Becker OnlinePro7800 User Manual [es]

Page 1
Manual de usario
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Page 2
Contenido
Indicaciones de seguridad 5 Notas sobre el nivel general de
Introducir el número de código 8 Introducción del PIN del teléfono 8 Retirar elemento frontal móvil 9 Insertar el elemento frontal móvil 9
Instrucciones generales para el usuario 10
Encender el aparato 10 Ajuste de volumen 10 Activar el menú de ajuste de sonido 10
Ajuste de graves 10 Ajuste de agudos (Treble) 10 Fader (regulador de transición gradual de sonido) 11 Ajuste del balance 11 Ajuste del valor lineal 11 Intensidad: conexión/desconexión 11 Ajustar volumen de Subwoofer y Centerspeaker 11
Activación de la función reset 11
Funcionamiento en modo de navegación 12
¿Qué significa Navegación? 12 Indicaciones de seguridad 12 CDs de navegación 12
Navegación con dos CDs de Europa 12
Indicaciones generales 13 Seleccionar navegación 14
Menú principal de navegación 14 Introducir destino 15
Seleccionar país 15 Introducir el lugar de destino 16 Introducir el código postal del lugar de destino 16 Introducir la calle del lugar de destino 17 Introducir el centro del lugar de destino 17 Introducir el número de portal de la calle de destino 18 Seleccionar el cruce de la calle de destino 19 Comienzo del cálculo de ruta 19
Opciones de ruta 19 Memoria de destinos 20
Activar el destino de la memoria de destinos 20 Guardar el destino introducido en la memoria de destinos 21 Borrar destino de memoria de destinos 21 Activar memoria de destinos 22 Renombrar destino en memoria de destinos 22 Memoria de destinos llena 22
Acceder a Destinos @ 23
Almacenar y borrar un destino de “Destinos @” 23 Modo de ruta @ 24
Últimos destinos 24
Activar el destino ”Últimos destinos” 24 Almacenar el destino ”Últimos destinos” y borrar 24
Introducción de coordenadas 25 Cálculo del guiado hasta el destino 25
Calcular de nuevo el guiado hasta el destino. 25
Destino intermedio 26
Introducir destino intermedio 26 Iniciar el guiado hasta el destino intermedio 26 Eliminar destino intermedio 26 Se alcanzó la escala 26
Función de atascos 27
Introducir longitud de la retención 27 Eliminar bloqueo 27
Interrumpir el guiado hasta el destino 27 Aclaraciones sobre el guiado hasta el destino 28 Guiado dinámico hacia el destino 29 Información durante el guiado hacia el destino 30
Consulta de la duración del viaje y los kilómetros recorridos 30 Indicar/modificar los ajustes de ruta 30 Consultar hora actual 30 Acceder a la posición actual 31 Escuchar información del tráfico 31 Llamar a la lista de rutas 32
Informaciones con el guiado a destino desactivado 32 Destinos especiales 32 Configuración del sistema 34
Seleccionar idioma 35 Ajustar la hora 35 Ajustar avisos de voz 36 Configurar el anuncio de avisos o partes de tráfico 36
2
Page 3
Contenido
Ajustes 37 Selección de la unidad de medida 37 Modificar el cálculo del tiempo de llegada previsto 38
Modo teléfono 39
Activar modo teléfono 39 Llamar al menú de comunicación 39 Llamada telefónica 39
Marcar número 39
Concluir la llamada 40 Aceptar una llamada 40 Rechazar llamada 40 Durante la conversación 40
Alternar - Segunda llamada 40 Conferencia 41
Lista de teléfonos 41
Llamar a la lista de teléfonos 41 Marcar un registro de la lista de teléfonos 42 Editar/Añadir/Borrar registro de guía de teléfonos 42
Lista de llamadas 43
Memorización de un registro de la lista de llamadas 44 Borrar listas de teléfonos 44
Llamada de socorro 44
Llamada de socorro mediante conexión de voz 44 Llamada de emergencia a través del centro de llamadas de GDV 45 Realización de la llamada de socorro 45 Ajustes de llamada de socorro 46
Ajustes 47
Configuraciones de llamada 47 Ajustes de teléfono 48 Seleccionar una red 48 Configuración de banda GSM 49 Ajustes de PIN 50 Desvío de llamadas 51 Bloqueo 52
Mensajes SMS 53
Visualización de nuevo aviso 53 Leer mensajes 53 Procesar mensaje 54
Borrar el mensaje 54 Responder mensaje 54
Escribir mensajes 54 Borrar todos los mensajes 56 Ajustes 56
Funciones Internet (WAP) 57
Llamar a menú WAP 57
Interrumpir/comenzar conexión WAP 57 Navegación en páginas WAP 57
Menú del buscador 58
Llamar al menú del buscador 58 Introducir dirección WAP 58 Llamar al menú dependiente del buscador 59 Llamar/crear/borrar favoritos 59 Páginas visitadas (historial) 60 Retorno a página anterior 60
Favoritos WAP @ 60
Llamar a configuración 61
Ajustes 61
Perfiles 61
Crear nuevo perfil 62 Activar perfil de acceso 63 Copiar perfil de acceso 63 Borrar perfil de acceso 63 Cargar perfil de acceso 64 Configuración URL 64 Determinar el comportamiento de inicio del buscador 64
BeckerClub 65
Función de correo electrónico 66
Recepción de correo electrónico 66 Llamar a un correo electrónico 66 Configuración de correo electrónico 66 Configuración de servicios 68
URL para ... 68
Modo de radio 69
Conectar el modo radio 69 Conectar el modo de menú de radio 69 Ajustar la banda de frecuencias FM 69 Ajustar la banda de frecuencias AM 69 Posibilidades de ajuste para la selección de emisoras 69 Autostore dinámico (FM-DAS) 69 Búsqueda de emisoras FM - DAS 70 Búsqueda automática de emisoras AM, OL, OC 70 Búsqueda Scan 70 Filtrado de emisoras en FM-DAS 70 Selección Program Type (PTY) 70 Activar/desactivar visualización de PTY 71 Llamar/memorizar emisoras en FM 71 Llamada/Memorización de emisoras AM, OL, FM 71
3
Page 4
Contenido
Sintonización manual FM 71 Sintonización manual AM, LW, FM 71 Regionalización 72 Activar/desactivar la función de regionalización 72 Activar/desactivar la visualización de frecuencias 72 Activar/desactivar el texto de radio 72 Programa de tráfico TP (Traffic Program) 73
Activar/abandonar el menú TP 73 Conexión/desconexión del programa de tráfico TP 73 Seleccionar seguimiento automático 73 Seleccionar/borrar la programación directa 74 Activar/desactivar la supresión de volumen 74 Interrupción de información TP 74 Volumen de información TP 74 Indicación de emisoras TMC 74
Modo CD, MP3, CDC 75
Selección de fuentes de audio 75 Aclaraciones respecto a discos compactos (CD) 75 Introducción/expulsión de CD 76 Salto de títulos: hacia adelante/ hacia atrás 76 Búsqueda Scan 76 Avance/retroceso rápidos 76 Reproducción arbitraria (Random Play) 76 Repetición de títulos (Repeat) 77 Cantidad de pistas y tiempo total de reproducción 77
Circuito protector de temperatura CD y CD MP3 77 Indicaciones sobre CD-R y CD-RW 77 Nota acerca de los CD protegidos contra copia 77 CD MP3 en la unidad instalada 78
Indicación general para MP3 78
Crear un soporte de datos MP3 78
Nota acerca de la reproducción 79
Cantidad de pistas, tiempo total de reproducción y título de la pista 79 MMC™ (MultiMediaCard™) 79
¿Qué MMC™ puede emplearse? 79 Grabación de una MMC™ 79 Introducir/extraer una MMC™ grabada 80 Indicación para la reproducción 80
Cambiador de discos CD 80
Preparación del cambiador de CD 80 Carga/descarga del cargador de CD 81 Reproducción de CD 81
Menú de usuario 82
Abrir/cerrar los ajustes de usuario 82
Ajuste de la regulación GAL 82 Ajuste del color del display (Col) 82 Ajuste del display (Lcd) 83 Ajuste del diodo luminoso (Led) 83 Ajuste del brillo del display (Lum) 83 Ajuste para optimizar la recepción (M/S) 83 Activar la entrada AUX/teléfono (Aux) 84 Volumen de la señal acústica (BeV) 84
Dirección de giro del botón giratorio (Inc) 84 Visualización de volumen (Vol) 85 Ajuste del micrófono manos libres (Mic) 85 Ajuste del volumen del auricular del teléfono (HsV) 85 Limitar el nivel de volumen (Lim) 85 Ajustar la diferencia de volumen de fuentes audio digitales (Lvl) 85 Ejecutar la función de restablecimiento 86
Aclaraciones generales 87
SISTEMA RDS 87 Nivel DAS por calidad 87 Nivel DAS por nombre 87 Nivel Emisoras RDS 87 Nivel Emisoras fijas 87 PTY (Program Type) 87
Indice de entradas 88 Datos técnicos 89
4
Page 5
G
Sólo está permitido manejar el sistema de navegación si la situación del trafico lo permite y Ud. está absolutamente seguro de que el uso no le va a perjudicar, impedir o molestar a Ud. mismo, a los demás viajeros u otros ocupantes del vehículo.
En cada caso son vigentes las normas de circulación por carretera. Sólo puede introducir los lugares de destino con el vehículo parado.
Para el uso del teléfono rigen las normas específicas de cada país.
El sistema de navegación únicamente sirve como ayuda a la navegación. Éste no exime al conductor de su obligación de mantener la precaución conveniente al circular por carretera ni sustituye su propia capacidad de juicio. A causa de di­recciones de tráfico que varían o datos divergentes puede suceder que se den indicaciones poco precisas o falsas. Por este motivo, ha de prestarse siempre atención a las señalizaciones y normas de tráfico. Especialmente en los casos de malas condiciones de visibilidad, el sistema de navegación no puede servir de ayuda orientativa.
El aparato únicamente puede ser utilizado para el uso al que está destinado. Hay que ajustar el volumen del autorradio/ sistema de navegación/teléfono de modo que se sigan pudiendo percibir los sonidos que provengan del exterior.
No activar el teléfono cerca de gasolineras, depósitos de combustible, fábricas químicas o lugares donde se trabaje con explosivos.
En caso de una avería (p. ej., formación de humo u olor percibible) hay que apagar el aparato inmediatamente. Debido a la variedad de funciones y la gran potencia de cálculo que debido a ello tiene el microprocesador el aparato se calienta mientras funciona a plena potencia. Los componentes empleados han sido dimensionados sin embargo para estas temperaturas.

Indicaciones de seguridad

Por razones de seguridad, el aparato sólo podrá ser abierto por un especialista. Por favor, en caso de que necesite una reparación diríjase a su concesionario.
5
Page 6

Notas sobre el nivel general de seguridad en el tráfico

Esta autorradio está prevista y autorizada para ser montada y usada en turismos, vehículos industriales y autobuses (ve­hículos de la clase M, N y O) con una tensión nominal de red de a bordo de 12 voltios.
El montaje o mantenimiento debe ser realizado únicamente por personal especializado. Si se efectuara un montaje o man­tenimiento defectuoso, podrían producirse anomalías en los sistemas electrónicos del vehículo. Hay que observar las in­dicaciones de seguridad del fabricante del vehículo.
Cualquier manipulación de la electrónica del vehículo (p.ej. conexión de señal del tacómetro) deberá correr a cargo de un servicio de atención al cliente autorizado. No asumimos ninguna responsabilidad en caso de que resultara perjudicada la electrónica del vehículo.
Este aparato sólo debe ser montado en el lugar previsto por el fabricante del vehículo.
El aparato debe fijarse de modo que quede bien sujeto en caso de un posible choque del vehículo.
La alimentación de tensión debe estar suficientemente asegurada.
Si se utilizan teléfonos móviles sin antena exterior en las cercanías de la radio, es posible que se produzcan interferencias.
Familiarícese con el aparato y su manejo antes de ponerse en marcha con su vehículo. Durante la marcha debe manejar el aparato únicamente cuando la situación del tráfico se lo permita. Hay que ajustar el volumen de la autorradio de modo que se puedan percibir claramente los sonidos que provengan del exterior (p.ej. la sirena de la policía).
6
Page 7

Visión general de las teclas


Visión general de las teclas
1 Botón giratorio izquierdo (Info) 2 Conexión/Desconexión ( ) 3 Tecla TP (Información de tráfico) ( ) 4 Tecla de comunicación ( ) 5 Tecla de función CD ( )

6 Tecla de función radio ( ) 7 Cambio a navegación ( ) 8 Tecla para expulsión de CD ( ) 9 Botón giratorio derecho (OK) 10 Mantener pulsada la tecla multifuncional 11 Visualización
7
Page 8

Protección antirrobo

Protección antirrobo

Introducir el número de código

Si se interrumpiera el suministro de corriente del autorradio, ésta estará protegida contra robo al vol­verla a conectar. Después de conectarla pulsando la tecla aparecerá
Mediante las teclas multifuncionales ­deberá introducir el número de código de cinco dí­gitos.
Ejemplo:
Número de código 15372 (este número puede ser consultado en la CODE CARD adjunta). Introducir el número de código mediante las teclas multifuncionales.
Si se ha introducido el quinto dígito y todos los de­más dígitos correctamente, el aparato se conecta automáticamente.
Nota:
Es absolutamente necesario que la CODE CARD (tarjeta de código) se conserve en un lugar seguro fuera del habitáculo. Con ello se evitará su utiliza­ción ilegítima. Los adhesivos adjuntos deberían ser pegados en el parte interior de los cristales de su vehículo.
Enter Key, en el display.
En caso de haber introducido un número de código erróneo, aparecerá nuevamente la palabra
Key
en el display. Después de haber introducido
Enter
tres veces un código erróneo, aparecerá la palabra
Wait, tras lo cual el aparato quedará bloqueado
durante aproximadamente 60 minutos.
Con tres introducciones erróneas más, el aparato quedará nuevamente bloqueado durante 60 minu­tos.
Nota:
Durante el tiempo de espera de 60 minutos, el equipo y el sistema de encendido del vehículo de­ben estar conectados. Si el encendido no estuviera conectado, el tiempo de espera comenzará otra vez desde el principio.

Introducción del PIN del teléfono

Su módulo de teléfono o bien su tarjeta SIM está protegida contra un uso inadecuado con un número PIN de 4 u 8 dígitos.
Nota:
Dependiendo del servidor la tarjeta SIM puede ser remitida también sin la petición de número PIN ac­tivada. Si fuera este el caso, no se pide el número PIN. El número PIN a introducir ha sido comunicado por el proveedor del teléfono. Se puede modificar también como se indica en el apartado ”Ajustes de PIN” en página 50. Tras la introducción del número de código del apa­rato se realiza la consulta del número PIN del telé­fono.
Con las teclas multifuncionales - se debe introducir el número PIN de 4-8 dígitos. A continuación se debe pulsar el botón giratorio de­recho . La conexión a la red dura según la cobertura.
Nota:
Si se ha introducido mal 3 veces el número PIN se bloquea la tarjeta SIM. Se puede eliminar el bloqueo de la tarjeta SIM in­troduciendo el número PUK aportado por el servi­dor de red (junto con la tarjeta SIM). Al introducir
8
Page 9
Protección antirrobo
el número PUK se debe proceder como al introdu­cir el número PIN.
El número PIN no debe ser introducido de inme­diato. Pulsando las teclas fuente , y se puede conmutar a las distintas fuentes. Todas las funciones dependientes del teléfono no están sin embargo disponibles. En el Display se hace referencia a este estado con . Para introducir el número PIN de teléfono se debe primero pulsar la tecla fuente . Se lleva a cabo una nueva consulta del número PIN.
Nota:
Si se desconecta el aparato o el encendido del mis­mo, tras volver a conectarlo se pregunta de nuevo el PIN. Para activar el teléfono, introducir el núme­ro PIN como se ha descrito anteriormente. También se puede memorizar el número PIN ”Ajustes de PIN” en página 50, para que no sea ne­cesario introducirlo nuevamente cada vez que se conecte el aparato.

Retirar elemento frontal móvil

Para garantizar una protección antirrobo eficaz puede ser retirado el elemento frontal móvil (A) del aparato. Para ello, pulsar brevemente la tecla (el porta­datos permanece en el aparato). El display se aba­tirá hacia adelante. El elemento móvil puede ser extraído.
A
Después de que el display se haya abatido, el soni­do será limitado a un volumen máximo. Después de 20 segundos se oirá un tono agudo destinado a indicar el desplazamiento del elemento de mando. Después el aparato se desconectará.
Advertencia
G
Peligro de lesiones
Por motivos de seguridad, el elemento frontal mó­vil no deberá quedar abierto durante la marcha del vehículo.
Nota:
Tras haber retirado el elemento frontal móvil, es preciso guardarlo en el estuche protector previsto para ello. No se deben tocar los contactos metálicos dispues­tos en el elemento frontal móvil o en la radio.

Insertar el elemento frontal móvil

Introducir primero el elemento frontal móvil en el acoplamiento inferior izquierdo, y seguidamente en el acoplamiento inferior derecho. A continua­ción, levantar el elemento frontal hasta que acople en los acoplamientos superiores. El elemento frontal móvil también puede ser aco­plado a presión de forma plana. Para garantizar el funcionamiento correcto hay que prestar atención a que el elemento frontal haya sido acoplado por completo en los cuatro puntos de acoplamiento.
Para que el aparato funcione, en caso de utilizarse un elemento móvil nuevo o de otro aparato, deberá introducirse el número de código tal y como se describe más arriba.
9
Page 10

Instrucciones generales para el usuario

Instrucciones generales para el usuario

Encender el aparato

Pulsar brevemente la tecla . Posibilidad adicional de conectar / desconectar: A través del encendido. Si se desea conectar el aparato mediante el proceso de encendido, es necesario ha­berlo desconectado previamente de igual manera. Tras haber desconectado el encendido podrá evitarse una desconexión del aparato pulsando la tecla du­rante los próximos 3 segundos.
Nota:
El aparato también puede ser conectado sin el pro­ceso de encendido pulsando la tecla , sin embar­go se desconectará automáticamente al cabo de 1 hora.

Ajuste de volumen

Girar el botón giratorio izquierdo . Subirá o ba­jará el volumen. El cambio de volumen se muestra gráficamente en el display.

Activar el menú de ajuste de sonido

Los ajustes de los bajos, los agudos, el balance y el regulador de transición gradual de sonido se me­morizan por separado para las distintas fuentes de audio: radio, reproductor de CD, de MP3 y de CDC/AUX. Los ajustes del volumen afectan a todas las fuen­tes. Pulsando una de las teclas de fuente durante más de dos segundos se accede al menú de sonido.
• Tecla fuente para la banda de frecuencia ajustada en cada momento (FM o AM)
• Tecla fuente para el modo activo en cada momento (CD, MP3, CDC/AUX)
Es posible escoger entre una de las siguientes fun-
Bas (graves), Trb (agudos) Fad (fader),
ciones:
Bal (balance), Flt (Ajuste del valor lineal), Sub
(Subwoofer) y Ldn (Loudness).
En el display se muestra siempre a la izquierda la fuente (en el cuadro p.ej. FM).

Ajuste de graves

Pulsar las teclas fuente durante más de 2 segundos. Pulse la tecla multifuncional .
Ajustar el nivel de graves deseado mediante el bo­tón giratorio derecho .

Ajuste de agudos (Treble)

Pulsar las teclas fuente durante más de 2 segundos. Pulse la tecla multifuncional .
Ajustar el nivel de agudos mediante el botón gira­torio derecho .
10
Page 11
Instrucciones generales para el usuario
Fader (regulador de transición gra­dual de sonido)
Pulsar las teclas fuente durante más de 2 segundos. Pulse la tecla multifuncional .
Ajustar el nivel de transición (Fader) deseado me­diante el botón giratorio derecho .

Ajuste del balance

Pulsar las teclas fuente durante más de 2 segundos. Pulse la tecla multifuncional .
Ajustar mediante el botón giratorio derecho el balance deseado.

Ajuste del valor lineal

Pulsar las teclas fuente durante más de 2 segundos.
Pulsar brevemente la tecla multifuncional ­aparece Tone flat. Pulsando de nuevo la tecla mul­tifuncional se regulan los ajustes de sonido de la fuente de señal seleccionada actualmente (p. ej., FM) en un valor medio.

Intensidad: conexión/desconexión

Pulsar las teclas fuente durante más de 2 segundos. Pulse la tecla multifuncional .
Con la tecla multifuncional elegir entre in­tensidad activada ( (
OFF).
ON) e intensidad desactivada
Ajustar volumen de Subwoofer y Centerspeaker
Pulsar las teclas fuente durante más de 2 segundos. Pulse la tecla multifuncional .
El volumen del subwoofer se ajusta mediante el botón giratorio derecho . Si en el ajuste de volu­men está activada la opción subwoofer no estará operativa.
Apagado, la salida del

Activación de la función reset

Si debido a un mal funcionamiento del aparato no pudiera manejarse el mismo o se produjera otro fa­llo, puede reiniciarse (reset) el software interno del aparato. Para reiniciar, pulsar la tecla más de 20 segun­dos. Tras reiniciar el software del aparato se debe intro­ducir el número de código e insertar el CD de na­vegación.
11
Page 12
Funcionamiento del sistema Navegación
G

Funcionamiento en modo de navegación

¿Qué significa Navegación?

Bajo el nombre Navegación (lat. navigare = viajar en el mar) se entiende en general la determinación de la ubicación de un vehículo, el cálculo de la di­rección y la distancia al destino deseado, así como la ruta a seguir. Como ayuda a la Navegación se emplean, entre otros, cuerpos celestes, puntos mar­cados, brújulas y satélites. En el OnlinePro se realiza la determinación de la posición a través del receptor GPS (GPS = Global Positioning System). El cálculo de la dirección y distancia al destino se realiza con ayuda de un mapa de carreteras digital, un ordenador de nave­gación y varios sensores. Para el cálculo de la ruta se utiliza adicionalmente una señal de taquímetro y de marcha atrás. Por razones de seguridad, la guía al destino se rea­liza mayormente de forma audible y con el apoyo de una visualización de dirección en el display.

Indicaciones de seguridad

• Observe en cada caso las normas vigentes de circulación por carretera.
• Respete con preferencia las señales de tráfico y las normas de circulación.
• La guía de la conducción está referida única­mente a turismos. No se hace referencia a con­sejos de conducción y a normas para otros vehículos (p. ej.: vehículos de servicio).
• Sólo puede introducir los lugares de destino si el vehículo está parado.

CDs de navegación

Con el aparato de navegación recibirá dos CDs de navegación. En estos CDs se encuentra un mapa de carreteras digitalizado. Recibirá un CD para Europa del Nor­te (CD núm. 1) y un CD para Europa del Sur (CD núm. 2). Ambos CDs contienen la red completa de carrete­ras interurbanas y todos los centros de las zonas di­gitalizadas en Europa del Norte y Europa del Sur. En el CD de Europa del Norte están contenidas adicionalmente todas las calles digitalizadas de los países del norte. En el CD de Europa del Sur están contenidas adicionalmente todas las calles digitali­zadas de los países del sur. En las zonas detalladas del CD de mapas de carre­teras de Europa del Norte o del Sur están registra­das las autopistas, autovías y carreteras nacionales, así como las carreteras regionales y comarcales. Grandes ciudades y municipios se hallan almace­nados por completo. En los casos de pequeñas ciu­dades y municipios, se consideraron también las carreteras nacionales y comarcales o vías de tráfi­co, así como el centro de la localidad.
También se hallan ampliamente recogidas calles de sentido único, zonas peatonales, prohibiciones de giro y otras regulaciones del tráfico. Por razón del continuo cambio de la red de carre­teras y sus regulaciones de tráfico, puede existir al­guna diferencia entre los datos del CD de navegación y las circunstancias del lugar.

