Indicaciones de seguridad 5
Notas sobre el nivel general de
seguridad en el tráfico 6
Visión general de las teclas 7
Protección antirrobo 8
Introducir el número de código 8
Introducción del PIN del teléfono 8
Retirar elemento frontal móvil 9
Insertar el elemento frontal móvil 9
Instrucciones generales para
el usuario 10
Encender el aparato 10
Ajuste de volumen 10
Activar el menú de ajuste de sonido 10
Ajuste de graves 10
Ajuste de agudos (Treble) 10
Fader (regulador de transición
gradual de sonido) 11
Ajuste del balance 11
Ajuste del valor lineal 11
Intensidad: conexión/desconexión 11
Ajustar volumen de Subwoofer
y Centerspeaker 11
Activación de la función reset 11
Funcionamiento en modo de
navegación 12
¿Qué significa Navegación? 12
Indicaciones de seguridad 12
CDs de navegación 12
Menú principal de navegación 14
Introducir destino 15
Seleccionar país 15
Introducir el lugar de destino 16
Introducir el código postal del
lugar de destino 16
Introducir la calle del lugar de
destino 17
Introducir el centro del lugar de
destino 17
Introducir el número de portal de
la calle de destino 18
Seleccionar el cruce de la calle de
destino 19
Comienzo del cálculo de ruta 19
Opciones de ruta 19
Memoria de destinos 20
Activar el destino de la memoria
de destinos 20
Guardar el destino introducido en
la memoria de destinos 21
Borrar destino de memoria de
destinos 21
Activar memoria de destinos 22
Renombrar destino en memoria
de destinos 22
Memoria de destinos llena 22
Acceder a Destinos @ 23
Almacenar y borrar un destino de
“Destinos @” 23
Modo de ruta @ 24
Últimos destinos 24
Activar el destino ”Últimos destinos” 24
Almacenar el destino ”Últimos
destinos” y borrar 24
Introducción de coordenadas 25
Cálculo del guiado hasta el destino 25
Calcular de nuevo el guiado hasta
el destino. 25
Destino intermedio 26
Introducir destino intermedio 26
Iniciar el guiado hasta el destino
intermedio 26
Eliminar destino intermedio 26
Se alcanzó la escala 26
Función de atascos 27
Introducir longitud de la retención 27
Eliminar bloqueo 27
Interrumpir el guiado hasta el destino 27
Aclaraciones sobre el guiado hasta
el destino 28
Guiado dinámico hacia el destino 29
Información durante el guiado hacia
el destino 30
Consulta de la duración del viaje y
los kilómetros recorridos 30
Indicar/modificar los ajustes de ruta 30
Consultar hora actual 30
Acceder a la posición actual 31
Escuchar información del tráfico 31
Llamar a la lista de rutas 32
Informaciones con el guiado a
destino desactivado 32
Destinos especiales 32
Configuración del sistema 34
Seleccionar idioma 35
Ajustar la hora 35
Ajustar avisos de voz 36
Configurar el anuncio de avisos o
partes de tráfico 36
2
Page 3
Contenido
Ajustes 37
Selección de la unidad de medida 37
Modificar el cálculo del tiempo de
llegada previsto 38
Modo teléfono 39
Activar modo teléfono 39
Llamar al menú de comunicación 39
Llamada telefónica 39
Marcar número 39
Concluir la llamada 40
Aceptar una llamada 40
Rechazar llamada 40
Durante la conversación 40
Alternar - Segunda llamada 40
Conferencia 41
Lista de teléfonos 41
Llamar a la lista de teléfonos 41
Marcar un registro de la lista de
teléfonos 42
Editar/Añadir/Borrar registro de
guía de teléfonos 42
Lista de llamadas 43
Memorización de un registro de la
lista de llamadas 44
Borrar listas de teléfonos 44
Llamada de socorro 44
Llamada de socorro mediante
conexión de voz 44
Llamada de emergencia a través
del centro de llamadas de GDV 45
Realización de la llamada de
socorro 45
Ajustes de llamada de socorro 46
Ajustes 47
Configuraciones de llamada 47
Ajustes de teléfono 48
Seleccionar una red 48
Configuración de banda GSM 49
Ajustes de PIN 50
Desvío de llamadas 51
Bloqueo 52
Mensajes SMS 53
Visualización de nuevo aviso 53
Leer mensajes 53
Procesar mensaje 54
Borrar el mensaje 54
Responder mensaje 54
Escribir mensajes 54
Borrar todos los mensajes 56
Ajustes 56
Funciones Internet (WAP) 57
Llamar a menú WAP 57
Interrumpir/comenzar
conexión WAP 57
Navegación en páginas WAP 57
Menú del buscador 58
Llamar al menú del buscador 58
Introducir dirección WAP 58
Llamar al menú dependiente del
buscador 59
Llamar/crear/borrar favoritos 59
Páginas visitadas (historial) 60
Retorno a página anterior 60
Favoritos WAP @ 60
Llamar a configuración 61
Ajustes 61
Perfiles 61
Crear nuevo perfil 62
Activar perfil de acceso 63
Copiar perfil de acceso 63
Borrar perfil de acceso 63
Cargar perfil de acceso 64
Configuración URL 64
Determinar el comportamiento de
inicio del buscador 64
BeckerClub 65
Función de correo electrónico 66
Recepción de correo electrónico 66
Llamar a un correo electrónico 66
Configuración de correo electrónico 66
Configuración de servicios 68
URL para ... 68
Modo de radio 69
Conectar el modo radio 69
Conectar el modo de menú de radio 69
Ajustar la banda de frecuencias FM 69
Ajustar la banda de frecuencias AM 69
Posibilidades de ajuste para la
selección de emisoras 69
Autostore dinámico (FM-DAS) 69
Búsqueda de emisoras FM - DAS 70
Búsqueda automática de emisoras
AM, OL, OC 70
Búsqueda Scan 70
Filtrado de emisoras en FM-DAS 70
Selección Program Type (PTY) 70
Activar/desactivar visualización
de PTY 71
Llamar/memorizar emisoras en FM 71
Llamada/Memorización de emisoras
AM, OL, FM 71
3
Page 4
Contenido
Sintonización manual FM 71
Sintonización manual AM, LW, FM 71
Regionalización 72
Activar/desactivar la función de
regionalización 72
Activar/desactivar la visualización
de frecuencias 72
Activar/desactivar el texto de radio 72
Programa de tráfico TP
(Traffic Program) 73
Activar/abandonar el menú TP 73
Conexión/desconexión del programa
de tráfico TP 73
Seleccionar seguimiento automático 73
Seleccionar/borrar la programación
directa 74
Activar/desactivar la supresión de
volumen 74
Interrupción de información TP 74
Volumen de información TP 74
Indicación de emisoras TMC 74
Modo CD, MP3, CDC 75
Selección de fuentes de audio 75
Aclaraciones respecto a discos
compactos (CD) 75
Introducción/expulsión de CD 76
Salto de títulos: hacia adelante/
hacia atrás 76
Búsqueda Scan 76
Avance/retroceso rápidos 76
Reproducción arbitraria
(Random Play) 76
Repetición de títulos (Repeat) 77
Cantidad de pistas y tiempo total
de reproducción 77
Circuito protector de temperatura
CD y CD MP3 77
Indicaciones sobre CD-R y CD-RW 77
Nota acerca de los CD protegidos
contra copia 77
CD MP3 en la unidad instalada 78
Indicación general para MP3 78
Crear un soporte de datos MP3 78
Nota acerca de la reproducción 79
Cantidad de pistas, tiempo total de
reproducción y título de la pista 79
MMC™ (MultiMediaCard™) 79
¿Qué MMC™ puede emplearse? 79
Grabación de una MMC™ 79
Introducir/extraer una MMC™
grabada 80
Indicación para la reproducción 80
Cambiador de discos CD 80
Preparación del cambiador de CD 80
Carga/descarga del cargador
de CD 81
Reproducción de CD 81
Menú de usuario 82
Abrir/cerrar los ajustes de usuario 82
Ajuste de la regulación GAL 82
Ajuste del color del display (Col) 82
Ajuste del display (Lcd) 83
Ajuste del diodo luminoso (Led) 83
Ajuste del brillo del display (Lum) 83
Ajuste para optimizar la recepción
(M/S) 83
Activar la entrada AUX/teléfono
(Aux) 84
Volumen de la señal acústica (BeV) 84
Dirección de giro del botón
giratorio (Inc) 84
Visualización de volumen (Vol) 85
Ajuste del micrófono manos
libres (Mic) 85
Ajuste del volumen del auricular
del teléfono (HsV) 85
Limitar el nivel de volumen (Lim) 85
Ajustar la diferencia de volumen de
fuentes audio digitales (Lvl) 85
Ejecutar la función de
restablecimiento 86
Aclaraciones generales 87
SISTEMA RDS 87
Nivel DAS por calidad 87
Nivel DAS por nombre 87
Nivel Emisoras RDS 87
Nivel Emisoras fijas 87
PTY (Program Type) 87
Indice de entradas 88
Datos técnicos 89
HOJA INFORMATIVA90
4
Page 5
G
Sólo está permitido manejar el sistema de navegación si la situación del trafico lo permite y Ud. está absolutamente seguro
de que el uso no le va a perjudicar, impedir o molestar a Ud. mismo, a los demás viajeros u otros ocupantes del vehículo.
En cada caso son vigentes las normas de circulación por carretera. Sólo puede introducir los lugares de destino con el
vehículo parado.
Para el uso del teléfono rigen las normas específicas de cada país.
El sistema de navegación únicamente sirve como ayuda a la navegación. Éste no exime al conductor de su obligación de
mantener la precaución conveniente al circular por carretera ni sustituye su propia capacidad de juicio. A causa de direcciones de tráfico que varían o datos divergentes puede suceder que se den indicaciones poco precisas o falsas. Por este
motivo, ha de prestarse siempre atención a las señalizaciones y normas de tráfico. Especialmente en los casos de malas
condiciones de visibilidad, el sistema de navegación no puede servir de ayuda orientativa.
El aparato únicamente puede ser utilizado para el uso al que está destinado. Hay que ajustar el volumen del autorradio/
sistema de navegación/teléfono de modo que se sigan pudiendo percibir los sonidos que provengan del exterior.
No activar el teléfono cerca de gasolineras, depósitos de combustible, fábricas químicas o lugares donde se trabaje con
explosivos.
En caso de una avería (p. ej., formación de humo u olor percibible) hay que apagar el aparato inmediatamente.
Debido a la variedad de funciones y la gran potencia de cálculo que debido a ello tiene el microprocesador el aparato se
calienta mientras funciona a plena potencia. Los componentes empleados han sido dimensionados sin embargo para estas
temperaturas.
Indicaciones de seguridad
Por razones de seguridad, el aparato sólo podrá ser abierto por un especialista. Por favor, en caso de que necesite una
reparación diríjase a su concesionario.
5
Page 6
Notas sobre el nivel general de seguridad en el tráfico
Esta autorradio está prevista y autorizada para ser montada y usada en turismos, vehículos industriales y autobuses (vehículos de la clase M, N y O) con una tensión nominal de red de a bordo de 12 voltios.
El montaje o mantenimiento debe ser realizado únicamente por personal especializado. Si se efectuara un montaje o mantenimiento defectuoso, podrían producirse anomalías en los sistemas electrónicos del vehículo. Hay que observar las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo.
Cualquier manipulación de la electrónica del vehículo (p.ej. conexión de señal del tacómetro) deberá correr a cargo de un
servicio de atención al cliente autorizado. No asumimos ninguna responsabilidad en caso de que resultara perjudicada la
electrónica del vehículo.
Este aparato sólo debe ser montado en el lugar previsto por el fabricante del vehículo.
El aparato debe fijarse de modo que quede bien sujeto en caso de un posible choque del vehículo.
La alimentación de tensión debe estar suficientemente asegurada.
Si se utilizan teléfonos móviles sin antena exterior en las cercanías de la radio, es posible que se produzcan interferencias.
Familiarícese con el aparato y su manejo antes de ponerse en marcha con su vehículo. Durante la marcha debe manejar
el aparato únicamente cuando la situación del tráfico se lo permita. Hay que ajustar el volumen de la autorradio de modo
que se puedan percibir claramente los sonidos que provengan del exterior (p.ej. la sirena de la policía).
6
Page 7
Visión general de las teclas
Visión general de las teclas
1 Botón giratorio izquierdo (Info)
2 Conexión/Desconexión ()
3 Tecla TP (Información de tráfico) ()
4 Tecla de comunicación ()
5 Tecla de función CD ()
6 Tecla de función radio ()
7 Cambio a navegación ()
8 Tecla para expulsión de CD ()
9 Botón giratorio derecho (OK)
10 Mantener pulsada la tecla multifuncional
11 Visualización
7
Page 8
Protección antirrobo
Protección antirrobo
Introducir el número de código
Si se interrumpiera el suministro de corriente del
autorradio, ésta estará protegida contra robo al volverla a conectar. Después de conectarla pulsando
la tecla aparecerá
Mediante las teclas multifuncionales deberá introducir el número de código de cinco dígitos.
Ejemplo:
Número de código 15372 (este número puede ser
consultado en la CODE CARD adjunta).
Introducir el número de código mediante las teclas
multifuncionales.
Si se ha introducido el quinto dígito y todos los demás dígitos correctamente, el aparato se conecta
automáticamente.
Nota:
Es absolutamente necesario que la CODE CARD
(tarjeta de código) se conserve en un lugar seguro
fuera del habitáculo. Con ello se evitará su utilización ilegítima. Los adhesivos adjuntos deberían
ser pegados en el parte interior de los cristales de
su vehículo.
Enter Key, en el display.
En caso de haber introducido un número de código
erróneo, aparecerá nuevamente la palabra
Key
en el display. Después de haber introducido
Enter
tres veces un código erróneo, aparecerá la palabra
Wait, tras lo cual el aparato quedará bloqueado
durante aproximadamente 60 minutos.
Con tres introducciones erróneas más, el aparato
quedará nuevamente bloqueado durante 60 minutos.
Nota:
Durante el tiempo de espera de 60 minutos, el
equipo y el sistema de encendido del vehículo deben estar conectados. Si el encendido no estuviera
conectado, el tiempo de espera comenzará otra vez
desde el principio.
Introducción del PIN del teléfono
Su módulo de teléfono o bien su tarjeta SIM está
protegida contra un uso inadecuado con un número
PIN de 4 u 8 dígitos.
Nota:
Dependiendo del servidor la tarjeta SIM puede ser
remitida también sin la petición de número PIN activada. Si fuera este el caso, no se pide el número
PIN.
El número PIN a introducir ha sido comunicado
por el proveedor del teléfono. Se puede modificar
también como se indica en el apartado ”Ajustes de
PIN” en página 50.
Tras la introducción del número de código del aparato se realiza la consulta del número PIN del teléfono.
Con las teclas multifuncionales - se
debe introducir el número PIN de 4-8 dígitos. A
continuación se debe pulsar el botón giratorio derecho .
La conexión a la red dura según la cobertura.
Nota:
Si se ha introducido mal 3 veces el número PIN se
bloquea la tarjeta SIM.
Se puede eliminar el bloqueo de la tarjeta SIM introduciendo el número PUK aportado por el servidor de red (junto con la tarjeta SIM). Al introducir
8
Page 9
Protección antirrobo
el número PUK se debe proceder como al introducir el número PIN.
El número PIN no debe ser introducido de inmediato. Pulsando las teclas fuente , y se
puede conmutar a las distintas fuentes.
Todas las funciones dependientes del teléfono no
están sin embargo disponibles.
En el Display se hace referencia a este estado
con.
Para introducir el número PIN de teléfono se debe
primero pulsar la tecla fuente .
Se lleva a cabo una nueva consulta del número
PIN.
Nota:
Si se desconecta el aparato o el encendido del mismo, tras volver a conectarlo se pregunta de nuevo
el PIN. Para activar el teléfono, introducir el número PIN como se ha descrito anteriormente.
También se puede memorizar el número PIN
”Ajustes de PIN” en página 50, para que no sea necesario introducirlo nuevamente cada vez que se
conecte el aparato.
Retirar elemento frontal móvil
Para garantizar una protección antirrobo eficaz
puede ser retirado el elemento frontal móvil (A)
del aparato.
Para ello, pulsar brevemente la tecla (el portadatos permanece en el aparato). El display se abatirá hacia adelante. El elemento móvil puede ser
extraído.
A
Después de que el display se haya abatido, el sonido será limitado a un volumen máximo. Después
de 20 segundos se oirá un tono agudo destinado a
indicar el desplazamiento del elemento de mando.
Después el aparato se desconectará.
Advertencia
G
Peligro de lesiones
Por motivos de seguridad, el elemento frontal móvil no deberá quedar abierto durante la marcha del
vehículo.
Nota:
Tras haber retirado el elemento frontal móvil, es
preciso guardarlo en el estuche protector previsto
para ello.
No se deben tocar los contactos metálicos dispuestos en el elemento frontal móvil o en la radio.
Insertar el elemento frontal móvil
Introducir primero el elemento frontal móvil en el
acoplamiento inferior izquierdo, y seguidamente
en el acoplamiento inferior derecho. A continuación, levantar el elemento frontal hasta que acople
en los acoplamientos superiores.
El elemento frontal móvil también puede ser acoplado a presión de forma plana.
Para garantizar el funcionamiento correcto hay que
prestar atención a que el elemento frontal haya
sido acoplado por completo en los cuatro puntos de
acoplamiento.
Para que el aparato funcione, en caso de utilizarse
un elemento móvil nuevo o de otro aparato, deberá
introducirse el número de código tal y como se
describe más arriba.
9
Page 10
Instrucciones generales para el usuario
Instrucciones generales para el usuario
Encender el aparato
Pulsar brevemente la tecla .
Posibilidad adicional de conectar / desconectar: A
través del encendido. Si se desea conectar el aparato
mediante el proceso de encendido, es necesario haberlo desconectado previamente de igual manera.
Tras haber desconectado el encendido podrá evitarse
una desconexión del aparato pulsando la tecla durante los próximos 3 segundos.
Nota:
El aparato también puede ser conectado sin el proceso de encendido pulsando la tecla , sin embargo se desconectará automáticamente al cabo de 1
hora.
Ajuste de volumen
Girar el botón giratorio izquierdo . Subirá o bajará el volumen.
El cambio de volumen se muestra gráficamente en
el display.
Activar el menú de ajuste de sonido
Los ajustes de los bajos, los agudos, el balance y el
regulador de transición gradual de sonido se memorizan por separado para las distintas fuentes de
audio: radio, reproductor de CD, de MP3 y de
CDC/AUX.
Los ajustes del volumen afectan a todas las fuentes.
Pulsando una de las teclas de fuente durante más
de dos segundos se accede al menú de sonido.
• Tecla fuente para la banda de frecuencia
ajustada en cada momento (FM o AM)
• Tecla fuente para el modo activo en cada
momento (CD, MP3, CDC/AUX)
Es posible escoger entre una de las siguientes fun-
Bas (graves), Trb (agudos) Fad (fader),
ciones:
Bal (balance), Flt (Ajuste del valor lineal), Sub
(Subwoofer) y Ldn (Loudness).
En el display se muestra siempre a la izquierda la
fuente (en el cuadro p.ej. FM).
Ajuste de graves
Pulsar las teclas fuente durante más de 2 segundos.
Pulse la tecla multifuncional .
Ajustar el nivel de graves deseado mediante el botón giratorio derecho .
Ajuste de agudos (Treble)
Pulsar las teclas fuente durante más de 2 segundos.
Pulse la tecla multifuncional .
Ajustar el nivel de agudos mediante el botón giratorio derecho .
10
Page 11
Instrucciones generales para el usuario
Fader (regulador de transición gradual de sonido)
Pulsar las teclas fuente durante más de 2 segundos.
Pulse la tecla multifuncional .
Ajustar el nivel de transición (Fader) deseado mediante el botón giratorio derecho .
Ajuste del balance
Pulsar las teclas fuente durante más de 2 segundos.
Pulse la tecla multifuncional .
Ajustar mediante el botón giratorio derecho el
balance deseado.
Ajuste del valor lineal
Pulsar las teclas fuente durante más de 2 segundos.
Pulsar brevemente la tecla multifuncional aparece Tone flat. Pulsando de nuevo la tecla multifuncional se regulan los ajustes de sonido
de la fuente de señal seleccionada actualmente (p.
ej., FM) en un valor medio.
Intensidad: conexión/desconexión
Pulsar las teclas fuente durante más de 2 segundos.
Pulse la tecla multifuncional .
Con la tecla multifuncional elegir entre intensidad activada (
(
OFF).
ON) e intensidad desactivada
Ajustar volumen de Subwoofer
y Centerspeaker
Pulsar las teclas fuente durante más de 2 segundos.
Pulse la tecla multifuncional .
El volumen del subwoofer se ajusta mediante el
botón giratorio derecho . Si en el ajuste de volumen está activada la opción
subwoofer no estará operativa.
Apagado, la salida del
Activación de la función reset
Si debido a un mal funcionamiento del aparato no
pudiera manejarse el mismo o se produjera otro fallo, puede reiniciarse (reset) el software interno del
aparato.
Para reiniciar, pulsar la tecla más de 20 segundos.
Tras reiniciar el software del aparato se debe introducir el número de código e insertar el CD de navegación.
11
Page 12
Funcionamiento del sistema Navegación
G
Funcionamiento en modo de navegación
¿Qué significa Navegación?
Bajo el nombre Navegación (lat. navigare = viajar
en el mar) se entiende en general la determinación
de la ubicación de un vehículo, el cálculo de la dirección y la distancia al destino deseado, así como
la ruta a seguir. Como ayuda a la Navegación se
emplean, entre otros, cuerpos celestes, puntos marcados, brújulas y satélites.
En el OnlinePro se realiza la determinación de la
posición a través del receptor GPS (GPS = Global
Positioning System). El cálculo de la dirección y
distancia al destino se realiza con ayuda de un
mapa de carreteras digital, un ordenador de navegación y varios sensores. Para el cálculo de la ruta
se utiliza adicionalmente una señal de taquímetro
y de marcha atrás.
Por razones de seguridad, la guía al destino se realiza mayormente de forma audible y con el apoyo
de una visualización de dirección en el display.
Indicaciones de seguridad
• Observe en cada caso las normas vigentes de
circulación por carretera.
• Respete con preferencia las señales de tráfico y
las normas de circulación.
• La guía de la conducción está referida únicamente a turismos. No se hace referencia a consejos de conducción y a normas para otros
vehículos (p. ej.: vehículos de servicio).
• Sólo puede introducir los lugares de destino si
el vehículo está parado.
CDs de navegación
Con el aparato de navegación recibirá dos CDs de
navegación.
En estos CDs se encuentra un mapa de carreteras
digitalizado. Recibirá un CD para Europa del Norte (CD núm. 1) y un CD para Europa del Sur (CD
núm. 2).
Ambos CDs contienen la red completa de carreteras interurbanas y todos los centros de las zonas digitalizadas en Europa del Norte y Europa del Sur.
En el CD de Europa del Norte están contenidas
adicionalmente todas las calles digitalizadas de los
países del norte. En el CD de Europa del Sur están
contenidas adicionalmente todas las calles digitalizadas de los países del sur.
En las zonas detalladas del CD de mapas de carreteras de Europa del Norte o del Sur están registradas las autopistas, autovías y carreteras nacionales,
así como las carreteras regionales y comarcales.
