Cet autoradio est destiné et homologué pour un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les
utilitaires et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d’une tension nominale de bord de 12 V.
Seul un personnel qualifié est autorisé à procéder au montage et à l’entretien de l’appareil. En cas de mauvais montage ou d’entretien mal effectué, il est possible que des dysfonctionnements des systèmes électroniques du véhicule
apparaissent. Respectez les consignes de sécurité du fabricant.
Faites effectuer les réparations des systèmes électroniques du véhicule (par exemple pour la connexion du tachymètre) par un atelier de réparation agréé. Nous déclinons toute responsabilité en cas de manipulation du système électronique.
Installez cet appareil uniquement aux endroits prévus par le fabricant.
Fixez l’appareil de telle sorte à éviter le détachement de l’appareil en cas de collision.
L’alimentation en tension doit être suffisamment protégée par des fusibles.
L’utilisation de téléphones mobiles non raccordés à une antenne extérieure peut engendrer des dysfonctionnements
de l’appareil.
Lisez attentivement le mode d’emploi de l’appareil et familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre le volant.
Ne procédez au réglage de l’appareil que lorsque la circulation le permet. Réglez le volume sonore de l’autoradio
de sorte à pouvoir entendre distinctement les bruits extérieurs (la sirène d’une voiture de police par exemple).
84
Inhaltsverzeichnis
Consignes générales de sécurité routière 84
Inhaltsverzeichnis 85
Récapitulatif des touches 87
Protection antivol 88
Saisie du code numérique 88
Commandes principales 89
Marche/Arrêt 89
Réglage du volume 89
Réglage de la tonalité 89
Réglage des graves 89
Réglage des aigus (Treble) 89
Fader (Equaliser ) 90
Réglage de la balance 90
Réglage linéaire 90
Activation/Désactivation de la fonction
de puissance 90
Réglage de la puissance du caisson de basses et
du haut-parleur central 91
Mode radio 92
Activation du mode radio FM 92
Activation du mode du menu FM 92
Réglage du niveau de mémorisation FM 92
Réglages possibles pour sélectionner
une station FM 92
Mémorisation automatique (Autostore)
dynamique (FM-DAS) 93
Recherche des stations FM-DAS 93
Recherche par balayage FM 94
Filtrage des programmes en mode FM-DAS (mémo-
risation automatique (Autostore) dynamique) 94
Sommaire
Affichage/Sélection des types de programme (PTY) 95
Activation/Désactivation de la fonction
d'affichage PTY 95
Sélection/Mémorisation des stations FM 95
Syntonisation manuelle en FM 96
Fonction régionale 96
Activation/Désactivation de la fonction régionale 97
Activation/Désactivation de l'affichage
de la fréquence 97
Activation/Désactivation du radiotexte 97
Programme des messages d'information routière TP
(Traffic program) 98
Activation/Sortie du menu TP 98
Activation/Désactivation du programme des messages d'information routière TP (Traffic program) 99
Réglage de la reprise automatique 99
Réglage/Suppression de la programmation directe 99
Activation/Désactivation de la mise en sourdine 100
Interruption d'un message d'information routière 100
Volume des messages d'information routière 100
Mise en sourdine du téléphone 101
Réglage du mode radio AM 101
Activation du mode du menu AM 101
Réglage de la gamme d'ondes AM 101
Réglages possibles pour sélectionner une
station AM 102
Recherche de stations PO, GO, OC 102
Recherche par balayage AM 102
Sélection/Mémorisation des
stations PO, GO et OC 102
Remarques concernant les disques compacts (CD) 104
Remarque concernant la condensation 104
Remarques sur les CD enregistrables et sur
les CD réinscriptibles 104
Remarque concernant les CD dotés d'un
dispositif anti-piratage 104
Insertion / Éjection d'un CD 105
Saut de plages vers l'avant/l'arrière 105
Recherche par balayage 105
Avance/Retour rapide 106
Lecture aléatoire (Random Play) 106
Répétition d'une plage (Repeat) 106
Affichage de la plage 106
Affichage du texte CD 107
Dispositif de protection thermique 107
Mode MP3 108
Remarque sur le MP3 108
Création d’un support MP3 108
Sélection du répertoire 109
Affichage des titres 109
Nombre total de titres 109
Affichage du nom du titre 110
Mode changeur de CD 111
Changeur de CD prêt à fonctionner 111
Chargement/Déchargement du chargeur de CD 111
Lecture d'un CD 111
Sélection d'un CD 112
Attribution d'un nom à un CD 112
Filtrage des plages d'un CD 113
Menu de l’utilisateur 114
Sélection/Sortie du menu de l'utilisateur 114
Réglage du volume en fonction de la vitesse (Gal) 114
Réaction en cas de mise en sourdine du
téléphone (Tél.) 115
Réglage de la diode clignotante (DEL) 115
Optimisation de la réception (M/S) 115
Entrée AUX (Aux) 116
Volume du signal sonore (Bev) 116
Menu service 117
Sélection/Sortie du menu service 117
Remise à zéro 117
Méthode de connexion 118
Instructions de montage et de démontage 119
Explications générales 121
SYSTEME RDS 121
Niveau DAS Seek Qual. 121
Niveau DAS Seek Name 121
Niveau Stations RDS 121
Niveau Stations Fix 121
PTY (type de programme) 122
Caractéristiques techniques 123
REMARQUES124
86
Récapitulatif des touches
Récapitulatif des touches
1 Bouton de gauche
2 Interrupteur marche/arrêt ()
3 Touche des messages d'information
routière ()
4 Touche de tonalité ()
5 Touche de menu ()
6 Diode électroluminescente (protection antivol)
7 Commutation en mode CD/CDC ()
8 Commutation en mode FM ()
9 Commutation en mode AM ()
10 Touche d'éjection du CD ()
11 Bouton rotatif de droite
12 Touches multifonctions
13 Écran
87
Protection antivol
Protection antivol
Saisie du code numérique
Lorsque l'autoradio est coupé de la tension électrique, la protection antivol s’active automatiquement. Après avoir appuyé
sur la touche pour allumer l'autoradio, le message
Code Number
s'affiche à l'écran.
Saisissez le code à cinq chiffres à l'aide des touches multifonctions à .
Exemple : Code numérique 15372 (le code se trouve sur la
CODE CARD).
Saisissez le code numérique à l'aide des touches multifonctions.
Une fois le cinquième chiffre saisi, et si tous les autres
chiffres ont été correctement entrés, l'appareil se met automatiquement en marche.
Enter
Lorsque vous avez saisi un code erroné, le message
Code Number
s'affiche de nouveau à l'écran. À la troisième
tentative infructueuse de saisie du code, le message
s'affiche, l'appareil est bloqué pendant 60 minutes en-
wait
Enter
Code
viron.
Après 3 autres essais infructueux, la période de blocage est à
nouveau de 60 minutes.
Important : La durée de blocage s'écoule seulement
lorsque l'appareil est en marche.