Navegación con dos CDs de Europa

A
B
C
D
A Zona del CD de Europa del Norte con
todas las calles digitalizadas.
B Como ejemplo, una ciudad o dirección
en Alemania (en el CD de Europa del Norte).
C Zona del CD de Europa del Sur con to-
das las calles digitalizadas.
D Como ejemplo, una ciudad o dirección
en Francia (en el CD de Europa del Sur).
12
Page 13
Funcionamiento en modo de navegación
Si por ejemplo desea que se le dirija desde un lugar contenido en el CD de Europa del Sur (D) hacia un lugar contenido en el CD de Europa del Norte (B), introduzca la dirección de destino de la manera acostumbrada. Después de ingresar el lugar, se le pedirá que introduzca el CD de navegación 1 me­diante la indicación
navegación
pectivo, ingrese la calle y de ser necesario el núme­ro de portal o el centro. Después de comenzar el cálculo de la ruta se car­garán los datos necesarios del mapa y se almacena­rán de forma interna.
Introduzca el CD 1 de
. Después de introducir el CD res-

Indicaciones generales

• Durante el funcionamiento en modo de navega­ción se seguirá oyendo la radio, CD o MP3. En la parte derecha del display se visualizará la distancia hasta la próxima indicación y la hora estimada de llegada, o bien la hora o el tiempo de viaje hasta el destino. Es posible ajustar si ha de indicarse la hora, el tiempo de viaje hasta el destino o la hora estima­da de llegada.
• Pulsando la última tecla multifuncional es posi­ble seleccionar el tipo de indicación. Es posible reconocer el ajuste actual mediante el símbolo respectivo ante la indicación del tiempo/hora. El símbolo representa la hora estimada de llegada. El símbolo representa el tiempo de viaje res­tante. El símbolo representa la hora actual.
• Durante el funcionamiento en modo de navega­ción se seguirá oyendo la radio, CD o MP3. En la parte derecha del display se visualizará la distancia hasta la próxima indicación, así como el tiempo estimado de llegada.
• Si está activada la guía a meta, puede cambiarse a modo radio pulsando la tecla . Pulsando la tecla se cambia a modo CD. Cuando son emitidas comunicaciones del siste­ma de Navegación, se visualiza automáticamen­te el menú Navegación.
• En el proceso de introducción de la dirección, sólo se visualizarán aquellas palabras, cifras o símbolos, que den sentido completo a la intro­ducción. Los datos son completados automáticamente. Los espacios en blanco (p. ej.: Aldehuela de Ágreda) deben ser sustituidos por una línea ”_”. Las letras, cifras y símbolos pueden elegirse por medio de las teclas multifuncionales has­ta . Los símbolos situados encima de cada tecla multifuncional pueden ser elegidos pul­sando varias veces la respectiva tecla multifun­cional. No obstante, en las descripciones siguientes, la selección viene explicada por medio del botón giratorio derecho .
abandona el menú actual y conmuta o bien al display de destino o al menú general de nave­gación.
• En caso de una desviación en la ruta, el sistema calculará de nuevo el guiado hasta el destino.
• Para la reproducción del aviso actual del siste­ma de navegación, pulsar brevemente el botón giratorio izquierdo .
• Durante los avisos del sistema de navegación, el volumen se puede ajustar con el botón giratorio izquierdo .
13
Page 14
Funcionamiento del sistema Navegación
• Pulsando brevemente el botón giratorio izquierdo se llama, durante el guiado a desti­no, a informaciones adicionales, así como en caso de no estar activado el guiado hasta el des­tino, se obtendrá la posición actual. Ver ”Infor­mación durante el guiado hacia el destino” en página 30 y ”Informaciones con el guiado a des­tino desactivado” en página 32.
• Un aviso del sistema de Navegación se podrá in­terrumpir pulsando el botón giratorio izquierdo .
• Mantener pulsado el botón giratorio izquierdo durante más de 2 segundos durante una comunicación del sistema de Navegación; entonces se desconecta el aviso del sistema de Navegación y el guiado a destino se realiza úni­camente por medio del display. Pulsando brevemente el botón giratorio izquierdo se activan de nuevo los avisos del sistema de navegación.
• Las marcas ”scroll” y hacen referencia a una lista de opciones, en la que pueden ser pasa­das las páginas por medio del botón giratorio derecho . Pulsando el botón giratorio derecho puede elegir cada una de las opciones de la lista y que van escritas en mayúsculas.

Seleccionar navegación

Pulsar la tecla .
Tras esta indicación aparece el menú principal del sistema de navegación.
Nota:
En caso de ser la primera vez que se activa el modo de navegación, es necesario cargar el CD corres­pondiente. Si todavía no se finalizó la calibración del sistema de navegación, se solicitará realizar el recorrido de calibración (véase Instrucciones de montaje). Para el modo Navegación hace falta un CD de na­vegación con los datos del país en el que se en­cuentra el destino. Si se va a activar un cálculo de ruta, debe introdu­cirse el CD Navegación. Durante el cálculo parpa­deará en el display el texto el proceso de cálculo, desaparece el texto CD Navegación puede extraerse y se puede colo­car un CD de audio. En el caso de introducir destinos muy alejados hay que esperar para iniciar la marcha hasta que des­aparezca la palabra
CD. Cuando se termina
CD, el
CD.

Menú principal de navegación

Seleccionar
Introducir destino, Memoria destino, Ultimos destinos, Destinos especial., Destinos @, Coordinates, Guardar posición
girando el botón derecho, y confirmar pulsando el botón giratorio derecho .
Introducir destino
• Lleva al menú de introducción de la dirección de destino. Véase "Introducir destino" en pág. 15.
Memoria destino
• Contiene destinos memorizados previamente. Véase "Memoria de destinos" en pág. 20.
Nota:
Si no hay destinos memorizados no se mostrará
Memoria destino.
Destinos especial.
Menú para seleccionar destinos especiales loca­les o suprarregionales, así como destinos espe­ciales en los alrededores. Los destinos especiales son p. ej., estaciones de servicio, ae­ropuertos u hospitales. Véase "Destinos espe­ciales" en pág. 32.
14
Page 15
Funcionamiento en modo de navegación
Ultimos destinos Se visualizará una lista con los últimos 50 guia­dos hasta destinos. Los destinos intermedios no se memorizan como último destino. Véase "Últimos destinos" en pág. 24.
Nota:
Si no hay destinos memorizados en los últimos destinos no se mostrará
Destinos @
Ultimos destinos.
Se puede llamar a los destinos memorizados en la página principal. Véase "Acceder a Destinos @" en pág. 23.
Coordinates
• Es posible iniciar un guiado hacia el destino con ayuda de las coordenadas geográficas Véase "Introducción de coordenadas" en pág. 25.
Guardar posició
• Se almacena la posición actual. La posición se almacena en la memoria de destinos. Véase "Guardar el destino introducido en la me­moria de destinos" en pág. 21.

Introducir destino

En el menú general de navegación, seleccionar con el botón giratorio derecho
destino
y confirmar pulsando el botón.
Se indicará el país seleccionado como último. En la primera introducción de un destino se pasará au­tomáticamente a la selección de país. Figuran los registros
País, Lugar y Código postal
País En caso de que su destino esté en otro país dife­rente al indicado, podrá elegir el país después de seleccionar
País.
Véase "Seleccionar país" en pág. 15.
Lugar
• Mediante la selección de Lugar puede pasar a la introducción del lugar. Véase "Introducir el lugar de destino" en pág. 16.
Código postal
Mediante la selección de Código postal pue­de introducirse el código postal del lugar de des­tino. Véase "Introducir el código postal del lugar de destino" en pág. 16.
Introducir

Seleccionar país

En el caso de que su destino se halle en otro país de los mostrados, seleccionar ratorio derecho y confirme pulsándolo.
Seleccionar el país deseado con el botón giratorio derecho y confirmar pulsando el botón.
Nota:
Recomendamos que al seleccionar un destino leja­no se seleccione un destino intermedio (Página 26) hacia la mitad del recorrido.
Pais: con el botón gi-
15
Page 16
Funcionamiento del sistema Navegación

Introducir el lugar de destino

Elegir una tras otra las letras, girando el botón derecho y confirmar pulsándolo. La letra selec­cionada se visualiza ampliada a la derecha.
Con la tecla multifuncional se borra la letra confirmada en último lugar. La entrada completa se borra manteniendo pulsada la tecla más de 2 segundos.
Las letras ya introducidas aparecen invertidas. Como apoyo se visualiza el nombre del lugar más cercano a la introducción realizada. El aparato ofre­ce las posibles letras que faltan por seleccionar. Si no hay más posibilidades de introducción, el aparato completa de modo automático el nombre del lugar.
Para confirmar la introducción mantenga pulsado el botón giratorio derecho durante más de 2 se­gundos o seleccionar con el gancho pequeño y pulsar brevemente el botón giratorio derecho . Si se introdujo previamente o se completó automá­ticamente el nombre completo del lugar, con una entrada inequívoca, o sea que sólo haya un lugar con ese nombre en el país de destino, se toma el mismo. Se vuelve hacia atrás para la introducción de la dirección.
Si se ha confirmado una introducción de lugar in­completa, se visualizará la lista de selección de lu­gar.
El lugar más cercano a la introducción realizada aparece en mayúsculas en la lista de selección de lugar. Las marcas ”scroll” indican que pueden ser selec­cionados otros lugares en orden alfabético. Seleccione el mensaje girando el botón derecho y confírmelo pulsando ese mismo botón. (Véase "Indicaciones generales" en pág. 13.) Si la entrada es inequívoca se retrocede a la intro­ducción de la dirección.
Si la selección no ha sido correcta, se visualizará la lista con lugares para cotejar.
Seleccionar el lugar deseado con el botón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo. Se vuelve hacia atrás para la introducción de la di­rección.

Introducir el código postal del lugar de destino

Elegir una tras otra las cifras del código postal, gi­rando el botón derecho y confirmar pulsándolo. La cifra seleccionada se visualiza ampliada a la de­recha. Para confirmar la introducción, mantener pulsado el botón giratorio derecho durante más de 2 se­gundos o seleccionar el símbolo de aceptación y pulsar brevemente el botón giratorio derecho .
Seguidamente se indicará ya sea el lugar corres­pondiente al código postal en cuestión, o bien, en el caso de que a este código pertenezcan varios lu­gares, se visualizará una lista con los mismos. Seleccione el lugar deseado con el botón giratorio derecho , y confirme pulsándolo. Si a un mismo código postal se encuentran asigna­dos más de 20 lugares, en vez de la lista ya descrita se mostrará un menú para la entrada del lugar. El nombre del lugar deberá introducirse tal como se describe en ”Introducir el lugar de destino” en página 16.
16
Page 17
Funcionamiento en modo de navegación

Introducir la calle del lugar de destino

Seleccionar con el botón giratorio derecho Ca-
lle:
, y confirmar pulsándolo. Si no está disponible el registro que no hay calles a seleccionar en el lugar escogi­do. Entonces se puede conmutar hacia delante se­leccionando
Centro para la introducción del
centro.
Elegir una tras otra las letras, girando el botón de­recho y confirmar pulsándolo. La letra seleccio­nada se visualiza ampliada a la derecha.
Con la tecla multifuncional se borra la letra confirmada en último lugar. La entrada completa se borra manteniendo pulsada la tecla más de 2 segundos.
Las letras ya introducidas aparecen invertidas. Como apoyo se visualiza el nombre de la calle más cercana a la introducción realizada. El aparato ofrece las posibles letras que faltan por seleccio­nar.
Calle, significa
Si no hay más posibilidades de introducción, el aparato completa de modo automático el nombre de la calle. Para confirmar la introducción mantenga pulsado el botón giratorio derecho durante más de 2 se­gundos o seleccionar con el gancho pequeño y pulsar brevemente el botón giratorio derecho . Si se ha introducido previamente el nombre com­pleto de la calle o se ha completado automática­mente, o bien se conmuta a la lista de diferenciación de calles (calle en el lugar seleccio­nado repetida) o se retrocede a la introducción de dirección.
Si se ha confirmado una introducción de calle in­completa, se visualizará la lista de selección de ca­lle.
La calle más cercana a la introducción realizada aparece en mayúsculas en la lista de selección de calle. Las marcas scroll indican que pueden ser seleccio­nadas otras calles en orden alfabético. Elegir la calle girando el botón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo. Si la selección es inequívoca se retrocede a la in­troducción de la dirección. Si la selección no es inequívoca (calle repetida en el lugar seleccionado) se muestra la lista de dife­renciación de calles.
Seleccionar la parte deseada del lugar con el botón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo. Se vuelve hacia atrás para la introducción de la di­rección. Sólo se puede seleccionar un número de casa o cru­ce. Seleccionando
Inicio... se comienza el cálcu-
lo de ruta.
Introducir el centro del lugar de destino
Seleccionar con el botón giratorio derecho
Centro, y confirmar pulsándolo.
Si el lugar seleccionado previamente tiene un solo centro, entonces se cambiará automáticamente a la introducción de dirección. Si el número de centros es menor de 10, se visuali­zará la lista de centros.
Elegir el centro girando el botón derecho , y con­firmar pulsándolo.
Si el número de ce ntros es mayor de 9, se cambiará automáticamente a la introducción del centro.
17
Page 18
Funcionamiento del sistema Navegación
Elegir una tras otra las letras, girando el botón de­recho y confirmar pulsándolo. La letra seleccio­nada se visualiza ampliada a la derecha.
Con la tecla multifuncional se borra la letra confirmada en último lugar. La entrada completa se borra manteniendo pulsada la tecla más de 2 segundos.
Las letras ya introducidas aparecen invertidas. Como apoyo se visualiza en cada caso el nombre del centro más cercano a la introducción realizada. El aparato ofrece las posibles letras que faltan por seleccionar. Si no hay más posibilidades de intro­ducción, el aparato completa de modo automático el nombre del centro.
Para confirmar la introducción mantenga pulsado el botón giratorio derecho durante más de 2 se­gundos o seleccionar con el gancho pequeño y pulsar brevemente el botón giratorio derecho . Si se ha introducido previamente el nombre com­pleto del centro o éste ha sido completado automá­ticamente, se retrocede a la introducción de dirección. Si la selección no ha sido inequívoca, se visualiza­rá la lista con centros para cotejar.
El centro más cercano a la introducción realizada aparece en mayúsculas en la lista de centros La marca scroll indica que pueden ser selecciona­dos otros centros por orden alfabético. Elegir el centro girando el botón derecho , y con­firmar pulsándolo. Se retrocede al menú de introducción de la direc­ción.
Seleccionando de ruta.
Nota:
Pulsando el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos sin haber seleccionado antes ninguna letra aparecerá inmediatamente la lista con los posibles centros del lugar.
Inicio... se comienza el cálculo

Introducir el número de portal de la calle de destino

Esta función únicamente se halla disponible si la información se halla guardada en el CD Navega­ción.
En el menú de introducción de dirección seleccio­nar con el botón giratorio derecho
calle
, y confirmar pulsando el botón. Los números de portal vienen recopilados en su sector correspondiente. Si la cantidad de sectores de números de portal es menor de 10, se visualiza­rá la lista de sectores de número de calle.
Elegir el sector de números de portal girando el bo­tón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo. Se retrocede al menú de introducción de dirección. Si la cantidad de sectores de números de portal es mayor de 9, se cambiará automáticamente a la in­troducción de números de calle.
Con el botón giratorio derecho o con las teclas multifuncionales a introducir el nº de portal de la calle de destino, y confirmar la entrada manteniendo pulsado el botón durante más de
Número de
18
Page 19
Funcionamiento en modo de navegación
2 segundos. El posible sector de números se repre­senta entre paréntesis. Si el número de portal introducido existe se produ­ce un retroceso al menú de introducción de direc­ción. Si el número de portal no existe, se muestra la lista de sectores de números de portal. Se puede selec­cionar ahora un sector de números de portal. Seleccionando
Inicio... se comienza el cálculo
de ruta.
Nota:
Debido a las limitaciones del sistema, el guiado ha­cia el destino sólo tiene lugar hasta la zona aproxi­mada del número de portal introducido.
Seleccionar el cruce de la calle de des­tino
Esta función únicamente se halla disponible si la información se halla guardada en el CD Navega­ción.
En el menú de introducción de dirección seleccio­nar con el botón giratorio derecho
Cruce, y
confirmar pulsando el botón.
Elegir el cruce de la calle de destino girando el bo­tón derecho , y confirmar pulsándolo. Se retrocede al menú de introducción de dirección. Seleccionando
Inicio... se comienza el cálculo
de ruta.

Comienzo del cálculo de ruta

Tras haber introducido una dirección válida en el menú de introducción de direcciones seleccionar con el botón giratorio derecho El cálculo de ruta se desarrolla de acuerdo a los ajustes de las opciones de ruta (ruta rápida, corta o dinámica).
Inicio.

Opciones de ruta

Con las opciones de ruta se puede influir en el cál­culo de la misma.
En el menú de introducción de dirección, seleccio­ne con el botón giratorio derecho
de ruta
, y confirme pulsando el botón.
Selección de
Ruta rápida, Dyn. route R DS, Dyn. route T DS, Ruta corta, Transbordador, Autopista, Peaje, Túnel, Private route y Bussiness route
girando el botón derecho, cambio de los ajustes pulsando el botón giratorio derecho ; es posi­ble seleccionar entre ( ) y ( ). Si se mantiene pulsado el botón durante más de 2 segundos, quedan grabados todos los ajustes y se sale del menú. Al mismo tiempo se inicia el cálculo de la ruta. Sólo es posible activar un registro a partir de los ajustes
Ruta rápida, Dyn. route RDS,
Opciones
19
Page 20
Funcionamiento del sistema Navegación
Dyn. route TDS y Ruta corta. Las limita-
ciones se pueden combinar a voluntad.
Ruta rápida
• Con este ajuste se calcula el tiempo de viaje más breve hasta el destino.
Dyn. route R DS
• La ruta se calcula teniendo en cuenta los avisos de tráfico recibidos.
Nota:
El guiado dinámico hacia el destino no es por el momento posible en todos los países. La posibilidad de que durante el guiado dinámi­co hacia el destino deba calcularse una nueva ruta hace que el sistema de navegación pueda pedirle que introduzca el CD de navegación (si no se encuentra introducido).
Cuando está activado el guiado dinámico hacia el destino, las rutas se calculan con la opción de "Schnelle Route” (ruta más rápida). Más información sobre ruta dinámica en ”Guia­do dinámico hacia el destino” en página 29.
Dyn. route T DS,
• TDS es una posibilidad más que brinda la nave­gación dinámica. Cuando se imprimió el manual, aún no había terminado el proceso de habilitación y compro­bación de esta función. Por este motivo se inclu­ye en un documento independiente.
Ruta corta
Con este ajuste se calcula la ruta que suponga la distancia de viaje menor hasta el destino.
Nota:
A menudo, en las grandes ciudades o aglomera­ciones urbanas es recomendable la modalidad
Ruta corta".
"
Transbordador, Autopista, Peaje y Tú-
nel
Brinda la posibilidad de activar o desactivar puentes, autopistas, ferrys o carreteras de peaje. Esto significa que con la función activada ( ) se calculará dentro de lo posible una ruta que, p. ej. no contenga túneles.
Nota:
En el caso de recorridos largos, a pesar de estar activada la función
Autopista las autopistas
serán incluidas en el cálculo de la ruta.
Private route y Bussiness route
• Esta función permite realizar ajustes en un libro de ruta. Cuando se imprimió el manual, aún no había terminado el proceso de habilitación y compro­bación de esta función. Por este motivo se inclu­ye en un documento independiente.

Memoria de destinos

La memoria de destinos contiene destinos persona­les. No es absolutamente necesario guardar un des­tino en la memoria de destinos. Simplemente, con ello se ahorrará usted repetir la introducción ma­nual en caso de que en el futuro desee ser guiado de nuevo a ese mismo destino.

Activar el destino de la memoria de destinos

Seleccionar con el botón giratorio derecho Me-
moria destino
ción o en cualquier otro menú de introducción y confirmar pulsándolo.
Seleccionar el destino deseado con el botón girato­rio derecho , y confirmar pulsándolo.
Comenzará el cálculo de la ruta.
Antes de confirmar la selección, pulsando el botón giratorio izquierdo se puede obtener más infor­mación sobre el punto de destino.
en el menú principal de navega-
20
Page 21
Funcionamiento en modo de navegación

Guardar el destino introducido en la memoria de destinos

En el menú de introducción de dirección seleccio-
Guardar destino y confirmar pulsando el
nar botón giratorio derecho . En algunos menús se puede llamar también a la memoria de destinos pulsando la tecla multifuncional para alma­cenar un destino.
Seleccionar
Actualizar entrada o Nueva entrada
girando el botón derecho, y confirmar pulsando este .
• Selección Se coloca un nuevo registro para el destino in­troducido.
Para el destino introducido puede elegirse libre­mente un nombre de hasta 14 dígitos, que, al pulsar durante 2 segundos el botón giratorio derecho , queda grabado. Para memorizar se puede seleccionar con el gancho pequeño y pulsar brevemente el bo-
Nueva entrada
tón giratorio derecho . Si no quiere dar un nombre concreto al destino, mantenga apretado el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos; con ello la dirección que se introdu­jo anteriormente se procesará sin grabar ningún nombre.
El último destino introducido puede incluirse en la lista en cualquier posición girando el botón derecho . Pulsando brevemente el botón gira­torio derecho se confirma la posición en la memoria. El destino seleccionado se identifica con . Se pueden grabar un total de 50 destinos.
• Selección
Actualizar entrada
Un registro ya existente puede ser completado o actualizado con la dirección introducida.
Seleccionar el registro a actualizar girando el botón giratorio derecho y confirmar pulsándolo. El registro se muestra con la dirección actual a grabar.

Borrar destino de memoria de destinos

Seleccionar memoria de destinos (véase pág. 20).
Seleccionar el destino a eliminar con el botón gira­torio derecho y pulsando el botón giratorio izquierdo mostrar las informaciones adiciona­les del destino grabado.
Pulse la tecla multifuncional .
Seleccionar con el botón giratorio derecho entre
Si y No. El elemento seleccionado se representa
invertido. Pulsando de forma prolongada el botón giratorio derecho se confirma la selección. Seleccionando ción se retorna a la memoria de destinos. Seleccionando memoria de destinos.
Si se borra el registro. A continua-
No se retorna sin modificación a la
21
Page 22
Funcionamiento del sistema Navegación

Activar memoria de destinos

Seleccionar memoria de destinos (véase pág. 20).
Seleccionar el destino a activar con el botón gira­torio derecho y pulsando el botón giratorio izquierdo mostrar las informaciones adiciona­les del destino grabado.
Pulse la tecla multifuncional . El último destino seleccionado puede incluirse en la lista en cualquier posición girando el botón derecho . Pulsando brevemente el botón girato­rio derecho se confirma la nueva posición en la memoria.
Renombrar destino en memoria de destinos
Seleccionar memoria de destinos (véase pág. 20).
Seleccionar el destino a cambiar de nombre con el botón giratorio derecho y pulsando el botón gi­ratorio izquierdo mostrar las informaciones adi­cionales del destino grabado.
Pulse la tecla multifuncional .
Para el destino introducido puede elegirse un nom­bre nuevo de hasta 14 dígitos, que, al pulsar duran­te 2 segundos el botón giratorio derecho , queda grabado. Para memorizar se puede seleccionar con el gan­cho pequeño y pulsar brevemente el botón gi­ratorio derecho .