Grandes ciudades y municipios se hallan almacenados por completo. En los casos de pequeñas ciudades y municipios, se consideraron también las
carreteras nacionales y comarcales o vías de tráfico, así como el centro de la localidad.
También se hallan ampliamente recogidas calles
de sentido único, zonas peatonales, prohibiciones
de giro y otras regulaciones del tráfico.
Por razón del continuo cambio de la red de carreteras y sus regulaciones de tráfico, puede existir alguna diferencia entre los datos del CD de
navegación y las circunstancias del lugar.
Navegación con dos CDs de Europa
A
B
C
D
A Zona del CD de Europa del Norte con
todas las calles digitalizadas.
B Como ejemplo, una ciudad o dirección
en Alemania (en el CD de Europa del
Norte).
C Zona del CD de Europa del Sur con to-
das las calles digitalizadas.
D Como ejemplo, una ciudad o dirección
en Francia (en el CD de Europa del
Sur).
12
Page 13
Funcionamiento en modo de navegación
Si por ejemplo desea que se le dirija desde un lugar
contenido en el CD de Europa del Sur (D) hacia un
lugar contenido en el CD de Europa del Norte (B),
introduzca la dirección de destino de la manera
acostumbrada. Después de ingresar el lugar, se le
pedirá que introduzca el CD de navegación 1 mediante la indicación
navegación
pectivo, ingrese la calle y de ser necesario el número de portal o el centro.
Después de comenzar el cálculo de la ruta se cargarán los datos necesarios del mapa y se almacenarán de forma interna.
Introduzca el CD 1 de
. Después de introducir el CD res-
Indicaciones generales
• Durante el funcionamiento en modo de navegación se seguirá oyendo la radio, CD o MP3.
En la parte derecha del display se visualizará la
distancia hasta la próxima indicación y la hora
estimada de llegada, o bien la hora o el tiempo
de viaje hasta el destino.
Es posible ajustar si ha de indicarse la hora, el
tiempo de viaje hasta el destino o la hora estimada de llegada.
• Pulsando la última tecla multifuncional es posible seleccionar el tipo de indicación. Es posible
reconocer el ajuste actual mediante el símbolo
respectivo ante la indicación del tiempo/hora.
El símbolo representa la hora estimada de
llegada.
El símbolo representa el tiempo de viaje restante.
El símbolo representa la hora actual.
• Durante el funcionamiento en modo de navegación se seguirá oyendo la radio, CD o MP3.
En la parte derecha del display se visualizará la
distancia hasta la próxima indicación, así como
el tiempo estimado de llegada.
• Si está activada la guía a meta, puede cambiarse
a modo radio pulsando la tecla. Pulsando la
tecla se cambia a modo CD.
Cuando son emitidas comunicaciones del sistema de Navegación, se visualiza automáticamente el menú Navegación.
• En el proceso de introducción de la dirección,
sólo se visualizarán aquellas palabras, cifras o
símbolos, que den sentido completo a la introducción.
Los datos son completados automáticamente.
Los espacios en blanco (p. ej.: Aldehuela de
Ágreda) deben ser sustituidos por una línea ”_”.
Las letras, cifras y símbolos pueden elegirse por
medio de las teclas multifuncionales hasta . Los símbolos situados encima de cada
tecla multifuncional pueden ser elegidos pulsando varias veces la respectiva tecla multifuncional.
No obstante, en las descripciones siguientes, la
selección viene explicada por medio del botón
giratorio derecho .
• abandona el menú actual y conmuta o bien
al display de destino o al menú general de navegación.
• En caso de una desviación en la ruta, el sistema
calculará de nuevo el guiado hasta el destino.
• Para la reproducción del aviso actual del sistema de navegación, pulsar brevemente el botón
giratorio izquierdo .
• Durante los avisos del sistema de navegación, el
volumen se puede ajustar con el botón giratorio
izquierdo .
13
Page 14
Funcionamiento del sistema Navegación
• Pulsando brevemente el botón giratorio
izquierdo se llama, durante el guiado a destino, a informaciones adicionales, así como en
caso de no estar activado el guiado hasta el destino, se obtendrá la posición actual. Ver ”Información durante el guiado hacia el destino” en
página 30 y ”Informaciones con el guiado a destino desactivado” en página 32.
• Un aviso del sistema de Navegación se podrá interrumpir pulsando el botón giratorio
izquierdo .
• Mantener pulsado el botón giratorio
izquierdo durante más de 2 segundos durante
una comunicación del sistema de Navegación;
entonces se desconecta el aviso del sistema de
Navegación y el guiado a destino se realiza únicamente por medio del display.
Pulsando brevemente el botón giratorio
izquierdo se activan de nuevo los avisos del
sistema de navegación.
• Las marcas ”scroll” y hacen referencia a
una lista de opciones, en la que pueden ser pasadas las páginas por medio del botón giratorio
derecho .
Pulsando el botón giratorio derecho puede
elegir cada una de las opciones de la lista y que
van escritas en mayúsculas.
Seleccionar navegación
Pulsar la tecla .
Tras esta indicación aparece el menú principal del
sistema de navegación.
Nota:
En caso de ser la primera vez que se activa el modo
de navegación, es necesario cargar el CD correspondiente.
Si todavía no se finalizó la calibración del sistema
de navegación, se solicitará realizar el recorrido de
calibración (véase Instrucciones de montaje).
Para el modo Navegación hace falta un CD de navegación con los datos del país en el que se encuentra el destino.
Si se va a activar un cálculo de ruta, debe introducirse el CD Navegación. Durante el cálculo parpadeará en el display el texto
el proceso de cálculo, desaparece el texto
CD Navegación puede extraerse y se puede colocar un CD de audio.
En el caso de introducir destinos muy alejados hay
que esperar para iniciar la marcha hasta que desaparezca la palabra
girando el botón derecho, y confirmar pulsando el
botón giratorio derecho .
Introducir destino
•
Lleva al menú de introducción de la dirección
de destino.
Véase "Introducir destino" en pág. 15.
Memoria destino
•
Contiene destinos memorizados previamente.
Véase "Memoria de destinos" en pág. 20.
Nota:
Si no hay destinos memorizados no se mostrará
Memoria destino.
•
Destinos especial.
Menú para seleccionar destinos especiales locales o suprarregionales, así como destinos especiales en los alrededores. Los destinos
especiales son p. ej., estaciones de servicio, aeropuertos u hospitales. Véase "Destinos especiales" en pág. 32.
14
Page 15
Funcionamiento en modo de navegación
• Ultimos destinos
Se visualizará una lista con los últimos 50 guiados hasta destinos. Los destinos intermedios no
se memorizan como último destino.
Véase "Últimos destinos" en pág. 24.
Nota:
Si no hay destinos memorizados en los últimos
destinos no se mostrará
Destinos @
•
Ultimos destinos.
Se puede llamar a los destinos memorizados en
la página principal. Véase "Acceder a Destinos
@" en pág. 23.
Coordinates
•
Es posible iniciar un guiado hacia el destino con
ayuda de las coordenadas geográficas
Véase "Introducción de coordenadas" en
pág. 25.
Guardar posició
•
Se almacena la posición actual. La posición se
almacena en la memoria de destinos.
Véase "Guardar el destino introducido en la memoria de destinos" en pág. 21.
Introducir destino
En el menú general de navegación, seleccionar
con el botón giratorio derecho
destino
y confirmar pulsando el botón.
Se indicará el país seleccionado como último. En
la primera introducción de un destino se pasará automáticamente a la selección de país.
Figuran los registros
País,
Lugar y
Código postal
• País
En caso de que su destino esté en otro país diferente al indicado, podrá elegir el país después de
seleccionar
País.
Véase "Seleccionar país" en pág. 15.
Lugar
•
Mediante la selección de Lugar puede pasar a
la introducción del lugar.
Véase "Introducir el lugar de destino" en
pág. 16.
•
Código postal
Mediante la selección de Código postal puede introducirse el código postal del lugar de destino.
Véase "Introducir el código postal del lugar de
destino" en pág. 16.
Introducir
Seleccionar país
En el caso de que su destino se halle en otro país de
los mostrados, seleccionar
ratorio derecho y confirme pulsándolo.
Seleccionar el país deseado con el botón giratorio
derecho y confirmar pulsando el botón.
Nota:
Recomendamos que al seleccionar un destino lejano se seleccione un destino intermedio (Página 26)
hacia la mitad del recorrido.
Pais: con el botón gi-
15
Page 16
Funcionamiento del sistema Navegación
Introducir el lugar de destino
Elegir una tras otra las letras, girando el botón
derecho y confirmar pulsándolo. La letra seleccionada se visualiza ampliada a la derecha.
Con la tecla multifuncional se borra la letra
confirmada en último lugar.
La entrada completa se borra manteniendo pulsada
la tecla más de 2 segundos.
Las letras ya introducidas aparecen invertidas.
Como apoyo se visualiza el nombre del lugar más
cercano a la introducción realizada. El aparato ofrece las posibles letras que faltan por seleccionar. Si
no hay más posibilidades de introducción, el aparato
completa de modo automático el nombre del lugar.
Para confirmar la introducción mantenga pulsado
el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos o seleccionar con el gancho pequeño y
pulsar brevemente el botón giratorio derecho .
Si se introdujo previamente o se completó automáticamente el nombre completo del lugar, con una
entrada inequívoca, o sea que sólo haya un lugar
con ese nombre en el país de destino, se toma el
mismo. Se vuelve hacia atrás para la introducción
de la dirección.
Si se ha confirmado una introducción de lugar incompleta, se visualizará la lista de selección de lugar.
El lugar más cercano a la introducción realizada
aparece en mayúsculas en la lista de selección de
lugar.
Las marcas ”scroll” indican que pueden ser seleccionados otros lugares en orden alfabético.
Seleccione el mensaje girando el botón derecho
y confírmelo pulsando ese mismo botón. (Véase
"Indicaciones generales" en pág. 13.)
Si la entrada es inequívoca se retrocede a la introducción de la dirección.
Si la selección no ha sido correcta, se visualizará la
lista con lugares para cotejar.
Seleccionar el lugar deseado con el botón giratorio
derecho , y confirmar pulsándolo.
Se vuelve hacia atrás para la introducción de la dirección.
Introducir el código postal del lugar de
destino
Elegir una tras otra las cifras del código postal, girando el botón derecho y confirmar pulsándolo.
La cifra seleccionada se visualiza ampliada a la derecha.
Para confirmar la introducción, mantener pulsado
el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos o seleccionar el símbolo de aceptación
y pulsar brevemente el botón giratorio derecho .
Seguidamente se indicará ya sea el lugar correspondiente al código postal en cuestión, o bien, en
el caso de que a este código pertenezcan varios lugares, se visualizará una lista con los mismos.
Seleccione el lugar deseado con el botón giratorio
derecho , y confirme pulsándolo.
Si a un mismo código postal se encuentran asignados más de 20 lugares, en vez de la lista ya descrita
se mostrará un menú para la entrada del lugar. El
nombre del lugar deberá introducirse tal como se
describe en ”Introducir el lugar de destino” en
página 16.
16
Page 17
Funcionamiento en modo de navegación
Introducir la calle del lugar de destino
Seleccionar con el botón giratorio derecho Ca-
lle:
, y confirmar pulsándolo.
Si no está disponible el registro
que no hay calles a seleccionar en el lugar escogido. Entonces se puede conmutar hacia delante seleccionando
Centro para la introducción del
centro.
Elegir una tras otra las letras, girando el botón derecho y confirmar pulsándolo. La letra seleccionada se visualiza ampliada a la derecha.
Con la tecla multifuncional se borra la letra
confirmada en último lugar.
La entrada completa se borra manteniendo pulsada
la tecla más de 2 segundos.
Las letras ya introducidas aparecen invertidas.
Como apoyo se visualiza el nombre de la calle más
cercana a la introducción realizada. El aparato
ofrece las posibles letras que faltan por seleccionar.
Calle, significa
Si no hay más posibilidades de introducción, el
aparato completa de modo automático el nombre
de la calle.
Para confirmar la introducción mantenga pulsado
el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos o seleccionar con el gancho pequeño y
pulsar brevemente el botón giratorio derecho .
Si se ha introducido previamente el nombre completo de la calle o se ha completado automáticamente, o bien se conmuta a la lista de
diferenciación de calles (calle en el lugar seleccionado repetida) o se retrocede a la introducción de
dirección.
Si se ha confirmado una introducción de calle incompleta, se visualizará la lista de selección de calle.
La calle más cercana a la introducción realizada
aparece en mayúsculas en la lista de selección de
calle.
Las marcas scroll indican que pueden ser seleccionadas otras calles en orden alfabético.
Elegir la calle girando el botón giratorio
derecho , y confirmar pulsándolo.
Si la selección es inequívoca se retrocede a la introducción de la dirección.
Si la selección no es inequívoca (calle repetida en
el lugar seleccionado) se muestra la lista de diferenciación de calles.
Seleccionar la parte deseada del lugar con el botón
giratorio derecho , y confirmar pulsándolo.
Se vuelve hacia atrás para la introducción de la dirección.
Sólo se puede seleccionar un número de casa o cruce. Seleccionando
Inicio... se comienza el cálcu-
lo de ruta.
Introducir el centro del lugar
de destino
Seleccionar con el botón giratorio derecho
Centro, y confirmar pulsándolo.
Si el lugar seleccionado previamente tiene un solo
centro, entonces se cambiará automáticamente a la
introducción de dirección.
Si el número de centros es menor de 10, se visualizará la lista de centros.
Elegir el centro girando el botón derecho , y confirmar pulsándolo.
Si el número de ce ntros es mayor de 9, se cambiará
automáticamente a la introducción del centro.
17
Page 18
Funcionamiento del sistema Navegación
Elegir una tras otra las letras, girando el botón derecho y confirmar pulsándolo. La letra seleccionada se visualiza ampliada a la derecha.
Con la tecla multifuncional se borra la letra
confirmada en último lugar.
La entrada completa se borra manteniendo pulsada
la tecla más de 2 segundos.
Las letras ya introducidas aparecen invertidas.
Como apoyo se visualiza en cada caso el nombre
del centro más cercano a la introducción realizada.
El aparato ofrece las posibles letras que faltan por
seleccionar. Si no hay más posibilidades de introducción, el aparato completa de modo automático
el nombre del centro.
Para confirmar la introducción mantenga pulsado
el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos o seleccionar con el gancho pequeño y
pulsar brevemente el botón giratorio derecho .
Si se ha introducido previamente el nombre completo del centro o éste ha sido completado automáticamente, se retrocede a la introducción de
dirección.
Si la selección no ha sido inequívoca, se visualizará la lista con centros para cotejar.
El centro más cercano a la introducción realizada
aparece en mayúsculas en la lista de centros
La marca scroll indica que pueden ser seleccionados otros centros por orden alfabético.
Elegir el centro girando el botón derecho , y confirmar pulsándolo.
Se retrocede al menú de introducción de la dirección.
Seleccionando
de ruta.
Nota:
Pulsando el botón giratorio derecho durante
más de 2 segundos sin haber seleccionado antes
ninguna letra aparecerá inmediatamente la lista
con los posibles centros del lugar.
Inicio... se comienza el cálculo
Introducir el número de portal de la
calle de destino
Esta función únicamente se halla disponible si la
información se halla guardada en el CD Navegación.
En el menú de introducción de dirección seleccionar con el botón giratorio derecho
calle
, y confirmar pulsando el botón.
Los números de portal vienen recopilados en su
sector correspondiente. Si la cantidad de sectores
de números de portal es menor de 10, se visualizará la lista de sectores de número de calle.
Elegir el sector de números de portal girando el botón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo.
Se retrocede al menú de introducción de dirección.
Si la cantidad de sectores de números de portal es
mayor de 9, se cambiará automáticamente a la introducción de números de calle.
Con el botón giratorio derecho o con las teclas
multifuncionales a introducir el nº de
portal de la calle de destino, y confirmar la entrada
manteniendo pulsado el botón durante más de
Número de
18
Page 19
Funcionamiento en modo de navegación
2 segundos. El posible sector de números se representa entre paréntesis.
Si el número de portal introducido existe se produce un retroceso al menú de introducción de dirección.
Si el número de portal no existe, se muestra la lista
de sectores de números de portal. Se puede seleccionar ahora un sector de números de portal.
Seleccionando
Inicio... se comienza el cálculo
de ruta.
Nota:
Debido a las limitaciones del sistema, el guiado hacia el destino sólo tiene lugar hasta la zona aproximada del número de portal introducido.
Seleccionar el cruce de la calle de destino
Esta función únicamente se halla disponible si la
información se halla guardada en el CD Navegación.
En el menú de introducción de dirección seleccionar con el botón giratorio derecho
Cruce, y
confirmar pulsando el botón.
Elegir el cruce de la calle de destino girando el botón derecho , y confirmar pulsándolo.
Se retrocede al menú de introducción de dirección.
Seleccionando
Inicio... se comienza el cálculo
de ruta.
Comienzo del cálculo de ruta
Tras haber introducido una dirección válida en el
menú de introducción de direcciones seleccionar
con el botón giratorio derecho
El cálculo de ruta se desarrolla de acuerdo a los
ajustes de las opciones de ruta (ruta rápida, corta o
dinámica).
Inicio.
Opciones de ruta
Con las opciones de ruta se puede influir en el cálculo de la misma.
En el menú de introducción de dirección, seleccione con el botón giratorio derecho
de ruta
, y confirme pulsando el botón.
Selección de
Ruta rápida,
Dyn. route R DS,
Dyn. route T DS,
Ruta corta,
Transbordador,
Autopista,
Peaje,
Túnel,
Private route y
Bussiness route
girando el botón derecho, cambio de los ajustes
pulsando el botón giratorio derecho ; es posible seleccionar entre () y ().
Si se mantiene pulsado el botón durante más de
2 segundos, quedan grabados todos los ajustes y
se sale del menú. Al mismo tiempo se inicia el
cálculo de la ruta.
Sólo es posible activar un registro a partir de los
ajustes
Ruta rápida, Dyn. route RDS,
Opciones
19
Page 20
Funcionamiento del sistema Navegación
Dyn. route TDS y Ruta corta. Las limita-
ciones se pueden combinar a voluntad.
Ruta rápida
•
Con este ajuste se calcula el tiempo de viaje más
breve hasta el destino.
Dyn. route R DS
•
La ruta se calcula teniendo en cuenta los avisos
de tráfico recibidos.
Nota:
El guiado dinámico hacia el destino no es por el
momento posible en todos los países.
La posibilidad de que durante el guiado dinámico hacia el destino deba calcularse una nueva
ruta hace que el sistema de navegación pueda
pedirle que introduzca el CD de navegación (si
no se encuentra introducido).
Cuando está activado el guiado dinámico hacia
el destino, las rutas se calculan con la opción de
"Schnelle Route” (ruta más rápida).
Más información sobre ruta dinámica en ”Guiado dinámico hacia el destino” en página 29.
Dyn. route T DS,
•
TDS es una posibilidad más que brinda la navegación dinámica.
Cuando se imprimió el manual, aún no había
terminado el proceso de habilitación y comprobación de esta función. Por este motivo se incluye en un documento independiente.
•
Ruta corta
Con este ajuste se calcula la ruta que suponga la
distancia de viaje menor hasta el destino.
Nota:
A menudo, en las grandes ciudades o aglomeraciones urbanas es recomendable la modalidad
Ruta corta".
"
Transbordador, Autopista, Peaje y Tú-
•
nel
Brinda la posibilidad de activar o desactivar
puentes, autopistas, ferrys o carreteras de peaje.
Esto significa que con la función activada ()
se calculará dentro de lo posible una ruta que,
p. ej. no contenga túneles.
Nota:
En el caso de recorridos largos, a pesar de estar
activada la función
Autopista las autopistas
serán incluidas en el cálculo de la ruta.
Private route y Bussiness route
•
Esta función permite realizar ajustes en un libro
de ruta.
Cuando se imprimió el manual, aún no había
terminado el proceso de habilitación y comprobación de esta función. Por este motivo se incluye en un documento independiente.
Memoria de destinos
La memoria de destinos contiene destinos personales. No es absolutamente necesario guardar un destino en la memoria de destinos. Simplemente, con
ello se ahorrará usted repetir la introducción manual en caso de que en el futuro desee ser guiado
de nuevo a ese mismo destino.
Activar el destino de la memoria de
destinos
Seleccionar con el botón giratorio derecho Me-
moria destino
ción o en cualquier otro menú de introducción y
confirmar pulsándolo.
Seleccionar el destino deseado con el botón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo.
Comenzará el cálculo de la ruta.
Antes de confirmar la selección, pulsando el botón
giratorio izquierdo se puede obtener más información sobre el punto de destino.
en el menú principal de navega-
20
Page 21
Funcionamiento en modo de navegación
Guardar el destino introducido en la
memoria de destinos
En el menú de introducción de dirección seleccio-
Guardar destino y confirmar pulsando el
nar
botón giratorio derecho . En algunos menús se
puede llamar también a la memoria de destinos
pulsando la tecla multifuncional para almacenar un destino.
Seleccionar
Actualizar entrada o
Nueva entrada
girando el botón derecho, y confirmar pulsando
este .
• Selección
Se coloca un nuevo registro para el destino introducido.
Para el destino introducido puede elegirse libremente un nombre de hasta 14 dígitos, que, al
pulsar durante 2 segundos el botón giratorio
derecho , queda grabado.
Para memorizar se puede seleccionar con el
gancho pequeño y pulsar brevemente el bo-
Nueva entrada
tón giratorio derecho . Si no quiere dar un
nombre concreto al destino, mantenga apretado
el botón giratorio derecho durante más de
2 segundos; con ello la dirección que se introdujo anteriormente se procesará sin grabar ningún
nombre.
El último destino introducido puede incluirse en
la lista en cualquier posición girando el botón
derecho . Pulsando brevemente el botón giratorio derecho se confirma la posición en la
memoria. El destino seleccionado se identifica
con .
Se pueden grabar un total de 50 destinos.
• Selección
Actualizar entrada
Un registro ya existente puede ser completado o
actualizado con la dirección introducida.
Seleccionar el registro a actualizar girando el
botón giratorio derecho y confirmar pulsándolo.
El registro se muestra con la dirección actual a
grabar.
Borrar destino de memoria de destinos
Seleccionar memoria de destinos (véase pág. 20).
Seleccionar el destino a eliminar con el botón giratorio derecho y pulsando el botón giratorio
izquierdo mostrar las informaciones adicionales del destino grabado.
Pulse la tecla multifuncional .
Seleccionar con el botón giratorio derecho entre
Si y No. El elemento seleccionado se representa
invertido.
Pulsando de forma prolongada el botón giratorio
derecho se confirma la selección.
Seleccionando
ción se retorna a la memoria de destinos.
Seleccionando
memoria de destinos.
Si se borra el registro. A continua-
No se retorna sin modificación a la
21
Page 22
Funcionamiento del sistema Navegación
Activar memoria de destinos
Seleccionar memoria de destinos (véase pág. 20).
Seleccionar el destino a activar con el botón giratorio derecho y pulsando el botón giratorio
izquierdo mostrar las informaciones adicionales del destino grabado.
Pulse la tecla multifuncional .
El último destino seleccionado puede incluirse en
la lista en cualquier posición girando el botón
derecho . Pulsando brevemente el botón giratorio derecho se confirma la nueva posición en la
memoria.