Remarque : Conservez impérativement la CODE CARD
hors du véhicule, dans un endroit sûr, afin
d’empêcher toute utilisation frauduleuse de
l'autoradio. Il est recommandé de placer (de
l’intérieur) les autocollants fournis sur les vitres
du véhicule.
88
Commandes principales
Marche/Arrêt
Appuyez sur la touche .
Autre possibilité pour allumer /éteindre la radio : par le circuit
d'allumage du moteur. Pour que l'appareil se remette en marche lorsqu'on établit le contact, il faut l'avoir également arrêté
auparavant avec le circuit d'allumage. Pour empêcher que
l'appareil ne s'éteigne après coupure de l'allumage du moteur,
appuyez sur la touche dans les trois secondes qui suivent.
Remarque : Il est également possible d'allumer l'appareil
sans utiliser le circuit d'allumage du moteur, en
appuyant sur la touche , l'appareil s'éteint
toutefois automatiquement une heure après.
Commandes principales
Les réglages des basses, aigus, d’avant/arrière, de la balance
et de la puissance sont enregistrés séparément pour les gammes d’ondes PO, GO, OC et FM, les messages d'information
routière, le mode Téléphone, le mode CD audio/CD MP3 et
le mode CDC/AUX.
Réglage des graves
Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche
multifonction .
Réglage du volume
Tournez le bouton de gauche . Le volume diminue ou augmente.
Réglage de la tonalité
Appuyez sur la touche . Le menu de la tonalité est
activé. Vous disposez des fonctions suivantes :
Trb (aigus), Fad (avant/arrière), Bal (balance), Flt (réglage
linéaire),
Sub (caisson de basses) et Ldn (puissance).
Bas (graves),
Tournez ensuite le bouton de droite pour obtenir l’effet de
graves souhaité.
Réglage des aigus (Treble)
Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche
multifonction .
Tournez ensuite le bouton de droite pour obtenir l’effet
d'aigus souhaité.
89
Commandes principales
Fader (Equaliser )
Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche
multifonction .
Tournez ensuite le bouton de droite pour obtenir l’effet
d'équilibrage souhaité.
Réglage de la balance
Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche
multifonction .
Tournez ensuite le bouton de droite pour obtenir l’effet de
balance souhaité.
Réglage linéaire
Appuyez brièvement sur la touche .
Appuyez brièvement sur la touche multifonction -
Tone flat s’affiche alors à l’écran. Appuyez de nouveau sur
la touche multifonction pour régler les caractéristiques
de tonalité de la source de signal activée (par ex. FM) à une
valeur moyenne.
Activation/Désactivation de la fonction de
puissance
Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche
multifonction .
Sélectionnez Loudness activée (
désactivée (
La fonction de puissance est désactivée dans les gammes
d'ondes PO, GO et OC.
OFF) avec la touche multifonction .
ON) ou Loudness
90
Réglage de la puissance du caisson de basses et
du haut-parleur central
Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche
multifonction .
Tournez le bouton de droite pour obtenir le volume souhaité du caisson de basses.
Commandes principales
91
Mode radio
Mode radio
Activation du mode radio FM
Appuyez sur la touche .
La gamme d'ondes FM écoutée en dernier est sélectionnée.
Activation du mode du menu FM
Dans la gamme d'ondes FM, appuyez sur la touche .
Le mode du menu FM est activé et s'affiche à l'écran. Si vous
n'appuyez sur aucune touche dans les 8 secondes qui suivent,
l'appareil quitte le mode du menu FM.
Réglage du niveau de mémorisation FM
Activez le mode du menu FM.
Appuyez plusieurs fois sur la touche multifonction
pour sélectionner les niveaux de mémorisation
, DAS Seek Name, Stations RDS et Stations Fix .
Qual.
DAS Seek
•DAS Seek Qual. (voir également page 121)
•
DAS Seek Name (voir également page 121)
•
Stations RDS (voir également page 121)
•
Stations Fix (voir également page 121)
Réglages possibles pour sélectionner une station
FM
Il est possible de régler la station souhaitée en utilisant les
fonctions de mémorisation automatique (Autostore) dynamique, de recherche des stations, de recherche par balayage,
de syntonisation manuelle ou encore les touches de stations.
Dans le mode du menu FM, appuyez sur la touche multifonction jusqu'à ce que
s'affiche.
Name
Dans le mode
FM DAS, les stations pouvant être captées sont
affichées selon leur réglage via les touches multifonctions.
Appuyez sur la touche se trouvant sous l'abréviation de l'organisme d'émission radio, pour sélectionner la station souhaitée. Si l'organisme d'émission radio souhaitée diffuse
plusieurs programmes/programmes régionaux, il est possible
de sélectionner le programme souhaité dans un sous-menu qui
s'affiche automatiquement à l'écran.
DAS Seek Qual. ou DAS Seek
Si vous avez déjà sélectionné un programme de cette chaîne
d'émetteurs, l'appareil revient au dernier programme réglé
sans qu'il soit nécessaire d'entrer de nouveau le programme.
La touche multifonction signifie qu'il est possible de
sélectionner et de faire apparaître d'autres stations à l'écran en
appuyant sur ces touches.
Si des noms de stations sont exploités pour transmettre des
messages publicitaires ou d'informations, cette station n'est
pas caractérisée par un nom abrégé mais par
L-1 à L-Z
(L = Local). Ceci empêche la barre d'affichage de changer
constamment. Lorsque vous sélectionnez une station, elle apparaît avec un astérisque à l'écran (par ex.
L*1).
À la première utilisation et si l'alimentation de l'autoradio a
été coupée, le récepteur a besoin d'un peu de temps pour évaluer les signaux de l'émetteur. L'affichage se fait pas à pas.
Recherche des stations FM-DAS
Tournez le bouton de droite vers la gauche ou la droite. La
radio affiche, par ordre alphabétique croissant ou décroissant,
les stations reçues et identifiées.
93
Mode radio
Recherche par balayage FM
Dans la gamme d'ondes FM souhaitée, appuyez sur le bouton
de droite et s'affiche.
La recherche automatique des stations commence. La première recherche se fait à un niveau non sensible, les recherches suivantes s'effectuent à un niveau sensible. Vous entendez pendant 8 secondes les stations pouvant être captées. Si
vous voulez conserver la station captée, appuyez de nouveau
sur le bouton de droite .
Remarque : Sous
FM DAS, la recherche par balayage se fait
par ordre alphabétique.
Filtrage des programmes en mode FM-DAS
(mémorisation automatique (Autostore)
dynamique)
En mode FM-DAS, il est possible d'occulter différentes stations de la liste des stations programmées.
Dans le menu de mode FM, appuyez sur la touche multifonction .
Sélectionnez les différents programmes avec le bouton de
droite. Appuyez sur le bouton de droite pour sélectionner
Play (Programme non filtré) et Skip (Programme filtré).
Pour activer et désactiver la fonction de filtrage, appuyez plusieurs fois sur la touche multifonction (
la fonction de filtrage)) ou (
filtrage)).