Memoria de destinos llena

Se visualiza cuando la memoria de destinos está llena. Girando el botón derecho giratorio seleccionar
Borrar (salto a la memoria de destinos para
entre borrar un destino, ver ”Borrar destino de memoria de destinos” en página 21) y ción del memorizado). Pulsando el botón se confir­ma la selección.
Cancelar (Interrup-
22
Page 23
Funcionamiento en modo de navegación

Acceder a Destinos @

El elemento de menú Destinos @ del menú prin­cipal de navegación permite descargar los destinos almacenados en la página principal de BeckerClub y navegar por ellos. Para saber cómo se accede a BeckerClub, consulte ”BeckerClub” en página 65. En el menú general de navegación, seleccionar con el botón giratorio derecho confirmar pulsando el botón.
Seleccionando
Actualizar destinos @ y pul-
sando el botón giratorio derecho se establece una conexión WAP a la página principal y se car­gan los datos relevantes. Se representa el explorador WAP. Se puede reali­zar un seguimiento del proceso de conexión. Los posibles mensajes de error aparecerán en pantalla. Tras el proceso de carga, se cierra la conexión y se muestra una lista con los destinos descargados.
Nota:
Si el modo teléfono no está disponible, aparecerá el mensaje
Actualizar destinos @ entre pa-
réntesis y no se podrá seleccionar.
Destinos @ y
Los destinos descargados de Destinos @ presentan un comportamiento similar a los de la memoria de destinos. Es posible seleccionarlos directamente y navegar por ellos.
El destino deseado se selecciona con el botón gira­torio derecho . La selección se confirma pulsan­do brevemente el botón giratorio derecho .
Al seleccionar
Inicio..., comienza el cálculo
de la ruta.

Almacenar y borrar un destino de “Destinos @”

En el menú principal de navegación, seleccione con el botón giratorio derecho confirme la selección pulsando el botón.
Seleccione el destino que desee borrar o almacenar con el botón giratorio derecho y confirme la se­lección pulsando el botón giratorio izquierdo .
Destinos @ y
Pulsando la tecla multifuncional se puede llamar a la memoria de destinos y almacenar el destino. Véase "Memoria de destinos" en pág. 20.
Pulsando la tecla multifuncional se puede borrar el registro seleccionado.
Seleccionar con el botón giratorio derecho entre
Si y No. El elemento seleccionado se representa
invertido. Pulsando de forma prolongada el botón giratorio derecho se confirma la selección. Seleccionando
Si se borra el registro. A continua-
ción se retorna a la lista de los destinos cargados. Seleccionando
No se retorna sin modificación a la
lista de los destinos cargados.
23
Page 24
Funcionamiento del sistema Navegación

Modo de ruta @

Seleccionando Activar modo ruta @ y pulsan­do el botón giratorio derecho se inicia automá­ticamente el cálculo de la ruta hacia los destinos cargados por la página principal. Cuando haya alcanzado el primer destino, se ini­ciará automáticamente el cálculo de la ruta hacia el próximo destino, etc.
Nota:
Si todavía no se ha cargado ningún destino de la página principal, se indicará
ruta @
entre paréntesis y no podrá seleccionarse.
Activar modo

Últimos destinos

Se visualizará una lista con los últimos 50 recorri­dos a destinos. Los destinos intermedios no se me­morizan como último destino.

Activar el destino ”Últimos destinos”

Seleccionar con el botón giratorio derecho Ul-
timos destinos
ción y confirmar pulsándolo.
Seleccionar el destino deseado con el botón girato­rio derecho , y confirmar pulsándolo.
Después comenzar el guiado hasta destino.
Antes de confirmar la selección, pulsando el botón giratorio izquierdo se puede obtener más infor­mación sobre el punto de destino.
en el menú general de navega-
Almacenar el destino ”Últimos desti­nos” y borrar
Seleccionar con el botón giratorio derecho Ul-
timos destinos
ción y confirmar pulsándolo.
Seleccionar el destino a borrar o a almacenar con el botón giratorio derecho y confirmar pulsando el botón giratorio izquierdo .
Pulsando la tecla multifuncional se puede llamar a la memoria de destinos y almacenar el destino. Véase "Memoria de destinos" en pág. 20.
en el menú general de navega-
24
Page 25
Funcionamiento en modo de navegación
Pulsando la tecla multifuncional se puede borrar el registro seleccionado.
Seleccionar con el botón giratorio derecho entre
Si y No. El elemento seleccionado se representa
invertido. Pulsando de forma prolongada el botón giratorio derecho se confirma la selección. Seleccionando
Si se borra el registro. A continua-
ción se retorna a la lista de los últimos destinos. Seleccionando
No se retorna sin modificación a la
lista de los últimos destinos.

Introducción de coordenadas

Si se conocen las coordenadas de un punto de des­tino, es posible introducir las mismas e iniciar el guiado hacia tal punto de destino.
Seleccione con el botón giratorio derecho
ordinates
en el menú principal de navegación
y confirme pulsando el botón.
Seleccione con el botón giratorio derecho la po­sición para la entrada. La selección para la entrada de grados, minutos y segundos ocurre de manera separada. A continuación, pulsando las teclas mul­tifuncionales - es posible introducir las coordenadas deseadas. En caso de una introducción errónea, será necesa­rio sobrescribir el valor individual. Si ha introducido las coordenadas deseadas, inicie el guiado hacia el destino pulsando durante un pe­ríodo de tiempo prolongado el botón giratorio derecho .
Co-

Cálculo del guiado hasta el destino

El aviso ”se está calculando la ruta” indica que se está calculando el trayecto, lo que puede durar al­gunos segundos. Después de la primera comunicación de guiado hasta destino, en el display se visualiza la palabra
CD que parpadea hasta que se haya calculado por
completo la ruta. En el caso de introducir destinos muy alejados hay que esperar a iniciar la marcha hasta que deje de parpadear la palabra

Calcular de nuevo el guiado hasta el destino.

En caso de que no se siga el guiado actual a destino debido a cortes de tráfico, desvíos, errores involun­tarios o incumplimiento consciente de las reco­mendaciones, el sistema calculará inmediatamente un nuevo guiado a destino. Durante este nuevo cál­culo se muestra
NEW ROUTE.
CD.
25
Page 26
Funcionamiento del sistema Navegación

Destino intermedio

El destino intermedio le ofrece la posibilidad de in­troducir un punto intermedio dentro del guiado a destino actual.

Introducir destino intermedio

Pulse la tecla multifuncional .
Elegir una opción con el botón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo.
Introducir destino
• (véase pág. 15) le brinda la posibilidad de intro­ducir un destino intermedio con dirección exac­ta.
Memoria destino
• (véase pág. 20) Elegir destino intermedio me­morizado.
Ultimos destinos
• (véase pág. 24) Seleccionar destino intermedio de la memoria de los últimos destinos.
Destinos especial.
• (véase pág. 32) posibilita la elección de destinos especiales a través de
Alrededores, Suprarregional y Lugar/
estos son p.ej. gasolineras o aeropuertos.
Pais
Destinos @
(véase pág. 23) Permite la selección de uno de los destinos descargados como destino interme­dio.
Coordinates
• (véase pág. 25) permite la introducción de un destino intermedio a través de coordenadas geo­gráficas.
Iniciar el guiado hasta el destino in­termedio
El inicio separado del cálculo de ruta hacia el des­tino intermedio sólo es necesario después de la in­troducción de una dirección. En todo el resto de los casos, el cálculo de la ruta se iniciará automática­mente después de seleccionar un destino o después de confirmar las coordenadas.
Para iniciar el guiado hasta destino intermedio, pulse el botón giratorio derecho . La ruta se calcula y comienza el guiado hasta el destino.
Nota:
Durante el guiado hasta un destino intermedio, la visualización aparecerá inversa.

Eliminar destino intermedio

Pulsar la tecla multifuncional .
Seleccionar con el botón giratorio derecho entre
Si y No. El elemento seleccionado se representa
invertido. Pulsando de forma prolongada el botón giratorio derecho se confirma la selección. Seleccionando
Si se finaliza la conducción al des-
tino intermedio y se calcula la conducción al desti­no final. Seleccionando
No no se borra el destino interme-
dio o escala.

Se alcanzó la escala

Tras la indicación „Llegó a la escala“, comenzará automáticamente el guiado al destino final.
26
Page 27
Funcionamiento en modo de navegación

Función de atascos

Esta función permite cancelar los siguientes tra­mos de la ruta a partir del próximo cruce, en caso de que se prevea una retención o corte de calle in­minente.

Introducir longitud de la retención

Pulsar la tecla multifuncional .
Introducir la longitud de la retención con el botón giratorio derecho , y confirmar pulsando el mis­mo botón.
En el display aparecerá invertido, y la ruta será calculada de nuevo.

Eliminar bloqueo

Pulsar la tecla multifuncional .
Seleccionar con el botón giratorio derecho entre
Si y No. El elemento seleccionado se representa
invertido. Pulsando el botón giratorio derecho se confirma la selección. Seleccionando do. Seleccionando
Si se elimina el bloqueo introduci-
No no se borra el bloqueo.

Interrumpir el guiado hasta el destino

Pulsar la tecla .
Seleccionar con el botón giratorio derecho entre
Si y No. El elemento seleccionado se representa
con el fondo invertido. Pulsando el botón giratorio derecho se confirma la selección. Seleccionando Seleccionando tino.
Si finaliza la conducción a destino. No se continua la conducción a des-
27
Page 28
Funcionamiento del sistema Navegación
G

Aclaraciones sobre el guiado hasta el destino

Una vez introducido el destino (dirección), el sis­tema calcula la ruta y da un aviso: ”Puede comenzar el viaje”. Los consejos de conducción le serán transmitidos por medio de avisos de voz y a través del display. Pulsando el botón giratorio izquierdo se puede escuchar nuevamente la recomendación actual de conducción.
Advertencia Peligro de accidente
Si algún consejo de conducción se hallara en con­tradicción con el vigente Código de Circulación, siempre prevalecerá este último.
Como aclaración les mostraremos algunos ejem­plos de posibles consejos de conducción:
• ”Cuando sea posible, dé media vuelta”.
Circula usted en sentido equivocado y debe efectuar un cambio de sentido cuando sea posi­ble.
• ”Gire a la derecha después de 300 metros”.
La flecha indicadora hay que girar. La escala de barras a la derecha visualiza la dis­tancia, y la parte en negro disminuye progresi­vamente según se va acercando el cruce.
• ”Siga circulando por esta calle”.
Este aviso le indica que tiene que seguir el reco­rrido de la calle.
señala la calle por la que
"
• ”Girar a la izquierda en el próximo cruce” o ”Sitúese a la izquierda”.
Este consejo aparece cuando está previsto un giro próximamente. ”Sitúese a la izquierda” no significa sin embar­go que tenga que pasar inmediatamente al carril de giro.
Nota:
En cruces y glorietas sólo se mostrarán las boca­calles que se deben dejar de lado.
• ”Por favor, salga en la tercera salida a la dere­cha”
Este aviso le indica cuál es la salida (marcada con flecha) que debe utilizar en la glorieta.
• ”Ahora, siga recto”.
En ese punto debe seguir circulando en línea recta.
28
Page 29
Funcionamiento en modo de navegación
• ”Siga en el sentido de las flechas”.
Este aviso le indica que se encuentra en una ca­lle no digitalizada (p. ej. garajes, estacionamien­tos, parkings) que no forma parte del mapa digital de carreteras. La flecha indica la direc­ción al destino en línea recta.
• ”Pasados 2 kilómetros salga por la derecha”.
Seguir por la derecha significa que la calle se di­vide y se debe seguir la correspondiente direc­ción.
• ”Ha llegado a su destino”.
El destino introducido se ha alcanzado, por lo que finaliza el guiado hasta el destino.

Guiado dinámico hacia el destino

Nota:
El guiado dinámico hacia el destino no es posible en todos los países.
Con el guiado dinámico hacia el destino, la ruta se calcula teniendo en cuenta los mensajes de tráfico actuales. Los mensajes de tráfico son emitidos por una emi­sora de radio TMC junto con el programa de radio; el sistema de navegación los recibe y procesa. Es­tos mensajes de tráfico se reciben de forma gratui­ta.
Nota:
Puesto que los mensajes de tráfico son emitidos por las emisoras de radio, no podemos garantizar que la información sea completa y correcta.
Si está activado el guiado dinámico hasta el desti­no se comprueba constantemente si existen mensa­jes relevantes para la ruta seleccionada. El cálculo de la ruta se realiza teniendo en cuenta los mensa­jes de tráfico actuales con la opción de ”ruta más rápida”. Si durante la comprobación se determina que existen mensajes de tráfico que afectan al guiado hacia el destino, el aparato calcula automá­ticamente una nueva ruta al destino. En el display se muestra escuchará el siguiente mensaje: ”Se está calculan-
do de nuevo la ruta en función de los mensajes de tráfico actuales”.
NEW ROUTE. Además se
Nota:
Si no se puede encontrar ninguna emisora TMC, aparece la indicación
posible la recepción de TMC
Por el momento no es
. Al cabo de unos instantes se vuelve al display de guiado hacia el destino. Incluso si tras 10 minutos no se ha detectado nin­guna emisora TMC, se muestra
no es posible la recepción de TMC
Por el momento
y sue-
na una breve señal.
Su sistema de navegación puede recibir informa­ciones TMC estando o no seleccionada una emiso­ra TMC. Sin embargo, para garantizar una recepción óptima de informaciones TMC reco­mendamos seleccionar una emisora TMC. Durante el funcionamiento de radio (FM) reconocerá que está seleccionada una emisora TMC por la abrevia­tura
TMC. Véase "Indicación de emisoras TMC" en
pág. 74.
Nota:
Austria: El código de Location y de Event han sido puestos a disposición por ASFINAG y BMVIT.
29
Page 30
Funcionamiento del sistema Navegación

Información durante el guiado hacia el destino

Pulsar el botón giratorio izquierdo . Se mostrará el destino, la distancia y el tiempo es­timado de llegada. Girando el botón derecho es posible mostrar la dirección completa.
El salto al modo de guiado hacia el destino se pro­duce pulsando de nuevo el botón giratorio izquierdo o una vez transcurridos 8 segundos sin activar nada.
Si el guiado hacia un destino intermedio está acti­vo, se puede mostrar el destino intermedio pulsan­do la tecla multifuncional .

Consulta de la duración del viaje y los kilómetros recorridos

Pulse el botón giratorio izquierdo durante el guiado a destino.
Pulsar la tecla multifuncional .
Se indican la duración del viaje, los kilómetros re­corridos y la velocidad media. Pulsando el botón giratorio derecho se abando­na la indicación.
Pulsando durante un período de tiempo prolonga­do el botón giratorio derecho se puede reposi­cionar la indicación a ”cero”.

Indicar/modificar los ajustes de ruta

Pulsar el botón giratorio izquierdo durante el guiado hacia el destino. Pulsar la tecla multifun­cional .
Se visualizarán los ajustes de ruta.
Los ajustes se pueden modificar tal como se des­criben bajo ”Opciones de ruta” en página 19. Des­pués de confirmar la modificación se calculará nuevamente la ruta con los ajustes de ruta modifi­cados. Pasados 8 segundos sin accionar nada se retornará a la pantalla de guiado hacia el destino.

Consultar hora actual

30
Pulse el botón giratorio izquierdo durante el guiado a destino. Pulsar la tecla multifuncional .
Page 31
Funcionamiento en modo de navegación
En el display aparecerá la hora actual. Pasados 8 segundos se retornará a la pantalla de guiado has­ta el destino. Si se pulsa el botón giratorio derecho durante un período de tiempo prolongado se puede conmu­tar al ajuste de la hora. Véase "Ajustar la hora" en pág. 35.

Acceder a la posición actual

Durante el guiado a destino se puede consultar la posición actual.
Pulsar la tecla multifuncional .
Se visualizará la posición actual con nombre de la calle (si se dispone de éste), longitud y latitud, al­titud sobre el nivel del mar (en pasos de 50 m) así como el número de satélites que se reciben. Pulsando el botón giratorio derecho se retorna al display de guiado hasta el destino. Pulsando la tecla multifuncional se almacena la posición momentánea en los últimos destinos.
Pulsando el botón giratorio derecho o bien tras breves instantes se retorna al display de guiado hasta el destino.

Escuchar información del tráfico

Se puede acceder a toda la información del tráfico recibida o a la información relevante para el tra­yecto actual.
Pulse la tecla multifuncional . Se mostrará toda la información del tráfico recibida. Pulsar la tecla multifuncional . Se mostrará la información del tráfico relevante para el trayecto actual. Si no existe ningún aviso de tráfico, no se mostra­rán las teclas multifuncionales y .
La lista está ordenada. En primer lugar, se visuali­zan los avisos de emergencia (p. ej. conductores suicida), después, las congestiones de circulación fortuitas (p. ej. accidentes) y, por último, las limi­taciones de tráfico por obras.
Si hubiese varios inconvenientes en una misma ca­lle, se indicará el número de ellos mediante
3x... etc.
Para visualizar el texto completo de la información del tráfico, seleccione el registro deseado con el botón giratorio derecho .
Aparecerá la información del tráfico que se haya recibido relativa a la calle en cuestión. Si se reciben varios mensajes informativos (p. ej. tres), cada uno de ellos se identificará mediante
1/3, 2/3 y 3/3. Girando el botón derecho se
puede pasar de un mensaje a otro. Estos mensajes también se pueden reproducir de forma oral. Para ello, mantenga presionado el bo­tón giratorio derecho durante más de 2 segun­dos. Pulsando de nuevo el botón giratorio derecho se vuelve a la lista de información del tráfico.
Nota:
Si no es posible recibir la información del tráfico por motivos técnicos, en el display aparecerá
o .
2x...,
31
Page 32
Funcionamiento del sistema Navegación

Llamar a la lista de rutas

Durante el guiado a destino se puede determinar la ruta planeada a través de la lista de rutas o mostrar los partes de tráfico más importantes de la ruta.
Pulsar la tecla multifuncional .
Se visualizará la calle actual y los nombres de las calles hasta llegar al destino. En la lista de ruta se puede avanzar girando el botón giratorio derecho .
Nota:
Después de introducir el destino, tardará algunos instantes hasta que se establezca la lista de rutas. Si el vehículo se encuentra en la zona "Off Road" (calles no localizadas en la memoria) en el mo­mento de introducir el destino, no se podrá estable­cer una lista de rutas hasta que se alcance una calle que se encuentre memorizada. Si aún no está a dis­posición una lista de rutas, no se mostrará la tecla multifuncional .

Informaciones con el guiado a destino desactivado

Pulsar el botón giratorio izquierdo . Se muestra si es posible la posición actual junto con la población y la calle.
• Pulsando la tecla multifuncional se puede indicar la duración del viaje, los kilómetros re­corridos y la velocidad media del último trecho de navegación. Véase "Consulta de la duración del viaje y los kilómetros recorridos" en pág. 30.
• Pulsando la tecla multifuncional se mos­trará una lista de los avisos de tráfico recibidos (véase pág. 31).
• Pulsando la tecla multifuncional será in­dicada la hora. Véase "Consultar hora actual" en pág. 30.
• Pulsando la tecla multifuncional es posi­ble acceder a la posición actual y almacenarla. Véase "Acceder a la posición actual" en pág. 31.

Destinos especiales

Menú de selección de destinos especiales a partir de una lista predeterminada o incluidos en la pági­na del Club Becker. Entre los destinos especiales se encuentran, p. ej., las estaciones de servicio, los aeropuertos o los hospitales.
Seleccionar con el botón giratorio derecho
Destinos especial. en el menú general de na-
vegación y confirmar pulsándolo.
Figuran los puntos
Suprarregional, Alrededores, Pais / luga r y Dest. especiales @
como disponibles.
Elegir y confirmar una opción mediante el botón giratorio derecho .
32
Page 33
Funcionamiento en modo de navegación
• Selección Suprarregional
Seleccionar una categoría por medio del botón giratorio derecho , y confirmar pulsando el mismo botón. Se mostrará una lista con destinos especiales, y en caso de existir más de 9 anotaciones, se pedi­rá la introducción de las letras.
Introducir y confirmar el destino especial. Con­firmar el destino especial en la lista que aparece, pulsando el botón giratorio derecho . Se produce un salto al menú de ruta.
Nota:
Pulsando el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos sin haber introducido antes ninguna letra, aparecerá inmediatamente la lista con los destinos especiales posibles.
• Destinos especiales Pueden seleccionarse destinos especiales situa­dos en los alrededores de la posición actual del vehículo.
Seleccionar una categoría por medio del botón giratorio derecho , y confirmar pulsando el mismo botón.
Los destinos se enumeran por orden de distan­cia. Los datos en kilómetros corresponden a la distancia en línea recta entre el destino especial y la ubicación actual. Las flechas detrás de las indicaciones de distan­cia indican la dirección en línea recta hacia el destino especial correspondiente (p. ej.: Destino especial en la dirección de la marcha,
Destino especial situado en la dirección con­traria). Seleccionar el destino deseado por medio del botón giratorio derecho . Pulsando el botón giratorio izquierdo apare­cerá información sobre el destino seleccionado (p. ej. de un hospital).
Alrededores
Pulsando la tecla multifuncional se puede marcar directamente el número de teléfono del destino especial, si es que este existe. Las ins­trucciones del manejo de teléfono se encuentran en ”Llamada telefónica” en página 39. Confirmar la entrada con el botón giratorio derecho . Se produce un salto al menú de ruta.
• Destinos especiales Seleccione el país deseado tal como se describe bajo ”Seleccionar país” en página 15 . Introduz­ca a continuación el destino, tal como se descri­be bajo ”Introducir el lugar de destino” en página 16 o introduzca el código postal del des­tino tal como se describe bajo ”Introducir el có­digo postal del lugar de destino” en página 16 . Después de confirmar el lugar de destino, se in­dicarán los destinos especiales del lugar selec­cionado.
Seleccionar una categoría por medio del botón giratorio derecho , y confirmar pulsando el mismo botón. Se mostrará una lista con destinos especiales, y en caso de existir más de 9 anotaciones, se pedi­rá la introducción de las letras.
Pais / lug ar
33
Page 34
Funcionamiento del sistema Navegación
Alrededores
Se ofrecen los destinos especiales que se en­cuentran en los alrededores del vehículo.
Pais/lugar
Introducir y confirmar el destino especial. Con­firmar el destino especial en la lista que aparece, pulsando el botón giratorio derecho . Se produce un salto al menú de ruta.
Nota:
Pulsando el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos sin haber introducido antes ninguna letra, aparecerá inmediatamente la lista con los destinos especiales posibles.
• Destinos especiales a través de
ciales @
Dest. espe-
Esta opción permite consultar uno de los desti­nos especiales de la página del Club Becker a través de una conexión WAP.
Están disponibles las siguientes opciones:
Suprarregional Alrededores Pais/lugar
Seleccione y confirme una de ellas mediante el botón giratorio derecho .
Suprarregional
Se ofrecen únicamente los destinos especiales suprarregionales distribuidos en diversas cate­gorías.
Una vez seleccionado el país y el lugar, se ofre­cen las categorías y los destinos especiales co­rrespondientes al lugar indicado.
Si realiza una selección, se establecerá una co­nexión WAP con la página del Club Becker. A continuación podrá seleccionar la categoría que desee (p. ej., restaurantes). Tras seleccionar la categoría, aparecerán los destinos especiales correspondientes para que seleccione uno.

