BECKER Monza mp3 User Manual [fr]

Consignes générales de sécurité routière
Cet autoradio est destiné et homologué pour un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les utilitaires et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d’une tension nominale de bord de 12 V.
Seul un personnel qualifié est autorisé à procéder au montage et à l’entretien de l’appareil. En cas de mauvais mon­tage ou d’entretien mal effectué, il est possible que des dysfonctionnements des systèmes électroniques du véhicule apparaissent. Respectez les consignes de sécurité du fabricant.
Faites effectuer les réparations des systèmes électroniques du véhicule (par exemple pour la connexion du tachymè­tre) par un atelier de réparation agréé. Nous déclinons toute responsabilité en cas de manipulation du système élec­tronique.
Installez cet appareil uniquement aux endroits prévus par le fabricant.
Fixez l’appareil de telle sorte à éviter le détachement de l’appareil en cas de collision.
L’alimentation en tension doit être suffisamment protégée par des fusibles.
L’utilisation de téléphones mobiles non raccordés à une antenne extérieure peut engendrer des dysfonctionnements de l’appareil.
Lisez attentivement le mode d’emploi de l’appareil et familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre le volant. Ne procédez au réglage de l’appareil que lorsque la circulation le permet. Réglez le volume sonore de l’autoradio de sorte à pouvoir entendre distinctement les bruits extérieurs (la sirène d’une voiture de police par exemple).
84

Inhaltsverzeichnis

Consignes générales de sécurité routière 84 Inhaltsverzeichnis 85 Récapitulatif des touches 87 Protection antivol 88
Saisie du code numérique 88
Commandes principales 89
Marche/Arrêt 89 Réglage du volume 89 Réglage de la tonalité 89 Réglage des graves 89 Réglage des aigus (Treble) 89 Fader (Equaliser ) 90 Réglage de la balance 90 Réglage linéaire 90 Activation/Désactivation de la fonction de puissance 90 Réglage de la puissance du caisson de basses et du haut-parleur central 91
Mode radio 92
Activation du mode radio FM 92 Activation du mode du menu FM 92 Réglage du niveau de mémorisation FM 92 Réglages possibles pour sélectionner une station FM 92 Mémorisation automatique (Autostore) dynamique (FM-DAS) 93 Recherche des stations FM-DAS 93 Recherche par balayage FM 94 Filtrage des programmes en mode FM-DAS (mémo-
risation automatique (Autostore) dynamique) 94
Sommaire
Affichage/Sélection des types de programme (PTY) 95 Activation/Désactivation de la fonction d'affichage PTY 95
Sélection/Mémorisation des stations FM 95 Syntonisation manuelle en FM 96 Fonction régionale 96 Activation/Désactivation de la fonction régionale 97 Activation/Désactivation de l'affichage de la fréquence 97 Activation/Désactivation du radiotexte 97 Programme des messages d'information routière TP (Traffic program) 98 Activation/Sortie du menu TP 98 Activation/Désactivation du programme des messa­ges d'information routière TP (Traffic program) 99 Réglage de la reprise automatique 99 Réglage/Suppression de la programmation directe 99 Activation/Désactivation de la mise en sourdine 100 Interruption d'un message d'information routière 100 Volume des messages d'information routière 100 Mise en sourdine du téléphone 101 Réglage du mode radio AM 101 Activation du mode du menu AM 101 Réglage de la gamme d'ondes AM 101 Réglages possibles pour sélectionner une station AM 102 Recherche de stations PO, GO, OC 102 Recherche par balayage AM 102 Sélection/Mémorisation des stations PO, GO et OC 102
85
Sommaire
Mémorisation automatique (Autostore) PO, GO 103 Syntonisation manuelle PO, GO, OC 103
Mode CD 104
Remarques concernant les disques compacts (CD) 104 Remarque concernant la condensation 104 Remarques sur les CD enregistrables et sur les CD réinscriptibles 104 Remarque concernant les CD dotés d'un dispositif anti-piratage 104 Insertion / Éjection d'un CD 105 Saut de plages vers l'avant/l'arrière 105 Recherche par balayage 105 Avance/Retour rapide 106 Lecture aléatoire (Random Play) 106 Répétition d'une plage (Repeat) 106 Affichage de la plage 106 Affichage du texte CD 107 Dispositif de protection thermique 107
Mode MP3 108
Remarque sur le MP3 108 Création d’un support MP3 108 Sélection du répertoire 109
Affichage des titres 109 Nombre total de titres 109 Affichage du nom du titre 110
Mode changeur de CD 111
Changeur de CD prêt à fonctionner 111 Chargement/Déchargement du chargeur de CD 111 Lecture d'un CD 111
Sélection d'un CD 112
Attribution d'un nom à un CD 112 Filtrage des plages d'un CD 113
Menu de l’utilisateur 114
Sélection/Sortie du menu de l'utilisateur 114 Réglage du volume en fonction de la vitesse (Gal) 114 Réaction en cas de mise en sourdine du téléphone (Tél.) 115 Réglage de la diode clignotante (DEL) 115 Optimisation de la réception (M/S) 115 Entrée AUX (Aux) 116 Volume du signal sonore (Bev) 116
Menu service 117
Sélection/Sortie du menu service 117 Remise à zéro 117
Méthode de connexion 118 Instructions de montage et de démontage 119 Explications générales 121
SYSTEME RDS 121 Niveau DAS Seek Qual. 121 Niveau DAS Seek Name 121 Niveau Stations RDS 121 Niveau Stations Fix 121 PTY (type de programme) 122
Caractéristiques techniques 123 REMARQUES 124
86

Récapitulatif des touches


Récapitulatif des touches
1 Bouton de gauche 2 Interrupteur marche/arrêt ( )
3 Touche des messages d'information
routière ( ) 4 Touche de tonalité ( ) 5 Touche de menu ( )
6 Diode électroluminescente (protection antivol)



7 Commutation en mode CD/CDC ( ) 8 Commutation en mode FM ( ) 9 Commutation en mode AM ( ) 10 Touche d'éjection du CD ( )
11 Bouton rotatif de droite 12 Touches multifonctions 13 Écran
87

Protection antivol

Protection antivol

Saisie du code numérique

Lorsque l'autoradio est coupé de la tension électrique, la pro­tection antivol s’active automatiquement. Après avoir appuyé sur la touche pour allumer l'autoradio, le message
Code Number
s'affiche à l'écran.
Saisissez le code à cinq chiffres à l'aide des touches multi­fonctions à .
Exemple : Code numérique 15372 (le code se trouve sur la
CODE CARD).
Saisissez le code numérique à l'aide des touches multifonc­tions. Une fois le cinquième chiffre saisi, et si tous les autres chiffres ont été correctement entrés, l'appareil se met automa­tiquement en marche.
Enter
Lorsque vous avez saisi un code erroné, le message
Code Number
s'affiche de nouveau à l'écran. À la troisième
tentative infructueuse de saisie du code, le message
s'affiche, l'appareil est bloqué pendant 60 minutes en-
wait
Enter
Code
viron.
Après 3 autres essais infructueux, la période de blocage est à nouveau de 60 minutes.
Important : La durée de blocage s'écoule seulement
lorsque l'appareil est en marche.
Remarque : Conservez impérativement la CODE CARD
hors du véhicule, dans un endroit sûr, afin d’empêcher toute utilisation frauduleuse de l'autoradio. Il est recommandé de placer (de l’intérieur) les autocollants fournis sur les vitres du véhicule.
88