Renombrar destino en memoria
de destinos
Seleccionar memoria de destinos (véase pág. 20).
Seleccionar el destino a cambiar de nombre con el
botón giratorio derecho y pulsando el botón giratorio izquierdo mostrar las informaciones adicionales del destino grabado.
Pulse la tecla multifuncional .
Para el destino introducido puede elegirse un nombre nuevo de hasta 14 dígitos, que, al pulsar durante 2 segundos el botón giratorio derecho , queda
grabado.
Para memorizar se puede seleccionar con el gancho pequeño y pulsar brevemente el botón giratorio derecho .
Memoria de destinos llena
Se visualiza cuando la memoria de destinos está
llena.
Girando el botón derecho giratorio seleccionar
Borrar (salto a la memoria de destinos para
entre
borrar un destino, ver ”Borrar destino de memoria
de destinos” en página 21) y
ción del memorizado). Pulsando el botón se confirma la selección.
Cancelar (Interrup-
22
Page 23
Funcionamiento en modo de navegación
Acceder a Destinos @
El elemento de menú Destinos @ del menú principal de navegación permite descargar los destinos
almacenados en la página principal de BeckerClub
y navegar por ellos. Para saber cómo se accede a
BeckerClub, consulte ”BeckerClub” en página 65.
En el menú general de navegación, seleccionar
con el botón giratorio derecho
confirmar pulsando el botón.
Seleccionando
Actualizar destinos @ y pul-
sando el botón giratorio derecho se establece
una conexión WAP a la página principal y se cargan los datos relevantes.
Se representa el explorador WAP. Se puede realizar un seguimiento del proceso de conexión. Los
posibles mensajes de error aparecerán en pantalla.
Tras el proceso de carga, se cierra la conexión y se
muestra una lista con los destinos descargados.
Nota:
Si el modo teléfono no está disponible, aparecerá
el mensaje
Actualizar destinos @ entre pa-
réntesis y no se podrá seleccionar.
Destinos @ y
Los destinos descargados de Destinos @ presentan
un comportamiento similar a los de la memoria de
destinos. Es posible seleccionarlos directamente y
navegar por ellos.
El destino deseado se selecciona con el botón giratorio derecho . La selección se confirma pulsando brevemente el botón giratorio derecho .
Al seleccionar
Inicio..., comienza el cálculo
de la ruta.
Almacenar y borrar un destino de
“Destinos @”
En el menú principal de navegación, seleccione
con el botón giratorio derecho
confirme la selección pulsando el botón.
Seleccione el destino que desee borrar o almacenar
con el botón giratorio derecho y confirme la selección pulsando el botón giratorio izquierdo .
Destinos @ y
Pulsando la tecla multifuncional se puede
llamar a la memoria de destinos y almacenar el
destino. Véase "Memoria de destinos" en pág. 20.
Pulsando la tecla multifuncional se puede
borrar el registro seleccionado.
Seleccionar con el botón giratorio derecho entre
Si y No. El elemento seleccionado se representa
invertido.
Pulsando de forma prolongada el botón giratorio
derecho se confirma la selección.
Seleccionando
Si se borra el registro. A continua-
ción se retorna a la lista de los destinos cargados.
Seleccionando
No se retorna sin modificación a la
lista de los destinos cargados.
23
Page 24
Funcionamiento del sistema Navegación
Modo de ruta @
Seleccionando Activar modo ruta @ y pulsando el botón giratorio derecho se inicia automáticamente el cálculo de la ruta hacia los destinos
cargados por la página principal.
Cuando haya alcanzado el primer destino, se iniciará automáticamente el cálculo de la ruta hacia el
próximo destino, etc.
Nota:
Si todavía no se ha cargado ningún destino de la
página principal, se indicará
ruta @
entre paréntesis y no podrá seleccionarse.
Activar modo
Últimos destinos
Se visualizará una lista con los últimos 50 recorridos a destinos. Los destinos intermedios no se memorizan como último destino.
Activar el destino ”Últimos destinos”
Seleccionar con el botón giratorio derecho Ul-
timos destinos
ción y confirmar pulsándolo.
Seleccionar el destino deseado con el botón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo.
Después comenzar el guiado hasta destino.
Antes de confirmar la selección, pulsando el botón
giratorio izquierdo se puede obtener más información sobre el punto de destino.
en el menú general de navega-
Almacenar el destino ”Últimos destinos” y borrar
Seleccionar con el botón giratorio derecho Ul-
timos destinos
ción y confirmar pulsándolo.
Seleccionar el destino a borrar o a almacenar con
el botón giratorio derecho y confirmar pulsando
el botón giratorio izquierdo .
Pulsando la tecla multifuncional se puede
llamar a la memoria de destinos y almacenar el
destino. Véase "Memoria de destinos" en pág. 20.
en el menú general de navega-
24
Page 25
Funcionamiento en modo de navegación
Pulsando la tecla multifuncional se puede
borrar el registro seleccionado.
Seleccionar con el botón giratorio derecho entre
Si y No. El elemento seleccionado se representa
invertido.
Pulsando de forma prolongada el botón giratorio
derecho se confirma la selección.
Seleccionando
Si se borra el registro. A continua-
ción se retorna a la lista de los últimos destinos.
Seleccionando
No se retorna sin modificación a la
lista de los últimos destinos.
Introducción de coordenadas
Si se conocen las coordenadas de un punto de destino, es posible introducir las mismas e iniciar el
guiado hacia tal punto de destino.
Seleccione con el botón giratorio derecho
ordinates
en el menú principal de navegación
y confirme pulsando el botón.
Seleccione con el botón giratorio derecho la posición para la entrada. La selección para la entrada
de grados, minutos y segundos ocurre de manera
separada. A continuación, pulsando las teclas multifuncionales - es posible introducir
las coordenadas deseadas.
En caso de una introducción errónea, será necesario sobrescribir el valor individual.
Si ha introducido las coordenadas deseadas, inicie
el guiado hacia el destino pulsando durante un período de tiempo prolongado el botón giratorio
derecho .
Co-
Cálculo del guiado hasta el destino
El aviso ”se está calculando la ruta” indica que se
está calculando el trayecto, lo que puede durar algunos segundos.
Después de la primera comunicación de guiado
hasta destino, en el display se visualiza la palabra
CD que parpadea hasta que se haya calculado por
completo la ruta. En el caso de introducir destinos
muy alejados hay que esperar a iniciar la marcha
hasta que deje de parpadear la palabra
Calcular de nuevo el guiado hasta el
destino.
En caso de que no se siga el guiado actual a destino
debido a cortes de tráfico, desvíos, errores involuntarios o incumplimiento consciente de las recomendaciones, el sistema calculará inmediatamente
un nuevo guiado a destino. Durante este nuevo cálculo se muestra
NEW ROUTE.
CD.
25
Page 26
Funcionamiento del sistema Navegación
•
Destino intermedio
El destino intermedio le ofrece la posibilidad de introducir un punto intermedio dentro del guiado a
destino actual.
Introducir destino intermedio
Pulse la tecla multifuncional .
Elegir una opción con el botón giratorio
derecho , y confirmar pulsándolo.
Introducir destino
•
(véase pág. 15) le brinda la posibilidad de introducir un destino intermedio con dirección exacta.
•
(véase pág. 24) Seleccionar destino intermedio
de la memoria de los últimos destinos.
Destinos especial.
•
(véase pág. 32) posibilita la elección de destinos
especiales a través de
Alrededores, Suprarregional y Lugar/
estos son p.ej. gasolineras o aeropuertos.
Pais
Destinos @
(véase pág. 23) Permite la selección de uno de
los destinos descargados como destino intermedio.
Coordinates
•
(véase pág. 25) permite la introducción de un
destino intermedio a través de coordenadas geográficas.
Iniciar el guiado hasta el destino intermedio
El inicio separado del cálculo de ruta hacia el destino intermedio sólo es necesario después de la introducción de una dirección. En todo el resto de los
casos, el cálculo de la ruta se iniciará automáticamente después de seleccionar un destino o después
de confirmar las coordenadas.
Para iniciar el guiado hasta destino intermedio,
pulse el botón giratorio derecho .
La ruta se calcula y comienza el guiado hasta el
destino.
Nota:
Durante el guiado hasta un destino intermedio, la
visualización aparecerá inversa.
Eliminar destino intermedio
Pulsar la tecla multifuncional .
Seleccionar con el botón giratorio derecho entre
Si y No. El elemento seleccionado se representa
invertido.
Pulsando de forma prolongada el botón giratorio
derecho se confirma la selección.
Seleccionando
Si se finaliza la conducción al des-
tino intermedio y se calcula la conducción al destino final.
Seleccionando
No no se borra el destino interme-
dio o escala.
Se alcanzó la escala
Tras la indicación „Llegó a la escala“, comenzará
automáticamente el guiado al destino final.
26
Page 27
Funcionamiento en modo de navegación
Función de atascos
Esta función permite cancelar los siguientes tramos de la ruta a partir del próximo cruce, en caso
de que se prevea una retención o corte de calle inminente.
Introducir longitud de la retención
Pulsar la tecla multifuncional .
Introducir la longitud de la retención con el botón
giratorio derecho , y confirmar pulsando el mismo botón.
En el display aparecerá invertido, y la ruta
será calculada de nuevo.
Eliminar bloqueo
Pulsar la tecla multifuncional .
Seleccionar con el botón giratorio derecho entre
Si y No. El elemento seleccionado se representa
invertido.
Pulsando el botón giratorio derecho se confirma
la selección.
Seleccionando
do.
Seleccionando
Si se elimina el bloqueo introduci-
No no se borra el bloqueo.
Interrumpir el guiado hasta el destino
Pulsar la tecla .
Seleccionar con el botón giratorio derecho entre
Si y No. El elemento seleccionado se representa
con el fondo invertido.
Pulsando el botón giratorio derecho se confirma
la selección.
Seleccionando
Seleccionando
tino.
Si finaliza la conducción a destino.
No se continua la conducción a des-
27
Page 28
Funcionamiento del sistema Navegación
G
Aclaraciones sobre el guiado hasta el
destino
Una vez introducido el destino (dirección), el sistema calcula la ruta y da un aviso:
”Puede comenzar el viaje”.
Los consejos de conducción le serán transmitidos
por medio de avisos de voz y a través del display.
Pulsando el botón giratorio izquierdo se puede
escuchar nuevamente la recomendación actual de
conducción.
Advertencia
Peligro de accidente
Si algún consejo de conducción se hallara en contradicción con el vigente Código de Circulación,
siempre prevalecerá este último.
Como aclaración les mostraremos algunos ejemplos de posibles consejos de conducción:
• ”Cuando sea posible, dé media vuelta”.
Circula usted en sentido equivocado y debe
efectuar un cambio de sentido cuando sea posible.
• ”Gire a la derecha después de 300 metros”.
La flecha indicadora
hay que girar.
La escala de barras a la derecha visualiza la distancia, y la parte en negro disminuye progresivamente según se va acercando el cruce.
• ”Siga circulando por esta calle”.
Este aviso le indica que tiene que seguir el recorrido de la calle.
señala la calle por la que
"
• ”Girar a la izquierda en el próximo cruce” o
”Sitúese a la izquierda”.
Este consejo aparece cuando está previsto un
giro próximamente.
”Sitúese a la izquierda” no significa sin embargo que tenga que pasar inmediatamente al carril
de giro.
Nota:
En cruces y glorietas sólo se mostrarán las bocacalles que se deben dejar de lado.
• ”Por favor, salga en la tercera salida a la derecha”
Este aviso le indica cuál es la salida (marcada
con flecha) que debe utilizar en la glorieta.
• ”Ahora, siga recto”.
En ese punto debe seguir circulando en línea
recta.
28
Page 29
Funcionamiento en modo de navegación
• ”Siga en el sentido de las flechas”.
Este aviso le indica que se encuentra en una calle no digitalizada (p. ej. garajes, estacionamientos, parkings) que no forma parte del mapa
digital de carreteras. La flecha indica la dirección al destino en línea recta.
• ”Pasados 2 kilómetros salga por la derecha”.
Seguir por la derecha significa que la calle se divide y se debe seguir la correspondiente dirección.
• ”Ha llegado a su destino”.
El destino introducido se ha alcanzado, por lo
que finaliza el guiado hasta el destino.
Guiado dinámico hacia el destino
Nota:
El guiado dinámico hacia el destino no es posible
en todos los países.
Con el guiado dinámico hacia el destino, la ruta se
calcula teniendo en cuenta los mensajes de tráfico
actuales.
Los mensajes de tráfico son emitidos por una emisora de radio TMC junto con el programa de radio;
el sistema de navegación los recibe y procesa. Estos mensajes de tráfico se reciben de forma gratuita.
Nota:
Puesto que los mensajes de tráfico son emitidos
por las emisoras de radio, no podemos garantizar
que la información sea completa y correcta.
Si está activado el guiado dinámico hasta el destino se comprueba constantemente si existen mensajes relevantes para la ruta seleccionada. El cálculo
de la ruta se realiza teniendo en cuenta los mensajes de tráfico actuales con la opción de ”ruta más
rápida”. Si durante la comprobación se determina
que existen mensajes de tráfico que afectan al
guiado hacia el destino, el aparato calcula automáticamente una nueva ruta al destino.
En el display se muestra
escuchará el siguiente mensaje: ”Se está calculan-
do de nuevo la ruta en función de los mensajes
de tráfico actuales”.
NEW ROUTE. Además se
Nota:
Si no se puede encontrar ninguna emisora TMC,
aparece la indicación
posible la recepción de TMC
Por el momento no es
. Al cabo de
unos instantes se vuelve al display de guiado hacia
el destino.
Incluso si tras 10 minutos no se ha detectado ninguna emisora TMC, se muestra
no es posible la recepción de TMC
Por el momento
y sue-
na una breve señal.
Su sistema de navegación puede recibir informaciones TMC estando o no seleccionada una emisora TMC. Sin embargo, para garantizar una
recepción óptima de informaciones TMC recomendamos seleccionar una emisora TMC. Durante
el funcionamiento de radio (FM) reconocerá que
está seleccionada una emisora TMC por la abreviatura
TMC. Véase "Indicación de emisoras TMC" en
pág. 74.
Nota:
Austria: El código de Location y de Event han sido
puestos a disposición por ASFINAG y BMVIT.
29
Page 30
Funcionamiento del sistema Navegación
Información durante el guiado hacia
el destino
Pulsar el botón giratorio izquierdo .
Se mostrará el destino, la distancia y el tiempo estimado de llegada.
Girando el botón derecho es posible mostrar la
dirección completa.
El salto al modo de guiado hacia el destino se produce pulsando de nuevo el botón giratorio
izquierdo o una vez transcurridos 8 segundos
sin activar nada.
Si el guiado hacia un destino intermedio está activo, se puede mostrar el destino intermedio pulsando la tecla multifuncional .
Consulta de la duración del viaje y los
kilómetros recorridos
Pulse el botón giratorio izquierdo durante el
guiado a destino.
Pulsar la tecla multifuncional .
Se indican la duración del viaje, los kilómetros recorridos y la velocidad media.
Pulsando el botón giratorio derecho se abandona la indicación.
Pulsando durante un período de tiempo prolongado el botón giratorio derecho se puede reposicionar la indicación a ”cero”.
Indicar/modificar los ajustes de ruta
Pulsar el botón giratorio izquierdo durante el
guiado hacia el destino. Pulsar la tecla multifuncional .
Se visualizarán los ajustes de ruta.
Los ajustes se pueden modificar tal como se describen bajo ”Opciones de ruta” en página 19. Después de confirmar la modificación se calculará
nuevamente la ruta con los ajustes de ruta modificados.
Pasados 8 segundos sin accionar nada se retornará
a la pantalla de guiado hacia el destino.
Consultar hora actual
30
Pulse el botón giratorio izquierdo durante el
guiado a destino.
Pulsar la tecla multifuncional .
Page 31
Funcionamiento en modo de navegación
En el display aparecerá la hora actual. Pasados
8 segundos se retornará a la pantalla de guiado hasta el destino.
Si se pulsa el botón giratorio derecho durante un
período de tiempo prolongado se puede conmutar al ajuste de la hora. Véase "Ajustar la hora" en
pág. 35.
Acceder a la posición actual
Durante el guiado a destino se puede consultar la
posición actual.
Pulsar la tecla multifuncional .
Se visualizará la posición actual con nombre de la
calle (si se dispone de éste), longitud y latitud, altitud sobre el nivel del mar (en pasos de 50 m) así
como el número de satélites que se reciben.
Pulsando el botón giratorio derecho se retorna
al display de guiado hasta el destino. Pulsando la
tecla multifuncional se almacena la posición
momentánea en los últimos destinos.
Pulsando el botón giratorio derecho o bien tras
breves instantes se retorna al display de guiado
hasta el destino.
Escuchar información del tráfico
Se puede acceder a toda la información del tráfico
recibida o a la información relevante para el trayecto actual.
Pulse la tecla multifuncional . Se mostrará
toda la información del tráfico recibida.
Pulsar la tecla multifuncional . Se mostrará la
información del tráfico relevante para el trayecto
actual.
Si no existe ningún aviso de tráfico, no se mostrarán las teclas multifuncionales y .
La lista está ordenada. En primer lugar, se visualizan los avisos de emergencia (p. ej. conductores
suicida), después, las congestiones de circulación
fortuitas (p. ej. accidentes) y, por último, las limitaciones de tráfico por obras.
Si hubiese varios inconvenientes en una misma calle, se indicará el número de ellos mediante
3x... etc.
Para visualizar el texto completo de la información
del tráfico, seleccione el registro deseado con el
botón giratorio derecho .
Aparecerá la información del tráfico que se haya
recibido relativa a la calle en cuestión.
Si se reciben varios mensajes informativos (p. ej.
tres), cada uno de ellos se identificará mediante
1/3, 2/3 y 3/3. Girando el botón derecho se
puede pasar de un mensaje a otro.
Estos mensajes también se pueden reproducir de
forma oral. Para ello, mantenga presionado el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos.
Pulsando de nuevo el botón giratorio derecho se
vuelve a la lista de información del tráfico.
Nota:
Si no es posible recibir la información del tráfico
por motivos técnicos, en el display aparecerá
o .
2x...,
31
Page 32
Funcionamiento del sistema Navegación
Llamar a la lista de rutas
Durante el guiado a destino se puede determinar la
ruta planeada a través de la lista de rutas o mostrar
los partes de tráfico más importantes de la ruta.
Pulsar la tecla multifuncional .
Se visualizará la calle actual y los nombres de las
calles hasta llegar al destino. En la lista de ruta se
puede avanzar girando el botón giratorio
derecho .
Nota:
Después de introducir el destino, tardará algunos
instantes hasta que se establezca la lista de rutas.
Si el vehículo se encuentra en la zona "Off Road"
(calles no localizadas en la memoria) en el momento de introducir el destino, no se podrá establecer una lista de rutas hasta que se alcance una calle
que se encuentre memorizada. Si aún no está a disposición una lista de rutas, no se mostrará la tecla
multifuncional .
Informaciones con el guiado a destino
desactivado
Pulsar el botón giratorio izquierdo .
Se muestra si es posible la posición actual junto
con la población y la calle.
• Pulsando la tecla multifuncional se puede
indicar la duración del viaje, los kilómetros recorridos y la velocidad media del último trecho
de navegación. Véase "Consulta de la duración
del viaje y los kilómetros recorridos" en pág. 30.
• Pulsando la tecla multifuncional se mostrará una lista de los avisos de tráfico recibidos
(véase pág. 31).
• Pulsando la tecla multifuncional será indicada la hora. Véase "Consultar hora actual" en
pág. 30.
• Pulsando la tecla multifuncional es posible acceder a la posición actual y almacenarla.
Véase "Acceder a la posición actual" en pág. 31.
Destinos especiales
Menú de selección de destinos especiales a partir
de una lista predeterminada o incluidos en la página del Club Becker. Entre los destinos especiales
se encuentran, p. ej., las estaciones de servicio, los
aeropuertos o los hospitales.
Seleccionar con el botón giratorio derecho
Destinos especial. en el menú general de na-
vegación y confirmar pulsándolo.
Figuran los puntos
Suprarregional,
Alrededores,
Pais / luga r y
Dest. especiales @
como disponibles.
Elegir y confirmar una opción mediante el botón
giratorio derecho .
32
Page 33
Funcionamiento en modo de navegación
• Selección Suprarregional
Seleccionar una categoría por medio del botón
giratorio derecho , y confirmar pulsando el
mismo botón.
Se mostrará una lista con destinos especiales, y
en caso de existir más de 9 anotaciones, se pedirá la introducción de las letras.
Introducir y confirmar el destino especial. Confirmar el destino especial en la lista que aparece,
pulsando el botón giratorio derecho .
Se produce un salto al menú de ruta.
Nota:
Pulsando el botón giratorio derecho durante
más de 2 segundos sin haber introducido antes
ninguna letra, aparecerá inmediatamente la lista
con los destinos especiales posibles.
• Destinos especiales
Pueden seleccionarse destinos especiales situados en los alrededores de la posición actual del
vehículo.
Seleccionar una categoría por medio del botón
giratorio derecho , y confirmar pulsando el
mismo botón.
Los destinos se enumeran por orden de distancia. Los datos en kilómetros corresponden a la
distancia en línea recta entre el destino especial
y la ubicación actual.
Las flechas detrás de las indicaciones de distancia indican la dirección en línea recta hacia el
destino especial correspondiente (p. ej.:
Destino especial en la dirección de la marcha,
Destino especial situado en la dirección contraria).
Seleccionar el destino deseado por medio del
botón giratorio derecho .
Pulsando el botón giratorio izquierdo aparecerá información sobre el destino seleccionado
(p. ej. de un hospital).
Alrededores
Pulsando la tecla multifuncional se puede
marcar directamente el número de teléfono del
destino especial, si es que este existe. Las instrucciones del manejo de teléfono se encuentran
en ”Llamada telefónica” en página 39.
Confirmar la entrada con el botón giratorio
derecho . Se produce un salto al menú de ruta.
• Destinos especiales
Seleccione el país deseado tal como se describe
bajo ”Seleccionar país” en página 15 . Introduzca a continuación el destino, tal como se describe bajo ”Introducir el lugar de destino” en
página 16 o introduzca el código postal del destino tal como se describe bajo ”Introducir el código postal del lugar de destino” en página 16 .
Después de confirmar el lugar de destino, se indicarán los destinos especiales del lugar seleccionado.
Seleccionar una categoría por medio del botón
giratorio derecho , y confirmar pulsando el
mismo botón.
Se mostrará una lista con destinos especiales, y
en caso de existir más de 9 anotaciones, se pedirá la introducción de las letras.
Pais / lug ar
33
Page 34
Funcionamiento del sistema Navegación
•
Alrededores
Se ofrecen los destinos especiales que se encuentran en los alrededores del vehículo.
Pais/lugar
•
Introducir y confirmar el destino especial. Confirmar el destino especial en la lista que aparece,
pulsando el botón giratorio derecho .
Se produce un salto al menú de ruta.
Nota:
Pulsando el botón giratorio derecho durante
más de 2 segundos sin haber introducido antes
ninguna letra, aparecerá inmediatamente la lista
con los destinos especiales posibles.
• Destinos especiales a través de
ciales @
Dest. espe-
Esta opción permite consultar uno de los destinos especiales de la página del Club Becker a
través de una conexión WAP.