Configuración del sistema

Pulsar la tecla en el menú general de navega­ción. Se activará el menú de configuración de sis­tema.
Seleccionar
Idioma, Config. del reloj, Aviso de voz , Mensajes de tráfico, Opciones, Unidad de me dida o Adaptación llegada
girando el botón derecho, y confirmar pulsando el botón giratorio derecho .
Idioma
• Se puede ajustar el idioma del texto de visuali­zación y el mensaje del idioma.
Config. del reloj
• El reloj interno del sistema puede adaptarse a la hora local.
Mensajes de tráfico
• El anuncio de avisos de emergencia o de tráfico puede ser conectado o desconectado.
Opciones
• Las animaciones en el display pueden ser acti­vadas o desactivadas. La indicación del tiempo previsto de llegada puede ser conectada o desconectada.
34
Page 35
Funcionamiento en modo de navegación
Unidad de medida La indicación de medida puede cambiarse de metros a yardas.
Adaptación llegada
• El cálculo del tiempo previsto de llegada se pue­de modificar.

Seleccionar idioma

Ajustar y confirmar Idioma en el menú de confi­guración de sistema.
Seleccionar un idioma mediante el botón giratorio derecho . Pulsando el botón se acepta el idioma correspondiente y se instala en el sistema. En algunos idiomas podrá elegir entre una voz masculina o femenina.
Seleccionar un tipo de voz mediante el botón gira­torio derecho . Pulsando el botón se acepta e ins­tala el tipo de voz.
Tras realizar la instalación se retorna al modo en el que se estaba anteriormente (Radio, CD etc.).

Ajustar la hora

Para poder conseguir una correcta navegación en trayectos que precisen de un cálculo determinado de tiempo, pudiendo así realizar el cálculo del tiempo estimado de llegada, es preciso que la señal horaria GMT, emitida por el satélite, sea ajustada en concordancia con la hora local.
Ajustar y confirmar menú de configuración de sistema.
Con la tecla multifuncional se cambia entre los modos de indicación horaria de 24 horas o 12 horas.
Con las teclas multifuncionales o se modifica el reloj en intervalos de media hora. Pulsando el botón giratorio derecho o la tecla multifuncional se almacena el tiempo ajus­tado. Se retornará al menú de configuración de sistema.
Config. del reloj en el
35
Page 36
Funcionamiento del sistema Navegación

Ajustar avisos de voz

Aquí es posible ajustar si los mensajes de voz de los avisos de navegación han de mezclarse junto con la fuente de audio actual, o si el volumen de la fuente de audio actual ha de suprimirse cuando ocurra un aviso de navegación, o bien si el volu­men de los avisos de navegación ha de ajustarse de modo separado respecto al volumen de la fuente de audio actual.
Ajustar y confirmar configuración de sistema.
Seleccionar el ajuste deseado girando el botón derecho . Pulsando el botón giratorio derecho puede activarse uno de los ajustes ( ). Pulsando el botón giratorio derecho se confirma la selección.
Mezclar con Audio
• Los avisos de navegación son mezclados con la fuente de audio actual.
Suprimir vol. de Audio
• Durante un aviso de navegación se suprime el volumen de la fuente de audio actual.
Aviso de voz en el menú de
Ajustar vol. libremente
• El volumen de los avisos de navegación puede ajustarse durante dichos avisos, independiente­mente del volumen de la fuente de audio.
Configurar el anuncio de avisos o partes de tráfico
Se puede configurar que partes de tráfico pueden ser emitidos en cada anuncio. Los partes de tráfico se emiten tras el cálculo de la ruta y según van llegando dependiendo de la con­figuración.
Ajustar y confirmar el menú de configuración de sistema. Figuran los puntos
Annuncio de nuevos mensajes, Annuncio de avisos y Sólo en la ruta
como disponibles
Mensajes de tráf ico en
• Conectar/desconectar el anuncio de todos los avisos de tráfico: ajustar
vos mensajes
Annuncio de nue-
.
Pulsando el botón giratorio derecho se puede seleccionar entre CON ( ) y DES ( ). De­jando pulsado el botón giratorio derecho se confirma la selección.
• Conectar/desconectar el anuncio de todos los avisos de emergencia: activar como se ha des­crito anteriormente
mensajes
. Ajustar Annuncio de avi sos.
Annuncio de nuevos
Pulsando el botón giratorio derecho se puede seleccionar entre CON ( ) y DES ( ) de los anuncios de los avisos de emergencia. Dejando pulsado el botón giratorio derecho se confir­ma la selección.
36
Page 37
Funcionamiento en modo de navegación
• Conectar/desconectar el anuncio de los partes de tráfico importantes para la ruta:activar como se ha descrito anteriormente
Annuncio de nuevos mensajes configurar Sóloenlaruta.
Pulsando el botón giratorio derecho se puede seleccionar entre CON ( ) y DES ( ) de anuncios de los avisos de tráfico importantes para la ruta. Dejando pulsado el botón giratorio derecho se confirma la selección.
• Conectar/desconectar el anuncio de los avisos de emergencia importantes para la ruta: activar como se ha descrito anteriormente
Annuncio de nuevos mensajes, Annun­cio de aviso s
y Sólo en la ruta.
Si todos los registros están activos, sólo se emi­ten los avisos de emergencia importantes para la ruta.
El menú de ajustes de avisos de tráfico se abando­na pulsando el botón giratorio derecho más de 2 segundos.

Ajustes

Ajustar y confirmar Configuración en el menú de configuración de sistema. Figuran los puntos
Anuncio llegada estimada y Animaciones en menús
como disponibles
• Conectar/desconectar la indicación de la hora de llegada: Ajustar
Anuncio llegada estimada.
Pulsando el botón giratorio derecho se puede seleccionar entre CON ( ) y DES ( ) de la indicación de la hora de llegada. Dejando pulsa­do el botón giratorio derecho se confirma la selección.
• Conectar/desconectar animaciones en menús: Ajustar
Animaciones en menús.
Pulsando el botón giratorio derecho se puede seleccionar entre CON ( ) y DES ( ) de las animaciones en los menús. Dejando pulsado el botón giratorio derecho se confirma la selec­ción.
El menú de ajustes de avisos de tráfico se abando­na pulsando el botón giratorio derecho más de 2 segundos.

Selección de la unidad de medida

Ajustar y confirmar Unidad de medida en el menú de configuración de sistema.
Selección de la unidad de medida deseada. Pulsan­do brevemente el botón giratorio derecho se puede seleccionar entre las opciones activado ( ) y desactivado ( ). Para abandonar el menú de ajustes de unidades de medida, pulse el botón giratorio derecho duran­te más de 2 segundos.
Nota:
Métrico es la opción para los cálculos en metros. Imperial es la opción para los cálculos en yar-
das.
37
Page 38
Funcionamiento del sistema Navegación
Vehiculo de carga
Modificar el cálculo del tiempo de lle­gada previsto
Seleccionar y confirmar Adaptación llegada en el menú de configuración de sistema.
• Con este ajuste, el equipo calcula un tiempo su­perior para el recorrido previsto. Puede selec­cionar este ajuste, p. ej., si se trata de un vehículo más lento o si el tráfico es muy denso.
Definido por el usuario
• El cálculo del tiempo previsto de llegada puede adaptarse a voluntad.
Seleccione una de las opciones siguientes:
Coche deportivo Coche Vehiculo de carga Definido por el usuario
girando el botón derecho y confirme la selec­ción pulsándolo.
Coche deportivo
Con este ajuste, el equipo presupone que su es­tilo de conducción es más bien rápido. Se calcu­la una hora de llegada más temprana.
Coche
• Ésta es la configuración básica del navegador. Para la mayoría de los conductores ofrece sufi­ciente precisión para el cálculo de la hora de lle­gada.
38
Ajuste la modificación porcentual que desee con respecto a la configuración básica girando el botón derecho y confirme el ajuste pulsan­do el mismo botón .
Page 39

Modo teléfono

Activar modo teléfono

Para activar el modo teléfono se debe llamar al menú de comunicación. Si se ha desconectado el encendido del vehículo antes de haber introducido por última vez el PIN del teléfono se debe volver a introducir este como se indica en ”Introducción del PIN del teléfono” en página 8. En el Display se visualiza en la esquina superior iz­quierda la intensidad de la señal recibida. Cuantas más barras sean más visibles la recepción será de mayor calidad.
Nota:
Una señal débil disminuye la nitidez de la voz o la calidad de transmisión y puede provocar la inte­rrupción de la conexión. Con los módulos de teléfono actuales no se puede activar todavía el modo GPRS.

Llamar al menú de comunicación

Se llama al menú de comunicación pulsando la tecla .

Marcar número

Llamar al menú de comunicación.
Pulsar la tecla multifuncional .
Pulsando las teclas multifuncionales hasta
se introduce el número de llamada con el pre­fijo (en caso necesario con el prefijo internacional). Caracteres especiales que se pueden introducir (+, # o *):
• El signo de más (+) - Pulsar la tecla multifuncio-
nal prolongadamente.
• El asterisco (*) - Pulsar la tecla multifuncional
prolongadamente.
• La cruz doble (#) - Pulsar la tecla multifuncional
prolongadamente.
Modo teléfono
Nota:
Durante la introducción del número se puede lla­mar también al menú de la lista de teléfonos giran­do el botón giratorio derecho hacia la derecha (véase también pág. 43).
Se genera la conexión al interlocutor deseado. Pulsando la tecla multifuncional se puede fi­nalizar la selección.

Llamada telefónica

Para efectuar una llamada el teléfono debe estar activado.
El borrado de dígitos ya introducidos o caracteres especiales se realiza girando hacia la izquierda el botón giratorio derecho .
Para seleccionar el número completo introducido, pulse brevemente el botón giratorio derecho o extraiga el microteléfono (accesorio opcional) del soporte.
39
Page 40
Modo teléfono

Concluir la llamada

Se puede finalizar una conversación existente o la selección de un número de llamada.
Pulsar para ello el botón giratorio derecho o la tecla multifuncional en el menú de llamadas. Se interrumpe la llamada o bien la selección del número de llamada.

Aceptar una llamada

Para aceptar una llamada entrante, pulse el botón giratorio derecho o la tecla multifuncio­nal o extraiga el microteléfono (accesorio opcional) del soporte. En lugar de bre y número de la persona que llama si se dispone de este en la lista.
Nota:
Las llamadas entrantes sólo pueden ser detectadas con el aparato conectado y el teléfono activado (número PIN introducido).
Llamada! se puede mostrar el nom-

Rechazar llamada

Para rechazar una llamada entrante pulsar la tecla multifuncional . La persona que llama perci­birá entonces el símbolo de ocupado.

Durante la conversación

Durante una conversación puede que sea necesario introducir números o caracteres. Esto puede ser ne­cesario, p.ej., para manejar el contestador (depen­diendo del servidor de red disponible).
Pulse la tecla multifuncional o gire el botón derecho .
Durante la conversación se puede introducir un nú­mero pulsando las teclas multifuncionales hasta . Esto puede ser necesario p.ej. para, dependiendo del servidor de red disponible, manejar el contesta­dor.
Al extraer el microteléfono del soporte (accesorio opcional), se aceptará la llamada en el microteléfo­no. Entonces, el equipo conmutará a la fuente de audio que estaba activa antes de producirse la llamada.

Alternar - Segunda llamada

Si la función de llamada en espera está activada (véase ”Configuraciones de llamada” en página 47.) mientras se habla por teléfono, apare­cerá una señal de que llegó otra llamada.
• Pulsando la tecla multifuncional se acepta la nueva llamada y la conversación actual pasa a un segundo plano de espera. Seguidamente se podrá alternar entre esas dos conversaciones.
• Apretando la tecla multifuncional se aceptará la nueva llamada. La conversación ac­tual es finalizada.
• Apretando la tecla multifuncional se re­chazará la nueva llamada entrante. La persona que llama oye el tono de ocupado (comunica).
Si dos llamadas actuales están activas, se puede al­ternar entre las mismas o finalizar una de ellas.
40
Page 41
• Pulsando la tecla multifuncional se puede alternar entre las dos llamadas.
• Pulsando la tecla multifuncional se finali­za la conversación con su actual interlocutor. La llamada en espera se convertirá automáticamen­te en llamada activa.
Nota:
Puede ocurrir que no todas las funciones descritas sean soportadas por el servidor de red.

Conferencia

Si aceptó dos llamadas (alternancia), podrá juntar­las para que formen una conferencia, lo cual signi­fica que los tres participantes podrán conversar libremente el uno con el otro.
• Pulsando la tecla multifuncional se finali­zan las dos llamadas de la conferencia.
• Pulsando la tecla multifuncional se vuel­ven a dividir las dos llamadas de la conferencia en llamadas individuales. Ahora se aplican nue­vamente las funciones descritas en ”Alternar ­Segunda llamada” en página 40.
Nota:
Puede ocurrir que no todas las funciones descritas sean soportadas por el servidor de red.
Modo teléfono

Lista de teléfonos

En la lista de teléfonos se muestran los registros memorizados en la tarjeta SIM. Los registros de la lista de teléfonos se pueden marcar directamente desde ésta. Se pueden editar y añadir nuevos registros en la lis­ta de teléfonos.

Llamar a la lista de teléfonos

Pulsar la tecla multifuncional en el menú de comunicación.
Se visualizará la lista de teléfonos.
Pulsando la tecla multifuncional se juntan las dos llamadas en una conferencia.
También es posible volver a dividir o finalizar completamente una conferencia en curso.
41
Page 42
Modo teléfono
Marcar un registro de la lista de teléfo­nos
Llamar a la lista de teléfonos.
Hay dos posibilidades de seleccionar un registro:
• Girando el botón giratorio derecho .
• Pulsando varias veces una de las teclas multi­funcionales - . Si p.ej. se quiere escoger un registro que empie­za con la letra ”F”, se debe pulsar 3 veces la te­cla multifuncional . En la lista de teléfonos se visualiza entonces el primer registro con la letra de comienzo ”F”. Gi­rando el botón giratorio derecho se puede se­leccionar el nombre deseado.
Tras pulsar la tecla multifuncional se pueden seleccionar también caracteres especiales a través de las teclas multifuncionales. Para marcar el registro de la lista de teléfonos se­leccionado hay que pulsar brevemente el botón gi­ratorio derecho . Se genera la conexión al interlocutor deseado.
Editar/Añadir/Borrar registro de guía de teléfonos
Llamar a la lista de teléfonos.
Seleccionar el registro a editar o borrar como se ha descrito previamente o bien seleccionar cualquier registro para añadir otro. Dejando pulsado el botón giratorio derecho se visualiza el menú de registros de la lista de teléfo­nos.
Girando el botón giratorio derecho se puede es­coger ahora entre
Nuevo, Modificar y Borrar.
Pulsando el botón giratorio derecho se confirma la selección.
Añadir:
Tras seleccionar el número de teléfono del nuevo registro.
Nuevo se debe introducir primero
Pulsando las teclas multifuncionales hasta
se introduce el número de llamada con el prefijo (en caso necesario con el prefijo internacio­nal). Pulsando brevemente el botón giratorio derecho se acepta el número introducido. A continuación se debe introducir el nombre del nuevo registro.
Se puede entonces introducir un nombre. Hay dos posibilidades:
• Seleccionar la letra o carácter con el botón gira-
torio derecho pulsando a continuación. La le­tra seleccionada aparecerá invertida.
• Los caracteres o letras se escribirán pulsando
varias veces la tecla multifuncional debajo del carácter deseado. O sea, para por ejemplo intro­ducir una C se debe pulsar 3 veces la tecla mul­tifuncional bajo ABC.
Más posibilidades de introducción o de formatea­do:
42
Page 43
Modo teléfono
Mayúsculas/minúsculas
Con la tecla multifuncional se puede cam­biar de mayúsculas a minúsculas y viceversa.
Caracteres especiales/dígitos
Pulsando la tecla multifuncional se puede seleccionar entre caracteres especiales e intro­ducción de dígitos.
Colocar marca de introducción
Pulsar la tecla multifuncional . Pulsando varias veces la tecla multifuncional se puede desplazar hacia la izquierda la marca de inserción. Si se pulsa la tecla multifuncional más de 2 segundos, cambia la visualización a través la tecla multifuncional y la marca de introducción puede ser desplazada a la derecha pulsando va­rias veces la tecla multifuncional.
Pulsando brevemente el botón giratorio derecho se acepta el nombre introducido. Se almacena el nuevo registro en la lista de teléfo­nos.
Editar:
Tras seleccionar
Modificar se debe modificar o
bien confirmar primero el número de teléfono exis­tente hasta ahora del registro a cambiar. A continuación se muestra el nombre del registro que puede ser modificado o confirmado.
Nota:
Los menús de introducción del número de teléfono o del nombre se manejan como se ha descrito en Añadir.
Borrar:
Tras seleccionar
Borrar se visualiza para mayor
seguridad el siguiente menú.
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Siy No (el registro invertido está activo) y
entre confirmar pulsando. Seleccionando
Si se borra el registro de la lista de
teléfonos. Seleccionando
No se vuelve a la lista de teléfonos
sin modificar nada.

Lista de llamadas

El equipo memoriza en una lista los números de te­léfono o, si están registrados en el listín telefónico, los nombres asociados a dichos números de las lla­madas realizadas, las llamadas aceptadas y las lla­madas perdidas. El número de teléfono o el nombre del autor de la llamada sólo se memoriza en la lista si dicho nú­mero no está oculto.
Nota:
La lista de llamadas sólo se puede seleccionar si contiene algún número de teléfono o nombre. Si en la lista no hay almacenada ninguna información, no se visualizará la tecla multifuncional .
Para acceder a la lista de llamadas, abra el menú de comunicación.
Pulse la tecla multifuncional .
Para moverse por la lista que aparece en el display, gire el botón derecho .
Los símbolos que aparecen delante de cada entrada proporcionan información acerca del tipo de dicha entrada.
43
Page 44
Modo teléfono
• El símbolo identifica las llamadas aceptadas.
• El símbolo identifica las llamadas perdidas o las rechazadas.
• El símbolo identifica las llamadas realiza­das.
Los registros de la lista se pueden seleccionar gi­rando el botón derecho . Pulsando brevemente el botón derecho se visua­lizan los detalles correspondientes al registro se­leccionado.
Se muestran la fecha y la hora de la llamada (últi­ma llamada), el número de llamadas y el número de teléfono o el nombre asociado a él (si existe). Pulsando de nuevo el botón derecho se estable­ce una conexión con el abonado correspondiente.

Memorización de un registro de la lista de llamadas

Los números memorizados en la lista de llamadas se pueden editar y transferir al listín telefónico. Para ello, seleccione el registro del número de la lista de llamadas que desee memorizar girando el botón derecho . A continuación, pulse el botón derecho durante más de 2 segundos.
Girando el botón derecho , seleccione (el registro invertido está activo) y confirme la se­lección pulsando este mismo botón. La opción nombre. Se puede indicar un nombre o modificar un número de acuerdo con los pasos descritos en ”Editar/Añadir/Borrar registro de guía de teléfo­nos” en página 42. La opción zar ningún cambio.
Si abre un menú para memorizar el
No regresa al listín telefónico sin reali-
Si o No

Borrar listas de teléfonos

Se pueden borrar todas las listas de teléfonos. Llamar al menú de comunicación.
Pulsar la tecla multifuncional .
Elegir girando el botón giratorio derecho
Borrar todas las listas de llamadas?
y confirmar pulsándolo. Se borran todos los números y nombres que se en­cuentran en las listas.

Llamada de socorro

Nota: De forma general, Harman/Becker no se hace res­ponsable de la función “Llamada de emergencia”.
Llamada de socorro mediante co­nexión de voz
Se puede efectuar una llamada de socorro en cual­quier estado del teléfono. Sin embargo la forma de proceder varía según este estado. Hay tres estados posibles:
Teléfono activado:
Con un teléfono ya activado pulsar en el menú de comunicación la tecla multifuncional .
A continuación marcar el número 112 con las te­clas multifuncionales. Confirmar el número pul­sando el botón giratorio derecho .
Número PIN no introducido:
Pulsar la tecla .
44
A continuación marcar el número 112 con las te­clas multifuncionales.
Page 45
Modo teléfono
No hay tarjeta SIM insertada:
Pulsar la tecla .
A continuación pulsar una de las teclas multifun­cionales.
En cualquiera de los tres estados se realiza una úl­tima consulta de seguridad antes de marcar el nú­mero de emergencia.
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Siy No (el registro invertido está activo) y
entre confirmar pulsando. Seleccionando Seleccionando
Si se efectúa la llamada.
No se vuelve al menú anterior sin
modificar nada.

Llamada de emergencia a través del centro de llamadas de GDV

Al pulsar simultáneamente y se efectúa una llamada de emergencia dentro de Alemania al centro de llamadas online de la asociación alemana de seguros GDV (Gesellschaft Deutscher Versi­cherter). Tras efectuar la llamada de socorro se transmitirán informaciones importantes para el caso de emer­gencia, tales como los datos relativos a la posición del vehículo (determinados por GPS), la matrícula del vehículo, etc... Además de la transmisión de datos se establecerá una conexión de voz al Centro de llamadas de so­corro, al cual, a ser posible, podrán facilitarse in­formaciones más detalladas.
Condiciones para la realización de una llamada de socorro al Centro de llamadas:
• Introducción de los datos relevantes en los ajus­tes de llamada de socorro. Véase descripción bajo ”Ajustes de llamada de socorro” en página 46.
• Debe existir un contrato válido con un servidor de red telefónica.
• El Online Pro debe estar encendido.
• El teléfono debe estar activado y se debe poder acceder a la red de telefonía móvil correspon­diente.