Commandes principales

Marche/Arrêt

Appuyez sur la touche . Autre possibilité pour allumer /éteindre la radio : par le circuit d'allumage du moteur. Pour que l'appareil se remette en mar­che lorsqu'on établit le contact, il faut l'avoir également arrêté auparavant avec le circuit d'allumage. Pour empêcher que l'appareil ne s'éteigne après coupure de l'allumage du moteur, appuyez sur la touche dans les trois secondes qui suivent.
Remarque : Il est également possible d'allumer l'appareil
sans utiliser le circuit d'allumage du moteur, en appuyant sur la touche , l'appareil s'éteint toutefois automatiquement une heure après.
Commandes principales
Les réglages des basses, aigus, d’avant/arrière, de la balance et de la puissance sont enregistrés séparément pour les gam­mes d’ondes PO, GO, OC et FM, les messages d'information routière, le mode Téléphone, le mode CD audio/CD MP3 et le mode CDC/AUX.

Réglage des graves

Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche multifonction .

Réglage du volume

Tournez le bouton de gauche . Le volume diminue ou aug­mente.

Réglage de la tonalité

Appuyez sur la touche . Le menu de la tonalité est activé. Vous disposez des fonctions suivantes :
Trb (aigus), Fad (avant/arrière), Bal (balance), Flt (réglage
linéaire),
Sub (caisson de basses) et Ldn (puissance).
Bas (graves),
Tournez ensuite le bouton de droite pour obtenir l’effet de graves souhaité.

Réglage des aigus (Treble)

Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche multifonction .
Tournez ensuite le bouton de droite pour obtenir l’effet d'aigus souhaité.
89
Commandes principales

Fader (Equaliser )

Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche multifonction .
Tournez ensuite le bouton de droite pour obtenir l’effet d'équilibrage souhaité.

Réglage de la balance

Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche multifonction .
Tournez ensuite le bouton de droite pour obtenir l’effet de balance souhaité.

Réglage linéaire

Appuyez brièvement sur la touche .
Appuyez brièvement sur la touche multifonction -
Tone flat s’affiche alors à l’écran. Appuyez de nouveau sur
la touche multifonction pour régler les caractéristiques de tonalité de la source de signal activée (par ex. FM) à une valeur moyenne.

Activation/Désactivation de la fonction de puissance

Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche multifonction .
Sélectionnez Loudness activée ( désactivée ( La fonction de puissance est désactivée dans les gammes d'ondes PO, GO et OC.
OFF) avec la touche multifonction .
ON) ou Loudness
90

Réglage de la puissance du caisson de basses et du haut-parleur central

Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche multifonction .
Tournez le bouton de droite pour obtenir le volume souhai­té du caisson de basses.
Commandes principales
91

Mode radio

Mode radio

Activation du mode radio FM

Appuyez sur la touche . La gamme d'ondes FM écoutée en dernier est sélectionnée.

Activation du mode du menu FM

Dans la gamme d'ondes FM, appuyez sur la touche .
Le mode du menu FM est activé et s'affiche à l'écran. Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 8 secondes qui suivent, l'appareil quitte le mode du menu FM.

Réglage du niveau de mémorisation FM

Activez le mode du menu FM.
Appuyez plusieurs fois sur la touche multifonction pour sélectionner les niveaux de mémorisation
, DAS Seek Name, Stations RDS et Stations Fix .
Qual.
DAS Seek
DAS Seek Qual. (voir également page 121)
DAS Seek Name (voir également page 121)
Stations RDS (voir également page 121)
Stations Fix (voir également page 121)

Réglages possibles pour sélectionner une station FM

Il est possible de régler la station souhaitée en utilisant les fonctions de mémorisation automatique (Autostore) dyna­mique, de recherche des stations, de recherche par balayage, de syntonisation manuelle ou encore les touches de stations.
92
Mode radio

Mémorisation automatique (Autostore) dynamique (FM-DAS)

Dans le mode du menu FM, appuyez sur la touche multifonc­tion jusqu'à ce que
s'affiche.
Name
Dans le mode
FM DAS, les stations pouvant être captées sont
affichées selon leur réglage via les touches multifonctions.
Appuyez sur la touche se trouvant sous l'abréviation de l'or­ganisme d'émission radio, pour sélectionner la station souhai­tée. Si l'organisme d'émission radio souhaitée diffuse plusieurs programmes/programmes régionaux, il est possible de sélectionner le programme souhaité dans un sous-menu qui s'affiche automatiquement à l'écran.
DAS Seek Qual. ou DAS Seek
Si vous avez déjà sélectionné un programme de cette chaîne d'émetteurs, l'appareil revient au dernier programme réglé sans qu'il soit nécessaire d'entrer de nouveau le programme. La touche multifonction signifie qu'il est possible de sélectionner et de faire apparaître d'autres stations à l'écran en appuyant sur ces touches. Si des noms de stations sont exploités pour transmettre des messages publicitaires ou d'informations, cette station n'est pas caractérisée par un nom abrégé mais par
L-1 à L-Z
(L = Local). Ceci empêche la barre d'affichage de changer constamment. Lorsque vous sélectionnez une station, elle ap­paraît avec un astérisque à l'écran (par ex.
L*1).
À la première utilisation et si l'alimentation de l'autoradio a été coupée, le récepteur a besoin d'un peu de temps pour éva­luer les signaux de l'émetteur. L'affichage se fait pas à pas.

Recherche des stations FM-DAS

Tournez le bouton de droite vers la gauche ou la droite. La radio affiche, par ordre alphabétique croissant ou décroissant, les stations reçues et identifiées.
93
Mode radio

Recherche par balayage FM

Dans la gamme d'ondes FM souhaitée, appuyez sur le bouton de droite et s'affiche.
La recherche automatique des stations commence. La pre­mière recherche se fait à un niveau non sensible, les recher­ches suivantes s'effectuent à un niveau sensible. Vous enten­dez pendant 8 secondes les stations pouvant être captées. Si vous voulez conserver la station captée, appuyez de nouveau sur le bouton de droite .
Remarque : Sous
FM DAS, la recherche par balayage se fait
par ordre alphabétique.