Están disponibles las siguientes opciones:
Suprarregional
Alrededores
Pais/lugar
Seleccione y confirme una de ellas mediante el
botón giratorio derecho .
•
Suprarregional
Se ofrecen únicamente los destinos especiales
suprarregionales distribuidos en diversas categorías.
Una vez seleccionado el país y el lugar, se ofrecen las categorías y los destinos especiales correspondientes al lugar indicado.
Si realiza una selección, se establecerá una conexión WAP con la página del Club Becker. A
continuación podrá seleccionar la categoría que
desee (p. ej., restaurantes).
Tras seleccionar la categoría, aparecerán los
destinos especiales correspondientes para que
seleccione uno.
Configuración del sistema
Pulsar la tecla en el menú general de navegación. Se activará el menú de configuración de sistema.
Seleccionar
Idioma,
Config. del reloj,
Aviso de voz ,
Mensajes de tráfico,
Opciones,
Unidad de me dida o
Adaptación llegada
girando el botón derecho, y confirmar pulsando el
botón giratorio derecho .
Idioma
•
Se puede ajustar el idioma del texto de visualización y el mensaje del idioma.
Config. del reloj
•
El reloj interno del sistema puede adaptarse a la
hora local.
Mensajes de tráfico
•
El anuncio de avisos de emergencia o de tráfico
puede ser conectado o desconectado.
Opciones
•
Las animaciones en el display pueden ser activadas o desactivadas.
La indicación del tiempo previsto de llegada
puede ser conectada o desconectada.
34
Page 35
Funcionamiento en modo de navegación
• Unidad de medida
La indicación de medida puede cambiarse de
metros a yardas.
Adaptación llegada
•
El cálculo del tiempo previsto de llegada se puede modificar.
Seleccionar idioma
Ajustar y confirmar Idioma en el menú de configuración de sistema.
Seleccionar un idioma mediante el botón giratorio
derecho . Pulsando el botón se acepta el idioma
correspondiente y se instala en el sistema.
En algunos idiomas podrá elegir entre una voz
masculina o femenina.
Seleccionar un tipo de voz mediante el botón giratorio derecho . Pulsando el botón se acepta e instala el tipo de voz.
Tras realizar la instalación se retorna al modo en el
que se estaba anteriormente (Radio, CD etc.).
Ajustar la hora
Para poder conseguir una correcta navegación en
trayectos que precisen de un cálculo determinado
de tiempo, pudiendo así realizar el cálculo del
tiempo estimado de llegada, es preciso que la señal
horaria GMT, emitida por el satélite, sea ajustada
en concordancia con la hora local.
Ajustar y confirmar
menú de configuración de sistema.
Con la tecla multifuncional se cambia entre
los modos de indicación horaria de 24 horas o
12 horas.
Con las teclas multifuncionales o se
modifica el reloj en intervalos de media hora.
Pulsando el botón giratorio derecho o la tecla
multifuncional se almacena el tiempo ajustado.
Se retornará al menú de configuración de sistema.
Config. del reloj en el
35
Page 36
Funcionamiento del sistema Navegación
Ajustar avisos de voz
Aquí es posible ajustar si los mensajes de voz de
los avisos de navegación han de mezclarse junto
con la fuente de audio actual, o si el volumen de la
fuente de audio actual ha de suprimirse cuando
ocurra un aviso de navegación, o bien si el volumen de los avisos de navegación ha de ajustarse de
modo separado respecto al volumen de la fuente de
audio actual.
Ajustar y confirmar
configuración de sistema.
Seleccionar el ajuste deseado girando el botón
derecho . Pulsando el botón giratorio derecho
puede activarse uno de los ajustes ().
Pulsando el botón giratorio derecho se confirma
la selección.
Mezclar con Audio
•
Los avisos de navegación son mezclados con la
fuente de audio actual.
Suprimir vol. de Audio
•
Durante un aviso de navegación se suprime el
volumen de la fuente de audio actual.
Aviso de voz en el menú de
Ajustar vol. libremente
•
El volumen de los avisos de navegación puede
ajustarse durante dichos avisos, independientemente del volumen de la fuente de audio.
Configurar el anuncio de avisos
o partes de tráfico
Se puede configurar que partes de tráfico pueden
ser emitidos en cada anuncio.
Los partes de tráfico se emiten tras el cálculo de la
ruta y según van llegando dependiendo de la configuración.
Ajustar y confirmar
el menú de configuración de sistema.
Figuran los puntos
Annuncio de nuevos mensajes,
Annuncio de avisos y
Sólo en la ruta
como disponibles
Mensajes de tráf ico en
• Conectar/desconectar el anuncio de todos los
avisos de tráfico: ajustar
vos mensajes
Annuncio de nue-
.
Pulsando el botón giratorio derecho se puede
seleccionar entre CON () y DES (). Dejando pulsado el botón giratorio derecho se
confirma la selección.
• Conectar/desconectar el anuncio de todos los
avisos de emergencia: activar como se ha descrito anteriormente
mensajes
. Ajustar Annuncio de avi sos.
Annuncio de nuevos
Pulsando el botón giratorio derecho se puede
seleccionar entre CON () y DES () de los
anuncios de los avisos de emergencia. Dejando
pulsado el botón giratorio derecho se confirma la selección.
36
Page 37
Funcionamiento en modo de navegación
• Conectar/desconectar el anuncio de los partes
de tráfico importantes para la ruta:activar como
se ha descrito anteriormente
Annuncio de nuevos mensajes configurar
Sóloenlaruta.
Pulsando el botón giratorio derecho se puede
seleccionar entre CON () y DES () de
anuncios de los avisos de tráfico importantes
para la ruta. Dejando pulsado el botón giratorio
derecho se confirma la selección.
• Conectar/desconectar el anuncio de los avisos
de emergencia importantes para la ruta: activar
como se ha descrito anteriormente
Annuncio de nuevos mensajes, Annuncio de aviso s
y Sólo en la ruta.
Si todos los registros están activos, sólo se emiten los avisos de emergencia importantes para la
ruta.
El menú de ajustes de avisos de tráfico se abandona pulsando el botón giratorio derecho más de 2
segundos.
Ajustes
Ajustar y confirmar Configuración en el menú
de configuración de sistema.
Figuran los puntos
Anuncio llegada estimada y
Animaciones en menús
como disponibles
• Conectar/desconectar la indicación de la hora de
llegada: Ajustar
Anuncio llegada estimada.
Pulsando el botón giratorio derecho se puede
seleccionar entre CON () y DES () de la
indicación de la hora de llegada. Dejando pulsado el botón giratorio derecho se confirma la
selección.
• Conectar/desconectar animaciones en menús:
Ajustar
Animaciones en menús.
Pulsando el botón giratorio derecho se puede
seleccionar entre CON () y DES () de las
animaciones en los menús. Dejando pulsado el
botón giratorio derecho se confirma la selección.
El menú de ajustes de avisos de tráfico se abandona pulsando el botón giratorio derecho más de
2 segundos.
Selección de la unidad de medida
Ajustar y confirmar Unidad de medida en el
menú de configuración de sistema.
Selección de la unidad de medida deseada. Pulsando brevemente el botón giratorio derecho se
puede seleccionar entre las opciones activado
() y desactivado ().
Para abandonar el menú de ajustes de unidades de
medida, pulse el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos.
Nota:
Métrico es la opción para los cálculos en metros.
Imperial es la opción para los cálculos en yar-
das.
37
Page 38
Funcionamiento del sistema Navegación
Vehiculo de carga
Modificar el cálculo del tiempo de llegada previsto
Seleccionar y confirmar Adaptación llegada
en el menú de configuración de sistema.
•
Con este ajuste, el equipo calcula un tiempo superior para el recorrido previsto. Puede seleccionar este ajuste, p. ej., si se trata de un
vehículo más lento o si el tráfico es muy denso.
Definido por el usuario
•
El cálculo del tiempo previsto de llegada puede
adaptarse a voluntad.
Seleccione una de las opciones siguientes:
Coche deportivo
Coche
Vehiculo de carga
Definido por el usuario
girando el botón derecho y confirme la selección pulsándolo.
•
Coche deportivo
Con este ajuste, el equipo presupone que su estilo de conducción es más bien rápido. Se calcula una hora de llegada más temprana.
Coche
•
Ésta es la configuración básica del navegador.
Para la mayoría de los conductores ofrece suficiente precisión para el cálculo de la hora de llegada.
38
Ajuste la modificación porcentual que desee
con respecto a la configuración básica girando
el botón derecho y confirme el ajuste pulsando el mismo botón .
Page 39
Modo teléfono
Activar modo teléfono
Para activar el modo teléfono se debe llamar al
menú de comunicación. Si se ha desconectado el
encendido del vehículo antes de haber introducido
por última vez el PIN del teléfono se debe volver a
introducir este como se indica en ”Introducción del
PIN del teléfono” en página 8.
En el Display se visualiza en la esquina superior izquierda la intensidad de la señal recibida. Cuantas
más barras sean más visibles la recepción será de
mayor calidad.
Nota:
Una señal débil disminuye la nitidez de la voz o la
calidad de transmisión y puede provocar la interrupción de la conexión.
Con los módulos de teléfono actuales no se puede
activar todavía el modo GPRS.
Llamar al menú de comunicación
Se llama al menú de comunicación pulsando la
tecla.
Marcar número
Llamar al menú de comunicación.
Pulsar la tecla multifuncional .
Pulsando las teclas multifuncionales hasta
se introduce el número de llamada con el prefijo (en caso necesario con el prefijo internacional).
Caracteres especiales que se pueden introducir
(+, # o *):
• El signo de más (+) - Pulsar la tecla multifuncio-
nal prolongadamente.
• El asterisco (*) - Pulsar la tecla multifuncional
prolongadamente.
• La cruz doble (#) - Pulsar la tecla multifuncional
prolongadamente.
Modo teléfono
Nota:
Durante la introducción del número se puede llamar también al menú de la lista de teléfonos girando el botón giratorio derecho hacia la derecha
(véase también pág. 43).
Se genera la conexión al interlocutor deseado.
Pulsando la tecla multifuncional se puede finalizar la selección.
Llamada telefónica
Para efectuar una llamada el teléfono debe estar
activado.
El borrado de dígitos ya introducidos o caracteres
especiales se realiza girando hacia la izquierda el
botón giratorio derecho .
Para seleccionar el número completo introducido,
pulse brevemente el botón giratorio derecho o
extraiga el microteléfono (accesorio opcional) del
soporte.
39
Page 40
Modo teléfono
Concluir la llamada
Se puede finalizar una conversación existente o la
selección de un número de llamada.
Pulsar para ello el botón giratorio derecho o la
tecla multifuncional en el menú de llamadas.
Se interrumpe la llamada o bien la selección del
número de llamada.
Aceptar una llamada
Para aceptar una llamada entrante, pulse el botón
giratorio derecho o la tecla multifuncional o extraiga el microteléfono (accesorio
opcional) del soporte.
En lugar de
bre y número de la persona que llama si se dispone
de este en la lista.
Nota:
Las llamadas entrantes sólo pueden ser detectadas
con el aparato conectado y el teléfono activado
(número PIN introducido).
Llamada! se puede mostrar el nom-
Rechazar llamada
Para rechazar una llamada entrante pulsar la tecla
multifuncional . La persona que llama percibirá entonces el símbolo de ocupado.
Durante la conversación
Durante una conversación puede que sea necesario
introducir números o caracteres. Esto puede ser necesario, p.ej., para manejar el contestador (dependiendo del servidor de red disponible).
Pulse la tecla multifuncional o gire el botón
derecho .
Durante la conversación se puede introducir un número pulsando las teclas multifuncionales
hasta .
Esto puede ser necesario p.ej. para, dependiendo
del servidor de red disponible, manejar el contestador.
Al extraer el microteléfono del soporte (accesorio
opcional), se aceptará la llamada en el microteléfono.
Entonces, el equipo conmutará a la fuente de audio
que estaba activa antes de producirse la llamada.
Alternar - Segunda llamada
Si la función de llamada en espera está activada
(véase ”Configuraciones de llamada” en
página 47.) mientras se habla por teléfono, aparecerá una señal de que llegó otra llamada.
• Pulsando la tecla multifuncional se acepta
la nueva llamada y la conversación actual pasa
a un segundo plano de espera. Seguidamente se
podrá alternar entre esas dos conversaciones.
• Apretando la tecla multifuncional se
aceptará la nueva llamada. La conversación actual es finalizada.
• Apretando la tecla multifuncional se rechazará la nueva llamada entrante. La persona
que llama oye el tono de ocupado (comunica).
Si dos llamadas actuales están activas, se puede alternar entre las mismas o finalizar una de ellas.
40
Page 41
• Pulsando la tecla multifuncional se puede
alternar entre las dos llamadas.
• Pulsando la tecla multifuncional se finaliza la conversación con su actual interlocutor. La
llamada en espera se convertirá automáticamente en llamada activa.
Nota:
Puede ocurrir que no todas las funciones descritas
sean soportadas por el servidor de red.
Conferencia
Si aceptó dos llamadas (alternancia), podrá juntarlas para que formen una conferencia, lo cual significa que los tres participantes podrán conversar
libremente el uno con el otro.
• Pulsando la tecla multifuncional se finalizan las dos llamadas de la conferencia.
• Pulsando la tecla multifuncional se vuelven a dividir las dos llamadas de la conferencia
en llamadas individuales. Ahora se aplican nuevamente las funciones descritas en ”Alternar Segunda llamada” en página 40.
Nota:
Puede ocurrir que no todas las funciones descritas
sean soportadas por el servidor de red.
Modo teléfono
Lista de teléfonos
En la lista de teléfonos se muestran los registros
memorizados en la tarjeta SIM.
Los registros de la lista de teléfonos se pueden
marcar directamente desde ésta.
Se pueden editar y añadir nuevos registros en la lista de teléfonos.
Llamar a la lista de teléfonos
Pulsar la tecla multifuncional en el menú de
comunicación.
Se visualizará la lista de teléfonos.
Pulsando la tecla multifuncional se juntan
las dos llamadas en una conferencia.
También es posible volver a dividir o finalizar
completamente una conferencia en curso.
41
Page 42
Modo teléfono
Marcar un registro de la lista de teléfonos
Llamar a la lista de teléfonos.
Hay dos posibilidades de seleccionar un registro:
• Girando el botón giratorio derecho .
• Pulsando varias veces una de las teclas multifuncionales - .
Si p.ej. se quiere escoger un registro que empieza con la letra ”F”, se debe pulsar 3 veces la tecla multifuncional .
En la lista de teléfonos se visualiza entonces el
primer registro con la letra de comienzo ”F”. Girando el botón giratorio derecho se puede seleccionar el nombre deseado.
Tras pulsar la tecla multifuncional se pueden
seleccionar también caracteres especiales a través
de las teclas multifuncionales.
Para marcar el registro de la lista de teléfonos seleccionado hay que pulsar brevemente el botón giratorio derecho .
Se genera la conexión al interlocutor deseado.
Editar/Añadir/Borrar registro
de guía de teléfonos
Llamar a la lista de teléfonos.
Seleccionar el registro a editar o borrar como se ha
descrito previamente o bien seleccionar cualquier
registro para añadir otro.
Dejando pulsado el botón giratorio derecho se
visualiza el menú de registros de la lista de teléfonos.
Girando el botón giratorio derecho se puede escoger ahora entre
Nuevo,
Modificar y
Borrar.
Pulsando el botón giratorio derecho se confirma
la selección.
Añadir:
Tras seleccionar
el número de teléfono del nuevo registro.
Nuevo se debe introducir primero
Pulsando las teclas multifuncionales hasta
se introduce el número de llamada con el
prefijo (en caso necesario con el prefijo internacional).
Pulsando brevemente el botón giratorio derecho
se acepta el número introducido.
A continuación se debe introducir el nombre del
nuevo registro.
Se puede entonces introducir un nombre. Hay dos
posibilidades:
• Seleccionar la letra o carácter con el botón gira-
torio derecho pulsando a continuación. La letra seleccionada aparecerá invertida.
• Los caracteres o letras se escribirán pulsando
varias veces la tecla multifuncional debajo del
carácter deseado. O sea, para por ejemplo introducir una C se debe pulsar 3 veces la tecla multifuncional bajo ABC.
Más posibilidades de introducción o de formateado:
42
Page 43
Modo teléfono
• Mayúsculas/minúsculas
Con la tecla multifuncional se puede cambiar de mayúsculas a minúsculas y viceversa.
• Caracteres especiales/dígitos
Pulsando la tecla multifuncional se puede
seleccionar entre caracteres especiales e introducción de dígitos.
• Colocar marca de introducción
Pulsar la tecla multifuncional .
Pulsando varias veces la tecla multifuncional se
puede desplazar hacia la izquierda la marca de
inserción.
Si se pulsa la tecla multifuncional más de
2 segundos, cambia la visualización a través la
tecla multifuncional y la marca de introducción
puede ser desplazada a la derecha pulsando varias veces la tecla multifuncional.
Pulsando brevemente el botón giratorio derecho
se acepta el nombre introducido.
Se almacena el nuevo registro en la lista de teléfonos.
Editar:
Tras seleccionar
Modificar se debe modificar o
bien confirmar primero el número de teléfono existente hasta ahora del registro a cambiar.
A continuación se muestra el nombre del registro
que puede ser modificado o confirmado.
Nota:
Los menús de introducción del número de teléfono
o del nombre se manejan como se ha descrito en
Añadir.
Borrar:
Tras seleccionar
Borrar se visualiza para mayor
seguridad el siguiente menú.
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Siy No (el registro invertido está activo) y
entre
confirmar pulsando.
Seleccionando
Si se borra el registro de la lista de
teléfonos.
Seleccionando
No se vuelve a la lista de teléfonos
sin modificar nada.
Lista de llamadas
El equipo memoriza en una lista los números de teléfono o, si están registrados en el listín telefónico,
los nombres asociados a dichos números de las llamadas realizadas, las llamadas aceptadas y las llamadas perdidas.
El número de teléfono o el nombre del autor de la
llamada sólo se memoriza en la lista si dicho número no está oculto.
Nota:
La lista de llamadas sólo se puede seleccionar si
contiene algún número de teléfono o nombre. Si en
la lista no hay almacenada ninguna información,
no se visualizará la tecla multifuncional .
Para acceder a la lista de llamadas, abra el menú de
comunicación.
Pulse la tecla multifuncional .
Para moverse por la lista que aparece en el display,
gire el botón derecho .
Los símbolos que aparecen delante de cada entrada
proporcionan información acerca del tipo de dicha
entrada.
43
Page 44
Modo teléfono
• El símbolo identifica las llamadas aceptadas.
• El símbolo identifica las llamadas perdidas
o las rechazadas.
• El símbolo identifica las llamadas realizadas.
Los registros de la lista se pueden seleccionar girando el botón derecho .
Pulsando brevemente el botón derecho se visualizan los detalles correspondientes al registro seleccionado.
Se muestran la fecha y la hora de la llamada (última llamada), el número de llamadas y el número
de teléfono o el nombre asociado a él (si existe).
Pulsando de nuevo el botón derecho se establece una conexión con el abonado correspondiente.
Memorización de un registro de la lista
de llamadas
Los números memorizados en la lista de llamadas
se pueden editar y transferir al listín telefónico.
Para ello, seleccione el registro del número de la
lista de llamadas que desee memorizar girando el
botón derecho . A continuación, pulse el botón
derecho durante más de 2 segundos.
Girando el botón derecho , seleccione
(el registro invertido está activo) y confirme la selección pulsando este mismo botón.
La opción
nombre. Se puede indicar un nombre o modificar
un número de acuerdo con los pasos descritos en
”Editar/Añadir/Borrar registro de guía de teléfonos” en página 42.
La opción
zar ningún cambio.
Si abre un menú para memorizar el
No regresa al listín telefónico sin reali-
Si o No
Borrar listas de teléfonos
Se pueden borrar todas las listas de teléfonos.
Llamar al menú de comunicación.
Pulsar la tecla multifuncional .
Elegir girando el botón giratorio derecho
Borrar todas las listas de llamadas?
y confirmar pulsándolo.
Se borran todos los números y nombres que se encuentran en las listas.
Llamada de socorro
Nota:
De forma general, Harman/Becker no se hace responsable de la función “Llamada de emergencia”.
Llamada de socorro mediante conexión de voz
Se puede efectuar una llamada de socorro en cualquier estado del teléfono. Sin embargo la forma de
proceder varía según este estado. Hay tres estados
posibles:
Teléfono activado:
Con un teléfono ya activado pulsar en el menú de
comunicación la tecla multifuncional .
A continuación marcar el número 112 con las teclas multifuncionales. Confirmar el número pulsando el botón giratorio derecho .
Número PIN no introducido:
Pulsar la tecla.
44
A continuación marcar el número 112 con las teclas multifuncionales.
Page 45
Modo teléfono
No hay tarjeta SIM insertada:
Pulsar la tecla.
A continuación pulsar una de las teclas multifuncionales.
En cualquiera de los tres estados se realiza una última consulta de seguridad antes de marcar el número de emergencia.
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Siy No (el registro invertido está activo) y
entre
confirmar pulsando.
Seleccionando
Seleccionando
Si se efectúa la llamada.
No se vuelve al menú anterior sin
modificar nada.
Llamada de emergencia a través del
centro de llamadas de GDV
Al pulsar simultáneamente y se efectúa una
llamada de emergencia dentro de Alemania al
centro de llamadas online de la asociación alemana
de seguros GDV (Gesellschaft Deutscher Versicherter).
Tras efectuar la llamada de socorro se transmitirán
informaciones importantes para el caso de emergencia, tales como los datos relativos a la posición
del vehículo (determinados por GPS), la matrícula
del vehículo, etc...
Además de la transmisión de datos se establecerá
una conexión de voz al Centro de llamadas de socorro, al cual, a ser posible, podrán facilitarse informaciones más detalladas.
Condiciones para la realización de una llamada
de socorro al Centro de llamadas:
• Introducción de los datos relevantes en los ajustes de llamada de socorro. Véase descripción
bajo ”Ajustes de llamada de socorro” en
página 46.
• Debe existir un contrato válido con un servidor
de red telefónica.
• El Online Pro debe estar encendido.
• El teléfono debe estar activado y se debe poder
acceder a la red de telefonía móvil correspondiente.
Realización de la llamada de socorro
Nota:
Observe las condiciones previamente descritas
para la realización de una llamada de socorro.
Pulse simultáneamente las teclas y .
La llamada de socorro será iniciada automáticamente después de 10 segundos. En la parte derecha
de la pantalla se contará el tiempo hacia atrás.
Durante esos 10 segundos podrá seleccionar entre
Si y No girando el botón derecho (el registro in-
vertido está activo) y confirmar la selección pulsando ese mismo botón.
La selección
de socorro.
Seleccionando
corro.
Si activa inmediatamente la llamada
No se interrumpe la llamada de so-
45
Page 46
Modo teléfono
Ajustes de llamada de socorro
Para activar una llamada de socorro con el pulsador al efecto, hay que realizar algunos ajustes en la
configuración de llamadas de socorro.
Para abrir el menú de configuración de llamadas de
socorro, pulsar la tecla en el menú de comunicación.
Seleccionar
derecho , y confirmar pulsándolo.