No Fil (désactiver la fonction de
Fil on (activer
94
Mode radio
Affichage/Sélection des types de programme
(PTY)
Dans le mode du menu FM, appuyez sur la touche multifonction .
Puis, sélectionnez le programme PTY souhaité avec la touche
multifonction (voir également page 122).
Remarque : Il n’est possible de sélectionner que les codes
PTY actuellement disponibles.
Si vous avez sélectionné un code PTY, seules les stations équipées de ce code PTY peuvent être sélectionnées dans le mode
Activation/Désactivation de la fonction
d'affichage PTY
Activez le mode du menu FM.
Avec la touche multifonction , choisissez entre
fichage PTY activé) et
Frequency (affichage PTY désactivé).
PTY (af-
Sélection/Mémorisation des stations FM
Dans le mode du menu FM, sélectionnez le niveau de mémorisation
multifonction .
-
-
Mémorisation: vous pouvez mémoriser 12 fréquences ou
programmes.
Appuyez sur la touche multifonction à ou
pour mémoriser la station souhaitée ou le programme voulu.
Appuyez sur la touche multifonction pour accéder aux
stations mémorisées 10 à 12.
Sélection : appuyez sur la touche multifonction à
ou à . La station mémorisée est sélectionnée.
Stations RDS ou Stations Fix avec la touche
Stations RDS (voir également page 121)
Stations Fix (voir également page 121)
à , jusqu'à retentissement d'un signal sonore,
95
Mode radio
Syntonisation manuelle en FM
Dans le mode du menu FM, sélectionnez le niveau Stations
avec la touche multifonction .
Fix
Appuyez deux fois sur la touche multifonction .
Tournez alors le bouton de droite .
L'appareil procède à la syntonisation en étapes de 100 kHz.
L’affichage
tivée.
MAN indique que la syntonisation manuelle est ac-
MAN disparaît rapidement, sans avoir à tourner le bouton
de droite et la syntonisation manuelle est désactivée.
Fonction régionale
La fonction RDS-Diversity dépasse le cadre régional. Il est
alors possible que le mode RDS-Diversity fasse passer l'appareil d'un programme régional à l'autre, ayant un contenu différent. Dans ce cas, il faut sélectionner spécifiquement le
sous-programme régional directement.
Si un organisme d'émission radio diffuse plusieurs programmes régionaux, vous ne le saurez que lorsque vous le sélectionnerez.
Les stations offrant des programmes régionaux supplémentaires apparaissent avec un astérisque à l’écran (par ex.
4*).
Si vous sélectionnez une de ces stations (par ex.
4*), tous les
sous-programmes régionaux pouvant être captés de cette station apparaissent à l'écran.
Ensuite, sélectionnez le sous-programme régional souhaité
(par ex. ).
Si la qualité de réception d'un sous-programme régional
baisse malgré la fonction RDS-Diversity, c'est souvent que
les sous-programmes régionaux ne sont diffusés que sur très
peu de fréquences. L'appareil ne peut alors pas toujours passer
sur des fréquences dont la qualité de réception est meilleure.
96
Mode radio
Activation/Désactivation de la fonction
régionale
Activez le mode du menu FM.
Avec la touche multifonction vous pouvez activer (
ou désactiver (
off) la fonction régionale.
Activation/Désactivation de l'affichage de la
fréquence
Activez le mode du menu FM.
Choisissez entre
et
PTY (affichage de fréquence désactivé) en appuyant sur la
touche multifonction .
Frequency (affichage de fréquence activé)
on)
Activation/Désactivation du radiotexte
Pour activer l’affichage de radiotextes de la station FM souhaitée, appuyez sur le bouton de gauche.
L'autoradio filtre une information du radiotexte parmi les informations diffusées par la station et l'affiche à l'écran.
Il n'est possible d'afficher un radiotexte que lorsque la station
sélectionnée diffuse effectivement des radiotextes.
De mauvaises conditions de réception ou des perturbations
peuvent tronquer le radiotexte apparaissant à l'écran ou empêcher son affichage.
Pour quitter le niveau du radiotexte, appuyez sur la touche
multifonction ou sur le bouton de gauche.
Remarque : Etant donné que le radiotexte transmet des
informations changeant en permanence,
nous vous recommandons expressément de
n'utiliser cette fonction que dans un véhicule
à l'arrêt pour éviter de distraire le conducteur. C'est la seule façon de réduire les risques d'accidents.
97
Mode radio
Programme des messages d’information
routière TP (Traffic program)
Si une station, avec la fonction RDS-Diversity, transmet des
messages d'information routière TP, il est possible d'interrompre le mode CD, MP3, CDC/AUX, PO, GO, OC ou la
mise en sourdine, pour diffuser le message d'information routière transmis. Il est, en outre, possible d'écouter une station
FM et de recevoir les messages d'information routière d'une
autre station FM.
Il y a deux manières de régler une station diffusant des messages d'information routière.
- Reprise automatique
- Programmation directe
Dans le cas de la reprise automatique, c'est toujours la station FM actuellement écoutée qui est reprise comme station
diffusant des messages d'information routière. Si la station
FM réglée ne peut pas être captée, ou s'il s'agit d'une station
ne diffusant pas des messages d'information routière, l'autoradio cherche une autre station diffusant des messages d'information routière selon des critères définis.
Dans le cas de la programmation directe, il est possible de
programmer une station diffusant des messages d'information
routière ne correspondant pas à la station FM écoutée. Il est
donc, par exemple, possible d'écouter une station FM déterminée et de recevoir les messages d'information routière
d'une autre station FM.
Si la station, diffusant des messages d'information routière, ne
peut plus être captée, le mode de reprise automatique est acti-
vé jusqu'à ce que la station diffusant des messages d'information routière puisse de nouveau être captée.
Si une station RDS est équipée de la fonction de messages
d'information routière, on la reconnaît au
Lorsque le mode TP est activé, un inversé indique que les
messages d'information routière sont activés.
TP à l'écran.
Activation/Sortie du menu TP
Pour activer ce menu : appuyez sur la touche (les
messages d'information routière sont exclus).
Appuyez sur la touche multifonction .
Pour quitter ce menu : appuyez sur la touche ou le
menu TP se termine de lui-même si vous n'effectuez aucune
manipulation dans les 8 secondes qui suivent.
98
Mode radio
Activation/Désactivation du programme des
messages d'information routière TP (Traffic
program)
Dans tous les modes de fonctionnement et gammes d’ondes,
vous pouvez désactiver ou activer la fonction TP en appuyant
sur la touche pendant plus de 2 secondes.
Vous pouvez également activer et désactiver TP dans le menu
TP.
Activation : pour activer TP dans le menu TP, appuyez autant
de fois que nécessaire sur la touche multifonction jusqu'à ce que
Désactivation : pour désactiver TP dans le menu TP, appuyez
autant de fois que nécessaire sur la touche multifonction
Lorsque l'appareil repasse en mode d'affichage normal, la
fonction TP est désactivée.
TP on s'affiche.
jusqu'à ce que
TP off s'affiche.