Filtrage des programmes en mode FM-DAS (mémorisation automatique (Autostore) dynamique)

En mode FM-DAS, il est possible d'occulter différentes sta­tions de la liste des stations programmées. Dans le menu de mode FM, appuyez sur la touche multifonc­tion .
Sélectionnez les différents programmes avec le bouton de droite . Appuyez sur le bouton de droite pour sélection­ner
Play (Programme non filtré) et Skip (Programme filtré).
Pour activer et désactiver la fonction de filtrage, appuyez plu­sieurs fois sur la touche multifonction ( la fonction de filtrage)) ou ( filtrage)).
No Fil (désactiver la fonction de
Fil on (activer
94
Mode radio

Affichage/Sélection des types de programme (PTY)

Dans le mode du menu FM, appuyez sur la touche multifonc­tion .
Puis, sélectionnez le programme PTY souhaité avec la touche multifonction (voir également page 122).
Remarque : Il n’est possible de sélectionner que les codes
PTY actuellement disponibles.
Si vous avez sélectionné un code PTY, seules les stations équi­pées de ce code PTY peuvent être sélectionnées dans le mode
FM-DAS (mémorisation automatique (Autostore) dynamique).
En sélectionnant
NO PTY, toutes les stations apparaissent de
nouveau en mode FM-DAS.

Activation/Désactivation de la fonction d'affichage PTY

Activez le mode du menu FM.
Avec la touche multifonction , choisissez entre fichage PTY activé) et
Frequency (affichage PTY désactivé).
PTY (af-

Sélection/Mémorisation des stations FM

Dans le mode du menu FM, sélectionnez le niveau de mémo­risation multifonction .
-
-
Mémorisation: vous pouvez mémoriser 12 fréquences ou programmes. Appuyez sur la touche multifonction à ou
pour mémoriser la station souhaitée ou le programme voulu.
Appuyez sur la touche multifonction pour accéder aux stations mémorisées 10 à 12.
Sélection : appuyez sur la touche multifonction à ou à . La station mémorisée est sélectionnée.
Stations RDS ou Stations Fix avec la touche
Stations RDS (voir également page 121) Stations Fix (voir également page 121)
à , jusqu'à retentissement d'un signal sonore,
95
Mode radio

Syntonisation manuelle en FM

Dans le mode du menu FM, sélectionnez le niveau Stations
avec la touche multifonction .
Fix
Appuyez deux fois sur la touche multifonction . Tournez alors le bouton de droite . L'appareil procède à la syntonisation en étapes de 100 kHz. L’affichage tivée.
MAN indique que la syntonisation manuelle est ac-
MAN disparaît rapidement, sans avoir à tourner le bouton
de droite et la syntonisation manuelle est désactivée.

Fonction régionale

La fonction RDS-Diversity dépasse le cadre régional. Il est alors possible que le mode RDS-Diversity fasse passer l'appa­reil d'un programme régional à l'autre, ayant un contenu dif­férent. Dans ce cas, il faut sélectionner spécifiquement le sous-programme régional directement. Si un organisme d'émission radio diffuse plusieurs program­mes régionaux, vous ne le saurez que lorsque vous le sélec­tionnerez. Les stations offrant des programmes régionaux supplémen­taires apparaissent avec un astérisque à l’écran (par ex.
4*).
Si vous sélectionnez une de ces stations (par ex.
4*), tous les
sous-programmes régionaux pouvant être captés de cette sta­tion apparaissent à l'écran. Ensuite, sélectionnez le sous-programme régional souhaité (par ex. ).
Si la qualité de réception d'un sous-programme régional baisse malgré la fonction RDS-Diversity, c'est souvent que les sous-programmes régionaux ne sont diffusés que sur très peu de fréquences. L'appareil ne peut alors pas toujours passer sur des fréquences dont la qualité de réception est meilleure.
96
Mode radio

Activation/Désactivation de la fonction régionale

Activez le mode du menu FM.
Avec la touche multifonction vous pouvez activer ( ou désactiver (
off) la fonction régionale.

Activation/Désactivation de l'affichage de la fréquence

Activez le mode du menu FM.
Choisissez entre et
PTY (affichage de fréquence désactivé) en appuyant sur la
touche multifonction .
Frequency (affichage de fréquence activé)
on)

Activation/Désactivation du radiotexte

Pour activer l’affichage de radiotextes de la station FM sou­haitée, appuyez sur le bouton de gauche .
L'autoradio filtre une information du radiotexte parmi les in­formations diffusées par la station et l'affiche à l'écran. Il n'est possible d'afficher un radiotexte que lorsque la station sélectionnée diffuse effectivement des radiotextes. De mauvaises conditions de réception ou des perturbations peuvent tronquer le radiotexte apparaissant à l'écran ou empê­cher son affichage. Pour quitter le niveau du radiotexte, appuyez sur la touche multifonction ou sur le bouton de gauche .
Remarque : Etant donné que le radiotexte transmet des
informations changeant en permanence, nous vous recommandons expressément de n'utiliser cette fonction que dans un véhicule à l'arrêt pour éviter de distraire le conduc­teur. C'est la seule façon de réduire les ris­ques d'accidents.
97
Mode radio
Programme des messages d’information routière TP (Traffic program)
Si une station, avec la fonction RDS-Diversity, transmet des messages d'information routière TP, il est possible d'inter­rompre le mode CD, MP3, CDC/AUX, PO, GO, OC ou la mise en sourdine, pour diffuser le message d'information rou­tière transmis. Il est, en outre, possible d'écouter une station FM et de recevoir les messages d'information routière d'une autre station FM.
Il y a deux manières de régler une station diffusant des mes­sages d'information routière.
- Reprise automatique
- Programmation directe
Dans le cas de la reprise automatique, c'est toujours la sta­tion FM actuellement écoutée qui est reprise comme station diffusant des messages d'information routière. Si la station FM réglée ne peut pas être captée, ou s'il s'agit d'une station ne diffusant pas des messages d'information routière, l'autora­dio cherche une autre station diffusant des messages d'infor­mation routière selon des critères définis. Dans le cas de la programmation directe, il est possible de programmer une station diffusant des messages d'information routière ne correspondant pas à la station FM écoutée. Il est donc, par exemple, possible d'écouter une station FM déter­minée et de recevoir les messages d'information routière d'une autre station FM. Si la station, diffusant des messages d'information routière, ne peut plus être captée, le mode de reprise automatique est acti-
vé jusqu'à ce que la station diffusant des messages d'informa­tion routière puisse de nouveau être captée.
Si une station RDS est équipée de la fonction de messages d'information routière, on la reconnaît au Lorsque le mode TP est activé, un inversé indique que les messages d'information routière sont activés.
TP à l'écran.

Activation/Sortie du menu TP

Pour activer ce menu : appuyez sur la touche (les
messages d'information routière sont exclus).
Appuyez sur la touche multifonction .
Pour quitter ce menu : appuyez sur la touche ou le menu TP se termine de lui-même si vous n'effectuez aucune manipulation dans les 8 secondes qui suivent.
98
Mode radio

Activation/Désactivation du programme des messages d'information routière TP (Traffic program)

Dans tous les modes de fonctionnement et gammes d’ondes, vous pouvez désactiver ou activer la fonction TP en appuyant sur la touche pendant plus de 2 secondes. Vous pouvez également activer et désactiver TP dans le menu TP. Activation : pour activer TP dans le menu TP, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche multifonction jus­qu'à ce que
Désactivation : pour désactiver TP dans le menu TP, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche multifonction
Lorsque l'appareil repasse en mode d'affichage normal, la fonction TP est désactivée.
TP on s'affiche.
jusqu'à ce que
TP off s'affiche.