Realización de la llamada de socorro

Nota:
Observe las condiciones previamente descritas para la realización de una llamada de socorro.
Pulse simultáneamente las teclas y .
La llamada de socorro será iniciada automática­mente después de 10 segundos. En la parte derecha de la pantalla se contará el tiempo hacia atrás. Durante esos 10 segundos podrá seleccionar entre
Si y No girando el botón derecho (el registro in-
vertido está activo) y confirmar la selección pul­sando ese mismo botón. La selección de socorro. Seleccionando corro.
Si activa inmediatamente la llamada
No se interrumpe la llamada de so-
45
Page 46
Modo teléfono

Ajustes de llamada de socorro

Para activar una llamada de socorro con el pulsa­dor al efecto, hay que realizar algunos ajustes en la configuración de llamadas de socorro.
Para abrir el menú de configuración de llamadas de socorro, pulsar la tecla en el menú de comuni­cación.
Seleccionar derecho , y confirmar pulsándolo.
Para la configuración de llamadas de socorro, se­leccionar entre
girando el botón derecho y confirmar la selec­ción pulsándolo.
ECALL Setup con el botón giratorio
ECALL Disabled o bien ECALL Enabled, Telefon Nummer, Telephone SIM Number, URL, Car License Plate y Car registration country
ECALL Disabled o bien ECALL Enabled
Para utilizar la función de llamada de socorro, debe estar activada la llamada de socorro. Selec­cione
ECALL Di sabled girando el botón dere-
cho y púlselo a continuación. La indicación cambiará a
Voice Number
ECALL Enable.
Después de seleccionar esta opción, se mostrará un número de teléfono preajustado. No modifique el número de teléfono ajustado de fábrica. Si en algún momento es necesario ac­tualizar los datos, recibirá un aviso.
Nota: Los usuarios no alemanes podrán almacenar aquí un número de teléfono de cinco dígitos como máximo. Al pulsar las teclas de llamada de emergencia, la llamada se efectuará a este número de teléfono. No se transmitirán datos sobre la posición del vehículo o su matrícula. Si introduce un número de más de cinco ci­fras, no se garantiza la conexión telefónica.
Telephone SIM Number
Después de seleccionar esta opción, introduzca su propio número de teléfono móvil.
Introducir el número de teléfono pulsando las teclas multifuncionales a . Girando el botón derecho pueden borrarse caracteres individuales. Pulsando el botón derecho se acepta el número.
URL
• Después de seleccionar esta opción, se mostrará una URL preajustada. No modifique la URL ajustada de fábrica. Si en algún momento es necesario actualizar los da­tos, recibirá un aviso.
46
Page 47
Modo teléfono
Car License Plate Después de seleccionar esta opción, introduzca la matrícula de su vehículo.
Introduzca la matrícula de su vehículo. La intro­ducción se efectúa como en el caso de la conce­sión de un nuevo nombre para un nuevo registro de listín telefónico (Seite 42). Si ha introducido la matrícula completa, memo­rice la entrada pulsando detenidamente el botón giratorio derecho .
Car registration country
• Después de seleccionar esta opción, elija el país en el que está matriculado su vehículo.
Seleccione el país de matriculación girando el botón derecho . Pulsando el botón giratorio derecho se selecciona y se memoriza el país.

Ajustes

En el menú de configuración del teléfono se pue­den llevar a cabo ajustes específicos del teléfono.
Nota:
Puede ocurrir que no todas las funciones descritas sean soportadas por el servidor de la red. Para llamar al menú de configuraciones de teléfo­no pulsar la tecla en el menú de comunicación.
Seleccionar con el botón giratorio derecho
léfono
y confirmar pulsándolo.
Para ajustes específicos de teléfono seleccionar en­tre
Config. de l lamadas, Config. del teléfono, Configurar PIN, Desvio de ll amadas, SMS (véase también pág. 56) y Bloquear
girando el botón derecho, y confirmar pulsando el botón giratorio derecho .
Te-

Configuraciones de llamada

En el menú de configuración de teléfono seleccio­nar con el botón giratorio derecho
llamadas
, y confirmar pulsando el botón.
Seleccionar
Rep. marcado autom., Enviar número propio y Recep. autom. de llamada
Seleccionar girando el botón derecho, y modificar los ajustes pulsando el mismo botón. . Pulsando brevemente el botón giratorio derecho se puede seleccionar entre CON ( ) y DES (). Si se mantiene pulsado el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos, quedan grabados todos los ajustes y se sale del menú.
Rep. Marcado autom. (Rellamada automá-
• tica) Si se ha marcado un número y la conexión está ocupada, se marcará el número automáticamen­te 3 veces (con un minuto de espera después de cada vez) estando la función activada ( ). Si mientras tanto se marca otro número o se acepta una llamada, se borrará la rellamada au­tomática.
Config. de
47
Page 48
Modo teléfono
Enviar número propio Con la función activada ( ) se transmite el propio número de teléfono a la persona a quien se llama.
Recep. Autom. De llama da (Recepción
• automática de llamadas) Con la función activada ( ) se aceptarán lla­madas entrantes automáticamente después de la tercera señal acústica.
Aviso de lla mada
• Con la función activada ( ), en caso de que durante una conversación entre otra llamada, se avisará de la misma mediante una señal óptica y acústica. La persona que llama oye el tono de llamada. Si la función ( ) no está activada, la persona que llama oye el tono de ocupado (el teléfono comunica).
Nota:
Puede ocurrir que no todas las funciones descri­tas sean soportadas por el servidor de red.

Ajustes de teléfono

En el menú de configuración de teléfono seleccio­nar con el botón giratorio derecho
del teléfono
, y confirmar pulsando el botón.
Seleccionar
Seleccionar red, Config. de l a banda GSM, Config. predeterminada, Núm. de seri e y Versión de p rograma
girando el botón giratorio derecho . Pulsando el botón se confirma la selección.
Seleccionar red
• Usted mismo puede definir si desea que una red de telefonía móvil disponible se seleccione au­tomáticamente o según sus deseos.
Config. de l a banda GSM
• Se puede así escoger entre las bandas GSM 900/ 1800 MHz y 1900 Mhz (USA).
Config. predeterminada
• Tras la selección se vuelven a activar todos los ajustes que afectan al teléfono a la configura­ción original.
Config.
Núm. de seri e
Tras la selección se visualiza el número de serie del teléfono.
Versión de p rograma
• Tras la selección se visualiza la versión de Soft­ware del módulo del teléfono.

Seleccionar una red

En el menú de configuración de teléfono, seleccio­nar con el botón giratorio derecho
del teléfono
, y confirmar pulsando el mismo
botón.
Seleccionar red girando el botón
Elegir derecho , y confirmar pulsando el mismo botón.
Selección de
Automático, Manual y Cancelar
girando el botón derecho . Pulsando el botón se confirma la selección.
Config.
48
Page 49
Modo teléfono
Con Automático se elige una de las redes dispo­nibles en el lugar donde se encuentra que se corres­ponda con la tarjeta SIM utilizada. Seleccionando
Manual y tras consultar el estado
de la red, se visualiza una lista con las redes de te­lefonía móvil disponibles.
Seleccione la red de telefonía móvil deseada giran­do el botón derecho . Pulsando el botón se con­firma la selección.
Nota:
Si ha elegido una red de telefonía móvil manual­mente, cuando abandone el área de cobertura de esa red, el Online Pro no puede seleccionar auto­máticamente una nueva red.

Configuración de banda GSM

En el menú de configuración de teléfono seleccio­nar con el botón giratorio derecho
del teléfono
, y confirmar pulsando el botón.
Elegir girando el botón giratorio derecho
fig. de la banda GSM
, y confirmar pulsándo-
lo.
Seleccionar
900/1800 MHz y 1900 MHz
Seleccionar girando el botón derecho, y modificar los ajustes pulsando el mismo botón . Pulsando brevemente el botón giratorio derecho se puede seleccionar entre CON ( ) y DES (). Tras la modificación se pide una confirmación para cambiar efectivamente la banda.
Config.
Con-
Seleccionar girando el botón giratorio derecho entre
y No (el registro invertido está activo) y
confirmar pulsando. Seleccionando Seleccionando
se cambia la banda GSM. No se vuelve a la configuración de
teléfonos sin modificar nada.
49
Page 50
Modo teléfono

Ajustes de PIN

En el menú de configuración de teléfono seleccio­nar con el botón giratorio derecho
rar PIN
, y confirmar pulsando el botón.
Seleccionar
Definir PIN autom. y Modificar PIN
girando el botón giratorio derecho . Pulsando el botón se confirma la selección.
Definir PIN autom.
• Se puede memorizar el número PIN, para que no sea necesario introducirlo tras conectar cada vez el aparato.
Modificar PIN
• Con esta selección se puede modificar el núme­ro PIN.
Configu-
Activar PIN automáticamente
Seleccionar y confirmar
Definir PIN autom..
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Encendido, Apagado y Cancela r (el re-
entre gistro invertido está activo) y confirmar pulsando. Seleccionando
Encendido se memoriza el núme-
ro PIN introducido.
Seleccionando
Apagado se borra el número PIN
que pueda haberse introducido y se retorna a la configuración del teléfono. Seleccionado
Cancelar se retorna a la configura-
ción del teléfono sin modificar el estado.
Nota:
Si se ha escogido
Encendido y se ha cambiado la
tarjeta SIM (con otro número PIN) con el aparato desconectado, se consulta el nuevo número PIN. Sin embargo en este caso sólo se dispone de 2 posibilidades de introducir el número PIN co­rrecto.
Modificar PIN
Tras seleccionar
Modificar PIN se consulta en
primer lugar el número PIN actual.
Introducir los números. A continuación se requiere la introducción del nue­vo número PIN.
Introducir el nuevo número y confirmar la intro­ducción pulsando el botón giratorio derecho .
Nota:
El número PIN debe ser una cifra de 4 – 8 dígitos.
Tras confirmar el nuevo número PIN se consulta de nuevo como comprobación el nuevo número PIN.
50
Introducir una vez más el nuevo número y confir­mar la introducción pulsando el botón giratorio derecho .
Page 51
Modo teléfono

Desvío de llamadas

Esta función desvía llamadas de acuerdo a paráme­tros ajustables a su buzón de voz o a otro número de teléfono.
En el menú de configuración de teléfono seleccio­nar con el botón giratorio derecho
llamadas
, y confirmar pulsando el botón.
Seleccionar
Llamadas de voz (todas), Si occupado, Sin aceptar llamada, No disponible y Restablecer todo
girando el botón giratorio derecho . Pulsando el botón se confirma la selección.
Llamadas de voz (todas)
• Con esta selección se desvían todas las llama­das.
Si occupado
• Con esta selección se desvían las llamadas en­trantes durante una conversación.
Sin aceptar llamada
• Con esta selección se desvían las llamadas en­trantes cuando el teléfono está conectado pero no se contesta la llamada.
Desivo de
No disponible
• Con esta selección se desvían todas las llamadas cuando el teléfono está desconectado.
Restablecer todo
• Con esta selección se borran todos los desvíos de llamada que pueda haber.
En todos los desvíos de llamadas ajustables se muestra el siguiente Display tras la selección (en el ejemplo el desvío para todas las llamadas de voz).
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Si, Apagado y Estado (el registro inverti-
entre do está activo) y confirmar pulsando.
Nota:
Dado que el desvío de llamadas es una función de­pendiente de red tiene sentido antes de cualquier modificación de desvíos de llamadas consultar el estado como se describe a continuación. Tener en cuenta también que el desvío de llamadas se almacena en la red y no en el aparato (p.ej. al cambiar la tarjeta SIM).
Selección
Estado:
Se puede visualizar el estado del desvío de llama­das. Tras seleccionar
Esperar respuesta de la red.
Estado se visualiza brevemente
A continuación se muestra el estado actual del des­vío de llamadas.
Selección
Si:
Se requiere el número de teléfono al que deben ser desviadas las llamadas.
Pulsando las teclas multifuncionales hasta
se introduce el número de llamada con el prefijo (en caso necesario con el prefijo internacio­nal). Pulsando brevemente el botón giratorio derecho se acepta el número introducido. También se puede girar el botón giratorio derecho hacia la derecha. Se activará la lista ge­neral de teléfonos. Se puede entonces seleccionar un número o un nombre como se describe en ”Mar­car un registro de la lista de teléfonos” en página 42. Pulsando brevemente el botón giratorio derecho se confirma el registro seleccionado.
51
Page 52
Modo teléfono
Se visualiza durante un breve tiempo Esperar
respuesta de la red
Se ha conectado el desvío de llamadas.
Nota:
En caso de que el desvío de llamadas este ya co­nectado se visualiza un mensaje de error.
.
Se han desconectado todos los desvíos de llama­das.

Bloqueo

Con esta función se puede desconectar el teléfono.
Selección
Apagado:
Se desconecta cualquier desvío de llamadas que pueda haber. Se visualiza durante un breve tiempo
respuesta de la red
.
Esperar
Se ha desconectado el desvío de llamadas.
Nota:
En caso de que el desvío de llamadas este ya des­conectado se visualiza un mensaje de error.
Selección
Restablecer todo:
Se pueden desconectar todos los desvíos de llama­das. Tras seleccionar za brevemente
red
.
Restablecer tod o se visuali-
Esperar respuesta de la
52
En el menú de configuración de teléfono seleccio­nar con el botón giratorio derecho
Bloquear, y
confirmar pulsando el botón. El teléfono se desconecta. Al activar de nuevo el teléfono se debe introducir de nuevo el PIN como se describe en ”Introduc­ción del PIN del teléfono” en página 8.
Page 53

Mensajes SMS

Se pueden recibir, responder y escribir mensajes de texto (SMS) Para garantizar una función correc­ta se debe introducir como en ”Ajustes” en página 56 el número de la central SMS comunica­do por el proveedor. Para recibir o enviar mensajes, el modo de teléfono debe estar activado.

Visualización de nuevo aviso

Si se ha recibido un nuevo aviso se visualiza con
SMS parpadeante en el Display. La visualiza-
un ción de nuevos avisos se realiza también en los otros tipos de servicio (radio, navegación, etc.).
Si se muestra SMS sin parpadear significa que sólo se encuentran mensajes SMS ya leídos en memo­ria.

Leer mensajes

Abra el menú de comunicación pulsando la tecla .
Pulse la tecla multifuncional .
Seleccione la opción rando el botón derecho y confirme pulsando el mismo botón.
Aparecerá una lista con los mensajes SMS recibi­dos.
Los mensajes no leídos se identifican mediante el símbolo . Los mensajes ya leídos se identifican mediante el símbolo .
Leer t odos los SMS gi-
Mensajes SMS
Para seleccionar el mensaje SMS que desee, gire el botón derecho . Para visualizar el contenido del mensaje SMS, pulse el mismo botón.
Para moverse por el mensaje, gire el botón derecho . Pulsando el botón derecho se reproduce el men­saje SMS de forma oral.
Nota: Los mensajes SMS sólo se pueden reproducir de forma oral si están redactados en alemán.
Al final del mensaje se visualizan la fecha y la hora de envío y el número de teléfono o el nombre del remitente (si está disponible).
A continuación, si gira de nuevo el botón derecho , aparecerán los elementos de menú que permiten editar el mensaje.
Nota:
Si no hay ningún mensaje memorizado, en el dis­play se visualizará
memoria>
<Ningún SMS en la
. Tras un breve lapso de tiempo apare-
cerá de nuevo el menú de comunicación.
53
Page 54
Mensajes SMS

Procesar mensaje

Tras los datos del emisor de un mensaje se visuali­zan con un giro adicional del botón giratorio derecho los puntos de menú para procesar el mensaje.
Seleccionar
Contestar, Borrar SMS?, Leer en voz alta,
girando el botón giratorio derecho, y confirmar pulsándolo
Contestar
• Se puede redactar y enviar un mensaje para el emisor.
Borrar SMS?
• Se borra el mensaje.
Leer en voz alta
• Se escucha en alto el mensaje.
Nota: Los mensajes SMS sólo se pueden reproducir de forma oral si están redactados en alemán.

Borrar el mensaje

Tras seleccionar el punto de menú Borrar SMS se puede borrar el mensaje actual.
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Si y No. Confirmar la selección pulsando.
entre La selección
No finaliza este menú sin ninguna
modificación. Tras la confirmación con
Si se borra el mensaje
SMS y se muestra el SMS siguiente. Si no hay ningún otro mensaje, se muestra
gún SM S en la memoria>
. Tras un breve lapso
<Nin-
de tiempo se muestra de nuevo el menú de comu­nicación.

Responder mensaje

Tras seleccionar la opción de menú Contestar se muestra el menú de introducción de texto.
Se puede responder al mensaje como se describe en ”Escribir mensajes” en página 54. Dejando pulsado el botón giratorio derecho se envía la respuesta introducida al emisor.

Escribir mensajes

Llamar al menú de comunicación pulsando la tecla .
Pulsar la tecla multifuncional .
Elegir girando el botón giratorio derecho
cribir
, y confirmar pulsándolo.
Es-
54
Habrá que introducir entonces el número de desti­no (en caso necesario con el prefijo internacional) al que va destinado el mensaje. Hay dos posibilida­des:
Page 55
Mensajes SMS
• Introducir el número con las teclas multifuncio­nales hasta . Para borrar dígitos in­troducidos por error girar hacia la izquierda el botón giratorio derecho . Para confirmar el número introducido pulsar brevemente el botón giratorio derecho .
• Girar el botón derecho hacia la derecha. Se activará la lista de teléfonos. Se puede entonces seleccionar un número o un nombre como se describe en ”Marcar un registro de la lista de te­léfonos” en página 42. Pulsando brevemente el botón giratorio derecho se confirma el regis­tro seleccionado.
Nota:
Si no se ha introducido todavía el número de la central SMS se requerirá ahora (véase también pág. 56).
Se muestra el menú de introducción de texto. Se puede entonces introducir un texto. Hay dos po­sibilidades:
• Seleccionar la letra o carácter con el botón gira­torio derecho pulsando a continuación. La le­tra seleccionada aparecerá invertida.
• Los caracteres o letras se escribirán pulsando varias veces la tecla multifuncional debajo del carácter deseado. O sea, para por ejemplo intro­ducir una C se debe pulsar 3 veces la tecla mul­tifuncional bajo ABC.
Más posibilidades de introducción o de formatea­do:
Mayúsculas/minúsculas
Con la tecla multifuncional se puede cam­biar de mayúsculas a minúsculas y viceversa.
Caracteres especiales/dígitos
Pulsando la tecla multifuncional se puede seleccionar entre caracteres especiales e intro­ducción de dígitos.
Retorno de línea
Dejando pulsada la tecla multifuncional se realiza un salto de línea.
Colocar marca de introducción
Pulsar la tecla multifuncional . Pulsando varias veces la tecla multifuncional se puede elegir entre dos posibilidades de coloca­ción de la marca de inserción. El estado en cada caso se representa con una visualización modi­ficada por la tecla multifuncional. Si se visualiza a través de la tecla multifuncional
, se puede colocar la marca de introducción en distintas líneas girando el botón giratorio derecho . Si se visualiza a través de la tecla multifuncional
, se puede colocar la marca de introducción en la línea actual a izquierda/derecha girando el botón giratorio derecho .
A continuación se debe pulsar el botón giratorio derecho hasta que la tecla multifuncional se represente de nuevo como se describe al princi­pio. A continuación se puede introducir de nue­vo texto.
Borrar caracteres
Para borrar caracteres individuales, pulse breve­mente la tecla multifuncional . Si mantie­ne presionada la tecla multifuncional durante varios segundos, se borrará todo el texto introducido.
Pulsando el botón giratorio derecho más de 2 se­gundos se confirma el mensaje escrito.
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Si, No y Cancelar (el registro invertido
entre está activo) y confirmar pulsando. Seleccionando Con
Enviar SMS se hace referencia al envío del
Si se envían los mensajes escritos.
mensaje SMS. Si el mensaje SMS se ha transmiti­do con éxito, se muestra Seleccionando
No se vuelve al menú anterior sin
SMS enviado.
enviar el mensaje. Seleccionando
Cancelar se vuelve de nuevo al
menú de introducción de texto y se puede modifi­car de nuevo el mensaje.
55
Page 56
Mensajes SMS

Borrar todos los mensajes

Llamar al menú de comunicación pulsando la tecla .
Pulsar la tecla multifuncional .
Elegir girando el botón giratorio derecho
rrar todos l os SMS?
, y confirmar pulsándolo.
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Siy No (el registro invertido está activo) y
entre confirmar pulsando. Seleccionando
Si se borran todos los mensajes
existentes. Seleccionando
No se vuelve al menú anterior sin
modificar nada.
Bo-

Ajustes

En el menú de configuración SMS se puede intro­ducir el número de llamada de la central SMS.
Para abrir el menú de configuraciones SMS, pulsar la tecla en el menú de comunicación.
Seleccionar derecho , y confirmar pulsándolo.
Seleccionar y confirmar pulsándolo.
Introducir pulsando la teclas multifuncionales
tral SMS. Este número debería ser introducido con el prefijo internacional. El borrado de dígitos ya introducidos se realiza gi­rando el botón giratorio derecho .
Teléfono con el botón giratorio
SMS con el botón giratorio derecho ,
hasta el número de llamada de la cen-
Nota:
Si no se ha introducido ningún número o se ha in­troducido un número erróneo de la central SMS, no será posible enviar mensajes SMS. El número de la central SMS se obtiene del servi­dor de red correspondiente.
56
Para memorizar el número completo introducido pulsar brevemente el botón giratorio derecho .
Page 57

Funciones Internet (WAP)

Con WAP (protocolo de aplicación sin cable en in­glés) se puede tener acceso a información actual de Internet. Estas informaciones se presentan en un formato determinado por las posibilidades de vi­sualización del aparato.
Nota:
El acceso a Internet requiere en determinados ca­sos registrarse con un servidor o proveedor. No podemos ofrecer ninguna garantía de acceso a las páginas WAP.
Antes de la primera conexión se debe generar o ac­tivar un perfil de acceso. Para ver como se realiza esto, consultar ”Ajustes” en página 61.

Llamar a menú WAP

Llamar al menú de comunicación pulsando la tecla .

Interrumpir/comenzar conexión WAP

Pulsando la tecla multifuncional se puede interrumpir en cualquier momento la conexión WAP.

Navegación en páginas WAP

Nota:
La navegación en páginas WAP puede ser distinta de página a página. Depende del contenido de la página y por tanto del programador de la página.
A continuación se describen las reglas básicas.
Funciones Internet (WAP)
Si se ha asignado una función al pulsado del botón giratorio derecho se representará el texto de esta función antes del semicírculo en la parte derecha del Display. Se puede mostrar p.ej. Pulsando el botón giratorio derecho se ejecuta entonces esta función.
Se puede haber asignado asimismo una función a las teclas multifuncionales 7 - 9. El texto de la función se muestra en cada caso a tra­vés de la tecla multifuncional. Pulsando una de las tecla multifuncionales se eje­cuta la función respectiva.
Link o OK.
Pulsar la tecla multifuncional .
Tras un breve intervalo de tiempo se visualiza la página de comienzo dada en el perfil (”Ajustes” en página 61).
Girando el botón giratorio derecho se puede avanzar por el contenido de la página. En la parte derecha del display se encuentra un semicírculo por el que avanza un pequeño anillo. El pequeño anillo indica en que punto concreto de la página WAP se encuentra y modifica por ello su posición cuando se gira el botón giratorio derecho .
Hay 3 teclas distintas y la posibilidad de pulsar el botón giratorio derecho , que según la progra­mación de la página WAP pueden tomar distintas funciones.
En algunas páginas WAP puede ser necesario in­troducir un texto. Al hacerlo proceder como se in­dica en ”Introducir dirección WAP” en página 58
57
Page 58
Funciones Internet (WAP)

Menú del buscador

En el menú del buscador se puede dar directamente una dirección WAP que llame a la página de co­mienzo determinada en el perfil, gestione las pági­nas favoritas y visualice una lista de las páginas visitadas.

Llamar al menú del buscador

Pulsar la tecla multifuncional en el menú WAP activo.