Réglage de la reprise automatique
Dans tous les modes de fonctionnement et gammes d’ondes,
vous pouvez activer la fonction reprise automatique en appuyant sur la touche pendant plus de 2 s.
Pour activer la reprise automatique dans le menu TP, appuyez
autant de fois que nécessaire sur la touche multifonction
jusqu'à ce que
Remarque : Si une station TP a déjà été programmée, celle-
TP on s'affiche.
ci est sélectionnée pour servir de station TP.
Réglage/Suppression de la programmation directe
Activez le menu TP.
Pour régler : appuyez sur la touche multifonction .
Avec le bouton de droite, sélectionnez la station TP souhaitée. Si vous n'effectuez aucune opération, la station sélectionnée s'affiche quelques secondes plus tard.
Pour effacer : appuyez sur la touche multifonction .
99
Mode radio
Avec le bouton de droite, sélectionnezAutoselect et
confirmez en appuyant dessus. Si vous n'effectuez aucune
opération, la programmation est supprimée quelques secondes plus tard.
Quittez le menu TP.
Activation/Désactivation de la mise en sourdine
Après sélection d'une station TP ou EON, vous pouvez activer la sourdine en appuyant brièvement sur la touche .
Seuls les messages d'information routière sont alors diffusés.
Appuyez de nouveau sur la touche pour supprimer la
sourdine.
Interruption d’un message d’information
routière
Appuyez brièvement sur la touche au cours d'un message d'information routière.
Le message d'information routière diffusé est interrompu et
l'appareil revient au mode sélectionné précédemment.
Volume des messages d'information routière
Activez le menu TP. Appuyez sur la touche multifonction
.
Avec le bouton de droite, vous pouvez procéder à quatre
réglages (
augmenté d'une valeur fixe au passage d'un message d'information routière.
•Réglage
•Réglage
•Réglage
•Réglage
0 à 3). Autrement dit, selon le réglage, le volume est
0 - pas d'augmentation
1 - faible augmentation
2 - augmentation moyenne
3 - forte augmentation
100
Mode radio
Mise en sourdine du téléphone
Si le véhicule est équipé d’une installation téléphonique et
que le câble de sourdine du téléphone de voiture est branché
sur l’autoradio, vous pouvez déterminer, dans le menu utilisateur (Page 115) la réaction du téléphone.
En mode
qu'un appel téléphonique arrive.
l'écran.
En mode
d’appel, restitué par l’autoradio (le contact doit être mis).
Ceci n'est toutefois possible que si l'installation téléphonique
est complétée par un équipement mains-libres avec sortie
haut-parleur et raccordé à la radio. Dans ce cas,
s'affiche.
mute (sourdine), la radio se met en sourdine dès
PhoneMute apparaît à
audio signal, le signal téléphonique est, en cas
Phone
Réglage du mode radio AM
Appuyez sur la touche .
La gamme d'ondes AM écoutée en dernier est sélectionnée.
Activation du mode du menu AM
Dans la gamme d'ondes AM, appuyez sur la touche .
Le mode du menu AM est activé et s'affiche. Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 8 secondes qui suivent, l'appareil quitte le mode du menu AM.
Réglage de la gamme d'ondes AM
Activez le mode du menu AM.
Appuyez plusieurs fois sur la touche multifonction
pour choisir entre les gammes d’ondes PO (
), GO (LW Long Wave) et OC (SW Short Wave).
ve
MW Medium Wa-
101
Mode radio
Réglages possibles pour sélectionner une station
AM
Il est possible de régler la station souhaitée en utilisant les
fonctions de mémorisation automatique (PO, GO), de recherche des stations, de recherche par balayage, de syntonisation manuelle ou encore les touches de stations.
Recherche de stations PO, GO, OC
Dans la gamme d'ondes souhaitée (PO, GO, OC) , tournez le
bouton de droite vers la gauche ou vers la droite. La radio
cherche les fréquences de réception dans l'ordre croissant/
décroissant.
Recherche par balayage AM
Dans la gamme d'ondes souhaitée (PO, GO, OC), appuyez sur
le bouton de droite et s'affiche.
La recherche automatique des stations commence. La première recherche se fait à un niveau non sensible, les recherches suivantes s'effectuent à un niveau sensible. Vous entendez pendant 8 secondes les stations pouvant être captées. Si
vous voulez conserver le programme capté, appuyez sur le
bouton de droite.
Sélection/Mémorisation des stations PO, GO et
OC
Mémorisation : il est possible de mémoriser 12 stations sur
les touches de station. Cherchez la station souhaitée et appuyez sur la touche multifonction souhaitée jusqu'à ce qu'un
signal sonore retentisse.
Appuyez sur la touche multifonction pour accéder aux
stations mémorisées 10 à 12.
Sélection : appuyez sur la touche multifonction à
ou à . La station mémorisée est sélection-
née.
102
Mode radio
Mémorisation automatique (Autostore) PO, GO
Activez le mode du menu AM.
Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche multifonction jusqu'à ce que
l'écran.
Appuyez sur la touche multifonction jusqu'à ce que
Seek Autostore s'affiche.
Ce sont les 6 stations les mieux reçues qui sont mémorisées
sur les touches de station, la qualité de réception déterminant
l'ordre sur les touches.
Pour quitter le niveau de mémorisation automatique (
appuyez sur la touche multifonction . La radio revient
au niveau des touches de station.
Autostore on s'affiche à
off),
Syntonisation manuelle PO, GO, OC
Activez le mode du menu AM.
Appuyez deux fois sur la touche multifonction .
Tournez alors le bouton de droite.
L'appareil procède à la syntonisation en étapes de 9 kHz (PO),
3 kHz (GO) ou 5 kHz (OC).
L’affichage
tivée. Rapidement, sans avoir à tourner le bouton de droite
MAN disparaît et la syntonisation manuelle est désactivée.
MAN indique que la syntonisation manuelle est ac-
103
Mode CD
Correct
Incorrect
Incorrect
Correct
Mode CD
Remarques concernant les disques compacts
(CD)
L'encrassement d'un CD peut affecter la qualité du son. Pour
garantir un son optimal, veuillez respecter les consignes suivantes :
•Prenez un CD toujours par les bords. Ne touchez jamais la
surface de lecture et gardez-la propre.
•Ne collez aucune étiquette sur le CD.
•N'exposez pas les CD directement au soleil, ni près de
sources de chaleur telles que des radiateurs, etc.
•Avant d'écouter le CD, nettoyez-le, du centre vers les
bords, avec un chiffon spécial disponible dans le commerce. N'utilisez pas de solvant tel que de l'essence, un
diluant ou tout autre produit d'entretien courant, ni de
bombes aérosols antistatiques.
Remarque concernant la condensation
En cas de pluie ou de forte humidité ambiante, de l'humidité
peut se déposer sur les lentilles intérieures de l'appareil. Ceci
peut perturber l'écoute d'un CD. Retirez le CD du lecteur et
patientez une heure environ pour permettre à l'humidité de
s'évaporer.