Réglage de la reprise automatique

Dans tous les modes de fonctionnement et gammes d’ondes, vous pouvez activer la fonction reprise automatique en ap­puyant sur la touche pendant plus de 2 s. Pour activer la reprise automatique dans le menu TP, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche multifonction
jusqu'à ce que
Remarque : Si une station TP a déjà été programmée, celle-
TP on s'affiche.
ci est sélectionnée pour servir de station TP.

Réglage/Suppression de la programmation directe

Activez le menu TP. Pour régler : appuyez sur la touche multifonction .
Avec le bouton de droite , sélectionnez la station TP sou­haitée. Si vous n'effectuez aucune opération, la station sélec­tionnée s'affiche quelques secondes plus tard.
Pour effacer : appuyez sur la touche multifonction .
99
Mode radio
Avec le bouton de droite, sélectionnez Autoselect et confirmez en appuyant dessus. Si vous n'effectuez aucune opération, la programmation est supprimée quelques se­condes plus tard. Quittez le menu TP.

Activation/Désactivation de la mise en sourdine

Après sélection d'une station TP ou EON, vous pouvez acti­ver la sourdine en appuyant brièvement sur la touche .
Seuls les messages d'information routière sont alors diffusés. Appuyez de nouveau sur la touche pour supprimer la sourdine.
Interruption d’un message d’information routière
Appuyez brièvement sur la touche au cours d'un mes­sage d'information routière. Le message d'information routière diffusé est interrompu et l'appareil revient au mode sélectionné précédemment.

Volume des messages d'information routière

Activez le menu TP. Appuyez sur la touche multifonction
.
Avec le bouton de droite , vous pouvez procéder à quatre réglages ( augmenté d'une valeur fixe au passage d'un message d'infor­mation routière.
•Réglage
•Réglage
•Réglage
•Réglage
0 à 3). Autrement dit, selon le réglage, le volume est
0 - pas d'augmentation 1 - faible augmentation 2 - augmentation moyenne 3 - forte augmentation
100
Mode radio

Mise en sourdine du téléphone

Si le véhicule est équipé d’une installation téléphonique et que le câble de sourdine du téléphone de voiture est branché sur l’autoradio, vous pouvez déterminer, dans le menu utilisa­teur (Page 115) la réaction du téléphone. En mode qu'un appel téléphonique arrive. l'écran. En mode d’appel, restitué par l’autoradio (le contact doit être mis). Ceci n'est toutefois possible que si l'installation téléphonique est complétée par un équipement mains-libres avec sortie haut-parleur et raccordé à la radio. Dans ce cas, s'affiche.
mute (sourdine), la radio se met en sourdine dès
Phone Mute apparaît à
audio signal, le signal téléphonique est, en cas
Phone

Réglage du mode radio AM

Appuyez sur la touche . La gamme d'ondes AM écoutée en dernier est sélectionnée.

Activation du mode du menu AM

Dans la gamme d'ondes AM, appuyez sur la touche .
Le mode du menu AM est activé et s'affiche. Si vous n'ap­puyez sur aucune touche dans les 8 secondes qui suivent, l'ap­pareil quitte le mode du menu AM.

Réglage de la gamme d'ondes AM

Activez le mode du menu AM.
Appuyez plusieurs fois sur la touche multifonction pour choisir entre les gammes d’ondes PO (
), GO (LW Long Wave) et OC (SW Short Wave).
ve
MW Medium Wa-
101
Mode radio

Réglages possibles pour sélectionner une station AM

Il est possible de régler la station souhaitée en utilisant les fonctions de mémorisation automatique (PO, GO), de re­cherche des stations, de recherche par balayage, de syntoni­sation manuelle ou encore les touches de stations.

Recherche de stations PO, GO, OC

Dans la gamme d'ondes souhaitée (PO, GO, OC) , tournez le bouton de droite vers la gauche ou vers la droite. La radio cherche les fréquences de réception dans l'ordre croissant/ décroissant.

Recherche par balayage AM

Dans la gamme d'ondes souhaitée (PO, GO, OC), appuyez sur le bouton de droite et s'affiche.
La recherche automatique des stations commence. La pre­mière recherche se fait à un niveau non sensible, les recher­ches suivantes s'effectuent à un niveau sensible. Vous enten­dez pendant 8 secondes les stations pouvant être captées. Si vous voulez conserver le programme capté, appuyez sur le bouton de droite .

Sélection/Mémorisation des stations PO, GO et OC

Mémorisation : il est possible de mémoriser 12 stations sur
les touches de station. Cherchez la station souhaitée et ap­puyez sur la touche multifonction souhaitée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Appuyez sur la touche multifonction pour accéder aux stations mémorisées 10 à 12.
Sélection : appuyez sur la touche multifonction à
ou à . La station mémorisée est sélection-
née.
102
Mode radio

Mémorisation automatique (Autostore) PO, GO

Activez le mode du menu AM.
Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche multi­fonction jusqu'à ce que l'écran. Appuyez sur la touche multifonction jusqu'à ce que
Seek Autostore s'affiche.
Ce sont les 6 stations les mieux reçues qui sont mémorisées sur les touches de station, la qualité de réception déterminant l'ordre sur les touches. Pour quitter le niveau de mémorisation automatique ( appuyez sur la touche multifonction . La radio revient au niveau des touches de station.
Autostore on s'affiche à
off),

Syntonisation manuelle PO, GO, OC

Activez le mode du menu AM.
Appuyez deux fois sur la touche multifonction . Tournez alors le bouton de droite . L'appareil procède à la syntonisation en étapes de 9 kHz (PO), 3 kHz (GO) ou 5 kHz (OC). L’affichage tivée. Rapidement, sans avoir à tourner le bouton de droite
MAN disparaît et la syntonisation manuelle est désactivée.
MAN indique que la syntonisation manuelle est ac-
103

Mode CD

Correct
Incorrect
Incorrect
Correct
Mode CD

Remarques concernant les disques compacts (CD)

L'encrassement d'un CD peut affecter la qualité du son. Pour garantir un son optimal, veuillez respecter les consignes sui­vantes :
Prenez un CD toujours par les bords. Ne touchez jamais la surface de lecture et gardez-la propre.
Ne collez aucune étiquette sur le CD.
N'exposez pas les CD directement au soleil, ni près de sources de chaleur telles que des radiateurs, etc.
Avant d'écouter le CD, nettoyez-le, du centre vers les bords, avec un chiffon spécial disponible dans le com­merce. N'utilisez pas de solvant tel que de l'essence, un diluant ou tout autre produit d'entretien courant, ni de bombes aérosols antistatiques.

Remarque concernant la condensation

En cas de pluie ou de forte humidité ambiante, de l'humidité peut se déposer sur les lentilles intérieures de l'appareil. Ceci peut perturber l'écoute d'un CD. Retirez le CD du lecteur et patientez une heure environ pour permettre à l'humidité de s'évaporer.