Introducir dirección WAP

Pulse la tecla multifuncional en el menú del buscador activo.
Seleccione una de las opciones siguientes:
La última URL indicada
Editar URL Nueva URL
girando el botón derecho . Pulsando el botón se confirma la selección.
• Última URL Una vez seleccionada esta opción, se abrirá la página correspondiente.
Editar URL
• La última URL se puede modificar del modo que se describe a continuación.
Nueva URL
• Se puede indicar una URL nueva del modo que se describe a continuación.
Sólo se puede introducir una dirección WAP. Hay dos posibilidades:
• Seleccionar la letra o carácter con el botón gira­torio derecho y pulsar a continuación. La le­tra seleccionada se representa con los colores inversos.
• Seleccionar caracteres o letras pulsando varias veces la tecla multifuncional bajo el carácter de­seado. O sea, para introducir p.ej. una C, se debe pulsar 3 veces la tecla multifuncional bajo ABC.
Más posibilidades de introducción o formateado:
Mayúscula/minúscula
Con la tecla multifuncional se puede cam­biar entre mayúsculas y minúsculas.
Caracteres especiales
Pulsando brevemente la tecla multifuncional
se pueden seleccionar caracteres especia-
les.
Retorno de línea
Dejando pulsada la tecla multifuncional se ejecuta un salto o retorno de línea.
Emplazar marca de introducción
Tras pulsar la tecla multifuncional se pue­de posicionar la marca de introducción en cual­quier posición del texto ya escrito girando el botón giratorio derecho . A continuación se debe pulsar el botón giratorio derecho . Poste­riormente se puede introducir de nuevo texto.
Borrar caracteres
Se borra el texto introducido pulsando la tecla multifuncional .
Pulsando el botón giratorio derecho más de 2 se­gundos se confirma la dirección introducida. El buscador WAP visualiza la página correspon­diente.
58
Page 59
Funciones Internet (WAP)
Llamar al menú dependiente del bus­cador
Pulsar la tecla multifuncional en el menú del buscador activo. Tras un breve intervalo se visualiza el menú de­pendiente del buscador.

Llamar/crear/borrar favoritos

En el menú del buscador activo pulsar la tecla mul­tifuncional .
Llamar:
Girando el botón giratorio derecho se puede se­leccionar una dirección de favoritos ya creada y confirmar pulsando. El buscador WAP muestra la página correspondiente.
Crear:
Girando el botón giratorio derecho Seleccionar
Anadir favorito y confirmar pulsando.
Se puede introducir una dirección WAP como se describe en ”Introducir dirección WAP” en página 58. Pulsando el botón giratorio derecho más de 2 segundos se confirma la dirección introducida. Se pide la introducción de un nombre. Se puede es­coger el nombre libremente o aceptar la propuesta pulsando el botón giratorio derecho más de 2 segundos, con lo que se confirma el nombre y se memoriza en la lista de favoritos.
Editar:
Girando el botón giratorio derecho Seleccionar
Editar favorito y confirmar pulsando.
Se muestra una lista con los favoritos memoriza­dos. Girando el botón giratorio derecho selec­cionar los favoritos a editar y confirmar pulsando. Se puede entonces modificar el nombre o la direc­ción que se asignó al crear el favorito.
Borrar:
Girando el botón giratorio derecho Seleccionar
Borrar favorito y confirmar pulsando.
Se muestra una lista con los favoritos memoriza­dos. Girando el botón giratorio derecho selec­cionar los favoritos a borrar y confirmar pulsando. Se borra la dirección de la lista de favoritos.
Borrar todos los favoritos:
Seleccionando lista de favoritos.
Borrar todos se borra toda la
59
Page 60
Funciones Internet (WAP)

Páginas visitadas (historial)

Pulsar la tecla multifuncional en el menú del buscador activo.
Se visualiza una lista con las últimas direcciones WAP visitadas. Girando el botón giratorio derecho se puede se­leccionar una de las direcciones y confirmar pul­sando. El buscador WAP muestra la página correspondiente.
Memorizar registro como favorito: Seleccione la opción
favorito
mela pulsando este mismo botón. Se muestra una lista con las direcciones memoriza­das en el historial. Seleccione la URL que desee memorizar girando el botón derecho y confírmela pulsando este mismo botón. La URL se puede memorizar con un nombre cual­quiera en la lista de favoritos.
girando el botón derecho y confír-
Memorizar como
Borrar registro:
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Borrar URL, y confirmar pulsándolo.
Se muestra una lista con las direcciones memoriza­das en el historial. Girando el botón giratorio derecho seleccionar las URL's a borrar y confirmar pulsando. Se borra la URL de la lista del historial.
Borrar lista:
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Borrar todos, y confirmar pulsándolo.
Se borra la lista completa de páginas visitadas.

Retorno a página anterior

Pulsar la tecla multifuncional en el menú del buscador activo. Se muestra la página visitada anteriormente.

Favoritos WAP @

En el browser WAP es posible asignar un máximo de 6 teclas a través de la página principal Beckerclub (http://beckerclub.com). Tras estas te­clas se encuentra en cada caso la dirección de en­lace a una página predeterminada. Se puede p.ej. ocupar una tecla de modo que mues­tre siempre la predicción actual del tiempo o las noticias deportivas. La explicación para predeterminar se puede obte­ner de la página principal del Beckerclub.
Para llamar a las teclas predeterminadas arrancar el buscador WAP. Llamar para ello al menú de comunicación pulsan­do la tecla .
Pulsar la tecla multifuncional .
Pulsar una de las teclas multifuncionales hasta .
60
Page 61
Se muestran las teclas configurables durante aprox. 5 segundos. Pulsando una de las teclas se llama a la página WAP configurada de este modo.

Llamar a configuración

Para llamar a las teclas configuradas en Internet pulsar la tecla en el menú de comunicación.

Ajustes

En el menú de configuración del browser se pue­den llevar a cabo ajustes específicos. Para poder acceder a Internet con este aparato, es necesario realizar ciertos ajustes. Estos ajustes per­mitirán a OnlinePro acceder a Internet. Estos ajus­tes específicos (perfil) dependen del proveedor de red. Los perfiles de los cuatro proveedores más impor­tantes de Alemania se encuentran ya almacenados en OnlinePro y se pueden activar tal y como se describe en ”Activar perfil de acceso” en página 63. Los ajustes de otros proveedores y para otros países se pueden cargar tal y como se descri­be en ”Cargar perfil de acceso” en página 64. Tam­bién puede ponerse en contacto con el proveedor de red de su país para conocer estos ajustes.
Funciones Internet (WAP)
Se puede escoger entre
Profile, Config de UR L y Comport. inicio buscador
girando el botón giratorio derecho . Pulsando el botón se confirma la selección.

Perfiles

En el menú de configuración del buscador, selec-
Profile con el botón giratorio derecho y
cionar confirmar pulsándolo. Así se accederá a la configuración de perfiles.
Seleccionar con el botón giratorio derecho
Cargar WAP @, y confirmar pulsándolo.
Seleccionar
Cargar favoritos @ con el botón
giratorio derecho , y confirmar pulsándolo. Durante la siguiente consulta, seleccionar entre
Si
y No girando el botón derecho (el registro inver­tido está activo) y confirmar la selección pulsando ese mismo botón. Si se elige
Si se genera un enlace a la página prin-
cipal de Beckerclub y se memoriza la configura­ción de las teclas predeterminadas u ocupadas.
Nota:
Puede ocurrir que no todas las funciones descritas sean soportadas por el servidor de la red.
Para llamar al menú de ajustes del buscador pulsar la tecla en el menú de comunicación.
Seleccionar con el botón giratorio derecho
vegador
, y confirmar pulsándolo.
Na-
Girando el botón derecho se puede elegir ahora en-
Crear nuevo perfil? y los perfiles ya crea-
tre dos.
61
Page 62
Funciones Internet (WAP)

Crear nuevo perfil

Para crear un nuevo perfil seleccionar con el botón giratorio derecho firme pulsándolo.
Para ajustes específicos de buscador seleccionar
Nombre del p erfil, Número de me rcado, Tipo de cone xión, Nombre del u sario, Contrasena, Dirección IP, Puerto IP, Página principal, Tiempo de ca ncelación
girando el botón derecho, y confirmar pulsando el botón giratorio derecho .
Nota:
Lo que haya que introducir en los siguientes pun­tos de menú le será comunicado por su servidor.
Crear nuevo perfil? y con-
Nombre de perfil:
Para el perfil de acceso máx. … se puede asignar un nombre autoescogido. Seleccionar con el botón giratorio derecho
Nombre del perfil, y confirmar pulsándolo.
Se realiza una propuesta. Esta propuesta se puede aceptar o rechazar con Si se escoge
No se puede introducir a continuación
Si o No.
un nombre para el nuevo perfil. Dejando pulsado el botón giratorio derecho se acepta el nombre.
Número de selección:
Seleccionar
Número de mercado con el botón
giratorio derecho , y confirmar pulsándolo. Se realiza una propuesta. Esta propuesta se puede aceptar o rechazar con Si se escoge
No se puede introducir a continuación
Si o No.
un número de selección para el nuevo perfil. Dejando pulsado el botón giratorio derecho se acepta el número de selección.
Tipo de conexión:
Seleccionar
Tipo de conex ión con el botón gi-
ratorio derecho , y confirmar pulsándolo.
Elegir girando el botón giratorio derecho el tipo de conexión deseada y confirmar pulsando.
Nombre de usuario:
Seleccionar
Nombre del usario con el botón
giratorio derecho , y confirmar pulsándolo. Se realiza una propuesta. Esta propuesta se puede aceptar o rechazar con Si se escoge
No se puede introducir a continuación
Si o No.
un nombre de usuario para el nuevo perfil. Dejando pulsado el botón giratorio derecho se acepta el nombre de usuario.
Contraseña:
Seleccionar
Contrasena con el botón giratorio
derecho , y confirmar pulsándolo. Se realiza una propuesta. Esta propuesta se puede aceptar o rechazar con Si se escoge
No se puede introducir a continuación
Si o No.
la contraseña para el nuevo perfil. Dejando pulsado el botón giratorio derecho se acepta la contraseña.
62
Page 63
Funciones Internet (WAP)
Dirección IP:
Seleccionar
Dirección IP con el botón giratorio
derecho , y confirmar pulsándolo. Se realiza una propuesta. Esta propuesta se puede aceptar o rechazar con Si se escoge
No se puede introducir a continuación
Si o No.
una dirección IP para el nuevo perfil. Dejando pulsado el botón giratorio derecho se acepta la dirección IP.
Puerto IP:
Seleccionar
Puerto IP con el botón giratorio
derecho , y confirmar pulsándolo. Se realiza una propuesta. Esta propuesta se puede aceptar o rechazar con Si se escoge
No se puede introducir a continuación
Si o No.
un puerto IP para el nuevo perfil. Dejando pulsado el botón giratorio derecho se acepta el puerto IP.
Página de arranque:
Seleccionar
Página principal con el botón gi-
ratorio derecho , y confirmar pulsándolo. Se realiza una propuesta. Esta propuesta se puede aceptar o rechazar con Si se escoge
No se puede introducir a continuación
Si o No.
una página de arranque para el nuevo perfil. Dejando pulsado el botón giratorio derecho se acepta la página de arranque.
Tiempo de interrupción:
Seleccionar
Tiempo d e cancelación con el
botón giratorio derecho , y confirmar pulsándo­lo. Se realiza una propuesta. Esta propuesta se puede aceptar o rechazar con Si se escoge
No se puede introducir a continuación
Si o No.
un tiempo de interrupción para el nuevo perfil. Dejando pulsado el botón giratorio derecho se acepta el tiempo de interrupción.
Nota:
Sólo se finalizará la conexión cuando no se efectúa ninguna introducción en el tiempo ajustado.
Memorizar un perfil
Si se han introducido todos los datos necesarios, memorizar el perfil pulsando prolongadamente el botón giratorio derecho .

Activar perfil de acceso

En la configuración de perfiles, seleccionar con el botón giratorio derecho el perfil deseado y con­firmar pulsando el mismo botón.
Seleccionar con el botón giratorio derecho
y confirmar pulsando el mismo botón.
tivar?
Se configura el nuevo perfil. Si selecciona
Configurar? con el botón gira-
torio derecho y lo confirma pulsando dicho botón, podrá modificar nuevamente los valores configu­rados como se ha descrito anteriormente.
Ac-

Copiar perfil de acceso

En la configuración de perfiles, seleccionar con el botón giratorio derecho el perfil que se desea copiar y confirmar pulsando el mismo botón.
Seleccionar con el botón giratorio derecho
py?
y confirmar pulsando el mismo botón.
Co-
El perfil es copiado y puede ser modificado como se indica en el apartado ”Crear nuevo perfil” en página 62.

Borrar perfil de acceso

En la configuración de perfiles, seleccionar con el botón giratorio derecho el perfil que se desea borrar y confirmar pulsando el mismo botón.
Seleccionar con el botón giratorio derecho
rrar?
y confirmar pulsando el mismo botón.
El nuevo perfil es borrado.
Bo-
63
Page 64
Funciones Internet (WAP)

Cargar perfil de acceso

El perfil de acceso predeterminado es el del pro­veedor de telefonía móvil alemán T-D1. Si desea utilizar los servicios de otro proveedor, deberá car­gar el perfil de su proveedor tal y como se describe en ”Crear nuevo perfil” en página 62. También puede cargar otros perfiles de acceso en su aparato directamente desde la página de BeckerClub: Abra el menú de comunicación pulsando la tecla .
Pulse la tecla multifuncional .
Se generará una conexión WAP a la página princi­pal de Beckerclub. Seleccione botón giratorio derecho . Ahora, gire y pulse el botón giratorio derecho para seleccionar A continuación, siga las instrucciones de la página WAP. Se pueden seleccionar y cargar perfiles para distin­tos países.
[BeckerClub] girando y pulsando el
[Provisioning].

Configuración URL

Aquí se puede configurar que datos figurarán ya por defecto al introducir URL's para simplificar.
En los ajustes del buscador seleccionar
con el botón giratorio derecho.
de URL
Se puede escoger entre
Seleccionar principio de URL y Seleccionar final de URL
girando el botón giratorio derecho . Pulsando el botón se confirma la selección.
Seleccionar arranque de URL:
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Seleccionar pri ncipio de URL, y confir-
mar pulsándolo.
Se visualiza una lista con posibles arranques de URL. Girando el botón giratorio derecho seleccionar el arranque URL deseado y confirmar pulsando. Si se escoge
No no aparece en la introducción del
URL ningún arranque de URL. La dirección de arranque debe entonces ser introducida.
Config
Seleccionar final de URL:
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Seleccionar final de URL, y confirmar pul-
sándolo.
Se visualiza una lista con posibles finales de URL. Girando el botón giratorio derecho seleccionar el final URL deseado y confirmar pulsando. Si se escoge
No no aparece en la introducción del
URL ningún final de URL. El final debe entonces ser introducido.
Determinar el comportamiento de ini­cio del buscador
Cuando se utilizan los accesos WAP de ciertos proveedores de red, éstos activan sus propias pági­nas antes de cargar la página solicitada. Para evitar esto, puede activar la función “Comportamiento de inicio del browser”. En los ajustes del buscador, seleccione la opción
Comport. inicio busc ador con el botón gi-
ratorio derecho.
Girando el botón derecho , seleccione (el registro invertido está activo) y confirme la se­lección pulsando este mismo botón.
Si o No
64
Page 65
Funciones Internet (WAP)

BeckerClub

Al adquirir OnlinePro también dispondrá de un ac­ceso simultáneo a BeckerClub. BeckerClub ofrece distintos servicios que podrá utilizar de forma on­line a través de OnlinePro. Algunos ejemplos de ellos son la descarga de destinos @ (consulte tam­bíen la página 23) o la carga de destinos especiales @ (consulte tambíen la página 34). Además, están disponibles otros servicios.
Puede acceder a BeckerClub en la dirección: http://www.beckerclub.com
También puede acceder a BeckerClub con la tarje­ta BeckerClub suministrada. En las páginas web de BeckerClub encontrará más información sobre los servicios y un manual de instrucciones indepen­diente sobre BeckerClub.
Acceso a BeckerClub en OnlinePro Abra el menú de comunicación pulsando la tecla .
Pulse la tecla multifuncional .
65
Page 66
Función de correo electrónico y otros servicios

Función de correo electrónico

Recepción de correo electrónico

Se ha implementado por parte de Web.de una di­rección de correo electrónico para Vd. Se puede enviar un correo electrónico directamen­te al aparato.
Para enviar un correo electrónico al aparato se debe dar la dirección del mismo. La dirección de correo electrónico del aparato co­incide con el número de identificador del Becker­club (figura en la tarjeta del Beckerclub) y la terminación ”.web.de”. Un ejemplo de dirección de correo electrónico sería
7800H011234567@web.de.

Llamar a un correo electrónico

Con la función de correo electrónico se puede con­sultar directamente una cuenta de correo electróni­co eventualmente existente.
Nota:
La página que ha de ser llamada se ajusta en el per­fil (véase también pág. 61).
Llamar al menú de comunicación pulsando la tecla .
Pulse la tecla multifuncional .
Se llama a la página de comienzo de la cuenta de correo determinada en el perfil. El consiguiente manejo depende del proveedor de esta función de correo electrónico. En la mayoría de los casos se debe introducir una contraseña y un nombre de usuario.
Si se utiliza la dirección implementada por WEB.DE para Vd. se pueden realizar ajustes en ”Configuración de correo electrónico” en página 66.

Configuración de correo electrónico

En el menú de configuración del correo electrónico se pueden realizar ajustes especiales en la función de correo electrónico.
Para abrir el menú de configuración de correo elec­trónico, pulsar la tecla en el menú de comuni­cación.
Seleccionar el botón giratorio derecho , y confirmar pulsán­dolo.
Se puede escoger entre
girando el botón derecho . Pulsando el botón se confirma la selección.
Config. de correo web.de con
Pág. inicial de e-mail, Automático
o bien
Manual, Nombre del u suario y Contraseña
66
Page 67
Función de correo electrónico y otros servicios
Página de inicio de correo electrónico
Aquí puede ajustar la página de inicio WAP que usted desea que se utilice para la función de correo electrónico. Seleccionar
Pág. inicial de e-mail con el
botón giratorio derecho , y confirmar pulsándo­lo.
Se hará una propuesta. Puede aceptar o rechazar esta propuesta mediante las opciones Si selecciona la opción
No, deberá indicar a conti-
Si o No.
nuación la dirección que desee. Si mantiene presionado el botón giratorio derecho se aceptará la dirección.
Enviar datos de acceso automáticamente? o Enviar datos de acceso manualmente?
Aquí puede ajustar si sus datos de acceso se deben transmitir automáticamente cuando se consulta su cuenta de correo electrónico. Con el botón giratorio derecho , seleccionar
tomático
o Manual y confirmar pulsando el
Au-
mismo botón.
Si se escoge
Automático, se ha de introducir
como se indica a continuación el nombre de usua­rio y la contraseña.
Si se escoge
Manual, se debe introducir manual-
mente el nombre de usuario y la contraseña cada vez que se acceda a la cuenta de correo electrónico.
Nombre de usuario:
Seleccionar
Nombre del usuario con el bo-
tón giratorio derecho, y confirmar pulsándolo. Se realiza una propuesta. Esta propuesta se puede aceptar o rechazar con Si se selecciona
Si o No.
No se puede introducir a continua-
ción el nombre de usuario para su cuenta de correo electrónico. Dejando pulsado el botón giratorio derecho se acepta el nombre de usuario.
Contraseña:
Seleccionar
Contrasena con el botón girato-
rio derecho, y confirmar pulsándolo. Se realiza una propuesta. Esta propuesta se puede aceptar o rechazar con Si se selecciona
Si o No.
No se puede introducir a continua-
ción la contraseña para su cuenta de correo electró­nico. Dejando pulsado el botón giratorio derecho se acepta la contraseña.
67
Page 68
Función de correo electrónico y otros servicios

Configuración de servicios

En el menú de configuración de servicios se pue­den realizar ajustes especiales en los distintos ser­vicios.
Para abrir el menú de configuración de servicios, pulsar la tecla en el menú de comunicación.
Seleccionar derecho , y confirmar pulsándolo.
Se puede escoger entre
girando el botón derecho . Pulsando el botón se confirma la selección.
Nota:
La descripción para drá consultarla en ”Favoritos WAP @” en página 60.
Servicios con el botón giratorio
URL para des tinos de naveg. @, URL para Pro visioning @ URL for @ POI environment URL for @ POI City, URL para mar cadores WAP @ y Cargar favoritos @
Cargar favoritos @ po-
,

URL para ...

Aquí se puede configurar desde qué páginas de In­ternet se deben cargar los ajustes.
Nota:
No modifique las direcciones ajustadas de fábrica. Si en algún momento es necesario actualizar los datos, recibirá un aviso.
En la configuración de servicios, seleccione
para destinos de naveg. @ Provisioning @ ment
, URL for @ POI City o URL para mar-
cadores WAP @
, URL for @ POI environ-
con el botón giratorio derecho . Pulsando el botón se confirma la selec­ción.
Se hará una propuesta. Puede aceptar o rechazar esta propuesta mediante las opciones Si se selecciona
No, se puede introducir a continua-
ción la dirección de la configuración. Si mantiene presionado el botón giratorio derecho se aceptará la dirección.
URL
, URL para
Si o No.
68
Page 69

Modo de radio

Conectar el modo radio

Pulsar la tecla . Se ajustará automáticamente la última banda de frecuencias ajustada.

Conectar el modo de menú de radio

Pulsar la tecla en el modo radio.
Se conectará y mostrará el modo de menú de radio. Si dentro de los siguientes 8 segundos no se pulsa ninguna tecla, el aparato volverá a la indicación normal del modo radio.

Ajustar la banda de frecuencias FM

En el modo de menú de radio, pulsar la tecla mul­tifuncional .
Se ajustará la última emisora y el último nivel se­leccionado.
Pulsando varias veces se pueden seleccionar los ni­veles
DAS por ca lidad, DAS por nombre,
Stations RDS y Stations Fix.
DAS por cali dad (véase también pág. 87).
DAS por nomb re (véase también pág. 87)
Emisoras RDS (véase también pág. 87)
Emisoras fijas(véase también pág. 87)

Ajustar la banda de frecuencias AM

En el modo de menú de radio, pulsar la tecla mul­tifuncional .
Se ajustarán la ultima banda de frecuencias y la úl­tima emisora seleccionadas. Para seleccionar las bandas de frecuencia AM (
Onda media), LW (Onda larga) y FM (Onda
) .
corta
Posibilidades de ajuste para la selec­ción de emisoras
La emisora deseada puede ser ajustada mediante Autostore dinámico (FM), búsqueda automática de emisoras, búsqueda de emisoras mediante función Scan, sintonización manual y mediante las teclas de emisoras.
Modo de radio

Autostore dinámico (FM-DAS)

Pulsar la tecla multifuncional en el modo de menú de radio cuantas veces sea necesario hasta que se muestre
nombre
En el modo emisoras que se reciben según el ajuste introducido mediante las teclas multifuncionales.
La emisora deseada se ajusta pulsando la tecla que se encuentra debajo de la abreviatura de la estación emisora. Si la emisora elegida transmite varios programas/programas regionales (p. ej., deberá seleccionar el programa deseado en un sub­menú que se abrirá automáticamente.
DAS por calidad o DAS por
.
FM DAS aparecerán en el display las
1, 2, 3, 4),
69
Page 70
Modo radio
La tecla multifuncional indica que pulsando estas teclas es posible mostrar y seleccionar otras emisoras. Si los nombres de emisoras son utilizados abusiva­mente para transmitir publicidad o noticias, esta emisora será calificada con la abreviatura
L_Z (L = Local). Esto impide que la barra visuali-
L_1...
zadora inferior cambie a cada momento. Al selec­cionar una emisora, ésta será marcada con una estrella (p. ej.:
L*1).
Durante su primera puesta en funcionamiento, y tras efectuarse una interrupción del suministro de corriente, el receptor precisará de poco tiempo para analizar las señales de las emisoras. La visua­lización se llevará a cabo paso a paso.