Remarques sur les CD enregistrables et sur les
CD réinscriptibles
Vous pouvez écouter des CD-R/CD-RW (CD enregistrables/
réinscriptibles) sur cet appareil. Veuillez cependant respecter
les prescriptions légales. Ces prescriptions peuvent varier
d’un pays à l’autre.
Selon l’appareil d’enregistrement avec lequel le CD-R/CDRW a été enregistré, ou selon l’état du CD-R/CD-RW enregistrable, il est possible que l’appareil n’arrive pas à lire le
CD-R/CD-RW.
Les CD-R/CD-RW doivent être fabriqués selon la norme
"Red Book" ou "Yellow Book" (ne s'applique pas aux CD
MP3).
Remarque concernant les CD dotés d'un dispositif anti-piratage
Dans certaines conditions, il peut arriver que l’identification
du CD protégé soit plus longue ou que la lecture ne soit pas
possible.
104
Mode CD
Insertion / Éjection d'un CD
Insertion :
Insérez le disque compact dans le compartiment CD, face imprimée vers le haut. L'appareil avale le CD automatiquement
et lit la première plage du CD audio ou, dans le cas d'un CD
MP3, le premier titre du premier répertoire.
Une fois le CD terminé, l'appareil reprend automatiquement
la lecture à partir de la première plage du CD.
Si le compartiment CD contient déjà un CD, appuyez sur la
touche . Si le mode changeur de CD/AUX a été activé
en dernier, appuyez sur la touche multifonction pour
passer en mode CD ou sur la touche multifonction pour
passer en mode MP3.
Éjection :
Pour éjecter un CD, appuyez sur la touche . Retirez alors
le CD.
Important : Lorsque vous éteignez l'appareil, le CD n'est
pas éjecté, il reste dans le compartiment CD.
Saut de plages vers l'avant/l'arrière
Tournez le bouton de droite pour sélectionner les plages d'un
audio CD ou les plages du répertoire actuel du CD MP3.
Si vous arrivez à la fin du CD, l'appareil reprend à la première
plage du CD audio ou du répertoire (dans le cas d'un CD
MP3). Le passage de la première plage à la dernière se fait de
façon analogue.
Si, lorsque vous activez la fonction saut de plage arrière, l'appareil lit depuis plus de 10 secondes la plage en cours, le retour se fait au début de cette même plage.
Recherche par balayage
Appuyez sur le bouton de droite, s’affiche.
L'appareil lit pendant 12 secondes toutes les plages suivantes
du CD. Pour interrompre la recherche par balayage, appuyez
de nouveau sur le bouton de droite.
105
Mode CD
Avance/Retour rapide
Appuyez sur la touche multifonction pour activer la
fonction d’avance rapide (audible), ou appuyez sur la touche
multifonction pour activer la fonction de retour rapide
(audible).
Pour interrompre l'avance ou le retour rapide, relâchez la
touche multifonction.
Remarque : Le retour rapide s'arrête automatiquement au
début de la plage actuellement écoutée.
Lecture aléatoire (Random Play)
Appuyez sur la touche multifonction pour activer la
fonction de lecture aléatoire. L'appareil lit alors dans un ordre
aléatoire les plages du CD en cours de lecture. Le message
Rnd s'affiche inversé.
Répétition d'une plage (Repeat)
Appuyez sur la touche multifonction pour activer la
fonction "Répétition d'une plage". Le message
inversé.
Appuyez de nouveau sur la touche multifonction pour
désactiver la fonction de "répétition d'une plage".
Rpt s'affiche
Affichage de la plage
En mode CD, appuyez sur la touche .
Si vous appuyez sur la touche multifonction , le numéro
de plage écouté et le nombre total de plages s’affichent un
court instant.
Appuyez de nouveau sur la touche multifonction pour
supprimer la fonction de "lecture aléatoire".
106
Mode CD
Affichage du texte CD
Vous pouvez afficher les informations du texte CD si elles
sont mémorisées sur le CD.
Appuyez sur le bouton de gauche en mode CD.
Les informations du texte CD concernant la plage actuellement lue s'affichent, si elles sont disponibles. Si aucune information du texte CD n'est mémorisée,
Si, pendant l’affichage des informations du texte CD, la lecture de la plage suivante commence, l’affichage s’actualise
automatiquement.
L'affichage des informations du texte CD est conservé jusqu'à
ce que vous éteigniez l’appareil ou que vous appuyiez sur le
bouton de gauche ou sur la touche .
No Info s'affiche.
Dispositif de protection thermique
Pour protéger la diode laser de toute surchauffe excessive, cet
appareil est équipé d'un dispositif de protection thermique.
Lorsque ce dispositif de protection thermique se déclenche, le
message
reil revient en mode radio.
Après une phase de refroidissement, vous pouvez retourner
en mode CD simple. Si la température est toutefois encore
trop élevée, l'appareil revient à la source de signaux sélectionnée en dernier.
Temp s'affiche pendant 8 secondes à l'écran, l'appa-
107
Mode MP3
Mode MP3
Remarque sur le MP3
La musique sur support MP3 que vous pouvez écouter avec
cet appareil est en général protégée par les droits d’auteur
conformément aux normes nationales et internationales en vigueur. Dans certains pays, la reproduction, même à titre privé,
est illégale sans l’accord préalable du détenteur des droits.
Veuillez vous informer sur les lois en vigueur sur les droits
d’auteur et respectez-les. Dès lors que vous êtes vous-même
détenteur de ces droits d’auteur (dans le cadre de compositions personnelles), ces restrictions ne s’appliquent naturellement pas.
Création d’un support MP3
•Le nombre de fichiers par support est limité à 400.
•Cet appareil ne peut lire que les morceaux de musique
MP3 enregistrés sur CD selon la norme ISO 9660.
•Si vous souhaitez utiliser la fonction d’affichage du titre
et du nom de l’artiste, le fichier MP3 doit disposer d’une
balise ID3. Cet appareil est compatible avec les versions
ID3v1 et ID3v2 pour lesquelles la taille de balise maximum est de 4 Ko.
•Les noms de l’artiste et du titre ne doivent pas avoir plus
de 50 caractères au total.
•Cet appareil lit les formats MP3 MPEG1, MPEG2 et
MPEG2.5 Layer3.
Les vitesses de transmission fixes et variables de 8 à
280 kbits/s, ainsi que les balayages de 8 à 48 kHz sont pris
en charge.
•Pour la compression des fichiers MP3, utilisez de préférence une vitesse de transmission d’au moins 160 kbit/s.
Attention, sur les fichiers MP3 à vitesse de transmission
variable, l’affichage du temps d’écoute écoulé peut s’avérer imprécis.
•Lorsque le CD comporte aussi bien des données MP3 que
des données de CD audio classiques, on parle alors de CD
Mix. Les données classiques se trouvent généralement
dans le répertoire 1 du CD.
Pour de plus amples informations sur la création de fichiers
MP3 et de balises ID3, veuillez contacter votre revendeur spécialisé ou vous connecter sur notre site Internet.