Remarques sur les CD enregistrables et sur les CD réinscriptibles

Vous pouvez écouter des CD-R/CD-RW (CD enregistrables/ réinscriptibles) sur cet appareil. Veuillez cependant respecter les prescriptions légales. Ces prescriptions peuvent varier d’un pays à l’autre. Selon l’appareil d’enregistrement avec lequel le CD-R/CD­RW a été enregistré, ou selon l’état du CD-R/CD-RW enre­gistrable, il est possible que l’appareil n’arrive pas à lire le CD-R/CD-RW. Les CD-R/CD-RW doivent être fabriqués selon la norme "Red Book" ou "Yellow Book" (ne s'applique pas aux CD MP3).
Remarque concernant les CD dotés d'un dispo­sitif anti-piratage
Dans certaines conditions, il peut arriver que l’identification du CD protégé soit plus longue ou que la lecture ne soit pas possible.
104
Mode CD

Insertion / Éjection d'un CD

Insertion :
Insérez le disque compact dans le compartiment CD, face im­primée vers le haut. L'appareil avale le CD automatiquement et lit la première plage du CD audio ou, dans le cas d'un CD MP3, le premier titre du premier répertoire. Une fois le CD terminé, l'appareil reprend automatiquement la lecture à partir de la première plage du CD. Si le compartiment CD contient déjà un CD, appuyez sur la touche . Si le mode changeur de CD/AUX a été activé en dernier, appuyez sur la touche multifonction pour passer en mode CD ou sur la touche multifonction pour passer en mode MP3.
Éjection :
Pour éjecter un CD, appuyez sur la touche . Retirez alors le CD.
Important : Lorsque vous éteignez l'appareil, le CD n'est
pas éjecté, il reste dans le compartiment CD.

Saut de plages vers l'avant/l'arrière

Tournez le bouton de droite pour sélectionner les plages d'un audio CD ou les plages du répertoire actuel du CD MP3. Si vous arrivez à la fin du CD, l'appareil reprend à la première plage du CD audio ou du répertoire (dans le cas d'un CD MP3). Le passage de la première plage à la dernière se fait de façon analogue. Si, lorsque vous activez la fonction saut de plage arrière, l'ap­pareil lit depuis plus de 10 secondes la plage en cours, le re­tour se fait au début de cette même plage.

Recherche par balayage

Appuyez sur le bouton de droite , s’affiche.
L'appareil lit pendant 12 secondes toutes les plages suivantes du CD. Pour interrompre la recherche par balayage, appuyez de nouveau sur le bouton de droite .
105
Mode CD

Avance/Retour rapide

Appuyez sur la touche multifonction pour activer la fonction d’avance rapide (audible), ou appuyez sur la touche multifonction pour activer la fonction de retour rapide (audible).
Pour interrompre l'avance ou le retour rapide, relâchez la touche multifonction.
Remarque : Le retour rapide s'arrête automatiquement au
début de la plage actuellement écoutée.

Lecture aléatoire (Random Play)

Appuyez sur la touche multifonction pour activer la fonction de lecture aléatoire. L'appareil lit alors dans un ordre aléatoire les plages du CD en cours de lecture. Le message
Rnd s'affiche inversé.

Répétition d'une plage (Repeat)

Appuyez sur la touche multifonction pour activer la fonction "Répétition d'une plage". Le message inversé.
Appuyez de nouveau sur la touche multifonction pour désactiver la fonction de "répétition d'une plage".
Rpt s'affiche

Affichage de la plage

En mode CD, appuyez sur la touche .
Si vous appuyez sur la touche multifonction , le numéro de plage écouté et le nombre total de plages s’affichent un court instant.
Appuyez de nouveau sur la touche multifonction pour supprimer la fonction de "lecture aléatoire".
106
Mode CD

Affichage du texte CD

Vous pouvez afficher les informations du texte CD si elles sont mémorisées sur le CD. Appuyez sur le bouton de gauche en mode CD.
Les informations du texte CD concernant la plage actuelle­ment lue s'affichent, si elles sont disponibles. Si aucune infor­mation du texte CD n'est mémorisée, Si, pendant l’affichage des informations du texte CD, la lec­ture de la plage suivante commence, l’affichage s’actualise automatiquement. L'affichage des informations du texte CD est conservé jusqu'à ce que vous éteigniez l’appareil ou que vous appuyiez sur le bouton de gauche ou sur la touche .
No Info s'affiche.

Dispositif de protection thermique

Pour protéger la diode laser de toute surchauffe excessive, cet appareil est équipé d'un dispositif de protection thermique. Lorsque ce dispositif de protection thermique se déclenche, le message reil revient en mode radio. Après une phase de refroidissement, vous pouvez retourner en mode CD simple. Si la température est toutefois encore trop élevée, l'appareil revient à la source de signaux sélection­née en dernier.
Temp s'affiche pendant 8 secondes à l'écran, l'appa-
107

Mode MP3

Mode MP3

Remarque sur le MP3

La musique sur support MP3 que vous pouvez écouter avec cet appareil est en général protégée par les droits d’auteur conformément aux normes nationales et internationales en vi­gueur. Dans certains pays, la reproduction, même à titre privé, est illégale sans l’accord préalable du détenteur des droits. Veuillez vous informer sur les lois en vigueur sur les droits d’auteur et respectez-les. Dès lors que vous êtes vous-même détenteur de ces droits d’auteur (dans le cadre de composi­tions personnelles), ces restrictions ne s’appliquent naturelle­ment pas.

Création d’un support MP3

Le nombre de fichiers par support est limité à 400.
Cet appareil ne peut lire que les morceaux de musique MP3 enregistrés sur CD selon la norme ISO 9660.
Si vous souhaitez utiliser la fonction d’affichage du titre et du nom de l’artiste, le fichier MP3 doit disposer d’une balise ID3. Cet appareil est compatible avec les versions ID3v1 et ID3v2 pour lesquelles la taille de balise maxi­mum est de 4 Ko.
Les noms de l’artiste et du titre ne doivent pas avoir plus de 50 caractères au total.
Cet appareil lit les formats MP3 MPEG1, MPEG2 et MPEG2.5 Layer3. Les vitesses de transmission fixes et variables de 8 à 280 kbits/s, ainsi que les balayages de 8 à 48 kHz sont pris en charge.
Pour la compression des fichiers MP3, utilisez de préfé­rence une vitesse de transmission d’au moins 160 kbit/s. Attention, sur les fichiers MP3 à vitesse de transmission variable, l’affichage du temps d’écoute écoulé peut s’avé­rer imprécis.
Lorsque le CD comporte aussi bien des données MP3 que des données de CD audio classiques, on parle alors de CD Mix. Les données classiques se trouvent généralement dans le répertoire 1 du CD.
Pour de plus amples informations sur la création de fichiers MP3 et de balises ID3, veuillez contacter votre revendeur spé­cialisé ou vous connecter sur notre site Internet.
Remarque : Nous ne pouvons malheureusement pas garan-
tir à cent pour cent la lecture de MP3 du fait de la grande diversité des programmes de gravure et de leurs paramétrages.
108
Mode MP3