Para la configuración de llamadas de socorro, seleccionar entre
girando el botón derecho y confirmar la selección pulsándolo.
ECALL Setup con el botón giratorio
ECALL Disabled o bien ECALL Enabled,
Telefon Nummer,
Telephone SIM Number,
URL,
Car License Plate y
Car registration country
•
ECALL Disabled o bien ECALL Enabled
Para utilizar la función de llamada de socorro,
debe estar activada la llamada de socorro. Seleccione
ECALL Di sabled girando el botón dere-
cho y púlselo a continuación. La indicación
cambiará a
Voice Number
•
ECALL Enable.
Después de seleccionar esta opción, se mostrará
un número de teléfono preajustado.
No modifique el número de teléfono ajustado de
fábrica. Si en algún momento es necesario actualizar los datos, recibirá un aviso.
Nota:
Los usuarios no alemanes podrán almacenar
aquí un número de teléfono de cinco dígitos
como máximo. Al pulsar las teclas de llamada
de emergencia, la llamada se efectuará a este
número de teléfono. No se transmitirán datos
sobre la posición del vehículo o su matrícula.
Si introduce un número de más de cinco cifras, no se garantiza la conexión telefónica.
•
Telephone SIM Number
Después de seleccionar esta opción, introduzca
su propio número de teléfono móvil.
Introducir el número de teléfono pulsando las
teclas multifuncionales a . Girando
el botón derecho pueden borrarse caracteres
individuales. Pulsando el botón derecho se
acepta el número.
URL
•
Después de seleccionar esta opción, se mostrará
una URL preajustada.
No modifique la URL ajustada de fábrica. Si en
algún momento es necesario actualizar los datos, recibirá un aviso.
46
Page 47
Modo teléfono
• Car License Plate
Después de seleccionar esta opción, introduzca
la matrícula de su vehículo.
Introduzca la matrícula de su vehículo. La introducción se efectúa como en el caso de la concesión de un nuevo nombre para un nuevo registro
de listín telefónico (Seite 42).
Si ha introducido la matrícula completa, memorice la entrada pulsando detenidamente el botón
giratorio derecho .
Car registration country
•
Después de seleccionar esta opción, elija el país
en el que está matriculado su vehículo.
Seleccione el país de matriculación girando el
botón derecho . Pulsando el botón giratorio
derecho se selecciona y se memoriza el país.
Ajustes
En el menú de configuración del teléfono se pueden llevar a cabo ajustes específicos del teléfono.
Nota:
Puede ocurrir que no todas las funciones descritas
sean soportadas por el servidor de la red.
Para llamar al menú de configuraciones de teléfono pulsar la tecla en el menú de comunicación.
Seleccionar con el botón giratorio derecho
léfono
y confirmar pulsándolo.
Para ajustes específicos de teléfono seleccionar entre
Config. de l lamadas,
Config. del teléfono,
Configurar PIN,
Desvio de ll amadas,
SMS (véase también pág. 56) y
Bloquear
girando el botón derecho, y confirmar pulsando el
botón giratorio derecho .
Te-
Configuraciones de llamada
En el menú de configuración de teléfono seleccionar con el botón giratorio derecho
llamadas
, y confirmar pulsando el botón.
Seleccionar
Rep. marcado autom.,
Enviar número propio y
Recep. autom. de llamada
Seleccionar girando el botón derecho, y modificar
los ajustes pulsando el mismo botón. .
Pulsando brevemente el botón giratorio derecho
se puede seleccionar entre CON () y DES
().
Si se mantiene pulsado el botón giratorio
derecho durante más de 2 segundos, quedan
grabados todos los ajustes y se sale del menú.
Rep. Marcado autom. (Rellamada automá-
•
tica)
Si se ha marcado un número y la conexión está
ocupada, se marcará el número automáticamente 3 veces (con un minuto de espera después de
cada vez) estando la función activada ().
Si mientras tanto se marca otro número o se
acepta una llamada, se borrará la rellamada automática.
Config. de
47
Page 48
Modo teléfono
• Enviar número propio
Con la función activada () se transmite el
propio número de teléfono a la persona a quien
se llama.
Recep. Autom. De llama da (Recepción
•
automática de llamadas)
Con la función activada () se aceptarán llamadas entrantes automáticamente después de la
tercera señal acústica.
Aviso de lla mada
•
Con la función activada (), en caso de que
durante una conversación entre otra llamada, se
avisará de la misma mediante una señal óptica y
acústica. La persona que llama oye el tono de
llamada.
Si la función () no está activada, la persona
que llama oye el tono de ocupado (el teléfono
comunica).
Nota:
Puede ocurrir que no todas las funciones descritas sean soportadas por el servidor de red.
Ajustes de teléfono
En el menú de configuración de teléfono seleccionar con el botón giratorio derecho
del teléfono
, y confirmar pulsando el botón.
Seleccionar
Seleccionar red,
Config. de l a banda GSM,
Config. predeterminada,
Núm. de seri e y
Versión de p rograma
girando el botón giratorio derecho . Pulsando el
botón se confirma la selección.
Seleccionar red
•
Usted mismo puede definir si desea que una red
de telefonía móvil disponible se seleccione automáticamente o según sus deseos.
Config. de l a banda GSM
•
Se puede así escoger entre las bandas GSM 900/
1800 MHz y 1900 Mhz (USA).
Config. predeterminada
•
Tras la selección se vuelven a activar todos los
ajustes que afectan al teléfono a la configuración original.
Config.
•
Núm. de seri e
Tras la selección se visualiza el número de serie
del teléfono.
Versión de p rograma
•
Tras la selección se visualiza la versión de Software del módulo del teléfono.
Seleccionar una red
En el menú de configuración de teléfono, seleccionar con el botón giratorio derecho
del teléfono
, y confirmar pulsando el mismo
botón.
Seleccionarred girando el botón
Elegir
derecho , y confirmar pulsando el mismo botón.
Selección de
Automático,
Manual y
Cancelar
girando el botón derecho . Pulsando el botón se
confirma la selección.
Config.
48
Page 49
Modo teléfono
Con Automático se elige una de las redes disponibles en el lugar donde se encuentra que se corresponda con la tarjeta SIM utilizada.
Seleccionando
Manual y tras consultar el estado
de la red, se visualiza una lista con las redes de telefonía móvil disponibles.
Seleccione la red de telefonía móvil deseada girando el botón derecho . Pulsando el botón se confirma la selección.
Nota:
Si ha elegido una red de telefonía móvil manualmente, cuando abandone el área de cobertura de
esa red, el Online Pro no puede seleccionar automáticamente una nueva red.
Configuración de banda GSM
En el menú de configuración de teléfono seleccionar con el botón giratorio derecho
del teléfono
, y confirmar pulsando el botón.
Elegir girando el botón giratorio derecho
fig. de la banda GSM
, y confirmar pulsándo-
lo.
Seleccionar
900/1800 MHz y
1900 MHz
Seleccionar girando el botón derecho, y modificar
los ajustes pulsando el mismo botón .
Pulsando brevemente el botón giratorio derecho
se puede seleccionar entre CON () y DES
().
Tras la modificación se pide una confirmación
para cambiar efectivamente la banda.
Config.
Con-
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
entre
Síy No (el registro invertido está activo) y
confirmar pulsando.
Seleccionando
Seleccionando
Sí se cambia la banda GSM.
No se vuelve a la configuración de
teléfonos sin modificar nada.
49
Page 50
Modo teléfono
Ajustes de PIN
En el menú de configuración de teléfono seleccionar con el botón giratorio derecho
rar PIN
, y confirmar pulsando el botón.
Seleccionar
Definir PIN autom. y
Modificar PIN
girando el botón giratorio derecho . Pulsando el
botón se confirma la selección.
Definir PIN autom.
•
Se puede memorizar el número PIN, para que no
sea necesario introducirlo tras conectar cada vez
el aparato.
Modificar PIN
•
Con esta selección se puede modificar el número PIN.
Configu-
Activar PIN automáticamente
Seleccionar y confirmar
Definir PIN autom..
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Encendido, Apagado y Cancela r (el re-
entre
gistro invertido está activo) y confirmar pulsando.
Seleccionando
Encendido se memoriza el núme-
ro PIN introducido.
Seleccionando
Apagado se borra el número PIN
que pueda haberse introducido y se retorna a la
configuración del teléfono.
Seleccionado
Cancelar se retorna a la configura-
ción del teléfono sin modificar el estado.
Nota:
Si se ha escogido
Encendido y se ha cambiado la
tarjeta SIM (con otro número PIN) con el aparato
desconectado, se consulta el nuevo número PIN.
Sin embargo en este caso sólo se dispone de
2 posibilidades de introducir el número PIN correcto.
Modificar PIN
Tras seleccionar
Modificar PIN se consulta en
primer lugar el número PIN actual.
Introducir los números.
A continuación se requiere la introducción del nuevo número PIN.
Introducir el nuevo número y confirmar la introducción pulsando el botón giratorio derecho .
Nota:
El número PIN debe ser una cifra de 4 – 8 dígitos.
Tras confirmar el nuevo número PIN se consulta
de nuevo como comprobación el nuevo número
PIN.
50
Introducir una vez más el nuevo número y confirmar la introducción pulsando el botón giratorio
derecho .
Page 51
Modo teléfono
Desvío de llamadas
Esta función desvía llamadas de acuerdo a parámetros ajustables a su buzón de voz o a otro número
de teléfono.
En el menú de configuración de teléfono seleccionar con el botón giratorio derecho
llamadas
, y confirmar pulsando el botón.
Seleccionar
Llamadas de voz (todas),
Si occupado,
Sin aceptar llamada,
No disponible y
Restablecer todo
girando el botón giratorio derecho . Pulsando el
botón se confirma la selección.
Llamadas de voz (todas)
•
Con esta selección se desvían todas las llamadas.
Si occupado
•
Con esta selección se desvían las llamadas entrantes durante una conversación.
Sin aceptar llamada
•
Con esta selección se desvían las llamadas entrantes cuando el teléfono está conectado pero
no se contesta la llamada.
Desivo de
No disponible
•
Con esta selección se desvían todas las llamadas
cuando el teléfono está desconectado.
Restablecer todo
•
Con esta selección se borran todos los desvíos
de llamada que pueda haber.
En todos los desvíos de llamadas ajustables se
muestra el siguiente Display tras la selección (en el
ejemplo el desvío para todas las llamadas de voz).
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Si, Apagado y Estado (el registro inverti-
entre
do está activo) y confirmar pulsando.
Nota:
Dado que el desvío de llamadas es una función dependiente de red tiene sentido antes de cualquier
modificación de desvíos de llamadas consultar el
estado como se describe a continuación.
Tener en cuenta también que el desvío de llamadas
se almacena en la red y no en el aparato (p.ej. al
cambiar la tarjeta SIM).
Selección
Estado:
Se puede visualizar el estado del desvío de llamadas.
Tras seleccionar
Esperar respuesta de la red.
Estado se visualiza brevemente
A continuación se muestra el estado actual del desvío de llamadas.
Selección
Si:
Se requiere el número de teléfono al que deben ser
desviadas las llamadas.
Pulsando las teclas multifuncionales hasta
se introduce el número de llamada con el
prefijo (en caso necesario con el prefijo internacional).
Pulsando brevemente el botón giratorio derecho
se acepta el número introducido.
También se puede girar el botón giratorio
derecho hacia la derecha. Se activará la lista general de teléfonos. Se puede entonces seleccionar
un número o un nombre como se describe en ”Marcar un registro de la lista de teléfonos” en
página 42. Pulsando brevemente el botón giratorio
derecho se confirma el registro seleccionado.
51
Page 52
Modo teléfono
Se visualiza durante un breve tiempo Esperar
respuesta de la red
Se ha conectado el desvío de llamadas.
Nota:
En caso de que el desvío de llamadas este ya conectado se visualiza un mensaje de error.
.
Se han desconectado todos los desvíos de llamadas.
Bloqueo
Con esta función se puede desconectar el teléfono.
Selección
Apagado:
Se desconecta cualquier desvío de llamadas que
pueda haber.
Se visualiza durante un breve tiempo
respuesta de la red
.
Esperar
Se ha desconectado el desvío de llamadas.
Nota:
En caso de que el desvío de llamadas este ya desconectado se visualiza un mensaje de error.
Selección
Restablecer todo:
Se pueden desconectar todos los desvíos de llamadas.
Tras seleccionar
za brevemente
red
.
Restablecer tod o se visuali-
Esperar respuesta de la
52
En el menú de configuración de teléfono seleccionar con el botón giratorio derecho
Bloquear, y
confirmar pulsando el botón.
El teléfono se desconecta.
Al activar de nuevo el teléfono se debe introducir
de nuevo el PIN como se describe en ”Introducción del PIN del teléfono” en página 8.
Page 53
Mensajes SMS
Se pueden recibir, responder y escribir mensajes
de texto (SMS) Para garantizar una función correcta se debe introducir como en ”Ajustes” en
página 56 el número de la central SMS comunicado por el proveedor.
Para recibir o enviar mensajes, el modo de teléfono
debe estar activado.
Visualización de nuevo aviso
Si se ha recibido un nuevo aviso se visualiza con
SMS parpadeante en el Display. La visualiza-
un
ción de nuevos avisos se realiza también en los
otros tipos de servicio (radio, navegación, etc.).
Si se muestra SMS sin parpadear significa que sólo
se encuentran mensajes SMS ya leídos en memoria.
Leer mensajes
Abra el menú de comunicación pulsando la
tecla.
Pulse la tecla multifuncional .
Seleccione la opción
rando el botón derecho y confirme pulsando el
mismo botón.
Aparecerá una lista con los mensajes SMS recibidos.
Los mensajes no leídos se identifican mediante el
símbolo .
Los mensajes ya leídos se identifican mediante el
símbolo .
Leer t odos los SMS gi-
Mensajes SMS
Para seleccionar el mensaje SMS que desee, gire el
botón derecho . Para visualizar el contenido del
mensaje SMS, pulse el mismo botón.
Para moverse por el mensaje, gire el botón
derecho .
Pulsando el botón derecho se reproduce el mensaje SMS de forma oral.
Nota:
Los mensajes SMS sólo se pueden reproducir de
forma oral si están redactados en alemán.
Al final del mensaje se visualizan la fecha y la hora
de envío y el número de teléfono o el nombre del
remitente (si está disponible).
A continuación, si gira de nuevo el botón
derecho , aparecerán los elementos de menú que
permiten editar el mensaje.
Nota:
Si no hay ningún mensaje memorizado, en el display se visualizará
memoria>
<Ningún SMS en la
. Tras un breve lapso de tiempo apare-
cerá de nuevo el menú de comunicación.
53
Page 54
Mensajes SMS
Procesar mensaje
Tras los datos del emisor de un mensaje se visualizan con un giro adicional del botón giratorio
derecho los puntos de menú para procesar el
mensaje.
Seleccionar
Contestar,
Borrar SMS?,
Leer en voz alta,
girando el botón giratorio derecho, y confirmar
pulsándolo
Contestar
•
Se puede redactar y enviar un mensaje para el
emisor.
Borrar SMS?
•
Se borra el mensaje.
Leer en voz alta
•
Se escucha en alto el mensaje.
Nota:
Los mensajes SMS sólo se pueden reproducir de
forma oral si están redactados en alemán.
Borrar el mensaje
Tras seleccionar el punto de menú Borrar SMS se
puede borrar el mensaje actual.
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Si y No. Confirmar la selección pulsando.
entre
La selección
No finaliza este menú sin ninguna
modificación.
Tras la confirmación con
Si se borra el mensaje
SMS y se muestra el SMS siguiente.
Si no hay ningún otro mensaje, se muestra
gún SM S en la memoria>
. Tras un breve lapso
<Nin-
de tiempo se muestra de nuevo el menú de comunicación.
Responder mensaje
Tras seleccionar la opción de menú Contestar se
muestra el menú de introducción de texto.
Se puede responder al mensaje como se describe
en ”Escribir mensajes” en página 54.
Dejando pulsado el botón giratorio derecho se
envía la respuesta introducida al emisor.
Escribir mensajes
Llamar al menú de comunicación pulsando la
tecla.
Pulsar la tecla multifuncional .
Elegir girando el botón giratorio derecho
cribir
, y confirmar pulsándolo.
Es-
54
Habrá que introducir entonces el número de destino (en caso necesario con el prefijo internacional)
al que va destinado el mensaje. Hay dos posibilidades:
Page 55
Mensajes SMS
• Introducir el número con las teclas multifuncionales hasta . Para borrar dígitos introducidos por error girar hacia la izquierda el
botón giratorio derecho . Para confirmar el
número introducido pulsar brevemente el botón
giratorio derecho .
• Girar el botón derecho hacia la derecha. Se
activará la lista de teléfonos. Se puede entonces
seleccionar un número o un nombre como se
describe en ”Marcar un registro de la lista de teléfonos” en página 42. Pulsando brevemente el
botón giratorio derecho se confirma el registro seleccionado.
Nota:
Si no se ha introducido todavía el número de la
central SMS se requerirá ahora (véase también
pág. 56).
Se muestra el menú de introducción de texto.
Se puede entonces introducir un texto. Hay dos posibilidades:
• Seleccionar la letra o carácter con el botón giratorio derecho pulsando a continuación. La letra seleccionada aparecerá invertida.
• Los caracteres o letras se escribirán pulsando
varias veces la tecla multifuncional debajo del
carácter deseado. O sea, para por ejemplo introducir una C se debe pulsar 3 veces la tecla multifuncional bajo ABC.
Más posibilidades de introducción o de formateado:
• Mayúsculas/minúsculas
Con la tecla multifuncional se puede cambiar de mayúsculas a minúsculas y viceversa.
• Caracteres especiales/dígitos
Pulsando la tecla multifuncional se puede
seleccionar entre caracteres especiales e introducción de dígitos.
• Retorno de línea
Dejando pulsada la tecla multifuncional
se realiza un salto de línea.
• Colocar marca de introducción
Pulsar la tecla multifuncional . Pulsando
varias veces la tecla multifuncional se
puede elegir entre dos posibilidades de colocación de la marca de inserción. El estado en cada
caso se representa con una visualización modificada por la tecla multifuncional.
Si se visualiza a través de la tecla multifuncional
, se puede colocar la marca de introducción
en distintas líneas girando el botón giratorio
derecho .
Si se visualiza a través de la tecla multifuncional
, se puede colocar la marca de introducción
en la línea actual a izquierda/derecha girando el
botón giratorio derecho .
A continuación se debe pulsar el botón giratorio
derecho hasta que la tecla multifuncional se
represente de nuevo como se describe al principio. A continuación se puede introducir de nuevo texto.
• Borrar caracteres
Para borrar caracteres individuales, pulse brevemente la tecla multifuncional . Si mantiene presionada la tecla multifuncional
durante varios segundos, se borrará todo el texto
introducido.
Pulsando el botón giratorio derecho más de 2 segundos se confirma el mensaje escrito.
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Si, No y Cancelar (el registro invertido
entre
está activo) y confirmar pulsando.
Seleccionando
Con
Enviar SMS se hace referencia al envío del
Si se envían los mensajes escritos.
mensaje SMS. Si el mensaje SMS se ha transmitido con éxito, se muestra
Seleccionando
No se vuelve al menú anterior sin
SMS enviado.
enviar el mensaje.
Seleccionando
Cancelar se vuelve de nuevo al
menú de introducción de texto y se puede modificar de nuevo el mensaje.
55
Page 56
Mensajes SMS
Borrar todos los mensajes
Llamar al menú de comunicación pulsando la
tecla.
Pulsar la tecla multifuncional .
Elegir girando el botón giratorio derecho
rrar todos l os SMS?
, y confirmar pulsándolo.
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Siy No (el registro invertido está activo) y
entre
confirmar pulsando.
Seleccionando
Si se borran todos los mensajes
existentes.
Seleccionando
No se vuelve al menú anterior sin
modificar nada.
Bo-
Ajustes
En el menú de configuración SMS se puede introducir el número de llamada de la central SMS.
Para abrir el menú de configuraciones SMS, pulsar
la tecla en el menú de comunicación.
Seleccionar
derecho , y confirmar pulsándolo.
Seleccionar
y confirmar pulsándolo.
Introducir pulsando la teclas multifuncionales
tral SMS. Este número debería ser introducido con
el prefijo internacional.
El borrado de dígitos ya introducidos se realiza girando el botón giratorio derecho .
Teléfono con el botón giratorio
SMS con el botón giratorio derecho ,
hasta el número de llamada de la cen-
Nota:
Si no se ha introducido ningún número o se ha introducido un número erróneo de la central SMS, no
será posible enviar mensajes SMS.
El número de la central SMS se obtiene del servidor de red correspondiente.
56
Para memorizar el número completo introducido
pulsar brevemente el botón giratorio derecho .
Page 57
Funciones Internet (WAP)
Con WAP (protocolo de aplicación sin cable en inglés) se puede tener acceso a información actual de
Internet. Estas informaciones se presentan en un
formato determinado por las posibilidades de visualización del aparato.
Nota:
El acceso a Internet requiere en determinados casos registrarse con un servidor o proveedor.
No podemos ofrecer ninguna garantía de acceso a
las páginas WAP.
Antes de la primera conexión se debe generar o activar un perfil de acceso. Para ver como se realiza
esto, consultar ”Ajustes” en página 61.
Llamar a menú WAP
Llamar al menú de comunicación pulsando la
tecla.
Interrumpir/comenzar conexión WAP
Pulsando la tecla multifuncional se puede
interrumpir en cualquier momento la conexión
WAP.
Navegación en páginas WAP
Nota:
La navegación en páginas WAP puede ser distinta
de página a página. Depende del contenido de la
página y por tanto del programador de la página.
A continuación se describen las reglas básicas.
Funciones Internet (WAP)
Si se ha asignado una función al pulsado del botón
giratorio derecho se representará el texto de esta
función antes del semicírculo en la parte derecha
del Display. Se puede mostrar p.ej.
Pulsando el botón giratorio derecho se ejecuta
entonces esta función.
Se puede haber asignado asimismo una función a
las teclas multifuncionales 7 - 9.
El texto de la función se muestra en cada caso a través de la tecla multifuncional.
Pulsando una de las tecla multifuncionales se ejecuta la función respectiva.
Link o OK.
Pulsar la tecla multifuncional .
Tras un breve intervalo de tiempo se visualiza la
página de comienzo dada en el perfil (”Ajustes” en
página 61).
Girando el botón giratorio derecho se puede
avanzar por el contenido de la página. En la parte
derecha del display se encuentra un semicírculo
por el que avanza un pequeño anillo. El pequeño
anillo indica en que punto concreto de la página
WAP se encuentra y modifica por ello su posición
cuando se gira el botón giratorio derecho .
Hay 3 teclas distintas y la posibilidad de pulsar el
botón giratorio derecho , que según la programación de la página WAP pueden tomar distintas
funciones.
En algunas páginas WAP puede ser necesario introducir un texto. Al hacerlo proceder como se indica en ”Introducir dirección WAP” en página 58
57
Page 58
Funciones Internet (WAP)
Menú del buscador
En el menú del buscador se puede dar directamente
una dirección WAP que llame a la página de comienzo determinada en el perfil, gestione las páginas favoritas y visualice una lista de las páginas
visitadas.
Llamar al menú del buscador
Pulsar la tecla multifuncional en el menú
WAP activo.
Introducir dirección WAP
Pulse la tecla multifuncional en el menú del
buscador activo.