Remarque : Nous ne pouvons malheureusement pas garan-
tir à cent pour cent la lecture de MP3 du fait de
la grande diversité des programmes de gravure
et de leurs paramétrages.
108
Mode MP3
Sélection du répertoire
Si les morceaux enregistrés sur un CD MP3 sont répartis dans
divers répertoires, ils seront traités comme plusieurs CD dans
un changeur de CD.
Vous pouvez sélectionner les divers répertoires en appuyant
sur les touches multifonctions et . Le chiffre suivant
Fd vous indique dans quel répertoire vous vous trouvez.
À la fin du dernier titre d'un répertoire, le système sélectionne
automatiquement le répertoire suivant et commence à le lire.
Reportez-vous au mode CD (Page 104) pour connaître les
autres fonctions disponibles :
•« Remarques concernant les disques compacts (CD) »
page 104
•« Saut de plages vers l'avant/l'arrière » page 105
•« Recherche par balayage » page 105
•« Avance/Retour rapide » page 106
•« Lecture aléatoire (Random Play) » page 106
•« Répétition d'une plage (Repeat) » page 106
Affichage des titres
En mode MP3, appuyez sur la touche .
Si vous appuyez sur la touche multifonction , le numéro
de titre écouté et le nombre total de titres du répertoire actuel-
lement lu s’affichent un court instant à l'écran.
Nombre total de titres
En mode MP3, appuyez sur la touche .
Appuyez sur la touche multifonction pour afficher
brièvement le nombre de répertoires et le nombre total de titres du répertoire en cours de lecture.
109
Mode MP3
Affichage du nom du titre
Appuyez sur le bouton de gauche pour afficher le nom de
l'artiste et le nom du titre dans le format « nom de l'artiste –
nom du titre ». Cet affichage n'est toutefois possible que si
une balise ID3 est disponible et contient les informations nécessaires.
S’il n’existe pas de balise ID3 ou si celle-ci ne dispose
d’aucune information correspondante,
l’écran.
Les textes dont la longueur dépasse la taille de l’écran apparaissent en défilant à l’écran (de la droite vers la gauche). Si,
pendant l’affichage d’une balise ID3, la lecture du titre suivant commence, l’affichage s’actualise automatiquement.
L'affichage de la balise ID3 est conservé jusqu'à ce que vous
éteigniez l’appareil ou que vous appuyiez sur le bouton de
gauche ou sur la touche .
No Info s’affiche à
110
Mode changeur de CD
Changeur de CD prêt à fonctionner
Si un changeur de CD est branché sur l'autoradio, il est prêt à
fonctionner dès qu'on y place un chargeur contenant des CD.
Une fois le chargeur chargé, fermez le tiroir coulissant. Vous
pouvez commander l'appareil à partir du panneau de commande de l'autoradio.
Chargement/Déchargement du chargeur de CD
Pour retirer le chargeur de CD, ouvrez le tiroir coulissant du
changeur et appuyez sur la touche d'éjection. Le chargeur est
éjecté et peut être retiré.
Insérez le CD dans le chargeur, face inscrite vers le haut.
Important : Les CD mal insérés ne peuvent pas être lus.
Remarque : Pour garantir un changement de CD aussi
rapide que possible, il est recommandé de remplir le chargeur à partir du tiroir 1, sans laisser
d'emplacement vide.
Mode changeur de CD
Lecture d’un CD
Appuyez sur la touche . Si le changeur de CD a été activé auparavant ou si aucun CD n'a été chargé, vous vous retrouvez dans le menu du changeur.
Si c'est le mode CD qui a été sélectionné, appuyez sur la
touche multifonction pour passer au mode changeur de
CD.
La lecture du dernier CD reprend à l'endroit où elle s'était arrêtée avant que vous n'éteigniez l'autoradio.
Reportez-vous au mode CD (Page 104) pour connaître les
autres fonctions disponibles :
•« Remarques concernant les disques compacts (CD) » à la
page 104
•« Saut de plages vers l'avant/l'arrière » à la page 105
•« Recherche par balayage » à la page 105
•« Avance/Retour rapide » à la page 106
•« Lecture aléatoire (Random Play) » à la page 106
•« Répétition d'une plage (Repeat) » à la page 106
•« Affichage de la plage » à la page 106
111
Mode changeur de CD
Sélection d'un CD
Vous pouvez sélectionner les différents CD dans le chargeur
en appuyant sur les touches multifonctions et .
Pendant la sélection du CD, le message
fiche à l'écran. Ensuite, le numéro du tiroir de chargeur et celui de la plage du CD en cours de lecture ainsi que son nom
(si présent) s'affichent à l'écran.
Si le tiroir du chargeur sélectionné (par ex. tiroir 2) ne contient aucun CD, le message
l'écran.
Une fois que la dernière plage d'un CD a été lue, l'appareil sélectionne et commence automatiquement la lecture du CD
suivant présent dans le chargeur.
NO CD 2 s'affiche brièvement à
Loading CD X s'af-
Attribution d'un nom à un CD
Dans le mode changeur de CD, appuyez sur la touche .
Puis, appuyez sur la touche multifonction .
Pour attribuer ou modifier un nom, appuyez sur la touche
multifonction .
Choisissez la position souhaitée avec les touches multifonctions et (signe d’édition inversé).
112
Mode changeur de CD
Sélectionnez les lettres avec le bouton de droite et confirmez en appuyant dessus.
Vous passez à la lettre suivante en appuyant sur le bouton de
droite.
Il n'est pas possible de saisir plus de 8 caractères.
Quittez le menu CDC pour mémoriser le nom.
Pour effacer un nom, appuyez sur la touche multifonction.
Choisissez le nom à effacer avec le bouton de droite.
Vous pouvez maintenant effacer le nom en appuyant sur la
touche multifonction .
Filtrage des plages d’un CD
Dans le mode changeur de CD, appuyez sur la touche .
Puis, appuyez sur la touche multifonction .
Pour le changeur de CD Silverstone 2660, il est possible de
sélectionner les différentes plages des CD avec le bouton de
droite. Appuyez sur le bouton de droite pour passer de
Play (plage non filtrée) à Skip (plage filtrée)
Pour activer et désactiver la fonction de filtrage, appuyez plusieurs fois sur la touche multifonction pour activer la
fonction de filtrage (
Dans le cas des changeurs de CD Silverstone 2630 et 2640,
vous pouvez passer de
filtrée), pour la plage en cours de lecture, en appuyant sur le
bouton de droite.
La fonction de filtrage n'est pas disponible sur le changeur de
CD Silverstone 7860.
Important : Vous ne pouvez activer la fonction de filtrage
Fil on) ou la désactiver (No Fil).
Play (plage non filtrée) à Skip (plage
que si vous avez mémorisé un nom pour le CD
sélectionné.
113
Menu de l’utilisateur
Menu de l’utilisateur
Sélection/Sortie du menu de l'utilisateur
Appuyez sur la touche pour sélectionner le menu
de l'utilisateur.