Sélection du répertoire

Si les morceaux enregistrés sur un CD MP3 sont répartis dans divers répertoires, ils seront traités comme plusieurs CD dans un changeur de CD.
Vous pouvez sélectionner les divers répertoires en appuyant sur les touches multifonctions et . Le chiffre sui­vant
Fd vous indique dans quel répertoire vous vous trouvez.
À la fin du dernier titre d'un répertoire, le système sélectionne automatiquement le répertoire suivant et commence à le lire.
Reportez-vous au mode CD (Page 104) pour connaître les autres fonctions disponibles :
« Remarques concernant les disques compacts (CD) » page 104
« Saut de plages vers l'avant/l'arrière » page 105
« Recherche par balayage » page 105
« Avance/Retour rapide » page 106
« Lecture aléatoire (Random Play) » page 106
« Répétition d'une plage (Repeat) » page 106

Affichage des titres

En mode MP3, appuyez sur la touche .
Si vous appuyez sur la touche multifonction , le numéro de titre écouté et le nombre total de titres du répertoire actuel-
lement lu s’affichent un court instant à l'écran.

Nombre total de titres

En mode MP3, appuyez sur la touche .
Appuyez sur la touche multifonction pour afficher brièvement le nombre de répertoires et le nombre total de ti­tres du répertoire en cours de lecture.
109
Mode MP3

Affichage du nom du titre

Appuyez sur le bouton de gauche pour afficher le nom de l'artiste et le nom du titre dans le format « nom de l'artiste – nom du titre ». Cet affichage n'est toutefois possible que si une balise ID3 est disponible et contient les informations né­cessaires.
S’il n’existe pas de balise ID3 ou si celle-ci ne dispose d’aucune information correspondante, l’écran.
Les textes dont la longueur dépasse la taille de l’écran appa­raissent en défilant à l’écran (de la droite vers la gauche). Si, pendant l’affichage d’une balise ID3, la lecture du titre sui­vant commence, l’affichage s’actualise automatiquement. L'affichage de la balise ID3 est conservé jusqu'à ce que vous éteigniez l’appareil ou que vous appuyiez sur le bouton de gauche ou sur la touche .
No Info s’affiche à
110

Mode changeur de CD

Changeur de CD prêt à fonctionner

Si un changeur de CD est branché sur l'autoradio, il est prêt à fonctionner dès qu'on y place un chargeur contenant des CD. Une fois le chargeur chargé, fermez le tiroir coulissant. Vous pouvez commander l'appareil à partir du panneau de com­mande de l'autoradio.

Chargement/Déchargement du chargeur de CD

Pour retirer le chargeur de CD, ouvrez le tiroir coulissant du changeur et appuyez sur la touche d'éjection. Le chargeur est éjecté et peut être retiré. Insérez le CD dans le chargeur, face inscrite vers le haut.
Important : Les CD mal insérés ne peuvent pas être lus.
Remarque : Pour garantir un changement de CD aussi
rapide que possible, il est recommandé de rem­plir le chargeur à partir du tiroir 1, sans laisser d'emplacement vide.
Mode changeur de CD
Lecture d’un CD
Appuyez sur la touche . Si le changeur de CD a été ac­tivé auparavant ou si aucun CD n'a été chargé, vous vous re­trouvez dans le menu du changeur. Si c'est le mode CD qui a été sélectionné, appuyez sur la touche multifonction pour passer au mode changeur de CD. La lecture du dernier CD reprend à l'endroit où elle s'était ar­rêtée avant que vous n'éteigniez l'autoradio.
Reportez-vous au mode CD (Page 104) pour connaître les autres fonctions disponibles :
« Remarques concernant les disques compacts (CD) » à la page 104
« Saut de plages vers l'avant/l'arrière » à la page 105
« Recherche par balayage » à la page 105
« Avance/Retour rapide » à la page 106
« Lecture aléatoire (Random Play) » à la page 106
« Répétition d'une plage (Repeat) » à la page 106
« Affichage de la plage » à la page 106
111
Mode changeur de CD

Sélection d'un CD

Vous pouvez sélectionner les différents CD dans le chargeur en appuyant sur les touches multifonctions et . Pendant la sélection du CD, le message fiche à l'écran. Ensuite, le numéro du tiroir de chargeur et ce­lui de la plage du CD en cours de lecture ainsi que son nom (si présent) s'affichent à l'écran. Si le tiroir du chargeur sélectionné (par ex. tiroir 2) ne con­tient aucun CD, le message l'écran. Une fois que la dernière plage d'un CD a été lue, l'appareil sé­lectionne et commence automatiquement la lecture du CD suivant présent dans le chargeur.
NO CD 2 s'affiche brièvement à
Loading CD X s'af-

Attribution d'un nom à un CD

Dans le mode changeur de CD, appuyez sur la touche . Puis, appuyez sur la touche multifonction .
Pour attribuer ou modifier un nom, appuyez sur la touche multifonction .
Choisissez la position souhaitée avec les touches multifonc­tions et (signe d’édition inversé).
112
Mode changeur de CD
Sélectionnez les lettres avec le bouton de droite et confir­mez en appuyant dessus. Vous passez à la lettre suivante en appuyant sur le bouton de droite . Il n'est pas possible de saisir plus de 8 caractères. Quittez le menu CDC pour mémoriser le nom.
Pour effacer un nom, appuyez sur la touche multifonc­tion . Choisissez le nom à effacer avec le bouton de droite .
Vous pouvez maintenant effacer le nom en appuyant sur la touche multifonction .
Filtrage des plages d’un CD
Dans le mode changeur de CD, appuyez sur la touche . Puis, appuyez sur la touche multifonction .
Pour le changeur de CD Silverstone 2660, il est possible de sélectionner les différentes plages des CD avec le bouton de droite . Appuyez sur le bouton de droite pour passer de
Play (plage non filtrée) à Skip (plage filtrée)
Pour activer et désactiver la fonction de filtrage, appuyez plu­sieurs fois sur la touche multifonction pour activer la fonction de filtrage ( Dans le cas des changeurs de CD Silverstone 2630 et 2640, vous pouvez passer de filtrée), pour la plage en cours de lecture, en appuyant sur le bouton de droite . La fonction de filtrage n'est pas disponible sur le changeur de CD Silverstone 7860.
Important : Vous ne pouvez activer la fonction de filtrage
Fil on) ou la désactiver (No Fil).
Play (plage non filtrée) à Skip (plage
que si vous avez mémorisé un nom pour le CD sélectionné.
113
Menu de l’utilisateur
Menu de l’utilisateur

Sélection/Sortie du menu de l'utilisateur

Appuyez sur la touche pour sélectionner le menu de l'utilisateur.
Après avoir sélectionné le menu de l’utilisateur, vous pouvez régler à votre gré les paramètres de base suivants sur deux ni­veaux :
Gal - Réglage du volume en fonction de la vitesse
Tel - Mode de réaction du téléphone auto
M/S - Réglage de l'optimisation de la réception
Aux- Réglage de l’entrée AUX
Bev - Réglage du volume du signal sonore
Pour quitter ce menu :
Appuyez de nouveau sur la touche pour quitter le menu de l'utilisateur. Le menu disparaît de lui-même si vous n'effectuez aucune manipulation dans les secondes qui suivent.