Búsqueda de emisoras FM - DAS

Girar el botón giratorio derecho hacia la iz­quierda/derecha. El aparato muestra las emisoras que se reciben e identifican en orden alfabético as­cendente y descendente.

Búsqueda automática de emisoras AM, OL, OC

Girar el botón giratorio derecho hacia la iz­quierda/derecha en la banda de frecuencias desea-
MW, LW, SW). La radio busca las frecuencias de
da ( las emisoras en ambos sentidos de banda: hacia abajo y hacia arriba.

Búsqueda Scan

Pulsar el botón giratorio derecho en la banda de frecuencias deseada (
SCAN.
Comienza una búsqueda automática de emisoras. El primer recorrido de búsqueda se realizará a un nivel insensible; todos los demás recorridos se lle­varán a cabo a un nivel más sensible. Las emisoras que se puedan recibir serán audibles durante 8 se­gundos. Si se desea mantener el programa recibi­do, pulsar el botón giratorio derecho .
Nota:
FM DAS la búsqueda Scan se realizará por or-
En den alfabético.
FM, MW, LW, SW) se visualiza

Filtrado de emisoras en FM-DAS

Es posible desactivar la visualización de diferentes emisoras de la lista de emisoras FM-DAS. En el modo de menú de radio, pulsar la tecla mul­tifuncional .
filtro). Para conectar o desconectar la función de filtro se debe pulsar varias veces la tecla multifuncional
; con ello se conecta (
No Fil) la función de filtro.
(
Fil on) o desconecta

Selección Program Type (PTY)

En el modo de menú de radio, pulsar la tecla mul­tifuncional .
Seleccionar ahora con la tecla multifuncional
el PTY deseado (véase también pág. 87)
Nota:
Sólo se pueden seleccionar los PTY's que estén ac­tualmente disponibles.
Si se ha elegido un PTY, sólo se podrán seleccio­nar en
FM DAS las emisoras que tengan este PTY.
Seleccionando das las emisoras en FM-DAS.
NO PTY, volverán a visualizarse to-
70
Con el botón giratorio derecho pueden seleccio­narse las emisoras individualmente. Pulsando el botón giratorio derecho podrá seleccionar entre
Play(programa sin filtro) y Skip (programa con
Page 71
Modo de radio

Activar/desactivar visualización de PTY

Ajustar el modo de menú de radio.
Seleccionar con la tecla multifuncional entre
PTY (Visualización PTY activada) o Frecuen­cia (Visualización PTY desactivada).

Llamar/memorizar emisoras en FM

Seleccionar en el modo de menú de radio con la te­cla multifuncional el nivel o Emisoras fijas.
Emisoras RDS (véase también pág. 87)
Emisoras fijas (véase también pág. 87)
Memorizar: Se pueden memorizar hasta 12 fre­cuencias o emisoras. Para almacenar la emisora deseada (o programa), pulsar la tecla multifuncional - o
- hasta que suene una señal.
Emisoras RDS
Llamada: Pulsar la tecla multifuncional -
o - . Se llama la emisora memo-
rizada.

Llamada/Memorización de emisoras AM, OL, FM

Memorización: Es posible memorizar 12 emiso-
ras para cada banda de frecuencias en las teclas previstas para ello. Buscar la emisora deseada y pulsar la tecla multifuncional deseada, hasta que suene una señal. Para acceder a las ubicaciones de memoria 7 - 12, pulsar la tecla multifuncional .
Llamada: Pulsar la tecla multifuncional -
o - . Se llama la emisora memo-
rizada.

Sintonización manual FM

Seleccionar en el modo de menú de radio con la te­cla multifuncional el nivel
jas
.
Emisoras fi-
de 100 kHz. En el Display se hace referencia al estado de sinto­nización manual con tiempo el botón derecho desaparece
MAN. Si no se gira durante un
MAN y se
desconecta la sintonización manual.

Sintonización manual AM, LW, FM

Pulsar la tecla en la banda de frecuencias de­seada.
Pulsar dos veces la tecla multifuncional . Girar entonces el botón giratorio derecho . Se efectuarán sintonizaciones en secuencias de 9kHz (AM), 3kHz (OL) ó 5kHz (OC). En el Display se hace referencia al estado de sinto­nización manual con tiempo el botón derecho desaparece desconecta la sintonización manual.
MAN. Si no se gira durante un
MAN y se
Para acceder a las ubicaciones de memoria 7 -12, pulsar la tecla multifuncional .
Pulsar dos veces la tecla multifuncional . Girar entonces el botón giratorio derecho . Se llevarán a cabo sintonizaciones en secuencias
71
Page 72
Modo radio

Regionalización

La función RDS - Diversity se efectúa a un nivel suprarregional. Por esta razón, puede ocurrir que, mediante la función RDS - Diversity, se conmute entre diferentes emisoras regionales con progra­mación distinta. Si se diera este caso, habrá que lo­calizar el subprograma regional concreto de forma directa. Si una estación emisora transmite varios progra­mas regionales, esto se podrá ver después de haber seleccionado dicha estación. Las emisoras que disponen de programas regiona­les adicionales son caracterizadas por una estrella
4*).
(p. ej.:
Al seleccionar una de estas emisoras (p. ej.: visualizarán todos los subprogramas regionales sintonizables de la emisora en cuestión. Seguidamente se podrá seleccionar el subprogra­ma regional deseado (p. ej. ).
4*) se
Si, a pesar de la función RDS Diversity, la calidad de recepción de un subprograma regional empeo­ra, hay que tener en cuenta que la mayoría de subprogramas regionales sólo se transmiten en un pequeño número de frecuencias. Es por eso que, sólo en algunas ocasiones, el aparato podrá recurrir alternativamente a frecuencias con mejor calidad de recepción.
Activar/desactivar la función de re­gionalización
Ajustar el modo de menú de radio.
Con la tecla multifuncional activar (
dido
) o desactivar (Apagado) la regionalización.
Encen-

Activar/desactivar la visualización de frecuencias

Ajustar el modo de menú de radio.
Con la tecla multifuncional seleccionar en­tre
Frecuencia (visualización de frecuencia acti-
vada) o desactivada).
PTY (visualización de frecuencia

Activar/desactivar el texto de radio

Seleccionar el modo de menú de radio en FM. Active el texto de radio con la tecla multifuncio­nal .
La autorradio filtra los datos recibidos de la emiso­ra y muestra la información relevante en forma de texto de radio. Sólo se puede visualizar el texto de radio si la emi­sora elegida proporciona este servicio. Si la calidad de recepción no es adecuada o si se producen interferencias, es posible que el texto de radio no se pueda visualizar o se visualice de modo incompleto. Para abandonar el modo de texto de radio, pulse la tecla .
Advertencia
G
Peligro de accidente
Dado que la información que ofrece el texto de ra­dio varía a cada momento, se recomienda encare­cidamente desactivar el modo de texto de radio mientras el vehículo esté en marcha para evitar que el conductor se distraiga. Sólo de este modo podrá prevenir posibles accidentes.
72
Page 73
Modo de radio
Programa de tráfico TP (Traffic Pro­gram)
Si una emisora RDS - Diversity emite mensajes de tráfico TP, es posible interrumpir el modo de fun­cionamiento CD, CDC/AUX ,MP3 AM, LW, FM, o la supresión de volumen, y recibir el mensaje TP transmitido. Además, puede escucharse una emi­sora en FM conectando las informaciones sobre tráfico de otra emisora en FM.
• Para sintonizar una emisora TP existen dos po­sibilidades diferentes:
- Seguimiento automático
- Programación directa
En el caso del seguimiento automático, siem­pre se acepta como emisora TP la emisora FM escuchada en ese momento. Si la emisora FM sintonizada no cumpliera los requisitos de re­cepción o no fuera una emisora TP, el aparato buscará, siguiendo determinados criterios, otra emisora TP. En el caso de la programación directa puede programarse una emisora TP que no sea la emi­sora FM que se esté escuchando. De esta forma es posible, p. ej., escuchar una emisora FM en concreto conectando las informaciones sobre el tráfico de otra emisora FM. Si la emisora TP programada deja de recibirse correctamente, el aparato pasa a seguimiento automático hasta que pueda sintonizarse otra vez la emisora TP programada.
Si una emisora RDS ofrece informaciones sobre el tráfico, esto se visualizará en el display mediante Si la función TP está activada, esto se indicará en el display mediante el símbolo invertido .
TP.

Activar/abandonar el menú TP

Activar: Pulsar la tecla (no se podrá transmitir
ninguna información sobre el tráfico).
Abandonar: Pulsar la tecla o el menú TP des­aparece automáticamente después 8 segundos sin activar nada.

Conexión/desconexión del programa de tráfico TP

Activar: En el menú TP, pulsar la tecla multifun-
cional hasta que aparezca
Desactivar: En el menú TP, pulsar la tecla multi­funcional hasta que aparezca
TP encendiddo.
TP apagado.
Después de pasar a la visualización normal, TP quedará desactivado.

Seleccionar seguimiento automático

En el menú TP, pulsar la tecla multifuncional
hasta que aparezca
Nota:
Si antes se programó una emisora TP de forma di­recta, ésta volverá a ser ajustada como emisora TP.
TP encendiddo.
73
Page 74
Modo radio

Seleccionar/borrar la programación directa

Activar el menú TP. Seleccionar: Pulsar la tecla multifuncional .
Seleccionar y confirmar pulsando el botón girato­rio derecho la emisora TP deseada. Transcurri­dos unos instantes sin accionar ningún mando se conecta la emisora seleccionada.
Borrar: Pulsar la tecla multifuncional .
Seleccionar con el botón giratorio derecho
Autoselect, y confirmar pulsándolo. Transcu-
rridos unos instantes sin accionar ningún mando se borra la programación directa. Abandonar el menú TP.
Activar/desactivar la supresión de vo­lumen
Tras haber sintonizado una emisora TP ó EON es posible activar el modo silencio pulsando breve­mente la tecla .
Después, únicamente se oirán los mensajes de trá­fico y los mensajes del sistema de navegación. Apretando nuevamente la tecla se anula el modo silencio.

Interrupción de información TP

Apretar brevemente la tecla durante la transmi­sión de las informaciones sobre el tráfico. El mensaje que se está transmitiendo en ese mo­mento se interrumpirá, y el aparato volverá al modo de funcionamiento seleccionado anterior­mente.

Volumen de información TP

Activar el menú TP. Pulsar la tecla multifuncional
.
Con el botón giratorio de la derecha pueden se­leccionarse cuatro ajustes diferentes ( significa que, dependiendo del ajuste, el volumen se eleva en un valor determinado.
•Ajuste
•Ajuste
•Ajuste
0 no hay elevación de volumen
+1- pequeña elevación de volumen +3- fuerte elevación de volumen
0 - +3). Esto

Indicación de emisoras TMC

Si una emisora de radio transmite informaciones TMC además de su programación radiofónica, esto se visualiza en el display mediante la indica-
TMC. Las informaciones TMC son recibidas y
ción evaluadas por el sistema de navegación. Estos mensajes de tráfico se reciben de forma gratuita.
74
Page 75

Modo CD, MP3, CDC

Selección de fuentes de audio

Están disponibles las fuentes
• CD (título de un CD en la unidad existente)
• MP3 (título MP3 de un CD en la unidad existen­te)
• MP3 (título MP3 de un MMC™)
• CDC (CD's y título del cargador de CD) en caso de que esté conectado
para su selección.
Tras pulsar la tecla se ajusta mientras sea posi­ble la última fuente de Audio seleccionada.
Pulsando la primera tecla multifuncional se vuelve a conmutar a la siguiente fuente de Audio. A través de la tecla multifuncional se muestra siempre la próxima fuente de audio a seleccionar.
Indicación básica para un CD en la unidad existen­te:
Indicación básica para un MP3 CD en la unidad existente:
Indicación básica para una tarjeta multimedia in­troducida (Multi Media Card):
Indicación básica para el cambiador de CD's:
Las distintas fuentes de Audio se manejan igual hasta el más pequeño detalle. Por ello se describe aquí sólo una vez la función fundamental. Se muestra en los ejemplos la fuente de Audio CD (CD en la unidad existente). Se pueden encontrar formas de manejo especiales o aclaraciones para las distintas fuentes bajo:
• ”CD MP3 en la unidad instalada” en página 78
• ”MMC™ (MultiMediaCard™)” en página 79
• ”Cambiador de discos CD” en página 80
Modo CD, MP3, CDC
Aclaraciones respecto a discos com­pactos (CD)
Un CD sucio puede llevar a cortes de la emisión del tono. Para garantizar un nivel óptimo de soni­do, respétese lo siguiente:
• El CD hay que cogerlo sólo por los bordes. No se debe tocar jamás la superficie del disco; es preciso mantenerla limpia.
• No se debe pegar nada sobre el CD.
• Proteja el CD contra la luz del sol directa y fuen­tes de calor, tales como calefacciones, etc.
• Antes de ponerlo en marcha, límpiese el CD con un paño de limpieza a la venta en establecimien­tos, pasando el trapo por encima, desde el centro hacia el borde. No deben ser utilizados disol­ventes como gasolina, diluyentes u otros deter­gentes comerciales, así como sprays anti­estáticos.
Correcto
Incorrecto
Incorrecto
Correcto
75
Page 76
Modo CD, MP3, CDC
G

Introducción/expulsión de CD

Introducción:
Mantener pulsada durante un momento la tecla ; el display se desplazará hacia abajo y se hará visible la ranura de discos CD. Introducir el CD en la ranura, con el lado estampado mirando hacia arriba. El aparato tira automáticamente del CD. Después vuelva a colocar el display en su po­sición original. Se reproduce el CD desde el primer título. Después de haber reproducido el último título, el aparato comienza de nuevo con la reproducción del primer título del CD.
Expulsión:
Para expulsar un CD, mantener apretada o apretar brevemente dos veces la tecla ; el display se desplazará hacia abajo, y el disco CD será expulsa­do. Retirar ahora el CD. Después vuelva a colocar el display en su posición original.
Nota:
Al desconectar el aparato no será expulsado el CD, sino que se quedará metido dentro.
Advertencia Peligro de lesiones
Por motivos de seguridad, el elemento frontal mó­vil no deberá quedar abierto durante la marcha del vehículo.

Salto de títulos: hacia adelante/hacia atrás

Pulse la tecla multifunción (adelante) o
(atrás) o gire el botón derecho .
Accionando varias veces las teclas multifunciona­les, se pueden sobresaltar varios títulos hacia ade­lante o hacia atrás. Después de alcanzar el último título, el aparato volverá al primero. Análogamen­te se efectúa un cambio del primer título al último título. Si al seleccionar la función de salto de título, para saltar un título hacia atrás, el título ya llevaba so­nando más de 10 segundos, entonces lo que ocurri­rá es que este mismo título volverá a sonar desde el principio.

Búsqueda Scan

Pulsar el regulador giratorio derecho ; SCAN aparecerá en el display.
Todos los títulos del CD que vengan a continua­ción serán reproducidos durante 10 segundos cada uno. Para finalizar el proceso de detección explo­radora (Scan), apriétese de nuevo el botón girato­rio derecho .

Avance/retroceso rápidos

Manteniendo pulsada la tecla multifuncional será activado el avance rápido (audible). De igual manera será activado el retroceso rápido (audible) manteniendo apretada la tecla multifuncional
. En el caso de las fuentes de MP3, no se percibe ningún sonido durante la búsqueda.
Soltando la tecla multifuncional, se finaliza el pro­ceso de avance/retroceso rápido.

Reproducción arbitraria (Random Play)

Apretando la tecla multifuncional será acti­vado el sistema de reproducción arbitraria. A con­tinuación se muestran los títulos de la fuente de audio actual (en el cambiador de CD sólo e l CD ac­tual) en una secuencia aleatoria. Las letras aparecerán invertidas.
Tras pulsar nuevamente la tecla multifuncional
será finalizada la función de ”reproducción arbitraria”.
Rnd
76
Page 77
Modo CD, MP3, CDC

Repetición de títulos (Repeat)

Apretando la tecla multifuncional será acti­vada la ”repetición de títulos”. Las letras recerán invertidas.
Tras apretar nuevamente la tecla multifuncional
será desactivada la ”repetición de títulos”.
Rpt apa-

Cantidad de pistas y tiempo total de reproducción

En modo CD, pulse . Pulsando la tecla multi­funcional se muestra brevemente el tiempo de reproducción de la pista actual.
Pulsando la tecla multifuncional se muestra brevemente la cantidad de pistas y el tiempo total de reproducción del CD actual.
Nota:
En modo CD Changer (cambiador de CD), el tiem­po de reproducción de la pista se muestra pulsando la tecla multifuncional sólo si se utiliza el cambiador 7860. Para todos los demás cambiado­res, aparece de la pista.
0:00 como tiempo de reproducción

Circuito protector de temperatura CD y CD MP3

Para evitar que el diodo láser se caliente demasia­do, el equipo dispone de un circuito protector de temperatura. Cuando este circuito protector reacciona, se mues­tra el mensaje producción. Si se trata de un CD MP3, se pasa a la radio o a otra fuente. Después de transcurrir una fase de enfriamiento, podrá ser accionada nuevamente la función de modo CD o de modo cambiador de CD. Si aun así la temperatura llegara a sobrepasar unos límites to­lerables, el aparato retornará al modo de radio u otra fuente de audio.
Temp. Fehler y se detiene la re-

Indicaciones sobre CD-R y CD-RW

Con este aparato se pueden reproducir CD-R's (CD's escribibles) Tener en cuenta sin embargo las disposiciones legales. Estas disposiciones pueden ser distintas dependiendo del país. Dependiendo del grabador con el que fue escrito el CD-R o del mismo estado del CD-R posiblemente haya algunos CD-R's que no puedan ser reproduci­dos con este aparato. Un CD-R debe ser creado según el ”Red Book” (no válido para MP3-CD's). Un CD-RW (CD regrabable) no puede ser repro­ducido con este aparato.
Nota acerca de los CD protegidos con­tra copia
En determinadas circunstancias, pueden surgir problemas durante la reproducción de CD protegi­dos contra copia, por ejemplo, es posible que au­mente el tiempo de carga o que el equipo rechace el CD.
77
Page 78
Modo CD, MP3, CDC

CD MP3 en la unidad instalada

Para el manejo de un CD MP3 en la unidad insta­lada se han de tener en cuenta las siguientes pres­cripciones:
• ”Selección de fuentes de audio” en página 75
• ”Aclaraciones respecto a discos compactos (CD)” en página 75
• ”Introducción/expulsión de CD” en página 76
• ”Salto de títulos: hacia adelante/hacia atrás” en página 76
• ”Búsqueda Scan” en página 76
• ”Avance/retroceso rápidos” en página 76
• ”Reproducción arbitraria (Random Play)” en página 76
• ”Repetición de títulos (Repeat)” en página 77
• ”Cantidad de pistas y tiempo total de reproduc­ción” en página 77
• ”Circuito protector de temperatura CD y CD MP3” en página 77
• ”Indicaciones sobre CD-R y CD-RW” en página 77

Indicación general para MP3

La música reproducible en el modo MP3 de su apa­rato está sujeta en general a la protección de dere­chos de autor según las normas nacionales e internacionales aplicables en cada caso. En algu­nos países está prohibido en este caso la grabación o copia sin autorización previa del poseedor de los derechos incluso para el uso privado. Infórmese por favor sobre las normas vigentes en cada caso de derechos de autor y téngalas en cuenta. En caso de que Vd. mismo, p.ej., disponga de estos dere­chos en composiciones y grabaciones propias o sean cedidos por sus poseedores, estas adverten­cias naturalmente no tendrán validez.

Crear un soporte de datos MP3

• El número máximo de ficheros por soporte está restringido a 500.
• Este equipo sólo reproduce pistas de MP3 gra­badas en CDs de acuerdo con la norma ISO 9660.
• Si existen más de 99 ficheros en un directorio (p. ej. en una MMC), se creará un directorio vir­tual para cada grupo de 99 ficheros siguientes, es decir, podrá seleccionar estos ficheros cam­biando de directorio.
• Dispone de la posibilidad de visualizar el nom­bre del artista y el título de la pista; si desea uti­lizarla deberá agregar un tag ID3 al fichero MP3. Este equipo admite las versiones ID3v1 e ID3v2 y una longitud máxima de tag de 4 KB.
• La visualización del nombre del artista y el títu­lo de la pista está limitada a 50 caracteres como máximo.
• El equipo es compatible con los formatos MP3 MPEG1, MPEG2 y MPEG2.5 Layer3. Se admiten velocidades de transferencia de bits de 8 a 320 kbit/s y velocidades de barrido de 8 a 48 kHz.
• Para la compresión de ficheros MP3, se reco­mienda una velocidad de transmisión de bits de 160 kbit/s como mínimo. Hay que tener en cuenta que en el caso de los ficheros MP3 con velocidad variable de transmisión de bits es po­sible que la indicación del tiempo de reproduc­ción transcurrido difiera del tiempo real.
Consulte a su distribuidor o acceda a Internet para obtener más información sobre los tags ID3 y la creación de ficheros MP3.
78
Page 79
Modo CD, MP3, CDC

Nota acerca de la reproducción

Si las pistas grabadas en el CD MP3 están distri­buidas en distintas carpetas, el equipo gestionará las carpetas como CD distintos en el cambiador de CD. Los distintos directorios se pueden seleccionar pulsando las teclas multifuncionales y
. El número que aparece delante de indica el directorio que se está reproduciendo en ese momento.
Track
Cantidad de pistas, tiempo total de reproducción y título de la pista
En modo MP3, pulse .
Pulsando la tecla multifuncional se muestra brevemente el número de pista actual y el tiempo de reproducción de la pista. Pulsando la tecla funcional se muestra la cantidad de pistas y el tiempo total de reproduc­ción del directorio actual.
Pulsando la tecla multifuncional se muestra el nombre del artista y el título de la pista en for­mato "Artista - Pista". Esta información sólo se vi­sualiza si hay disponible un tag ID3 con el contenido correspondiente.
Si no hay disponible ningún tag ID3 o el tag ID3 disponible no contiene la información adecuada, se mostrará el nombre del fichero y la ruta en for­mato 8.3.
Los textos que sobrepasen la longitud del display se mostrarán en letras móviles (de derecha a iz­quierda). Si durante la indicación de un tag ID3 se activa la reproducción del título siguiente, la indi­cación se adaptará automáticamente a la nueva pista. La indicación del tag ID3 se mantiene en pantalla hasta que se pulsa la tecla o una de las teclas multifuncionales o .