Après avoir sélectionné le menu de l’utilisateur, vous pouvez
régler à votre gré les paramètres de base suivants sur deux niveaux :
Gal - Réglage du volume en fonction de la vitesse
•
•
Tel - Mode de réaction du téléphone auto
•
M/S - Réglage de l'optimisation de la réception
•
Aux- Réglage de l’entrée AUX
•
Bev - Réglage du volume du signal sonore
Pour quitter ce menu :
Appuyez de nouveau sur la touche pour quitter le
menu de l'utilisateur. Le menu disparaît de lui-même si vous
n'effectuez aucune manipulation dans les secondes qui
suivent.
Réglage du volume en fonction de la vitesse
(Gal)
GAL correspond à un système de réglage automatique du volume de l’autoradio en fonction de la vitesse du véhicule. Plus
le véhicule roule vite et plus le volume augmente pour compenser le bruit ambiant. Pour profiter de cette fonction, un signal de vitesse doit être raccordé à l'appareil.
Sélectionnez le menu de l'utilisateur. Appuyez sur la touche
multifonction . Sélectionnez une valeur entre
avec le bouton de droite.
Les réglages GAL permettent de fixer le début de la hausse du
volume en fonction de la vitesse du véhicule.
Le réglage est automatiquement mémorisé.
Description :
•
0 - Aucune augmentation du volume
•
+1 - Augmentation du volume déclenchée à faible vitesse
•
+15 - Augmentation du volume déclenchée à vitesse éle-
vée
0 et +15
114
Menu de l’utilisateur
Réaction en cas de mise en sourdine du
téléphone (tél.)
Si une installation téléphonique mains-libres est installée
dans le véhicule, la conversation téléphonique peut se faire
par l'intermédiaire de l'autoradio. Il n'est donc pas nécessaire
de monter les haut-parleurs supplémentaires normalement
prévus. Toutefois, il faut que les lignes de signaux (entrée téléphone BF et entrée téléphone masse) soient connectées à
l'autoradio (voir page 123).
Sélectionnez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. Appuyez sur la touche multifonction pour choisir
entre
Audio Sig. (signal audio) et Mute.
•
Mute - Mise en sourdine du téléphone
•
Audio Sig. - Conversation téléphonique par l'intermé-
diaire de l'autoradio
Réglage de la diode clignotante (DEL)
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le clignotement de la diode clignotante (elle clignote lorsque l'appareil
est éteint).
Sélectionnez le menu de l'utilisateur. En appuyant sur la touche multifonction , vous pouvez choisir entre
blinking (DEL activée) et off (DEL désactivée).
Le réglage est automatiquement mémorisé.
Optimisation de la réception (M/S)
Pour atténuer les parasites et les réflexions, vous pouvez choisir
entre trois réglages pour optimiser la réception.
Sélectionnez le menu de l'utilisateur. Appuyez sur la touche
multifonction pour sélectionner
Stereo, Mono et Auto.
•
Auto : réglage pour l'écoute normale, c'est-à-dire l'appa-
reil passe de stéréo à mono (ce qui permet d'obtenir le réglage optimal pour presque tous les secteurs de réception)
en fonction de la qualité de la réception.
115
Menu de l’utilisateur
•Stereo : réglage pour des conditions de réception particulières - c'est-à-dire l'appareil est en permanence sur
stéréo.
•
Mono : réglage pour des conditions de réception où appa-
raissent en permanence des réflexions, c'est-à-dire, l'appareil est toujours en mode mono.
Le réglage est aussitôt actif et le reste, même lorsque vous
éteignez l'appareil.
Entrée AUX (Aux)
Si aucun changeur de CD n’est connecté, vous pouvez activer
ici les connexions B.F. de changeur de CD. Vous pouvez ainsi
brancher un appareil externe sur ces connexions (baladeur
CD, baladeurs, etc.).
Sélectionnez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. Vous pouvez choisir entre
Mode off
(inactif) en appuyant sur la touche multifonc-
tion.
AUX Mode on (actif) et Aux
Volume du signal sonore (Bev)
Cette fonction permet de régler le volume des signaux
sonores (par ex. confirmation de la mémorisation).
Appuyez sur la touche multifonction . Avec le bouton
de droite, choisissez entre
Le réglage est automatiquement mémorisé.
0 (bas) et +5 (haut).
Le réglage est automatiquement mémorisé.
En mode CD, vous devez appuyer sur la touche multifonction
pour pouvoir sélectionner le mode AUX.
116
Menu service
Sélection/Sortie du menu service
Pour sélectionner le menu service, appuyez simultanément
sur la touche et la touche multifonction 10.
Vous pouvez sélectionner les différents points avec les
touches multifonctions et ou en tournant le
bouton de droite.
Pour quitter le menu de service, appuyez sur la touche multifonction .
Le menu service permet d'avoir accès aux informations suivantes :
•
Model-No.: - Affichage de la réf. du modèle
•
Serial-No.: - Affichage du numéro de série
•
Changer Reset - Remise à zéro du CDC (si installé) ; ap-
puyez sur la touche multifonction pour remettre à
zéro.
•
GAL - Affichage de l'augmentation temporaire du GAL
•
Radio Software: - Affichage de la version de logiciel
radio
Menu service
Remise à zéro
Si un dysfonctionnement de l’appareil entraîne l’impossibilité de l’utiliser ou si un autre défaut est détecté, l’activation des
combinaisons de touches suivantes permet de déclencher un
nouveau démarrage du logiciel interne de l’appareil (Reset).
Appuyez simultanément sur la touche multifonction 1, la
touche multifonction 3 et la touche pour relancer le système.
117
Méthode de connexion
C1
C2
C3
B
Prise jack
pour antenne
Méthode de connexion
Attention ! Vous devez toujours raccorder séparément la borne 30
et la borne 15 afin d'éviter une consommation de courant accrue
lorsque l'appareil est éteint. La chambre de raccordement A n'est
pas la même sur tous les types de véhicules. Pour cette raison, il est
absolument nécessaire de mesurer les tensions avant de procéder au
montage de l'appareil.
Chambre de raccordement A
1 Signal de vitesse (GAL)
2 Vacant
3 Téléphone - mise en sourdine / son normal
4 Plus permanent (borne 30)
5 Sortie de commande pour antenne automatique/amplificateur
6 Éclairage (borne 58)
7 Plus connecté (borne 15)
8 Masse (borne 31)
Chambre de raccordement B
1 Haut-parleur arrière droit +
2 Haut-parleur arrière droit 3 Haut-parleur avant droit +
4 Haut-parleur avant droit -
118
A
5Haut-parleur avant gauche +
6Haut-parleur avant gauche 7Haut-parleur arrière gauche +
8Haut-parleur arrière gauche -
Chambre de raccordement C1
1Sortie de ligne arrière gauche
2Sortie de ligne arrière droite
3Masse B.F.