Réglage du volume en fonction de la vitesse (Gal)

GAL correspond à un système de réglage automatique du vo­lume de l’autoradio en fonction de la vitesse du véhicule. Plus le véhicule roule vite et plus le volume augmente pour com­penser le bruit ambiant. Pour profiter de cette fonction, un si­gnal de vitesse doit être raccordé à l'appareil. Sélectionnez le menu de l'utilisateur. Appuyez sur la touche multifonction . Sélectionnez une valeur entre avec le bouton de droite .
Les réglages GAL permettent de fixer le début de la hausse du volume en fonction de la vitesse du véhicule. Le réglage est automatiquement mémorisé. Description :
0 - Aucune augmentation du volume
+1 - Augmentation du volume déclenchée à faible vitesse
+15 - Augmentation du volume déclenchée à vitesse éle-
vée
0 et +15
114
Menu de l’utilisateur
Réaction en cas de mise en sourdine du téléphone (tél.)
Si une installation téléphonique mains-libres est installée dans le véhicule, la conversation téléphonique peut se faire par l'intermédiaire de l'autoradio. Il n'est donc pas nécessaire de monter les haut-parleurs supplémentaires normalement prévus. Toutefois, il faut que les lignes de signaux (entrée té­léphone BF et entrée téléphone masse) soient connectées à l'autoradio (voir page 123). Sélectionnez le menu de l'utilisateur pour procéder au régla­ge. Appuyez sur la touche multifonction pour choisir entre
Audio Sig. (signal audio) et Mute.
Mute - Mise en sourdine du téléphone
Audio Sig. - Conversation téléphonique par l'intermé-
diaire de l'autoradio

Réglage de la diode clignotante (DEL)

Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le clignote­ment de la diode clignotante (elle clignote lorsque l'appareil est éteint). Sélectionnez le menu de l'utilisateur. En appuyant sur la tou­che multifonction , vous pouvez choisir entre
blinking (DEL activée) et off (DEL désactivée).
Le réglage est automatiquement mémorisé.

Optimisation de la réception (M/S)

Pour atténuer les parasites et les réflexions, vous pouvez choisir entre trois réglages pour optimiser la réception. Sélectionnez le menu de l'utilisateur. Appuyez sur la touche multifonction pour sélectionner
Stereo, Mono et Auto.
Auto : réglage pour l'écoute normale, c'est-à-dire l'appa-
reil passe de stéréo à mono (ce qui permet d'obtenir le ré­glage optimal pour presque tous les secteurs de réception) en fonction de la qualité de la réception.
115
Menu de l’utilisateur
Stereo : réglage pour des conditions de réception parti­culières - c'est-à-dire l'appareil est en permanence sur stéréo.
Mono : réglage pour des conditions de réception où appa-
raissent en permanence des réflexions, c'est-à-dire, l'appa­reil est toujours en mode mono.
Le réglage est aussitôt actif et le reste, même lorsque vous éteignez l'appareil.

Entrée AUX (Aux)

Si aucun changeur de CD n’est connecté, vous pouvez activer ici les connexions B.F. de changeur de CD. Vous pouvez ainsi brancher un appareil externe sur ces connexions (baladeur CD, baladeurs, etc.). Sélectionnez le menu de l'utilisateur pour procéder au régla­ge. Vous pouvez choisir entre
Mode off
(inactif) en appuyant sur la touche multifonc-
tion .
AUX Mode on (actif) et Aux

Volume du signal sonore (Bev)

Cette fonction permet de régler le volume des signaux sonores (par ex. confirmation de la mémorisation). Appuyez sur la touche multifonction . Avec le bouton de droite , choisissez entre
Le réglage est automatiquement mémorisé.
0 (bas) et +5 (haut).
Le réglage est automatiquement mémorisé. En mode CD, vous devez appuyer sur la touche multifonction
pour pouvoir sélectionner le mode AUX.
116

Menu service

Sélection/Sortie du menu service

Pour sélectionner le menu service, appuyez simultanément sur la touche et la touche multifonction 10.
Vous pouvez sélectionner les différents points avec les touches multifonctions et ou en tournant le bouton de droite . Pour quitter le menu de service, appuyez sur la touche multi­fonction .
Le menu service permet d'avoir accès aux informations sui­vantes :
Model-No.: - Affichage de la réf. du modèle
Serial-No.: - Affichage du numéro de série
Changer Reset - Remise à zéro du CDC (si installé) ; ap-
puyez sur la touche multifonction pour remettre à zéro.
GAL - Affichage de l'augmentation temporaire du GAL
Radio Software: - Affichage de la version de logiciel
radio
Menu service

Remise à zéro

Si un dysfonctionnement de l’appareil entraîne l’impossibili­té de l’utiliser ou si un autre défaut est détecté, l’activation des combinaisons de touches suivantes permet de déclencher un nouveau démarrage du logiciel interne de l’appareil (Reset). Appuyez simultanément sur la touche multifonction 1, la touche multifonction 3 et la touche pour relan­cer le système.
117

Méthode de connexion

C1
C2
C3
B
Prise jack pour an­tenne
Méthode de connexion
Attention ! Vous devez toujours raccorder séparément la borne 30
et la borne 15 afin d'éviter une consommation de courant accrue lorsque l'appareil est éteint. La chambre de raccordement A n'est pas la même sur tous les types de véhicules. Pour cette raison, il est absolument nécessaire de mesurer les tensions avant de procéder au montage de l'appareil.
Chambre de raccordement A
1 Signal de vitesse (GAL) 2 Vacant 3 Téléphone - mise en sourdine / son normal 4 Plus permanent (borne 30) 5 Sortie de commande pour antenne automatique/amplificateur 6 Éclairage (borne 58) 7 Plus connecté (borne 15) 8 Masse (borne 31)
Chambre de raccordement B
1 Haut-parleur arrière droit + 2 Haut-parleur arrière droit ­3 Haut-parleur avant droit + 4 Haut-parleur avant droit -
118
A
5 Haut-parleur avant gauche + 6 Haut-parleur avant gauche ­7 Haut-parleur arrière gauche + 8 Haut-parleur arrière gauche -
Chambre de raccordement C1
1 Sortie de ligne arrière gauche 2 Sortie de ligne arrière droite 3Masse B.F. 4 Sortie de ligne avant gauche 5 Sortie de ligne avant droite 6 Sortie de ligne caisson de basse
Chambre de raccordement C2
7 à 12 Raccordement spécifique pour le changeur de CD Becker
Chambre de raccordement C3
13 Entrée téléphone B.F. 14 Entrée masse téléphone 15 à 17 Raccordement spécifique pour le changeur de CD Becker 18 CD masse B.F. (AUX) 19 CD masse B.F. gauche (AUX) 20 CD B.F. droit (AUX)