Seleccione una de las opciones siguientes:
La última URL indicada
Editar URL
Nueva URL
girando el botón derecho . Pulsando el botón se
confirma la selección.
• Última URL
Una vez seleccionada esta opción, se abrirá la
página correspondiente.
Editar URL
•
La última URL se puede modificar del modo
que se describe a continuación.
Nueva URL
•
Se puede indicar una URL nueva del modo que
se describe a continuación.
Sólo se puede introducir una dirección WAP. Hay
dos posibilidades:
• Seleccionar la letra o carácter con el botón giratorio derecho y pulsar a continuación. La letra seleccionada se representa con los colores
inversos.
• Seleccionar caracteres o letras pulsando varias
veces la tecla multifuncional bajo el carácter deseado. O sea, para introducir p.ej. una C, se debe
pulsar 3 veces la tecla multifuncional bajo ABC.
Más posibilidades de introducción o formateado:
• Mayúscula/minúscula
Con la tecla multifuncional se puede cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
• Caracteres especiales
Pulsando brevemente la tecla multifuncional
se pueden seleccionar caracteres especia-
les.
• Retorno de línea
Dejando pulsada la tecla multifuncional
se ejecuta un salto o retorno de línea.
• Emplazar marca de introducción
Tras pulsar la tecla multifuncional se puede posicionar la marca de introducción en cualquier posición del texto ya escrito girando el
botón giratorio derecho . A continuación se
debe pulsar el botón giratorio derecho . Posteriormente se puede introducir de nuevo texto.
• Borrar caracteres
Se borra el texto introducido pulsando la tecla
multifuncional .
Pulsando el botón giratorio derecho más de 2 segundos se confirma la dirección introducida.
El buscador WAP visualiza la página correspondiente.
58
Page 59
Funciones Internet (WAP)
Llamar al menú dependiente del buscador
Pulsar la tecla multifuncional en el menú del
buscador activo.
Tras un breve intervalo se visualiza el menú dependiente del buscador.
Llamar/crear/borrar favoritos
En el menú del buscador activo pulsar la tecla multifuncional .
Llamar:
Girando el botón giratorio derecho se puede seleccionar una dirección de favoritos ya creada y
confirmar pulsando. El buscador WAP muestra la
página correspondiente.
Crear:
Girando el botón giratorio derecho Seleccionar
Anadir favorito y confirmar pulsando.
Se puede introducir una dirección WAP como se
describe en ”Introducir dirección WAP” en
página 58.
Pulsando el botón giratorio derecho más de
2 segundos se confirma la dirección introducida.
Se pide la introducción de un nombre. Se puede escoger el nombre libremente o aceptar la propuesta
pulsando el botón giratorio derecho más de
2 segundos, con lo que se confirma el nombre y se
memoriza en la lista de favoritos.
Editar:
Girando el botón giratorio derecho Seleccionar
Editar favorito y confirmar pulsando.
Se muestra una lista con los favoritos memorizados. Girando el botón giratorio derecho seleccionar los favoritos a editar y confirmar pulsando.
Se puede entonces modificar el nombre o la dirección que se asignó al crear el favorito.
Borrar:
Girando el botón giratorio derecho Seleccionar
Borrar favorito y confirmar pulsando.
Se muestra una lista con los favoritos memorizados. Girando el botón giratorio derecho seleccionar los favoritos a borrar y confirmar pulsando.
Se borra la dirección de la lista de favoritos.
Borrar todos los favoritos:
Seleccionando
lista de favoritos.
Borrar todos se borra toda la
59
Page 60
Funciones Internet (WAP)
Páginas visitadas (historial)
Pulsar la tecla multifuncional en el menú del
buscador activo.
Se visualiza una lista con las últimas direcciones
WAP visitadas.
Girando el botón giratorio derecho se puede seleccionar una de las direcciones y confirmar pulsando. El buscador WAP muestra la página
correspondiente.
Memorizar registro como favorito:
Seleccione la opción
favorito
mela pulsando este mismo botón.
Se muestra una lista con las direcciones memorizadas en el historial.
Seleccione la URL que desee memorizar girando
el botón derecho y confírmela pulsando este
mismo botón.
La URL se puede memorizar con un nombre cualquiera en la lista de favoritos.
girando el botón derecho y confír-
Memorizar como
Borrar registro:
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Borrar URL, y confirmar pulsándolo.
Se muestra una lista con las direcciones memorizadas en el historial.
Girando el botón giratorio derecho seleccionar
las URL's a borrar y confirmar pulsando.
Se borra la URL de la lista del historial.
Borrar lista:
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Borrar todos, y confirmar pulsándolo.
Se borra la lista completa de páginas visitadas.
Retorno a página anterior
Pulsar la tecla multifuncional en el menú del
buscador activo.
Se muestra la página visitada anteriormente.
Favoritos WAP @
En el browser WAP es posible asignar un máximo
de 6 teclas a través de la página principal
Beckerclub (http://beckerclub.com). Tras estas teclas se encuentra en cada caso la dirección de enlace a una página predeterminada.
Se puede p.ej. ocupar una tecla de modo que muestre siempre la predicción actual del tiempo o las
noticias deportivas.
La explicación para predeterminar se puede obtener de la página principal del Beckerclub.
Para llamar a las teclas predeterminadas arrancar el
buscador WAP.
Llamar para ello al menú de comunicación pulsando la tecla.
Pulsar la tecla multifuncional .
Pulsar una de las teclas multifuncionales
hasta .
60
Page 61
Se muestran las teclas configurables durante
aprox. 5 segundos.
Pulsando una de las teclas se llama a la página
WAP configurada de este modo.
Llamar a configuración
Para llamar a las teclas configuradas en Internet
pulsar la tecla en el menú de comunicación.
Ajustes
En el menú de configuración del browser se pueden llevar a cabo ajustes específicos.
Para poder acceder a Internet con este aparato, es
necesario realizar ciertos ajustes. Estos ajustes permitirán a OnlinePro acceder a Internet. Estos ajustes específicos (perfil) dependen del proveedor de
red.
Los perfiles de los cuatro proveedores más importantes de Alemania se encuentran ya almacenados
en OnlinePro y se pueden activar tal y como se
describe en ”Activar perfil de acceso” en
página 63. Los ajustes de otros proveedores y para
otros países se pueden cargar tal y como se describe en ”Cargar perfil de acceso” en página 64. También puede ponerse en contacto con el proveedor
de red de su país para conocer estos ajustes.
Funciones Internet (WAP)
Se puede escoger entre
Profile,
Config de UR L y
Comport. inicio buscador
girando el botón giratorio derecho . Pulsando el
botón se confirma la selección.
Perfiles
En el menú de configuración del buscador, selec-
Profile con el botón giratorio derecho y
cionar
confirmar pulsándolo.
Así se accederá a la configuración de perfiles.
Seleccionar con el botón giratorio derecho
Cargar WAP @, y confirmar pulsándolo.
Seleccionar
Cargar favoritos @ con el botón
giratorio derecho , y confirmar pulsándolo.
Durante la siguiente consulta, seleccionar entre
Si
y No girando el botón derecho (el registro invertido está activo) y confirmar la selección pulsando
ese mismo botón.
Si se elige
Si se genera un enlace a la página prin-
cipal de Beckerclub y se memoriza la configuración de las teclas predeterminadas u ocupadas.
Nota:
Puede ocurrir que no todas las funciones descritas
sean soportadas por el servidor de la red.
Para llamar al menú de ajustes del buscador pulsar
la tecla en el menú de comunicación.
Seleccionar con el botón giratorio derecho
vegador
, y confirmar pulsándolo.
Na-
Girando el botón derecho se puede elegir ahora en-
Crear nuevo perfil? y los perfiles ya crea-
tre
dos.
61
Page 62
Funciones Internet (WAP)
Crear nuevo perfil
Para crear un nuevo perfil seleccionar con el botón
giratorio derecho
firme pulsándolo.
Para ajustes específicos de buscador seleccionar
Nombre del p erfil,
Número de me rcado,
Tipo de cone xión,
Nombre del u sario,
Contrasena,
Dirección IP,
Puerto IP,
Página principal,
Tiempo de ca ncelación
girando el botón derecho, y confirmar pulsando el
botón giratorio derecho .
Nota:
Lo que haya que introducir en los siguientes puntos de menú le será comunicado por su servidor.
Crear nuevo perfil? y con-
Nombre de perfil:
Para el perfil de acceso máx. … se puede asignar
un nombre autoescogido.
Seleccionar con el botón giratorio derecho
Nombre del perfil, y confirmar pulsándolo.
Se realiza una propuesta. Esta propuesta se puede
aceptar o rechazar con
Si se escoge
No se puede introducir a continuación
Si o No.
un nombre para el nuevo perfil.
Dejando pulsado el botón giratorio derecho se
acepta el nombre.
Número de selección:
Seleccionar
Número de mercado con el botón
giratorio derecho , y confirmar pulsándolo.
Se realiza una propuesta. Esta propuesta se puede
aceptar o rechazar con
Si se escoge
No se puede introducir a continuación
Si o No.
un número de selección para el nuevo perfil.
Dejando pulsado el botón giratorio derecho se
acepta el número de selección.
Tipo de conexión:
Seleccionar
Tipo de conex ión con el botón gi-
ratorio derecho , y confirmar pulsándolo.
Elegir girando el botón giratorio derecho el tipo
de conexión deseada y confirmar pulsando.
Nombre de usuario:
Seleccionar
Nombre del usario con el botón
giratorio derecho , y confirmar pulsándolo.
Se realiza una propuesta. Esta propuesta se puede
aceptar o rechazar con
Si se escoge
No se puede introducir a continuación
Si o No.
un nombre de usuario para el nuevo perfil.
Dejando pulsado el botón giratorio derecho se
acepta el nombre de usuario.
Contraseña:
Seleccionar
Contrasena con el botón giratorio
derecho , y confirmar pulsándolo.
Se realiza una propuesta. Esta propuesta se puede
aceptar o rechazar con
Si se escoge
No se puede introducir a continuación
Si o No.
la contraseña para el nuevo perfil.
Dejando pulsado el botón giratorio derecho se
acepta la contraseña.
62
Page 63
Funciones Internet (WAP)
Dirección IP:
Seleccionar
Dirección IP con el botón giratorio
derecho , y confirmar pulsándolo.
Se realiza una propuesta. Esta propuesta se puede
aceptar o rechazar con
Si se escoge
No se puede introducir a continuación
Si o No.
una dirección IP para el nuevo perfil.
Dejando pulsado el botón giratorio derecho se
acepta la dirección IP.
Puerto IP:
Seleccionar
Puerto IP con el botón giratorio
derecho , y confirmar pulsándolo.
Se realiza una propuesta. Esta propuesta se puede
aceptar o rechazar con
Si se escoge
No se puede introducir a continuación
Si o No.
un puerto IP para el nuevo perfil.
Dejando pulsado el botón giratorio derecho se
acepta el puerto IP.
Página de arranque:
Seleccionar
Página principal con el botón gi-
ratorio derecho , y confirmar pulsándolo.
Se realiza una propuesta. Esta propuesta se puede
aceptar o rechazar con
Si se escoge
No se puede introducir a continuación
Si o No.
una página de arranque para el nuevo perfil.
Dejando pulsado el botón giratorio derecho se
acepta la página de arranque.
Tiempo de interrupción:
Seleccionar
Tiempo d e cancelación con el
botón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo.
Se realiza una propuesta. Esta propuesta se puede
aceptar o rechazar con
Si se escoge
No se puede introducir a continuación
Si o No.
un tiempo de interrupción para el nuevo perfil.
Dejando pulsado el botón giratorio derecho se
acepta el tiempo de interrupción.
Nota:
Sólo se finalizará la conexión cuando no se efectúa
ninguna introducción en el tiempo ajustado.
Memorizar un perfil
Si se han introducido todos los datos necesarios,
memorizar el perfil pulsando prolongadamente el
botón giratorio derecho .
Activar perfil de acceso
En la configuración de perfiles, seleccionar con el
botón giratorio derecho el perfil deseado y confirmar pulsando el mismo botón.
Seleccionar con el botón giratorio derecho
y confirmar pulsando el mismo botón.
tivar?
Se configura el nuevo perfil.
Si selecciona
Configurar? con el botón gira-
torio derecho y lo confirma pulsando dicho botón,
podrá modificar nuevamente los valores configurados como se ha descrito anteriormente.
Ac-
Copiar perfil de acceso
En la configuración de perfiles, seleccionar con el
botón giratorio derecho el perfil que se desea
copiar y confirmar pulsando el mismo botón.
Seleccionar con el botón giratorio derecho
py?
y confirmar pulsando el mismo botón.
Co-
El perfil es copiado y puede ser modificado como
se indica en el apartado ”Crear nuevo perfil” en
página 62.
Borrar perfil de acceso
En la configuración de perfiles, seleccionar con el
botón giratorio derecho el perfil que se desea
borrar y confirmar pulsando el mismo botón.
Seleccionar con el botón giratorio derecho
rrar?
y confirmar pulsando el mismo botón.
El nuevo perfil es borrado.
Bo-
63
Page 64
Funciones Internet (WAP)
Cargar perfil de acceso
El perfil de acceso predeterminado es el del proveedor de telefonía móvil alemán T-D1. Si desea
utilizar los servicios de otro proveedor, deberá cargar el perfil de su proveedor tal y como se describe
en ”Crear nuevo perfil” en página 62. También
puede cargar otros perfiles de acceso en su aparato
directamente desde la página de BeckerClub:
Abra el menú de comunicación pulsando la
tecla.
Pulse la tecla multifuncional.
Se generará una conexión WAP a la página principal de Beckerclub.
Seleccione
botón giratorio derecho .
Ahora, gire y pulse el botón giratorio derecho
para seleccionar
A continuación, siga las instrucciones de la página
WAP.
Se pueden seleccionar y cargar perfiles para distintos países.
[BeckerClub] girando y pulsando el
[Provisioning].
Configuración URL
Aquí se puede configurar que datos figurarán ya
por defecto al introducir URL's para simplificar.
En los ajustes del buscador seleccionar
con el botón giratorio derecho.
de URL
Se puede escoger entre
Seleccionar principio de URL y
Seleccionar final de URL
girando el botón giratorio derecho . Pulsando el
botón se confirma la selección.
Seleccionar arranque de URL:
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Seleccionar pri ncipio de URL, y confir-
mar pulsándolo.
Se visualiza una lista con posibles arranques de
URL.
Girando el botón giratorio derecho seleccionar
el arranque URL deseado y confirmar pulsando.
Si se escoge
No no aparece en la introducción del
URL ningún arranque de URL. La dirección de
arranque debe entonces ser introducida.
Config
Seleccionar final de URL:
Seleccionar girando el botón giratorio derecho
Seleccionar final de URL, y confirmar pul-
sándolo.
Se visualiza una lista con posibles finales de URL.
Girando el botón giratorio derecho seleccionar
el final URL deseado y confirmar pulsando.
Si se escoge
No no aparece en la introducción del
URL ningún final de URL. El final debe entonces
ser introducido.
Determinar el comportamiento de inicio del buscador
Cuando se utilizan los accesos WAP de ciertos
proveedores de red, éstos activan sus propias páginas antes de cargar la página solicitada. Para evitar
esto, puede activar la función “Comportamiento de
inicio del browser”.
En los ajustes del buscador, seleccione la opción
Comport. inicio busc ador con el botón gi-
ratorio derecho.
Girando el botón derecho , seleccione
(el registro invertido está activo) y confirme la selección pulsando este mismo botón.
Si o No
64
Page 65
Funciones Internet (WAP)
BeckerClub
Al adquirir OnlinePro también dispondrá de un acceso simultáneo a BeckerClub. BeckerClub ofrece
distintos servicios que podrá utilizar de forma online a través de OnlinePro. Algunos ejemplos de
ellos son la descarga de destinos @ (consulte tambíen la página 23) o la carga de destinos especiales
@ (consulte tambíen la página 34). Además, están
disponibles otros servicios.
Puede acceder a BeckerClub en la dirección:
http://www.beckerclub.com
También puede acceder a BeckerClub con la tarjeta BeckerClub suministrada. En las páginas web de
BeckerClub encontrará más información sobre los
servicios y un manual de instrucciones independiente sobre BeckerClub.
Acceso a BeckerClub en OnlinePro
Abra el menú de comunicación pulsando la
tecla.
Pulse la tecla multifuncional.
65
Page 66
Función de correo electrónico y otros servicios
Función de correo electrónico
Recepción de correo electrónico
Se ha implementado por parte de Web.de una dirección de correo electrónico para Vd.
Se puede enviar un correo electrónico directamente al aparato.
Para enviar un correo electrónico al aparato se
debe dar la dirección del mismo.
La dirección de correo electrónico del aparato coincide con el número de identificador del Beckerclub (figura en la tarjeta del Beckerclub) y la
terminación ”.web.de”. Un ejemplo de dirección
de correo electrónico sería
7800H011234567@web.de.
Llamar a un correo electrónico
Con la función de correo electrónico se puede consultar directamente una cuenta de correo electrónico eventualmente existente.
Nota:
La página que ha de ser llamada se ajusta en el perfil (véase también pág. 61).
Llamar al menú de comunicación pulsando la
tecla.
Pulse la tecla multifuncional .
Se llama a la página de comienzo de la cuenta de
correo determinada en el perfil.
El consiguiente manejo depende del proveedor de
esta función de correo electrónico.
En la mayoría de los casos se debe introducir una
contraseña y un nombre de usuario.
Si se utiliza la dirección implementada por
WEB.DE para Vd. se pueden realizar ajustes en
”Configuración de correo electrónico” en
página 66.
Configuración de correo electrónico
En el menú de configuración del correo electrónico
se pueden realizar ajustes especiales en la función
de correo electrónico.
Para abrir el menú de configuración de correo electrónico, pulsar la tecla en el menú de comunicación.
Seleccionar
el botón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo.
Se puede escoger entre
girando el botón derecho . Pulsando el botón se
confirma la selección.
Config. de correo web.de con
Pág. inicial de e-mail,
Automático
o bien
Manual,
Nombre del u suario y
Contraseña
66
Page 67
Función de correo electrónico y otros servicios
Página de inicio de correo electrónico
Aquí puede ajustar la página de inicio WAP que
usted desea que se utilice para la función de correo
electrónico.
Seleccionar
Pág. inicial de e-mail con el
botón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo.
Se hará una propuesta. Puede aceptar o rechazar
esta propuesta mediante las opciones
Si selecciona la opción
No, deberá indicar a conti-
Si o No.
nuación la dirección que desee.
Si mantiene presionado el botón giratorio derecho
se aceptará la dirección.
Enviar datos de acceso automáticamente? o
Enviar datos de acceso manualmente?
Aquí puede ajustar si sus datos de acceso se deben
transmitir automáticamente cuando se consulta su
cuenta de correo electrónico.
Con el botón giratorio derecho , seleccionar
tomático
o Manual y confirmar pulsando el
Au-
mismo botón.
Si se escoge
Automático, se ha de introducir
como se indica a continuación el nombre de usuario y la contraseña.
Si se escoge
Manual, se debe introducir manual-
mente el nombre de usuario y la contraseña cada
vez que se acceda a la cuenta de correo electrónico.
Nombre de usuario:
Seleccionar
Nombre del usuario con el bo-
tón giratorio derecho, y confirmar pulsándolo.
Se realiza una propuesta. Esta propuesta se puede
aceptar o rechazar con
Si se selecciona
Si o No.
No se puede introducir a continua-
ción el nombre de usuario para su cuenta de correo
electrónico.
Dejando pulsado el botón giratorio derecho se
acepta el nombre de usuario.
Contraseña:
Seleccionar
Contrasena con el botón girato-
rio derecho, y confirmar pulsándolo.
Se realiza una propuesta. Esta propuesta se puede
aceptar o rechazar con
Si se selecciona
Si o No.
No se puede introducir a continua-
ción la contraseña para su cuenta de correo electrónico.
Dejando pulsado el botón giratorio derecho se
acepta la contraseña.
67
Page 68
Función de correo electrónico y otros servicios
Configuración de servicios
En el menú de configuración de servicios se pueden realizar ajustes especiales en los distintos servicios.
Para abrir el menú de configuración de servicios,
pulsar la tecla en el menú de comunicación.
Seleccionar
derecho , y confirmar pulsándolo.
Se puede escoger entre
girando el botón derecho . Pulsando el botón se
confirma la selección.
Nota:
La descripción para
drá consultarla en ”Favoritos WAP @” en
página 60.
Servicios con el botón giratorio
URL para des tinos de naveg. @,
URL para Pro visioning @
URL for @ POI environment
URL for @ POI City,
URL para mar cadores WAP @ y
Cargar favoritos @
Cargar favoritos @ po-
,
URL para ...
Aquí se puede configurar desde qué páginas de Internet se deben cargar los ajustes.
Nota:
No modifique las direcciones ajustadas de fábrica.
Si en algún momento es necesario actualizar los
datos, recibirá un aviso.
En la configuración de servicios, seleccione
para destinos de naveg. @
Provisioning @
ment
, URL for @ POI City o URL para mar-
cadoresWAP@
, URL for @ POI environ-
con el botón giratorio
derecho . Pulsando el botón se confirma la selección.
Se hará una propuesta. Puede aceptar o rechazar
esta propuesta mediante las opciones
Si se selecciona
No, se puede introducir a continua-
ción la dirección de la configuración.
Si mantiene presionado el botón giratorio derecho
se aceptará la dirección.
URL
, URL para
Si o No.
68
Page 69
Modo de radio
Conectar el modo radio
Pulsar la tecla .
Se ajustará automáticamente la última banda de
frecuencias ajustada.
Conectar el modo de menú de radio
Pulsar la tecla en el modo radio.
Se conectará y mostrará el modo de menú de radio.
Si dentro de los siguientes 8 segundos no se pulsa
ninguna tecla, el aparato volverá a la indicación
normal del modo radio.
Ajustar la banda de frecuencias FM
En el modo de menú de radio, pulsar la tecla multifuncional .
Se ajustará la última emisora y el último nivel seleccionado.
Pulsando varias veces se pueden seleccionar los niveles
DAS por ca lidad, DAS por nombre,
Stations RDS y Stations Fix.
DAS por cali dad (véase también pág. 87).
•
DAS por nomb re (véase también pág. 87)
•
Emisoras RDS (véase también pág. 87)
•
Emisoras fijas(véase también pág. 87)
•
Ajustar la banda de frecuencias AM
En el modo de menú de radio, pulsar la tecla multifuncional .
Se ajustarán la ultima banda de frecuencias y la última emisora seleccionadas.
Para seleccionar las bandas de frecuencia AM
(
Onda media), LW (Onda larga) y FM (Onda
) .
corta
Posibilidades de ajuste para la selección de emisoras
La emisora deseada puede ser ajustada mediante
Autostore dinámico (FM), búsqueda automática de
emisoras, búsqueda de emisoras mediante función
Scan, sintonización manual y mediante las teclas
de emisoras.
Modo de radio
Autostore dinámico (FM-DAS)
Pulsar la tecla multifuncional en el modo de menú
de radio cuantas veces sea necesario hasta que se
muestre
nombre
En el modo
emisoras que se reciben según el ajuste introducido
mediante las teclas multifuncionales.