MMC™ (MultiMediaCard™)

Para el manejo de una MMC™ introducida se han de tener en cuenta las siguientes prescripciones:
• ”Selección de fuentes de audio” en página 75
• ”Salto de títulos: hacia adelante/hacia atrás” en página 76
• ”Búsqueda Scan” en página 76
• ”Avance/retroceso rápidos” en página 76
• ”Reproducción arbitraria (Random Play)” en página 76
• ”Repetición de títulos (Repeat)” en página 77
• ”Cantidad de pistas y tiempo total de reproduc­ción” en página 77

¿Qué MMC™ puede emplearse?

Hay multitud de fabricantes de MultiMediaCard™ y tarjetas de distintas capacidades de memoria. Hemos probado distintas tarjetas o fabricantes y se han podido detectar algunas limitaciones. Si con otros fabricantes o fabricantes nuevos se produjesen problemas se darán indicaciones en la página principal de Internet (http://becker­club.com).

Grabación de una MMC™

La grabación de una MMC™ se realiza con ayuda de dispositivos especiales. Si desea obtener más información al respecto, consulte en un comercio especializado. Las MMC™ se deben formatear de acuerdo con el procedimiento DOS-FAT. Para la compresión de ficheros MP3, se recomien­da una velocidad de transmisión de bits de
79
Page 80
Modo CD, MP3, CDC
160 kbit/s como mínimo. Hay que tener en cuenta que en el caso de los ficheros MP3 con velocidad variable de transmisión de bits es posible que la in­dicación del tiempo de reproducción transcurrido difiera del tiempo real. Por lo demás, se aplican las particularidades des­critas en ”Crear un soporte de datos MP3” en página 78.
Introducir/extraer una MMC™ gra­bada
Introducción:
Pulsar brevemente la tecla , el Display se abate hacia abajo. Retirar el Display. La abertura para introducir la MMC™ se encuen­tra en la esquina inferior izquierda de la abertura ahora visible.
Introducir la MMC™ en la ranura, con el lado es­tampado mirando hacia arriba. La MMC™ encaja con un ligero clic. Después vuelva a colocar el display en su posición original abatiéndolo hacia arriba. La MMC™ está ahora lista para ser reproducida.
Nota:
Inserte el MMC™ únicamente en la ranura de la esquina inferior izquierda prevista para ello. Si el MMC™ se insertara p.ej. en la ranura de CD, po­dría resultar dañado el aparato.
Extraer:
Pulsar brevemente la tecla , el Display se abate hacia abajo. Retirar el Display. Retirar la MMC™ con un ligero tirón sobre la tar­jeta. Después vuelva a colocar el display en su posición original abatiéndolo hacia arriba.
Advertencia
G
Peligro de lesiones
Por motivos de seguridad, el elemento frontal mó­vil no deberá quedar abierto durante la marcha del vehículo.

Indicación para la reproducción

Si los cortes grabados en la MMC™ están organi­zados en distintos directorios serán tratados por el cambiador de CD's como CD's distintos. Los distintos directorios se pueden seleccionar pulsando las teclas multifuncionales y
. El número que aparece delante de indica el directorio que se está reproduciendo en ese momento.
Track

Cambiador de discos CD

Para el manejo del cambiador de CD's se han de te­ner en cuenta las siguientes prescripciones:
• ”Selección de fuentes de audio” en página 75
• ”Aclaraciones respecto a discos compactos (CD)” en página 75
• ”Salto de títulos: hacia adelante/hacia atrás” en página 76
• ”Búsqueda Scan” en página 76
• ”Avance/retroceso rápidos” en página 76
• ”Reproducción arbitraria (Random Play)” en página 76
• ”Repetición de títulos (Repeat)” en página 77
• ”Cantidad de pistas y tiempo total de reproduc­ción” en página 77
• ”Circuito protector de temperatura CD y CD MP3” en página 77

Preparación del cambiador de CD

Si al aparato lleva conectado un cambiador de CD, éste estará en disposición de servicio desde el mo­mento en que haya sido cargado con discos CD. Cuando se halle el cargador lleno, cierre la placa corrediza. Los demás ajustes se llevarán a cabo a través de la parte frontal de manejo del aparato de radio.
80
Page 81
Modo CD, MP3, CDC

Carga/descarga del cargador de CD

Para retirar el cargador de discos CD, abra la placa corrediza del cambiador, y apriete la tecla de ex­pulsar. El cargador será expulsado y podrá ser ex­traído. Al colocar uno de los CD, preste atención a la in­dicación que va impresa en el cargador.
Nota:
Los CD mal colocados no serán reproducidos.
Nota:
Para garantizar un cambio rápido de discos CD, el cargador deberá ser cargado siempre partiendo del compartimento 1, y desde ahí sucesivamente.

Reproducción de CD

Active el modo de cambiador de CD (consulte ”Selección de fuentes de audio” en página 75). Comenzará la reproducción del último CD escu­chado a partir del punto en el que se interrumpió la reproducción cuando se desconectó el equipo. Los CD insertados se pueden seleccionar pulsando las teclas multifuncionales y . A conti­nuación se visualizará el número de la bandeja que ocupa el CD en el cargador y el número de la pista actual.
Si la bandeja seleccionada (p. ej., la bandeja 2) ca­reciera de CD, se seleccionará automáticamente la bandeja siguiente. Una vez concluida la reproducción de la última pista de un CD, se reproducirá automáticamente el CD siguiente.
81
Page 82
Ajustes de usuario

Menú de usuario

Abrir/cerrar los ajustes de usuario

Una vez abierto el menú de ajustes de usuario, es posible configurar los siguientes ajustes básicos en tres niveles de menú para adaptarlos a los gustos personales del usuario. Primer nivel:
Gal - Regulación de volumen en función de la
• velocidad
Col - Ajuste de color del display
Lcd - Ajuste del display
Led - Ajuste del diodo luminoso
Lum - Ajuste del brillo del display
M/S - Ajuste para optimizar la recepción
Segundo nivel:
Aux - Ajuste de entrada AUX
BeV - Ajuste del volumen de la señal acústica
Inc - Ajuste de la dirección de giro de los boto-
• nes giratorios
Vol - Ajuste de la visualización del volumen
Mic - Ajuste del micrófono manos libres
Tercer nivel:
HsV - Ajuste del volumen del microteléfono op-
• cional
Lim - Limitar el volumen máximo del nivel au-
• dio
Lvl - Ajustar el volumen de fuentes audio digi-
• tales (CD, etc.)
Rst - Función de restablecimiento
Para abrir los ajustes de usuario, pulse la tecla durante más de 2 segundos.
Para acceder al segundo y tercer nivel de los ajus­tes de usuario, pulse la tecla multifuncional .
Para cerrar los ajustes de usuario, pulse una de las teclas siguientes: , , o .

Ajuste de la regulación GAL

La opción GAL regula automáticamente el volu­men de la autorradio en función de la velocidad del vehículo elevando el volumen a medida que au­menta la velocidad. Esta función está ideada para compensar los ruidos de marcha que se producen al conducir a una velocidad elevada. Acceda a la configuración general. Pulse la tecla multifuncional . Seleccione un valor com­prendido en el rango de giratorio derecho .
Este ajuste permite definir la intensidad del incre­mento del volumen de acuerdo con la velocidad de marcha. El ajuste se memoriza automáticamente. Significado:
0 a +15 mediante el botón
0 - Sin incremento del volumen
+1 - Leve incremento del volumen (nivel bajo
• de intensidad sonora dentro del vehículo – vehí­culo silencioso)
+15 - Incremento considerable del volumen (ni-
• vel alto de intensidad sonora dentro del vehículo – vehículo ruidoso)

Ajuste del color del display (Col)

Este ajuste permite elegir entre dos colores de ilu­minación diferentes (no está disponible en todos los modelos).
Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la confi­guración general. Por medio de la tecla multifun­cional , elija una de las dos opciones disponibles:
El ajuste se memorizará automáticamente.
roja o amarilla.
82
Page 83
Ajustes de usuario

Ajuste del display (Lcd)

Para la configuración del display hay disponibles tres variantes distintas.
• Representación negativa del display
negativo)
(
• Representación positiva del display
positivo)
(
• Ajuste automático del display (
automático).
Con este ajuste, la representación del display será positiva o negativa dependiendo del estado
de iluminación del vehículo. Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la confi­guración general. Por medio de la tecla multifun­cional , elija una de las opciones disponibles:
negativo, positivo o automático.
El ajuste se memorizará automáticamente.

Ajuste del diodo luminoso (Led)

Mediante esta función se puede activar o desacti­var el parpadeo del diodo luminoso (parpadea cuando el equipo está apagado). Acceda a la configuración general. Mediante la tecla multifuncional , elija una de las opcio­nes disponibles:
Apagado (LED desconectado).
do) y
intermitente (LED conecta-
El ajuste se memorizará automáticamente.

Ajuste del brillo del display (Lum)

Esta función permite ajustar el brillo del display al valor deseado. Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la confi­guración general. Pulse la tecla multifuncio­nal . Seleccione un valor comprendido en el rango de derecho .
El ajuste se memorizará automáticamente. Significado:
10 a -10 mediante el botón giratorio
0 - Brillo del display sin cambios 10 - Máximo brillo posible del display
-10 - Mínimo brillo posible del display

Ajuste para optimizar la recepción (M/S)

Para optimizar la recepción se pueden realizar dos ajustes distintos destinados a suprimir perturbacio­nes y reflexiones de la recepción. Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la confi­guración general. Mediante la tecla multifuncio­nal , seleccione una de las opciones disponi-
Stereo, Mono o Auto.
bles:
Auto: Ajuste para el funcionamiento normal. El
• equipo cambia de estéreo a mono y viceversa según la calidad de recepción, garantizando un ajuste óptimo para casi todas las zonas de recep­ción.
Stereo: Ajuste para situaciones de recepción
• extraordinarias. El equipo está ajustado siempre en modo estéreo.
Mono: Ajuste para situaciones de recepción so-
• metidas a reflexiones constantes. El equipo per­manece siempre en modo mono.
El ajuste se activa inmediatamente y se mantiene configurado incluso cuando se desconecta el equi­po.
83
Page 84
Ajustes de usuario

Activar la entrada AUX/teléfono (Aux)

Si no hay conectado ningún cambiador de CD, aquí se pueden activar las conexiones NF del cam­biador de CD. De este modo, podrá conectar un dispositivo externo (discman, walkman, etc.) a es­tas conexiones. Además, se puede activar el cable de supresión de volumen para un teléfono externo. Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la confi­guración general. Acceda al segundo nivel del menú de usuario pulsando la tecla multifuncio­nal .
Ext. Phone m ute
• Si está activada esta función ( ), es posible suprimir el volumen de la fuente de audio activa mediante un cable de supresión de volumen si suena un teléfono conectado de forma externa.
Cambiador CD
• Si está activada esta función ( ), es posible conectar un cambiador de CD. La función
Audio Source
aparecerá deshabilitada en el
menú.
Ext. Audio S ource
• Si está activada esta función ( ), es posible conectar un dispositivo externo (discman, walk­man, etc.). La función
Cambiador CD aparece-
rá deshabilitada en el menú.
Ext.

Volumen de la señal acústica (BeV)

Esta función permite regular el volumen de las se­ñales acústicas (p. ej., la confirmación de memori­zación). Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la confi­guración general. Acceda al segundo nivel de la configuración general pulsando la tecla multifun­cional . Pulse la tecla multifuncional . Seleccione un valor comprendido en el rango de
Apagado a +5 (alto) mediante el botón giratorio
derecho .
Pulse la tecla multifuncional .
Seleccione una de las opciones siguientes:
Ext. Phone m ute Cambiador CD Ext. Audio S ource
girando el botón. Pulsando brevemente el botón giratorio derecho se puede seleccionar entre las opciones activado ( ) y desactivado ( ).
84
El ajuste se memorizará automáticamente. En el modo CD, hay que pulsar la tecla multifun­cional para seleccionar el modo AUX.
El ajuste se memorizará automáticamente.

Dirección de giro del botón giratorio (Inc)

Con esta función se puede determinar la dirección de giro del botón giratorio derecho. Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la confi­guración general. Acceda al segundo nivel de la configuración general pulsando la tecla multifun­cional . Pulse la tecla multifuncional . Mediante el botón giratorio derecho , seleccione una de las opciones disponibles:
izquierda
o Giro a la derecha.
El ajuste se memorizará automáticamente.
Giro a la
Page 85
Ajustes de usuario

Visualización de volumen (Vol)

Con esta función se puede activar o desactivar la visualización del volumen. Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la confi­guración general. Acceda al segundo nivel de la configuración general pulsando la tecla multifun­cional . Pulse la tecla multifuncional . Mediante el botón giratorio derecho , seleccione una de las opciones disponibles:
dido
o Indic. apagado.
Indic. encen-
El ajuste se memorizará automáticamente.

Ajuste del micrófono manos libres (Mic)

Con esta función se puede ajustar la sensibilidad del micrófono manos libres. Para efectuar el ajuste deseado, acceda a los ajustes de usuario. Acceda al segundo nivel de los ajustes de usuario pulsando la tecla multifuncional . Pulse la tecla multifuncional . Con el botón giratorio derecho , seleccione un valor compren­dido en el rango de ta sensibilidad).
-5 (escasa sensibilidad) a 5 (al-

Ajuste del volumen del auricular del teléfono (HsV)

Esta función permite ajustar el volumen del auricu­lar del teléfono opcional. Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la confi­guración general. Acceda al tercer nivel de la con­figuración general pulsando la tecla multifuncional . Pulse la tecla multifuncional . Con el botón giratorio derecho , seleccione un valor comprendido en el rango de
0 (volumen bajo) a 7 (volumen alto).
El ajuste se memorizará automáticamente.

Limitar el nivel de volumen (Lim)

Esta función permite limitar el volumen máximo de la señal de audio mediante un limitador. Con ello se evitan sobreexcitaciones y distorsiones. Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la confi­guración general. Acceda al tercer nivel de la con­figuración general pulsando la tecla multifuncional . Pulsando la tecla multifun­cional , elija entre
dido
y Delimitador apagado.
Delimitador encen-

Ajustar la diferencia de volumen de fuentes audio digitales (Lvl)

Los CDs musicales se producen con diferentes ni­veles de volumen. Esto puede producir grandes di­ferencias de volumen al cambiar entre la radio y, por ejemplo, un CD. Para minimizar este efecto, esta función permite ajustar la diferencia de volumen de las fuentes au­dio digitales (CD en la unidad instalada y MP3) con respecto al volumen de la radio (esto no vale para el cambiador de CDs). Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la confi­guración general. Acceda al tercer nivel de la con­figuración general pulsando la tecla multifuncional . Pulsar la tecla multifuncio­nal . Con el botón giratorio derecho , elegir entre
-10 (volumen más bajo) y +10 (volumen
más alto).
El ajuste se memorizará automáticamente.
El ajuste se memorizará automáticamente.
El ajuste se memorizará automáticamente.
85
Page 86
Ajustes de usuario
Ejecutar la función de restablecimien­to
Esta función permite restablecer los ajustes de fá­brica del equipo. Además, es posible restablecer ajustes concretos del equipo. Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la confi­guración general. Acceda al tercer nivel de la configuración general pulsando la tecla multifun­cional . Pulse dos veces la tecla multifuncio­nal .
Se enumerarán los distintos grupos de ajustes que admiten la función de restablecimiento.
Para seleccionar la entrada deseada de la lista, gire el botón . Pulsando el botón giratorio se restablecerán los ajustes de fábrica correspondientes a la entrada se­leccionada. Los datos introducidos por el usuario se pierden al realizar esta operación. Con
Ajustes de usuario, los ajustes efectua-
dos por el usuario se restablecen a los ajustes de fá­brica.
Reset completely se restablece todo el
Con equipo a los ajustes de fábrica.
Cancelar se regresa al menú de usuario sin
Con restablecer ningún ajuste.
86
Page 87

Aclaraciones generales

SISTEMA RDS

Este autorradio ofrece la posibilidad de recibir se­ñales RDS en UKW (onda ultracorta). RDS es una abreviatura alemana que significa: Sistema de Da­tos por Radio. RDS designa un procedimiento me­diante el cual pueden ser transmitidas informaciones adicionales inaudibles en el sector de programas UKW. Esto significa que la emisora transmite informaciones gracias a las cuales el au­torradio puede llevar a cabo una evaluación.

Nivel DAS por calidad

En el nivel DAS por calidad se clasifican en una lista todos los programas RDS sintonizables e identificables según su calidad. Las funciones de Autostore dinámico, búsqueda automática de emi­soras y búsqueda con el sistema Scan recurren a esta lista.

Nivel DAS por nombre

En el nivel DAS por nom bre se clasifican en una lista todos los programas RDS sintonizables e identificables alfabéticamente por su nombre. Las funciones de Autostore dinámico, búsqueda auto­mática de emisoras y búsqueda con el sistema Scan recurren a esta lista.

Nivel Emisoras RDS

En el nivel Emisoras RDS sólo pueden almace­narse las emisoras RDS identificables. Se cambia continuamente a la frecuencia con mejor recepción de esa emisora. En la búsqueda con
Emisoras RDS sólo se detie-
ne en emisoras identificables.

Nivel Emisoras fijas

En el nivel Emisoras fijas se pueden memori­zar las frecuencias en las teclas de emisoras. No tiene lugar una evaluación RDS. La búsqueda con
Emisoras fijas corresponde a la sintonización
manual FM (Página 71).

PTY (Program Type)

El sistema PTY posibilita la elección de ciertos ti­pos de programa como por ejemplo: deporte, mú­sica popular, música clásica, etc. El PTY es emitido a través de la emisora RDS, siempre y cuando esta función esté instalada en la emisora correspondiente. Puede ser visualizado el tipo de programa de la emisora sintonizada, y pue­de ser efectuado un recorrido de detección en una emisora PTY en concreto. Ejemplos de tipo de programa:
Noticias Noticias Pop Música Pop Actual Política y actualidad Rock Música Rock Inform. Programación de servicios Ciencia Ciencia Educac. Educación y formación
Clás.lig Música clásica ligera
continua
Aclaraciones generales
Teatro Radionovelas y literatura M. clas. Música clásica 'seria' Cultura Cultura, Iglesia y
Sociedad
M-variad Música de entretenimiento Variados Entretenimiento Deportes Deporte El tiempo Noticias del tiempo Economia Información financiera Ninos Programas para niños Sociedad Reportajes sociales Religión Reportajes religiosos Coloquio Entrevistas Viajes Reportajes de viajes Ocio Reportajes sobre ocio Jazz Música jazz Country Música Country Exitos Clásicos Folclore Música folk Reportaj Documentales Sin PTY Sin PTY
87
Page 88
Indice de materias

Indice de entradas

E-Mail
Correo electrónico que puede ser mandado o reci­bido a través de Internet.
GMT
Greenwich Meridian Time Horario mundial: hora solar media correspondien­te al meridiano cero, que constituye la referencia de todos los husos horarios.
GPS
Global Positioning System Sistema para determinar la posición de un vehículo mediante satélites.
GSM
Global System for Mobile communications (siste­ma global para la comunicación móvil). Norma para redes de telefonía móvil.
MMC™
MultiMediaCard™ Tarjeta para almacenar datos (p.ej. ficheros de mú­sica etc.).
MP3
Método especial de compresión para datos de au­dio (p.ej. música).
PIN
Personal Identification Number (”Número perso­nal de identificación”). Número secreto que debe introducirse para activar el teléfono.
PUK
Pin Unblocking Key Número para desbloquear, necesario tras tres in­troducciones erróneas del PIN.
Tarjeta SIM
Subscriber Identification Module. (Módulo de identificación de abonado) La tarjeta recibida del proveedor que contiene me­morizados todos los datos importantes de su co­nexión.
SMS
Short Message Service (”Servicio de mensajes breves”). Servicio para transmitir mensajes breves de texto u otras informaciones.
TMC
Traffic Message Channel (”Canal de mensajes de tráfico”). Mensajes de tráfico transmitidos a través de los da­tos RDS (de forma inaudible).
URL
Uniform Resource Locater (”Localizador de recur­sos uniformes”) Dirección necesitada por la aplicación de servicios WAP para generar una conexión al servicio afecta­do. Las URL's empiezan normalmente por http://. Frecuentemente se denominan ”Direcciones de In­ternet” o ”Direcciones Web”.
WAP
Wireless Application Protocol (”Protocolo de apli­cación sin cable”) El protocolo de aplicación sin cable se ha desarro­llado para posibilitar a usuarios de teléfonos móvi­les u otros aparatos móviles compactos el acceso a Internet. Los servicios WAP emplean como len­guaje de representación el contenido del Wireless Markup Language (WML). Este se asemeja al Hy­pertext Markup Language (HTML) empleado en Internet y World Wide Web (WWW).
88
Page 89

Datos técnicos

Bandas de frecuencias:
FM 87,5 MHz - 108 MHz MW 531 kHz - 1620 kHz LW 153 kHz - 282 kHz OC 5800 kHz - 6250 kHz
Zona de transmisión:
20 Hz - 20 kHz en modo CD 30 Hz - 15 kHz en FM 50 Hz - 2,5 kHz en AM, OL, OC
Potencia de salida:
4 x 18 vatios
Sección transversal de línea:
0,75 mm² como mínimo
Impedancia de altavoces:
4 como mínimo
Line out (Salida):
4 x Line Out/salidas analógicas (Ua máx 3V efect. en 10 kΩ)
GAL:
Para usar el GAL, el tacómetro electrónico del vehículo tiene que generar pulsos de tensión rectangulares de amplitudes referidas a masa de +4V - +12V. La amplificación se produce en 7 niveles a 2,5 dB.
Antena:
Impedancia 50
Datos técnicos
Entrada AUX: 16 kde resistencia de entrada, tensión máxima de entrada 1,7 Veff
Telefon Mute (modo silencio): Nivel bajo activo < 2 voltios
Tensión de alimentación: 12 voltios
Conexión CD:
• Se permiten los cambiadores de CD de Becker Silverstone 7860 y Silverstone 2660.
Discos CD reproducibles: Sólo es posible utilizar discos CD que corres­pondan a la norma DIN EN 60908. No se reco­mienda el uso de discos CD de 8 cm con adaptador.
89
Page 90
+2-$,1)250$7,9$
Estimado radioyente: Según las normas vigentes de la CE, este receptor de radio puede ser utilizado por cualquier persona.
Este aparato cumple las normas europeas (o normas nacionales armonizadas) actualmente vigentes. La marca de identificación garantiza el cumplimiento de las especificaciones de compatibilidad elec­tromagnética vigentes para este aparato. Esto significa que se han reducido al máximo las interferen­cias que su equipo pueda causar en otros dispositivos eléctricos o electrónicos, así como las influencias negativas de estos últimos sobre su equipo.
La señal de autorización de tipo EG (e1), otorgada por la Ofi­cina Federal de Automoción alemana (KBA) en conformidad con la directiva europea de compatibilidad electromagnética en automóviles 95/54/EG, permite el montaje y el uso en vehí­culos de las clases M, N y O.
Quedan cumplidas las exigencias de compatibilidad electro­magnética específicas del aparato conforme a las siguientes normas europeas:
- EN 55013
- EN 55020
90
Loading...