SUBMERSIBLE PUMP OWNERS MANUAL
This pump is carefully inspected and tested to ensure both safety and operating performance. The
Pump is manufactured for continuous duty usage. Failure to follow these instructions and warnings
may result in pump damage and/or serious injury. Be sure to save this manual for future reference.
Models: M250A & M400A
CZ8697
Rev. D
R
• Risk of electrical shock, this pump is supplied with a grounding conductor and a grounding type
attachment plug. To reduce risk of electrical shock, be certain that it is connected only to a properly
grounded, grounding-type receptacle.
• To reduce the risk of electric shock, use the pump with the flow control only on portable self-contained
fountains no larger than 5 feet in any dimension.
• The National Electric Code requires that a ground fault circuit interrupter (GFCI) be used in the branch
circuit supplying fountain pumps and other pond equipment. See your electrical supplies dealer for this
device.
• Do not remove grounding pin from the plug.
• Do not connect to any voltage other than that shown on the pump.
• To reduce risk of electrical shock, always disconnect from power outlet before handling pump or putting
your hands into the water.
• Do not let pump run dry.
• Operate in non-heated fresh water only. Ensure that the pump is completely submerged for proper cooling
to assure the pump’s life.
• Do not remove the pump by pulling the power cord.
• Power cord cannot be replaced; pump should be discarded if any cord damage occurs.
• Ensure that the electrical cord loops below the electrical outlet to form a “Drip Loop”. This will prevent
water from running down the cord into the electrical outlet.
WARNING
Drip Loop
Rotating
Flow Control
Intake Screen
Discharge
CAUTION: Always disconnect from the electrical outlet before handling the Pump.
IF THE PUMP FAILS TO OPERATE, CHECK THE FOLLOWING:
• Check the circuit breaker and try another GFCI protected outlet to ensure the Pump is
getting electrical power.
• Check the pump discharge, impeller and tubing for obstructions.
• Check the intake screen to ensure it is not clogged.
• Flush with water to remove any algae build-up.
• To clean the Impeller area: rotate the volute 45º counter-clockwise and pull it straight out.
Rotate the impeller by hand to ensure that it can spin freely.
• Use a stream of water to remove any debris.
• Monthly maintenance will add to your Pump’s life.
Impeller
Discharge
Impeller
MAINTENANCE
MANUAL del PROPIETARIO de la BOMBA SUMERGIBLE
Modelos: M250A y M400A Series
Esta bomba se ha examinado y probado cuidadosamente para seguridad y funcionamiento. Fabricada para uso continuo.
Sin embargo, el no seguir las instrucciones y advertencias de este manual puede dar como resultado que la bomba sufra
daños y/o que se produzcan lesiones graves. Asegúrese de leer y conservar este manual para consultas futuras.
R
• Riesgo de choque eléctrico, esta bomba se proporciona con un conductor de tierra y un enchufe con conexión
a tierra. Para reducir el riesgo de choques eléctricos, enchúfela únicamente a un tomacorriente conectado a
tierra.
• Para reducir el riesgo de choques eléctricos, use la bomba que tiene control de flujo solamente en fuentes
portátiles contenidas no mas grandes de 1,52 m en cualquier dimensión.
• El Código Eléctrico Nacional de los Estados Unidos requiere el uso de un disyuntor de circuitos en caso de fugas
a tierra (GFCI), que debe conectarse a la rama del circuito eléctrico que abastece las bombas de fuentes y otro
equipo para estanques. Consulte a su proveedor de productos eléctricos acerca de este dispositivo.
• No retire la clavija de tierra de la enchufe.
• No conecte la bomba a voltajes distintos de los especificados en la bomba.
• Para reducir el riesgo de choques eléctricos, desconecte siempre la bomba de su tomacorriente antes de
manipularla o de introducir las manos en el agua.
• No permita que la bomba funcione en seco.
• Haga funcionar la bomba únicamente en agua dulce no calentada. Asegúrese de que la bomba quede
completamente sumergida para garantizar su enfriamiento y prolongar su duración.
• No extraiga la bomba tirando del cable de alimentación eléctrica.
• El cable de alimentación eléctrica no puede ser reemplazado. En caso de dańos al cable, toda la bomba debe
ser desechada.
• Al retirar la bomba del agua, séquela siempre cuidadosamente para impedir que el agua corra por el cable e
ingrese en el tomacorriente.
ADVERTENCIA
Importador: SERVICIOS HOME DEPOT, S.A. de C.V.
RICARDO MARGAIN ZOZAYA 555 EDIFICIO A,
FRACC. PARQUE CORP. SANTA ENGRACIA,
SAN PEDRO GARZA GARCÍA, NUEVO LEÓN, C.P.
66267
TEL. 81 55 70 00
Lazo De Goteo