La emisora deseada se ajusta pulsando la tecla que
se encuentra debajo de la abreviatura de la estación
emisora. Si la emisora elegida transmite varios
programas/programas regionales (p. ej.,
deberá seleccionar el programa deseado en un submenú que se abrirá automáticamente.
DAS por calidad o DAS por
.
FM DAS aparecerán en el display las
1, 2, 3, 4),
69
Page 70
Modo radio
La tecla multifuncional indica que pulsando
estas teclas es posible mostrar y seleccionar otras
emisoras.
Si los nombres de emisoras son utilizados abusivamente para transmitir publicidad o noticias, esta
emisora será calificada con la abreviatura
L_Z (L = Local). Esto impide que la barra visuali-
L_1...
zadora inferior cambie a cada momento. Al seleccionar una emisora, ésta será marcada con una
estrella (p. ej.:
L*1).
Durante su primera puesta en funcionamiento, y
tras efectuarse una interrupción del suministro de
corriente, el receptor precisará de poco tiempo
para analizar las señales de las emisoras. La visualización se llevará a cabo paso a paso.
Búsqueda de emisoras FM - DAS
Girar el botón giratorio derecho hacia la izquierda/derecha. El aparato muestra las emisoras
que se reciben e identifican en orden alfabético ascendente y descendente.
Búsqueda automática de emisoras
AM, OL, OC
Girar el botón giratorio derecho hacia la izquierda/derecha en la banda de frecuencias desea-
MW, LW, SW). La radio busca las frecuencias de
da (
las emisoras en ambos sentidos de banda: hacia
abajo y hacia arriba.
Búsqueda Scan
Pulsar el botón giratorio derecho en la banda de
frecuencias deseada (
SCAN.
Comienza una búsqueda automática de emisoras.
El primer recorrido de búsqueda se realizará a un
nivel insensible; todos los demás recorridos se llevarán a cabo a un nivel más sensible. Las emisoras
que se puedan recibir serán audibles durante 8 segundos. Si se desea mantener el programa recibido, pulsar el botón giratorio derecho .
Nota:
FM DAS la búsqueda Scan se realizará por or-
En
den alfabético.
FM, MW, LW, SW) se visualiza
Filtrado de emisoras en FM-DAS
Es posible desactivar la visualización de diferentes
emisoras de la lista de emisoras FM-DAS.
En el modo de menú de radio, pulsar la tecla multifuncional .
filtro).
Para conectar o desconectar la función de filtro se
debe pulsar varias veces la tecla multifuncional
; con ello se conecta (
No Fil) la función de filtro.
(
Fil on) o desconecta
Selección Program Type (PTY)
En el modo de menú de radio, pulsar la tecla multifuncional .
Seleccionar ahora con la tecla multifuncional
el PTY deseado (véase también pág. 87)
Nota:
Sólo se pueden seleccionar los PTY's que estén actualmente disponibles.
Si se ha elegido un PTY, sólo se podrán seleccionar en
FM DAS las emisoras que tengan este PTY.
Seleccionando
das las emisoras en FM-DAS.
NO PTY, volverán a visualizarse to-
70
Con el botón giratorio derecho pueden seleccionarse las emisoras individualmente. Pulsando el
botón giratorio derecho podrá seleccionar entre
Play(programa sin filtro) y Skip (programa con
Page 71
Modo de radio
Activar/desactivar visualización de
PTY
Ajustar el modo de menú de radio.
Seleccionar con la tecla multifuncional entre
PTY (Visualización PTY activada) o Frecuencia (Visualización PTY desactivada).
Llamar/memorizar emisoras en FM
Seleccionar en el modo de menú de radio con la tecla multifuncional el nivel
o Emisoras fijas.
Emisoras RDS (véase también pág. 87)
•
Emisoras fijas (véase también pág. 87)
•
Memorizar: Se pueden memorizar hasta 12 frecuencias o emisoras.
Para almacenar la emisora deseada (o programa),
pulsar la tecla multifuncional - o
- hasta que suene una señal.
Emisoras RDS
Llamada: Pulsar la tecla multifuncional -
o - . Se llama la emisora memo-
rizada.
Llamada/Memorización de emisoras
AM, OL, FM
Memorización: Es posible memorizar 12 emiso-
ras para cada banda de frecuencias en las teclas
previstas para ello. Buscar la emisora deseada y
pulsar la tecla multifuncional deseada, hasta que
suene una señal.
Para acceder a las ubicaciones de memoria 7 - 12,
pulsar la tecla multifuncional .
Llamada: Pulsar la tecla multifuncional -
o - . Se llama la emisora memo-
rizada.
Sintonización manual FM
Seleccionar en el modo de menú de radio con la tecla multifuncional el nivel
jas
.
Emisoras fi-
de 100 kHz.
En el Display se hace referencia al estado de sintonización manual con
tiempo el botón derecho desaparece
MAN. Si no se gira durante un
MAN y se
desconecta la sintonización manual.
Sintonización manual AM, LW, FM
Pulsar la tecla en la banda de frecuencias deseada.
Pulsar dos veces la tecla multifuncional .
Girar entonces el botón giratorio derecho .
Se efectuarán sintonizaciones en secuencias de
9kHz (AM), 3kHz (OL) ó 5kHz (OC).
En el Display se hace referencia al estado de sintonización manual con
tiempo el botón derecho desaparece
desconecta la sintonización manual.
MAN. Si no se gira durante un
MAN y se
Para acceder a las ubicaciones de memoria 7 -12,
pulsar la tecla multifuncional .
Pulsar dos veces la tecla multifuncional .
Girar entonces el botón giratorio derecho .
Se llevarán a cabo sintonizaciones en secuencias
71
Page 72
Modo radio
Regionalización
La función RDS - Diversity se efectúa a un nivel
suprarregional. Por esta razón, puede ocurrir que,
mediante la función RDS - Diversity, se conmute
entre diferentes emisoras regionales con programación distinta. Si se diera este caso, habrá que localizar el subprograma regional concreto de forma
directa.
Si una estación emisora transmite varios programas regionales, esto se podrá ver después de haber
seleccionado dicha estación.
Las emisoras que disponen de programas regionales adicionales son caracterizadas por una estrella
4*).
(p. ej.:
Al seleccionar una de estas emisoras (p. ej.:
visualizarán todos los subprogramas regionales
sintonizables de la emisora en cuestión.
Seguidamente se podrá seleccionar el subprograma regional deseado (p. ej. ).
4*) se
Si, a pesar de la función RDS Diversity, la calidad
de recepción de un subprograma regional empeora, hay que tener en cuenta que la mayoría de
subprogramas regionales sólo se transmiten en un
pequeño número de frecuencias. Es por eso que,
sólo en algunas ocasiones, el aparato podrá recurrir
alternativamente a frecuencias con mejor calidad
de recepción.
Activar/desactivar la función de regionalización
Ajustar el modo de menú de radio.
Con la tecla multifuncional activar (
dido
) o desactivar (Apagado) la regionalización.
Encen-
Activar/desactivar la visualización de
frecuencias
Ajustar el modo de menú de radio.
Con la tecla multifuncional seleccionar entre
Frecuencia (visualización de frecuencia acti-
vada) o
desactivada).
PTY (visualización de frecuencia
Activar/desactivar el texto de radio
Seleccionar el modo de menú de radio en FM.
Active el texto de radio con la tecla multifuncional.
La autorradio filtra los datos recibidos de la emisora y muestra la información relevante en forma de
texto de radio.
Sólo se puede visualizar el texto de radio si la emisora elegida proporciona este servicio.
Si la calidad de recepción no es adecuada o si se
producen interferencias, es posible que el texto de
radio no se pueda visualizar o se visualice de modo
incompleto.
Para abandonar el modo de texto de radio, pulse la
tecla .
Advertencia
G
Peligro de accidente
Dado que la información que ofrece el texto de radio varía a cada momento, se recomienda encarecidamente desactivar el modo de texto de radio
mientras el vehículo esté en marcha para evitar
que el conductor se distraiga. Sólo de este modo
podrá prevenir posibles accidentes.
72
Page 73
Modo de radio
Programa de tráfico TP (Traffic Program)
Si una emisora RDS - Diversity emite mensajes de
tráfico TP, es posible interrumpir el modo de funcionamiento CD, CDC/AUX ,MP3 AM, LW, FM,
o la supresión de volumen, y recibir el mensaje TP
transmitido. Además, puede escucharse una emisora en FM conectando las informaciones sobre
tráfico de otra emisora en FM.
• Para sintonizar una emisora TP existen dos posibilidades diferentes:
- Seguimiento automático
- Programación directa
En el caso del seguimiento automático, siempre se acepta como emisora TP la emisora FM
escuchada en ese momento. Si la emisora FM
sintonizada no cumpliera los requisitos de recepción o no fuera una emisora TP, el aparato
buscará, siguiendo determinados criterios, otra
emisora TP.
En el caso de la programación directa puede
programarse una emisora TP que no sea la emisora FM que se esté escuchando. De esta forma
es posible, p. ej., escuchar una emisora FM en
concreto conectando las informaciones sobre el
tráfico de otra emisora FM.
Si la emisora TP programada deja de recibirse
correctamente, el aparato pasa a seguimiento
automático hasta que pueda sintonizarse otra
vez la emisora TP programada.
Si una emisora RDS ofrece informaciones sobre el
tráfico, esto se visualizará en el display
mediante
Si la función TP está activada, esto se indicará en
el display mediante el símbolo invertido .
TP.
Activar/abandonar el menú TP
Activar: Pulsar la tecla (no se podrá transmitir
ninguna información sobre el tráfico).
Abandonar: Pulsar la tecla o el menú TP desaparece automáticamente después 8 segundos sin
activar nada.
Conexión/desconexión del programa
de tráfico TP
Activar: En el menú TP, pulsar la tecla multifun-
cional hasta que aparezca
Desactivar: En el menú TP, pulsar la tecla multifuncional hasta que aparezca
TP encendiddo.
TP apagado.
Después de pasar a la visualización normal, TP
quedará desactivado.
Seleccionar seguimiento automático
En el menú TP, pulsar la tecla multifuncional
hasta que aparezca
Nota:
Si antes se programó una emisora TP de forma directa, ésta volverá a ser ajustada como emisora TP.
TP encendiddo.
73
Page 74
Modo radio
Seleccionar/borrar la programación
directa
Activar el menú TP.
Seleccionar: Pulsar la tecla multifuncional .
Seleccionar y confirmar pulsando el botón giratorio derecho la emisora TP deseada. Transcurridos unos instantes sin accionar ningún mando se
conecta la emisora seleccionada.
Borrar: Pulsar la tecla multifuncional .
Seleccionar con el botón giratorio derecho
Autoselect, y confirmar pulsándolo. Transcu-
rridos unos instantes sin accionar ningún mando se
borra la programación directa.
Abandonar el menú TP.
Activar/desactivar la supresión de volumen
Tras haber sintonizado una emisora TP ó EON es
posible activar el modo silencio pulsando brevemente la tecla .
Después, únicamente se oirán los mensajes de tráfico y los mensajes del sistema de navegación.
Apretando nuevamente la tecla se anula el
modo silencio.
Interrupción de información TP
Apretar brevemente la tecla durante la transmisión de las informaciones sobre el tráfico.
El mensaje que se está transmitiendo en ese momento se interrumpirá, y el aparato volverá al
modo de funcionamiento seleccionado anteriormente.
Volumen de información TP
Activar el menú TP. Pulsar la tecla multifuncional
.
Con el botón giratorio de la derecha pueden seleccionarse cuatro ajustes diferentes (
significa que, dependiendo del ajuste, el volumen
se eleva en un valor determinado.
•Ajuste
•Ajuste
•Ajuste
0 no hay elevación de volumen
+1- pequeña elevación de volumen
+3- fuerte elevación de volumen
0 - +3). Esto
Indicación de emisoras TMC
Si una emisora de radio transmite informaciones
TMC además de su programación radiofónica,
esto se visualiza en el display mediante la indica-
TMC. Las informaciones TMC son recibidas y
ción
evaluadas por el sistema de navegación. Estos
mensajes de tráfico se reciben de forma gratuita.
74
Page 75
Modo CD, MP3, CDC
Selección de fuentes de audio
Están disponibles las fuentes
• CD (título de un CD en la unidad existente)
• MP3 (título MP3 de un CD en la unidad existente)
• MP3 (título MP3 de un MMC™)
• CDC (CD's y título del cargador de CD) en caso
de que esté conectado
para su selección.
Tras pulsar la tecla se ajusta mientras sea posible la última fuente de Audio seleccionada.
Pulsando la primera tecla multifuncional se vuelve
a conmutar a la siguiente fuente de Audio. A través
de la tecla multifuncional se muestra siempre la
próxima fuente de audio a seleccionar.
Indicación básica para un CD en la unidad existente:
Indicación básica para un MP3 CD en la unidad
existente:
Indicación básica para una tarjeta multimedia introducida (Multi Media Card):
Indicación básica para el cambiador de CD's:
Las distintas fuentes de Audio se manejan igual
hasta el más pequeño detalle. Por ello se describe
aquí sólo una vez la función fundamental.
Se muestra en los ejemplos la fuente de Audio CD
(CD en la unidad existente).
Se pueden encontrar formas de manejo especiales
o aclaraciones para las distintas fuentes bajo:
• ”CD MP3 en la unidad instalada” en página 78
• ”MMC™ (MultiMediaCard™)” en página 79
• ”Cambiador de discos CD” en página 80
Modo CD, MP3, CDC
Aclaraciones respecto a discos compactos (CD)
Un CD sucio puede llevar a cortes de la emisión
del tono. Para garantizar un nivel óptimo de sonido, respétese lo siguiente:
• El CD hay que cogerlo sólo por los bordes. No
se debe tocar jamás la superficie del disco; es
preciso mantenerla limpia.
• No se debe pegar nada sobre el CD.
• Proteja el CD contra la luz del sol directa y fuentes de calor, tales como calefacciones, etc.
• Antes de ponerlo en marcha, límpiese el CD con
un paño de limpieza a la venta en establecimientos, pasando el trapo por encima, desde el centro
hacia el borde. No deben ser utilizados disolventes como gasolina, diluyentes u otros detergentes comerciales, así como sprays antiestáticos.
Correcto
Incorrecto
Incorrecto
Correcto
75
Page 76
Modo CD, MP3, CDC
G
Introducción/expulsión de CD
Introducción:
Mantener pulsada durante un momento la
tecla; el display se desplazará hacia abajo y se
hará visible la ranura de discos CD. Introducir el
CD en la ranura, con el lado estampado mirando
hacia arriba. El aparato tira automáticamente del
CD. Después vuelva a colocar el display en su posición original. Se reproduce el CD desde el primer
título.
Después de haber reproducido el último título, el
aparato comienza de nuevo con la reproducción
del primer título del CD.
Expulsión:
Para expulsar un CD, mantener apretada o apretar
brevemente dos veces la tecla ; el display se
desplazará hacia abajo, y el disco CD será expulsado. Retirar ahora el CD. Después vuelva a colocar
el display en su posición original.
Nota:
Al desconectar el aparato no será expulsado el CD,
sino que se quedará metido dentro.
Advertencia
Peligro de lesiones
Por motivos de seguridad, el elemento frontal móvil no deberá quedar abierto durante la marcha del
vehículo.
Salto de títulos: hacia adelante/hacia
atrás
Pulse la tecla multifunción (adelante) o
(atrás) o gire el botón derecho .
Accionando varias veces las teclas multifuncionales, se pueden sobresaltar varios títulos hacia adelante o hacia atrás. Después de alcanzar el último
título, el aparato volverá al primero. Análogamente se efectúa un cambio del primer título al último
título.
Si al seleccionar la función de salto de título, para
saltar un título hacia atrás, el título ya llevaba sonando más de 10 segundos, entonces lo que ocurrirá es que este mismo título volverá a sonar desde el
principio.
Búsqueda Scan
Pulsar el regulador giratorio derecho ; SCAN
aparecerá en el display.
Todos los títulos del CD que vengan a continuación serán reproducidos durante 10 segundos cada
uno. Para finalizar el proceso de detección exploradora (Scan), apriétese de nuevo el botón giratorio derecho .
Avance/retroceso rápidos
Manteniendo pulsada la tecla multifuncional
será activado el avance rápido (audible). De igual
manera será activado el retroceso rápido (audible)
manteniendo apretada la tecla multifuncional
.
En el caso de las fuentes de MP3, no se percibe
ningún sonido durante la búsqueda.
Soltando la tecla multifuncional, se finaliza el proceso de avance/retroceso rápido.
Reproducción arbitraria (Random
Play)
Apretando la tecla multifuncional será activado el sistema de reproducción arbitraria. A continuación se muestran los títulos de la fuente de
audio actual (en el cambiador de CD sólo e l CD actual) en una secuencia aleatoria. Las letras
aparecerán invertidas.
Tras pulsar nuevamente la tecla multifuncional
será finalizada la función de ”reproducción
arbitraria”.
Rnd
76
Page 77
Modo CD, MP3, CDC
Repetición de títulos (Repeat)
Apretando la tecla multifuncional será activada la ”repetición de títulos”. Las letras
recerán invertidas.
Tras apretar nuevamente la tecla multifuncional
será desactivada la ”repetición de títulos”.
Rpt apa-
Cantidad de pistas y tiempo total de
reproducción
En modo CD, pulse . Pulsando la tecla multifuncional se muestra brevemente el tiempo
de reproducción de la pista actual.
Pulsando la tecla multifuncional se muestra
brevemente la cantidad de pistas y el tiempo total
de reproducción del CD actual.
Nota:
En modo CD Changer (cambiador de CD), el tiempo de reproducción de la pista se muestra pulsando
la tecla multifuncional sólo si se utiliza el
cambiador 7860. Para todos los demás cambiadores, aparece
de la pista.
0:00 como tiempo de reproducción
Circuito protector de temperatura
CD y CD MP3
Para evitar que el diodo láser se caliente demasiado, el equipo dispone de un circuito protector de
temperatura.
Cuando este circuito protector reacciona, se muestra el mensaje
producción. Si se trata de un CD MP3, se pasa a la
radio o a otra fuente.
Después de transcurrir una fase de enfriamiento,
podrá ser accionada nuevamente la función de
modo CD o de modo cambiador de CD. Si aun así
la temperatura llegara a sobrepasar unos límites tolerables, el aparato retornará al modo de radio u
otra fuente de audio.
Temp. Fehler y se detiene la re-
Indicaciones sobre CD-R y CD-RW
Con este aparato se pueden reproducir CD-R's
(CD's escribibles) Tener en cuenta sin embargo las
disposiciones legales. Estas disposiciones pueden
ser distintas dependiendo del país.
Dependiendo del grabador con el que fue escrito el
CD-R o del mismo estado del CD-R posiblemente
haya algunos CD-R's que no puedan ser reproducidos con este aparato.
Un CD-R debe ser creado según el ”Red Book” (no
válido para MP3-CD's).
Un CD-RW (CD regrabable) no puede ser reproducido con este aparato.
Nota acerca de los CD protegidos contra copia
En determinadas circunstancias, pueden surgir
problemas durante la reproducción de CD protegidos contra copia, por ejemplo, es posible que aumente el tiempo de carga o que el equipo rechace
el CD.
77
Page 78
Modo CD, MP3, CDC
CD MP3 en la unidad instalada
Para el manejo de un CD MP3 en la unidad instalada se han de tener en cuenta las siguientes prescripciones:
• ”Selección de fuentes de audio” en página 75
• ”Aclaraciones respecto a discos compactos
(CD)” en página 75
• ”Introducción/expulsión de CD” en página 76
• ”Salto de títulos: hacia adelante/hacia atrás” en
página 76
• ”Búsqueda Scan” en página 76
• ”Avance/retroceso rápidos” en página 76
• ”Reproducción arbitraria (Random Play)” en
página 76
• ”Repetición de títulos (Repeat)” en página 77
• ”Cantidad de pistas y tiempo total de reproducción” en página 77
• ”Circuito protector de temperatura CD y CD
MP3” en página 77
• ”Indicaciones sobre CD-R y CD-RW” en
página 77
Indicación general para MP3
La música reproducible en el modo MP3 de su aparato está sujeta en general a la protección de derechos de autor según las normas nacionales e
internacionales aplicables en cada caso. En algunos países está prohibido en este caso la grabación
o copia sin autorización previa del poseedor de los
derechos incluso para el uso privado. Infórmese
por favor sobre las normas vigentes en cada caso
de derechos de autor y téngalas en cuenta. En caso
de que Vd. mismo, p.ej., disponga de estos derechos en composiciones y grabaciones propias o
sean cedidos por sus poseedores, estas advertencias naturalmente no tendrán validez.
Crear un soporte de datos MP3
• El número máximo de ficheros por soporte está
restringido a 500.
• Este equipo sólo reproduce pistas de MP3 grabadas en CDs de acuerdo con la norma
ISO 9660.
• Si existen más de 99 ficheros en un directorio
(p. ej. en una MMC), se creará un directorio virtual para cada grupo de 99 ficheros siguientes,
es decir, podrá seleccionar estos ficheros cambiando de directorio.
• Dispone de la posibilidad de visualizar el nombre del artista y el título de la pista; si desea utilizarla deberá agregar un tag ID3 al fichero
MP3. Este equipo admite las versiones ID3v1 e
ID3v2 y una longitud máxima de tag de 4 KB.
• La visualización del nombre del artista y el título de la pista está limitada a 50 caracteres como
máximo.
• El equipo es compatible con los formatos MP3
MPEG1, MPEG2 y MPEG2.5 Layer3.
Se admiten velocidades de transferencia de bits
de 8 a 320 kbit/s y velocidades de barrido de 8 a
48 kHz.
• Para la compresión de ficheros MP3, se recomienda una velocidad de transmisión de bits de
160 kbit/s como mínimo. Hay que tener en
cuenta que en el caso de los ficheros MP3 con
velocidad variable de transmisión de bits es posible que la indicación del tiempo de reproducción transcurrido difiera del tiempo real.
Consulte a su distribuidor o acceda a Internet para
obtener más información sobre los tags ID3 y la
creación de ficheros MP3.
78
Page 79
Modo CD, MP3, CDC
Nota acerca de la reproducción
Si las pistas grabadas en el CD MP3 están distribuidas en distintas carpetas, el equipo gestionará
las carpetas como CD distintos en el cambiador de
CD.
Los distintos directorios se pueden seleccionar
pulsando las teclas multifuncionales y
. El número que aparece delante de
indica el directorio que se está reproduciendo en
ese momento.
Track
Cantidad de pistas, tiempo total de
reproducción y título de la pista
En modo MP3, pulse .
Pulsando la tecla multifuncional se muestra
brevemente el número de pista actual y el tiempo
de reproducción de la pista.
Pulsando la tecla funcional se muestra la
cantidad de pistas y el tiempo total de reproducción del directorio actual.
Pulsando la tecla multifuncional se muestra
el nombre del artista y el título de la pista en formato "Artista - Pista". Esta información sólo se visualiza si hay disponible un tag ID3 con el
contenido correspondiente.
Si no hay disponible ningún tag ID3 o el tag ID3
disponible no contiene la información adecuada,
se mostrará el nombre del fichero y la ruta en formato 8.3.
Los textos que sobrepasen la longitud del display
se mostrarán en letras móviles (de derecha a izquierda). Si durante la indicación de un tag ID3 se
activa la reproducción del título siguiente, la indicación se adaptará automáticamente a la nueva
pista.
