
in height.
• WARNING: To avoid fire risk, never use or keep the cot next to sources of
heat, such as electric radiators, gas fires, etc.
• WARNING: The child must be watched at any time.
• WARNING: The screws located in the external part of the cot must always be
tightened. This will ensure that the child cannot hurt itself or get hooked up
GB

5
by its clothes or accessories: cords, comforter chain links, etc., which could
lead to a danger of strangulation.
• WARNING: This cot is not designed for commercial use or for storing products.
• WARNING: Do not use the cot if any of the parts are broken, in bad condition
or missing, and only use replacement parts that have been approved by the
manufacturer.
• WARNING: Do not use more than one mattress in the cot.
• WARNING: The lowest position is the safest position; it is advisable to use this
position once the child can sit up by himself.
• WARNING: The maximum mattress thickness that can be used with the cot is
indicated with an arrow inside the cot.
• WARNING: The length and width should be 115x66cm. as minimum. The
gap between the mattress and the sides and the head and footboard must
not exceed 30 mm.
• WARNING: Make sure that the assembly mechanisms are always appropriately
adjusted and they should be regularly checked and adjusted if necessary.
• WARNING: The cot should not be used if the child is able to get out of the
cot by himself.

6
D
WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN FÜR ZUKÜNFTIGE NACHFRAGENAUFBEWAHREN.
SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
WARNUNG:
GEWÄHRLEISTET DIE NORM DER EN 716:2008 +A1:2013
• WARNUNG: Das Kinder Bett NUR benutzen wenn alle blockaden des Faltmechanismus gründlichgeprüft sind.
• WARNUNG: Lassen Sie weder einen Gegenstand in der Wiege noch stellen
Sie sie in der Nähe eines ande-ren Produktes auf, das einen Stützpunkt für
den Fuß des Kindes bieten oder Erstickungs- oder Strangulierungsgefahr darstellen könnte, z.B. Seile, Gardinenschnüre oder Jalousien etc.
• WARNUNG: Die stärcke(dicke) der Matrartze soll mindestens 500mm-in der
untersten Einstellung und -200mm in der höheren Einstellung- haben.
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich das alle Einstellungen korrekt eingestellt
und angepasst sind.
• WARNUNG: Keine Bänder,Kordeln oder Seile für evtl.Spielzeuge zu
befestigen,anbringen- WÜRGGEFAHR.
• WARNUNG: Das Kinder Reise Bett- ist nur für Kinder bis zu 14 Kg und/oder
86m grösse geeignet.
• WARNUNG: Um risiken zu vermeiden,bewahren Sie das Kinder Bett NIE in
der Nähe eines Heizkörpers oder Heissgerätes –es besteht BRANDGEFAHR-.
• WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind NIE unbeobachtet.

7
• WARNUNG: Die aussen angebrachten Schrauben sind von Zeit zu Zeit
zu überprüfen und fest anzudrehen, so schliesst man Gefahren wie
:Würggefahr,Verletzungen des Kindes oder das hängenbleiben von Kleidungsstücken oder Scnuller und ähnliches ,aus.
• WARNUNG: Dieses Kinder Bett ist NICHT für komerziele Zwecke zu verwenden oder zur Lagerungirgendwelcher Ware.
• WARNUNG: Benutzen Sie die Wiege nicht, wenn eines der Teile zerbrochen,
defekt ist oder fehlt und be-nutzen Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile.
• WARNUNG: Nie mehr als eine Matratze in der Wiege benutzen.
• WARNUNG: Die tiefste Position ist die sicherste und es wird empfohlen, die-
se Position ab dem Zeitpunkt, ab dem das Kind sich selbst setzen kann, zu
benutzen.
• WARNUNG: Im Inneren der Wiege werden die maximalen Dicken der Matratze, die in der Wiege benutzt werden darf, mit einem Pfeil angezeigt.
• WARNUNG: Die Länge und Breite müssen so sein, dass der Spalt zwischen
Matratze und den Seiten und Kopfenden nicht größer als 30mm ist.
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Montagevorrichtungen immer
richtig eingestellt sind und dass sie regelmäßig eingestellt werden sollten und
wenn es notwendig ist, eingestellt werden müs-sen.
• WARNUNG: Die Wiege darf nicht benutzt werden, wenn das Kind selbst aus
der Wiege steigen kann.