Be Cool FLOPPY Instructions Manual

INSTRUCCIONES
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI
20898-00TL, 02
EN 71EN 12790:2009
E
¡IMPORTANTE! A CONSERVAR PARA POSTERIORES CONSULTAS
• ADVERTENCIA: No dejar nunca el niño sin vigilancia en la gandulita-silla infantil reclinable.
• ADVERTENCIAS PARA LA GANDULITA (de 0 meses hasta 9 Kg)
-Utilizar siempre los cinturones de seguridad.
-No usar la gandulita (+0 m ->9 Kg) cuando su hijo pueda sentarse por si solo.
-Esta gandulita-sillita infantil no está diseñada para dormir durante períodos
prolongados.
•
ADVERTENCIAS PARA LA SILLA INFANTIL (válida desde que el niño pueda sentarse o levantarse de un modo seguro por sí solo hasta los 36 m).
-Debido a la habilidad del niño para sentarse o levantarse por si solo de modo
seguro no se recomienda el uso del cinturón de seguridad.
-ADVERTENCIA! No debe utilizarse por niños mayores de 36 meses por las
dimensiones del artículo.
• ADVERTENCIA: Es peligroso colocar esta gandulita-silla infantil reclinable sobre una superficie elevada, por ejemplo una mesa.
• ADVERTENCIA: Nunca use la barra de juegos para transportar la hamaca.
Se debe levantar sólo en la función de gandulita cogiéndola por las 2 asas
laterales.
•
ADVERTENCIA: Esta gandulita-sillita infantil no está diseñada para dormir durante periodos prolongados. Este producto no reemplaza a la cuna o cama. Si el niño debe dormir, debe ser colocado en la cuna o cama adecuada.
• ADVERTENCIA: No usar la gandulita-silla infantil cuando cualquier parte esté rota, rasgada o perdida.
• ADVERTENCIA: No use nunca accesorios que no estén aprobados por BE COOL.
• El montaje, plegado, desplegado y cambio de posiciones del reposapiés o
respaldo de la gandulita-sillita infantil debe ser realizado por un adulto.
• ADVERTENCIA: Utilizar siempre el sistema de retención.
• ADVERTENCIA: Debido a la habilidad del niño para sentarse o levantarse por si
solo de modo seguro no se recomienda el uso del cinturón de seguridad.
GB
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
•WARNING: Never leave the child unattended.
• WARNINGS FOR THE ROCKER (from 0 months to 9 Kg)
-Do not use the rocker (+0 m - 9kg) when your child can sit up by himself. WARNING! Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided. WARNING! This reclined cradle is not intended for prolonged periods of sleeping.
• WARNINGS FOR THE CHILD SEAT (valid when the child can safely sit down and stand up unaided until 36 months).
-Due to the child’s ability to sit up or get up by himself for safety reasons it is
not advisable to use the seat belt.
-WARNING! Because of the size of this product it should not be used by
children over 36 months.
• WARNING: It is dangerous to place this reclined cradle on an elevated surface, e.g. a table.
• WARNING: Never lift the rocker-child seat by holding it by the soft toy bar. It must always be picked up by the 2 side handles.
• WARNING: It is not advisable for the child to sleep in the rocker-child seat for prolonged periods of time. This product is not a substitute for a cot or bed. If the child needs to sleep he should be placed in a suitable cot or bed.
• WARNING: Do not use the rocker-child seat if any part is broken, torn or missing.
• WARNING: Never use accessories that have not been approved by BE COOL.
• Only an adult should assemble, fold and unfold the rocker-child seat.
• WARNING: Always use the restraint system.
• WARNING: Due to the child’s ability to sit up or get up by himself for safety
reasons it is not advisable to use the seat belt.
• WARNING: Never use the toy bar to carry the reclined cradle.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
•ACHTUNG:
•HINWEIS: Kind in der Schaukelliege/den Kindersitz niemals unbeaufsichtigt
lassen.
•HINWEISE FÜR DIE SCHAUKELLIEGE (von 0 Monaten bis 9 kg)
-Stets den Haltegurt anlagen.
-Verwenden Sie die Babywippe nicht (+0m -> 9kg), wenn sich Ihr Kind selbst
hinsetzen kann.
-Diese/r Babywippe-Kindersitz ist nicht für längere Schlafzeiten vorgesehen.
•HINWEISE FÜR DIE KINDERSITZ (geeignet ab dem Zeitpunkt, ab dem sich das Kind sicher allein hinsetzen oder aufstehen kann, bis 36 Monate).
-Aufgrund der Fähigkeit des Kindes, sich sicher allein hinzusetzen oder
aufzustehen, wird vom Gebrauch des Sicherheitsgurtes abgeraten.
-HINWEIS! Sie darf wegen der Artikelabmessungen von Kindern, die älter als
36 Monate sind, nicht verwendet werden.
•HINWEIS: Schaukelliege/den Kindersitz aus Sicherheitsgründen nicht auf einem Tisch oder anderen höheren Flächen aufstellen,
•beispiel, ein Tisch.
•HINWEIS: Schaukelliege/den Kindersitz niemals an der Stange mit den
Plüschtieren anheben. Zum Anheben dienen die beiden seitlich angebrachten Griffe.
•HINWEIS: Es wird abgeraten, die Schaukelliege/den Kindersitz für lange Schlafzeiten des Kindes zu verwenden. Dieses Produkt ersetzt weder die Wiege noch das Bett. Wenn das Kina schlafen muss, muss es in die Wiege oder in ein geeignetes Bett gelegt werden.
•HINWEIS: Benutzen Sie die Schaukelliege/den Kindersitz nicht, wenn ein Teil gebrochen, zerrissen oder verloren gegangen ist.
•HINWEIS: Verwenden Sie nie von
BE COOL nicht genehmigte Zubehörteile.
•Der Aufbau, das Zusammen- und Auseinanderklappen der/des Babywippe­Kindersitzes muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden.
•HINWEIS: Stets den Haltegurt anlagen.
•HINWEIS: Aufgrund der Fähigkeit des Kindes, sich sicher allein hinzusetzen
oder aufzustehen, wird vom Gebrauch des Sicherheitsgurtes abgeraten.
D
Loading...
+ 11 hidden pages