La indicación del tag ID3 se mantiene en pantalla
hasta que se pulsa la tecla o una de las teclas
multifuncionales o .
MMC™ (MultiMediaCard™)
Para el manejo de una MMC™ introducida se han
de tener en cuenta las siguientes prescripciones:
• ”Selección de fuentes de audio” en página 75
• ”Salto de títulos: hacia adelante/hacia atrás” en
página 76
• ”Búsqueda Scan” en página 76
• ”Avance/retroceso rápidos” en página 76
• ”Reproducción arbitraria (Random Play)” en
página 76
• ”Repetición de títulos (Repeat)” en página 77
• ”Cantidad de pistas y tiempo total de reproducción” en página 77
¿Qué MMC™ puede emplearse?
Hay multitud de fabricantes de MultiMediaCard™
y tarjetas de distintas capacidades de memoria.
Hemos probado distintas tarjetas o fabricantes y se
han podido detectar algunas limitaciones.
Si con otros fabricantes o fabricantes nuevos se
produjesen problemas se darán indicaciones en la
página principal de Internet (http://beckerclub.com).
Grabación de una MMC™
La grabación de una MMC™ se realiza con ayuda
de dispositivos especiales. Si desea obtener más
información al respecto, consulte en un comercio
especializado.
Las MMC™ se deben formatear de acuerdo con el
procedimiento DOS-FAT.
Para la compresión de ficheros MP3, se recomienda una velocidad de transmisión de bits de
79
Page 80
Modo CD, MP3, CDC
160 kbit/s como mínimo. Hay que tener en cuenta
que en el caso de los ficheros MP3 con velocidad
variable de transmisión de bits es posible que la indicación del tiempo de reproducción transcurrido
difiera del tiempo real.
Por lo demás, se aplican las particularidades descritas en ”Crear un soporte de datos MP3” en
página 78.
Introducir/extraer una MMC™ grabada
Introducción:
Pulsar brevemente la tecla , el Display se abate
hacia abajo.
Retirar el Display.
La abertura para introducir la MMC™ se encuentra en la esquina inferior izquierda de la abertura
ahora visible.
Introducir la MMC™ en la ranura, con el lado estampado mirando hacia arriba.
La MMC™ encaja con un ligero clic.
Después vuelva a colocar el display en su posición
original abatiéndolo hacia arriba.
La MMC™ está ahora lista para ser reproducida.
Nota:
Inserte el MMC™ únicamente en la ranura de la
esquina inferior izquierda prevista para ello. Si el
MMC™ se insertara p.ej. en la ranura de CD, podría resultar dañado el aparato.
Extraer:
Pulsar brevemente la tecla , el Display se abate
hacia abajo.
Retirar el Display.
Retirar la MMC™ con un ligero tirón sobre la tarjeta.
Después vuelva a colocar el display en su posición
original abatiéndolo hacia arriba.
Advertencia
G
Peligro de lesiones
Por motivos de seguridad, el elemento frontal móvil no deberá quedar abierto durante la marcha del
vehículo.
Indicación para la reproducción
Si los cortes grabados en la MMC™ están organizados en distintos directorios serán tratados por el
cambiador de CD's como CD's distintos.
Los distintos directorios se pueden seleccionar
pulsando las teclas multifuncionales y
. El número que aparece delante de
indica el directorio que se está reproduciendo en
ese momento.
Track
Cambiador de discos CD
Para el manejo del cambiador de CD's se han de tener en cuenta las siguientes prescripciones:
• ”Selección de fuentes de audio” en página 75
• ”Aclaraciones respecto a discos compactos
(CD)” en página 75
• ”Salto de títulos: hacia adelante/hacia atrás” en
página 76
• ”Búsqueda Scan” en página 76
• ”Avance/retroceso rápidos” en página 76
• ”Reproducción arbitraria (Random Play)” en
página 76
• ”Repetición de títulos (Repeat)” en página 77
• ”Cantidad de pistas y tiempo total de reproducción” en página 77
• ”Circuito protector de temperatura CD y CD
MP3” en página 77
Preparación del cambiador de CD
Si al aparato lleva conectado un cambiador de CD,
éste estará en disposición de servicio desde el momento en que haya sido cargado con discos CD.
Cuando se halle el cargador lleno, cierre la placa
corrediza. Los demás ajustes se llevarán a cabo a
través de la parte frontal de manejo del aparato de
radio.
80
Page 81
Modo CD, MP3, CDC
Carga/descarga del cargador de CD
Para retirar el cargador de discos CD, abra la placa
corrediza del cambiador, y apriete la tecla de expulsar. El cargador será expulsado y podrá ser extraído.
Al colocar uno de los CD, preste atención a la indicación que va impresa en el cargador.
Nota:
Los CD mal colocados no serán reproducidos.
Nota:
Para garantizar un cambio rápido de discos CD, el
cargador deberá ser cargado siempre partiendo del
compartimento 1, y desde ahí sucesivamente.
Reproducción de CD
Active el modo de cambiador de CD (consulte
”Selección de fuentes de audio” en página 75).
Comenzará la reproducción del último CD escuchado a partir del punto en el que se interrumpió la
reproducción cuando se desconectó el equipo.
Los CD insertados se pueden seleccionar pulsando
las teclas multifuncionales y . A continuación se visualizará el número de la bandeja que
ocupa el CD en el cargador y el número de la pista
actual.
Si la bandeja seleccionada (p. ej., la bandeja 2) careciera de CD, se seleccionará automáticamente la
bandeja siguiente.
Una vez concluida la reproducción de la última
pista de un CD, se reproducirá automáticamente el
CD siguiente.
81
Page 82
Ajustes de usuario
Menú de usuario
Abrir/cerrar los ajustes de usuario
Una vez abierto el menú de ajustes de usuario, es
posible configurar los siguientes ajustes básicos en
tres niveles de menú para adaptarlos a los gustos
personales del usuario.
Primer nivel:
Gal - Regulación de volumen en función de la
•
velocidad
Col - Ajuste de color del display
•
Lcd - Ajuste del display
•
Led - Ajuste del diodo luminoso
•
Lum - Ajuste del brillo del display
•
M/S - Ajuste para optimizar la recepción
•
Segundo nivel:
Aux - Ajuste de entrada AUX
•
BeV - Ajuste del volumen de la señal acústica
•
Inc - Ajuste de la dirección de giro de los boto-
•
nes giratorios
Vol - Ajuste de la visualización del volumen
•
Mic - Ajuste del micrófono manos libres
•
Tercer nivel:
HsV - Ajuste del volumen del microteléfono op-
•
cional
Lim - Limitar el volumen máximo del nivel au-
•
dio
Lvl - Ajustar el volumen de fuentes audio digi-
•
tales (CD, etc.)
Rst - Función de restablecimiento
•
Para abrir los ajustes de usuario, pulse la tecla
durante más de 2 segundos.
Para acceder al segundo y tercer nivel de los ajustes de usuario, pulse la tecla multifuncional .
Para cerrar los ajustes de usuario, pulse una de las
teclas siguientes: , , o .
Ajuste de la regulación GAL
La opción GAL regula automáticamente el volumen de la autorradio en función de la velocidad del
vehículo elevando el volumen a medida que aumenta la velocidad. Esta función está ideada para
compensar los ruidos de marcha que se producen
al conducir a una velocidad elevada.
Acceda a la configuración general. Pulse la tecla
multifuncional . Seleccione un valor comprendido en el rango de
giratorio derecho .
Este ajuste permite definir la intensidad del incremento del volumen de acuerdo con la velocidad de
marcha.
El ajuste se memoriza automáticamente.
Significado:
0 a +15 mediante el botón
0 - Sin incremento del volumen
•
+1 - Leve incremento del volumen (nivel bajo
•
de intensidad sonora dentro del vehículo – vehículo silencioso)
+15 - Incremento considerable del volumen (ni-
•
vel alto de intensidad sonora dentro del vehículo
– vehículo ruidoso)
Ajuste del color del display (Col)
Este ajuste permite elegir entre dos colores de iluminación diferentes (no está disponible en todos
los modelos).
Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la configuración general. Por medio de la tecla multifuncional , elija una de las dos opciones
disponibles:
El ajuste se memorizará automáticamente.
roja o amarilla.
82
Page 83
Ajustes de usuario
Ajuste del display (Lcd)
Para la configuración del display hay disponibles
tres variantes distintas.
• Representación negativa del display
negativo)
(
• Representación positiva del display
positivo)
(
• Ajuste automático del display (
automático).
Con este ajuste, la representación del display
será positiva o negativa dependiendo del estado
de iluminación del vehículo.
Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la configuración general. Por medio de la tecla multifuncional , elija una de las opciones disponibles:
negativo, positivo o automático.
El ajuste se memorizará automáticamente.
Ajuste del diodo luminoso (Led)
Mediante esta función se puede activar o desactivar el parpadeo del diodo luminoso (parpadea
cuando el equipo está apagado).
Acceda a la configuración general. Mediante la
tecla multifuncional , elija una de las opciones disponibles:
Apagado (LED desconectado).
do) y
intermitente (LED conecta-
El ajuste se memorizará automáticamente.
Ajuste del brillo del display (Lum)
Esta función permite ajustar el brillo del display al
valor deseado.
Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la configuración general. Pulse la tecla multifuncional. Seleccione un valor comprendido en el
rango de
derecho .
El ajuste se memorizará automáticamente.
Significado:
•
•
•
10 a -10 mediante el botón giratorio
0 - Brillo del display sin cambios
10 - Máximo brillo posible del display
-10 - Mínimo brillo posible del display
Ajuste para optimizar la recepción
(M/S)
Para optimizar la recepción se pueden realizar dos
ajustes distintos destinados a suprimir perturbaciones y reflexiones de la recepción.
Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la configuración general. Mediante la tecla multifuncional, seleccione una de las opciones disponi-
Stereo, Mono o Auto.
bles:
Auto: Ajuste para el funcionamiento normal. El
•
equipo cambia de estéreo a mono y viceversa
según la calidad de recepción, garantizando un
ajuste óptimo para casi todas las zonas de recepción.
Stereo: Ajuste para situaciones de recepción
•
extraordinarias. El equipo está ajustado siempre
en modo estéreo.
Mono: Ajuste para situaciones de recepción so-
•
metidas a reflexiones constantes. El equipo permanece siempre en modo mono.
El ajuste se activa inmediatamente y se mantiene
configurado incluso cuando se desconecta el equipo.
83
Page 84
Ajustes de usuario
Activar la entrada AUX/teléfono
(Aux)
Si no hay conectado ningún cambiador de CD,
aquí se pueden activar las conexiones NF del cambiador de CD. De este modo, podrá conectar un
dispositivo externo (discman, walkman, etc.) a estas conexiones.
Además, se puede activar el cable de supresión de
volumen para un teléfono externo.
Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la configuración general. Acceda al segundo nivel del
menú de usuario pulsando la tecla multifuncional.
Ext. Phone m ute
•
Si está activada esta función (), es posible
suprimir el volumen de la fuente de audio activa
mediante un cable de supresión de volumen si
suena un teléfono conectado de forma externa.
Cambiador CD
•
Si está activada esta función (), es posible
conectar un cambiador de CD. La función
Audio Source
aparecerá deshabilitada en el
menú.
Ext. Audio S ource
•
Si está activada esta función (), es posible
conectar un dispositivo externo (discman, walkman, etc.). La función
Cambiador CD aparece-
rá deshabilitada en el menú.
Ext.
Volumen de la señal acústica (BeV)
Esta función permite regular el volumen de las señales acústicas (p. ej., la confirmación de memorización).
Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la configuración general. Acceda al segundo nivel de la
configuración general pulsando la tecla multifuncional . Pulse la tecla multifuncional .
Seleccione un valor comprendido en el rango de
Apagado a +5 (alto) mediante el botón giratorio
derecho .
Pulse la tecla multifuncional .
Seleccione una de las opciones siguientes:
Ext. Phone m ute
Cambiador CD
Ext. Audio S ource
girando el botón.
Pulsando brevemente el botón giratorio derecho
se puede seleccionar entre las opciones activado
() y desactivado ().
84
El ajuste se memorizará automáticamente.
En el modo CD, hay que pulsar la tecla multifuncional para seleccionar el modo AUX.
El ajuste se memorizará automáticamente.
Dirección de giro del botón giratorio (Inc)
Con esta función se puede determinar la dirección
de giro del botón giratorio derecho.
Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la configuración general. Acceda al segundo nivel de la
configuración general pulsando la tecla multifuncional . Pulse la tecla multifuncional .
Mediante el botón giratorio derecho , seleccione
una de las opciones disponibles:
izquierda
o Giro a la derecha.
El ajuste se memorizará automáticamente.
Giro a la
Page 85
Ajustes de usuario
Visualización de volumen (Vol)
Con esta función se puede activar o desactivar la
visualización del volumen.
Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la configuración general. Acceda al segundo nivel de la
configuración general pulsando la tecla multifuncional . Pulse la tecla multifuncional .
Mediante el botón giratorio derecho , seleccione
una de las opciones disponibles:
dido
o Indic. apagado.
Indic. encen-
El ajuste se memorizará automáticamente.
Ajuste del micrófono manos libres
(Mic)
Con esta función se puede ajustar la sensibilidad
del micrófono manos libres.
Para efectuar el ajuste deseado, acceda a los ajustes
de usuario. Acceda al segundo nivel de los ajustes
de usuario pulsando la tecla multifuncional .
Pulse la tecla multifuncional . Con el botón
giratorio derecho , seleccione un valor comprendido en el rango de
ta sensibilidad).
-5 (escasa sensibilidad) a 5 (al-
Ajuste del volumen del auricular del
teléfono (HsV)
Esta función permite ajustar el volumen del auricular del teléfono opcional.
Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la configuración general. Acceda al tercer nivel de la configuración general pulsando la tecla
multifuncional . Pulse la tecla
multifuncional. Con el botón giratorio
derecho , seleccione un valor comprendido en el
rango de
0 (volumen bajo) a 7 (volumen alto).
El ajuste se memorizará automáticamente.
Limitar el nivel de volumen (Lim)
Esta función permite limitar el volumen máximo
de la señal de audio mediante un limitador. Con
ello se evitan sobreexcitaciones y distorsiones.
Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la configuración general. Acceda al tercer nivel de la configuración general pulsando la tecla
multifuncional . Pulsando la tecla multifuncional , elija entre
dido
y Delimitador apagado.
Delimitador encen-
Ajustar la diferencia de volumen de
fuentes audio digitales (Lvl)
Los CDs musicales se producen con diferentes niveles de volumen. Esto puede producir grandes diferencias de volumen al cambiar entre la radio y,
por ejemplo, un CD.
Para minimizar este efecto, esta función permite
ajustar la diferencia de volumen de las fuentes audio digitales (CD en la unidad instalada y MP3)
con respecto al volumen de la radio (esto no vale
para el cambiador de CDs).
Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la configuración general. Acceda al tercer nivel de la configuración general pulsando la tecla
multifuncional . Pulsar la tecla multifuncional . Con el botón giratorio derecho , elegir
entre
-10 (volumen más bajo) y +10 (volumen
más alto).
El ajuste se memorizará automáticamente.
El ajuste se memorizará automáticamente.
El ajuste se memorizará automáticamente.
85
Page 86
Ajustes de usuario
Ejecutar la función de restablecimiento
Esta función permite restablecer los ajustes de fábrica del equipo. Además, es posible restablecer
ajustes concretos del equipo.
Para efectuar el ajuste deseado, acceda a la configuración general. Acceda al tercer nivel de la
configuración general pulsando la tecla multifuncional . Pulse dos veces la tecla multifuncional .
Se enumerarán los distintos grupos de ajustes que
admiten la función de restablecimiento.
Para seleccionar la entrada deseada de la lista, gire
el botón .
Pulsando el botón giratorio se restablecerán los
ajustes de fábrica correspondientes a la entrada seleccionada. Los datos introducidos por el usuario
se pierden al realizar esta operación.
Con
Ajustes de usuario, los ajustes efectua-
dos por el usuario se restablecen a los ajustes de fábrica.
Reset completely se restablece todo el
Con
equipo a los ajustes de fábrica.
Cancelar se regresa al menú de usuario sin
Con
restablecer ningún ajuste.
86
Page 87
Aclaraciones generales
SISTEMA RDS
Este autorradio ofrece la posibilidad de recibir señales RDS en UKW (onda ultracorta). RDS es una
abreviatura alemana que significa: Sistema de Datos por Radio. RDS designa un procedimiento mediante el cual pueden ser transmitidas
informaciones adicionales inaudibles en el sector
de programas UKW. Esto significa que la emisora
transmite informaciones gracias a las cuales el autorradio puede llevar a cabo una evaluación.
Nivel DAS por calidad
En el nivel DAS por calidad se clasifican en
una lista todos los programas RDS sintonizables e
identificables según su calidad. Las funciones de
Autostore dinámico, búsqueda automática de emisoras y búsqueda con el sistema Scan recurren a
esta lista.
Nivel DAS por nombre
En el nivel DAS por nom bre se clasifican en una
lista todos los programas RDS sintonizables e
identificables alfabéticamente por su nombre. Las
funciones de Autostore dinámico, búsqueda automática de emisoras y búsqueda con el sistema Scan
recurren a esta lista.
Nivel Emisoras RDS
En el nivel Emisoras RDS sólo pueden almacenarse las emisoras RDS identificables. Se cambia
continuamente a la frecuencia con mejor recepción
de esa emisora.
En la búsqueda con
Emisoras RDS sólo se detie-
ne en emisoras identificables.
Nivel Emisoras fijas
En el nivel Emisoras fijas se pueden memorizar las frecuencias en las teclas de emisoras. No
tiene lugar una evaluación RDS. La búsqueda con
Emisoras fijas corresponde a la sintonización
manual FM (Página 71).
PTY (Program Type)
El sistema PTY posibilita la elección de ciertos tipos de programa como por ejemplo: deporte, música popular, música clásica, etc.
El PTY es emitido a través de la emisora RDS,
siempre y cuando esta función esté instalada en la
emisora correspondiente. Puede ser visualizado el
tipo de programa de la emisora sintonizada, y puede ser efectuado un recorrido de detección en una
emisora PTY en concreto.
Ejemplos de tipo de programa:
NoticiasNoticias
PopMúsica Pop
ActualPolítica y actualidad
RockMúsica Rock
Inform.Programación de servicios
CienciaCiencia
Educac.Educación y formación
Clás.ligMúsica clásica ligera
continua
Aclaraciones generales
TeatroRadionovelas y literatura
M. clas.Música clásica 'seria'
CulturaCultura, Iglesia y
Sociedad
M-variadMúsica de entretenimiento
VariadosEntretenimiento
DeportesDeporte
El tiempoNoticias del tiempo
EconomiaInformación financiera
NinosProgramas para niños
SociedadReportajes sociales
ReligiónReportajes religiosos
ColoquioEntrevistas
ViajesReportajes de viajes
OcioReportajes sobre ocio
JazzMúsica jazz
CountryMúsica Country
ExitosClásicos
FolcloreMúsica folk
ReportajDocumentales
Sin PTYSin PTY
87
Page 88
Indice de materias
Indice de entradas
E-Mail
Correo electrónico que puede ser mandado o recibido a través de Internet.
GMT
Greenwich Meridian Time
Horario mundial: hora solar media correspondiente al meridiano cero, que constituye la referencia
de todos los husos horarios.
GPS
Global Positioning System
Sistema para determinar la posición de un vehículo
mediante satélites.
GSM
Global System for Mobile communications (sistema global para la comunicación móvil).
Norma para redes de telefonía móvil.
MMC™
MultiMediaCard™
Tarjeta para almacenar datos (p.ej. ficheros de música etc.).
MP3
Método especial de compresión para datos de audio (p.ej. música).
PIN
Personal Identification Number (”Número personal de identificación”).
Número secreto que debe introducirse para activar
el teléfono.
PUK
Pin Unblocking Key
Número para desbloquear, necesario tras tres introducciones erróneas del PIN.
Tarjeta SIM
Subscriber Identification Module. (Módulo de
identificación de abonado)
La tarjeta recibida del proveedor que contiene memorizados todos los datos importantes de su conexión.
SMS
Short Message Service (”Servicio de mensajes
breves”).
Servicio para transmitir mensajes breves de texto u
otras informaciones.
TMC
Traffic Message Channel (”Canal de mensajes de
tráfico”).
Mensajes de tráfico transmitidos a través de los datos RDS (de forma inaudible).
URL
Uniform Resource Locater (”Localizador de recursos uniformes”)
Dirección necesitada por la aplicación de servicios
WAP para generar una conexión al servicio afectado. Las URL's empiezan normalmente por http://.
Frecuentemente se denominan ”Direcciones de Internet” o ”Direcciones Web”.
WAP
Wireless Application Protocol (”Protocolo de aplicación sin cable”)
El protocolo de aplicación sin cable se ha desarrollado para posibilitar a usuarios de teléfonos móviles u otros aparatos móviles compactos el acceso a
Internet. Los servicios WAP emplean como lenguaje de representación el contenido del Wireless
Markup Language (WML). Este se asemeja al Hypertext Markup Language (HTML) empleado en
Internet y World Wide Web (WWW).
20 Hz - 20 kHz en modo CD
30 Hz - 15 kHz en FM
50 Hz - 2,5 kHz en AM, OL, OC
• Potencia de salida:
4 x 18 vatios
• Sección transversal de línea:
0,75 mm² como mínimo
• Impedancia de altavoces:
4 Ωcomo mínimo
• Line out (Salida):
4 x Line Out/salidas analógicas (Ua máx 3V
efect. en 10 kΩ)
• GAL:
Para usar el GAL, el tacómetro electrónico del
vehículo tiene que generar pulsos de tensión
rectangulares de amplitudes referidas a masa de
+4V - +12V. La amplificación se produce en
7 niveles a 2,5 dB.
• Antena:
Impedancia 50 Ω
Datos técnicos
• Entrada AUX:
16 kΩ de resistencia de entrada, tensión máxima
de entrada 1,7 Veff
• Telefon Mute (modo silencio):
Nivel bajo activo < 2 voltios
• Tensión de alimentación:
12 voltios
• Conexión CD:
• Se permiten los cambiadores de CD de Becker
Silverstone 7860 y Silverstone 2660.
• Discos CD reproducibles:
Sólo es posible utilizar discos CD que correspondan a la norma DIN EN 60908. No se recomienda el uso de discos CD de 8 cm con
adaptador.
89
Page 90
+2-$,1)250$7,9$
Estimado radioyente:
Según las normas vigentes de la CE, este receptor de radio puede ser utilizado por cualquier persona.
Este aparato cumple las normas europeas (o normas nacionales armonizadas) actualmente vigentes.
La marca de identificación garantiza el cumplimiento de las especificaciones de compatibilidad electromagnética vigentes para este aparato. Esto significa que se han reducido al máximo las interferencias que su equipo pueda causar en otros dispositivos eléctricos o electrónicos, así como las
influencias negativas de estos últimos sobre su equipo.
•La señal de autorización de tipo EG (e1), otorgada por la Oficina Federal de Automoción alemana (KBA) en conformidad
con la directiva europea de compatibilidad electromagnética
en automóviles 95/54/EG, permite el montaje y el uso en vehículos de las clases M, N y O.
•Quedan cumplidas las exigencias de compatibilidad electromagnética específicas del aparato conforme a las siguientes
normas europeas:
- EN 55013
- EN 55020
90
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.