4Sortie de ligne avant gauche
5Sortie de ligne avant droite
6Sortie de ligne caisson de basse
Chambre de raccordement C2
7 à 12 Raccordement spécifique pour le changeur de CD Becker
Chambre de raccordement C3
13Entrée téléphone B.F.
14Entrée masse téléphone
15 à 17 Raccordement spécifique pour le changeur de CD Becker
18CD masse B.F. (AUX)
19CD masse B.F. gauche (AUX)
20CD B.F. droit (AUX)
Instructions de montage et de démontage
Instructions de montage et de démontage
Il existe pour ce type d'autoradio une fixation universelle intégrée pour encastrements DIN. Il n'est pas nécessaire d'utiliser un
cadre de montage. Il suffit simplement d'insérer l'appareil dans l'encastrement et de le fixer à l'aide des glissières fournies.
Pour exécuter le montage électrique, branchez les connexions. Puis, insérez l'appareil dans l'encastrement. Engagez ensuite les
glissières dans les ouvertures pratiquées sur la face avant de l'appareil jusqu'au premier cran d'arrêt (illustration A). Procédez au
verrouillage de l'autoradio en tirant sur les deux glissières en vous aidant de l'illustration B. Retirez ensuite les deux glissières.
A
B
119
Instructions de montage et de démontage
Pour procéder au démontage de l'appareil, déverrouillez d'abord celui-ci. Pour cela, engagez les deux glissières, comme indiqué
à l'illustration A, jusqu'au deuxième cran d'arrêt. Tirez ensuite sur l'appareil au niveau des deux glissières (illustration C). Enlevez
les deux glissières en exerçant une pression sur les ressorts situés de part et d'autre de l'appareil.
Au cas où l'appareil aurait déjà été installé dans un autre véhicule, il est peut-être nécessaire de régler les ressorts avant de procéder à la pose. Pour régler les ressorts, engagez la glissière en vous aidant de l'illustration D, et réglez comme indiqué à l'illustration E (poussez légèrement la glissière dans la direction 1 et déplacez en même temps la glissière dans la direction 2 ou 3).
C
120
F
2
E
3
1
Explications générales
SYSTEME RDS
Cet autoradio vous permet de capter des signaux RDS
(RDS=Radio Data System) en FM. Le RDS est un procédé
capable de transmettre des informations complémentaires
inaudibles dans la plage de radiodiffusion FM. Cela signifie
que l'organisme responsable de l'émission radio fournit des
informations à l'aide desquelles l'autoradio peut procéder à
une analyse.
Niveau DAS Seek Qual.
Au niveau DAS Seek Qual., tous les programmes identifiables par le RDS sont placés selon la qualité de leur réception. Les fonctions de mémorisation automatique dynamique,
de recherche et de balayage se servent de cette liste.
Niveau DAS Seek Name
Au niveau DAS Seek Name, tous les noms de programmes
identifiables par le RDS sont classés par ordre alphabétique.
Les fonctions de mémorisation automatique dynamique, de
recherche et de balayage se servent de cette liste.
Explications générales
Niveau Stations RDS
Au niveau Stations RDS, seules les stations RDS identifiées sont mémorisées. Les stations dont la qualité de réception est bonne sont toujours choisies en priorité.
En cas de recherche sous
rête que sur les stations identifiables.
Niveau Stations Fix
Au niveau Stations Fix, vous pouvez mémoriser des stations avec les touches de programmation des stations. L'appareil ne procède pas à une analyse RDS.
correspond à la syntonisation manuelle FM (Page 96).
Stations RDS, l'appareil ne s'ar-
Stations Fix
121
Explications générales
PTY (type de programme)
Le code PTY permet de sélectionner certains types de programmes par ex. sport, musique pop ou classique, etc.
Le code PTY est émis par la station RDS, dans la mesure où
l'organisme responsable de l'émission radio a adopté ce
système. Il est possible d'afficher le type de programme de la
station réglée ou de n'afficher que des stations ayant un PTY
déterminé.
Exemples de types de programmes :
NewsServices d'informations
Pop MusicMusique pop
AffairsPolitique et actualités
Rock MusicMusique rock
InfoProgrammes spéciaux de discussion
ScienceScience
EducateProgrammes éducatifs et formation
continue
Light MusicMusique de détente
DramaThéâtre et littérature
ClassicsMusique classique
CultureCulture, religion et société
Easy MusicVariétés
VariedActualités culturelles et autres
SportSport
Other MusicStations musicales spécialisées
WeatherMétéo
FinanceInformations financières
ChildprgProgrammes enfants
PO (MW) 531 kHz à 1620 kHz
GO (LW) 153 kHz à 282 kHz
OC (SW) 5800 kHz à 6250 kHz
Transmission : 20 Hz à 20 kHz en lecture de CD
30 Hz à 15 kHz en FM
50 Hz à 2,5 kHz en PO, GO, OC
Puissance de sortie : 4x 18 watts
Section du conducteur : 0,75 mm² mini.
Impédance du haut-parleur :4 Ω mini.
Sortie : 4 x sortie ligne analogique (Ua maxi. 3Veff pour 10 kΩ)
GAL:Pour utiliser la fonction GAL, le tachymètre électronique du véhicule doit être doté d’une
tension rectangulaire avec une amplitude de masse de +4 V à +12 V.
L’augmentation se produit en 7 pas de 2,5 dB.
Antenne : Impédance 50 Ω
Entrée téléphone B.F. : Tension d'entrée maxi. 8 V (en cas de perturbations, bouclez la ligne de signaux avec un
transformateur 1 : 1 conventionnel).
Entrée AUX :16 KΩ Résistance d’entrée, tension d’alimentation max. 1,7 Veff
Sourdine téléphone : Niveau bas actif < 2 volts
Tension d'alimentation:12 volts
Prise CD : Vous pouvez y raccorder les changeurs de CD Becker Silverstone 2630, 2640, 2660 et 7860.
CD compatibles : Seuls les CD conformes à la norme DIN EN 60908 peuvent être utilisés.
L’écoute de CD de 8 cm avec un adaptateur est fortement déconseillée.
123
5(0$548(6
Chers auditeurs !
Conformément aux directives CE en vigueur, ce récepteur radio est destiné à une utilisation grand
public.
Cet appareil est conforme aux normes européennes ou nationales harmonisées, actuellement en
vigueur. Les labels indiquent que les spécifications de compatibilité électromagnétique, auxquelles ce
type d'appareil est soumis, sont respectées. Cela signifie que les risques de perturbation d'autres
appareils électriques ou électroniques par votre appareil, et inversement, sont minimes.
•Le label européen octroyé par le Kraftfahrt Bundesamt (KBA,
administration resp. de la réglementation des véhicules motorisés en Allemagne) et répondant aux directives européennes
95/54/CE sur les spécifications - EMV - autorise le montage et
la mise en service sur tous les véhicules motorisés
(classes M, N et O).
•Les normes suivantes concernant les spécifications - EMV, en
accord avec les normes européennes, sont respectées
- EN 55013
- EN 55020
124
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.