Instructions de montage et de démontage

Instructions de montage et de démontage
Il existe pour ce type d'autoradio une fixation universelle intégrée pour encastrements DIN. Il n'est pas nécessaire d'utiliser un cadre de montage. Il suffit simplement d'insérer l'appareil dans l'encastrement et de le fixer à l'aide des glissières fournies. Pour exécuter le montage électrique, branchez les connexions. Puis, insérez l'appareil dans l'encastrement. Engagez ensuite les glissières dans les ouvertures pratiquées sur la face avant de l'appareil jusqu'au premier cran d'arrêt (illustration A). Procédez au verrouillage de l'autoradio en tirant sur les deux glissières en vous aidant de l'illustration B. Retirez ensuite les deux glissières.
A
B
119
Instructions de montage et de démontage
Pour procéder au démontage de l'appareil, déverrouillez d'abord celui-ci. Pour cela, engagez les deux glissières, comme indiqué à l'illustration A, jusqu'au deuxième cran d'arrêt. Tirez ensuite sur l'appareil au niveau des deux glissières (illustration C). Enlevez les deux glissières en exerçant une pression sur les ressorts situés de part et d'autre de l'appareil. Au cas où l'appareil aurait déjà été installé dans un autre véhicule, il est peut-être nécessaire de régler les ressorts avant de pro­céder à la pose. Pour régler les ressorts, engagez la glissière en vous aidant de l'illustration D, et réglez comme indiqué à l'illus­tration E (poussez légèrement la glissière dans la direction 1 et déplacez en même temps la glissière dans la direction 2 ou 3).
C
120
F
2
E
3
1

Explications générales

SYSTEME RDS

Cet autoradio vous permet de capter des signaux RDS (RDS=Radio Data System) en FM. Le RDS est un procédé capable de transmettre des informations complémentaires inaudibles dans la plage de radiodiffusion FM. Cela signifie que l'organisme responsable de l'émission radio fournit des informations à l'aide desquelles l'autoradio peut procéder à une analyse.

Niveau DAS Seek Qual.

Au niveau DAS Seek Qual., tous les programmes identi­fiables par le RDS sont placés selon la qualité de leur récep­tion. Les fonctions de mémorisation automatique dynamique, de recherche et de balayage se servent de cette liste.

Niveau DAS Seek Name

Au niveau DAS Seek Name, tous les noms de programmes identifiables par le RDS sont classés par ordre alphabétique. Les fonctions de mémorisation automatique dynamique, de recherche et de balayage se servent de cette liste.
Explications générales

Niveau Stations RDS

Au niveau Stations RDS, seules les stations RDS identi­fiées sont mémorisées. Les stations dont la qualité de récep­tion est bonne sont toujours choisies en priorité. En cas de recherche sous rête que sur les stations identifiables.

Niveau Stations Fix

Au niveau Stations Fix, vous pouvez mémoriser des sta­tions avec les touches de programmation des stations. L'appa­reil ne procède pas à une analyse RDS. correspond à la syntonisation manuelle FM (Page 96).
Stations RDS, l'appareil ne s'ar-
Stations Fix
121
Explications générales

PTY (type de programme)

Le code PTY permet de sélectionner certains types de pro­grammes par ex. sport, musique pop ou classique, etc. Le code PTY est émis par la station RDS, dans la mesure où l'organisme responsable de l'émission radio a adopté ce système. Il est possible d'afficher le type de programme de la station réglée ou de n'afficher que des stations ayant un PTY déterminé. Exemples de types de programmes :
News Services d'informations Pop Music Musique pop Affairs Politique et actualités Rock Music Musique rock Info Programmes spéciaux de discussion Science Science Educate Programmes éducatifs et formation
continue
Light Music Musique de détente Drama Théâtre et littérature Classics Musique classique Culture Culture, religion et société Easy Music Variétés Varied Actualités culturelles et autres Sport Sport Other Music Stations musicales spécialisées Weather Météo Finance Informations financières Childprg Programmes enfants
Social Affaires courantes Religion Émissions religieuses Phone In Interviews Travel Émissions touristiques Loisirs Loisirs Jazz Jazz Country Country Nation M Musique populaire Oldies Oldies Folk Musique folklorique Document Documentaires NO PTY Pas de PTY
122

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Gammes d’ondes : FM 87,5 MHz à 108 MHz
PO (MW) 531 kHz à 1620 kHz GO (LW) 153 kHz à 282 kHz OC (SW) 5800 kHz à 6250 kHz
Transmission : 20 Hz à 20 kHz en lecture de CD
30 Hz à 15 kHz en FM 50 Hz à 2,5 kHz en PO, GO, OC
Puissance de sortie : 4x 18 watts Section du conducteur : 0,75 mm² mini. Impédance du haut-parleur :4 mini. Sortie : 4 x sortie ligne analogique (Ua maxi. 3Veff pour 10 kΩ) GAL : Pour utiliser la fonction GAL, le tachymètre électronique du véhicule doit être doté d’une
tension rectangulaire avec une amplitude de masse de +4 V à +12 V. L’augmentation se produit en 7 pas de 2,5 dB.
Antenne : Impédance 50 Entrée téléphone B.F. : Tension d'entrée maxi. 8 V (en cas de perturbations, bouclez la ligne de signaux avec un
transformateur 1 : 1 conventionnel).
Entrée AUX :16 K Résistance d’entrée, tension d’alimentation max. 1,7 Veff Sourdine téléphone : Niveau bas actif < 2 volts Tension d'alimentation : 12 volts Prise CD : Vous pouvez y raccorder les changeurs de CD Becker Silverstone 2630, 2640, 2660 et 7860. CD compatibles : Seuls les CD conformes à la norme DIN EN 60908 peuvent être utilisés.
L’écoute de CD de 8 cm avec un adaptateur est fortement déconseillée.
123
5(0$548(6
Chers auditeurs ! Conformément aux directives CE en vigueur, ce récepteur radio est destiné à une utilisation grand
public. Cet appareil est conforme aux normes européennes ou nationales harmonisées, actuellement en vigueur. Les labels indiquent que les spécifications de compatibilité électromagnétique, auxquelles ce type d'appareil est soumis, sont respectées. Cela signifie que les risques de perturbation d'autres appareils électriques ou électroniques par votre appareil, et inversement, sont minimes.
Le label européen octroyé par le Kraftfahrt Bundesamt (KBA, administration resp. de la réglementation des véhicules moto­risés en Allemagne) et répondant aux directives européennes 95/54/CE sur les spécifications - EMV - autorise le montage et la mise en service sur tous les véhicules motorisés (classes M, N et O).
Les normes suivantes concernant les spécifications - EMV, en accord avec les normes européennes, sont respectées
- EN 55013
- EN 55020
124
Loading...