Becker Mexico7948 User Manual [fr]

Table des matières
Consignes de sécurité 496 Consignes générales de
sécurité routière 497 Éléments de commande 498
Commandes principales 499
Bases des menus 499
Protection antivol 502
Saisie du code d’appareil 502
Saisie du code erroné 502
Ouverture/fermeture du tiroir 503
Ouvrir le tiroir 503 Fermer le tiroir 503
Allumer/éteindre l’appareil 504
Activer 504 Désactiver 504
Régler le volume 505
Réglages de la tonalité 505
Sélectionner les réglages de la tonalité 505 Régler l’equaliser 506
Définir le réglage de l’equaliser 506
Régler la balance et le fader 507
Réglage de la balance 507 Réglage du fader 507
Marche/arrêt/réglage de la fonction de puissance 507 Surround Becker 508
Subwoofer 508 Crossover 508 Compression 509 Remettre à zéro les réglages 509
Mode Navigation 510
Qu’est-ce que la navigation ? 510 Données de navigation 510
Insérer la carte mémoire 511
Éjecter la carte mémoire 512
Sélectionner le mode navigation 512 Sélectionner le menu principal Navigation 513 Saisie d’adresse 514
Sélectionner le pays 514 Saisir une ville de destination 515 Sélectionner la ville de destination via le code postal 516 Saisir la rue de la ville de destination 517 Saisir le centre de la ville de destination 518 Saisir le numéro de la rue de destination 518 Sélectionner un carrefour avec la rue de destination 519 Indiquer une destination au moyen de coordonnées géographiques 519 Réglages des options d’itinéraire 520
Enregistrer/quitter les options d’itinéraire 521
Enregistrer la destination 522
Accès rapide à la navigation 522
Navigation depuis l’accès rapide 522 Navigation vers destination spéciale dans l’environnement 523 Protéger une entrée 523 Effacer une entrée 523 Effacer la liste 524 Mémoriser une entrée dans le carnet d’adresses 524
Créer une entrée 524 Compléter une entrée 525
Sélectionner une destination dans le carnet d’adresses 526 Destination spéciale 526
Dans les environs 527 Dans le pays 528 Dans les environs de la destination 529 Dans la localité 529 Informations sur des destinations spéciales 530
Destinations spéciales sur d’autres supports 531 Beckerclub 532
Charger/actualiser les destinations @ 532 Naviguer vers la destination @ 533 Fonctions dans la liste de destinations @ 533
Pendant le guidage 533
Ecran d’état de la navigation 534 Exemples d’affichages de navigation 534
490
Table des matières
Menu Options 536
Interrompre le guidage 537 Messages d’informations routières 537 Feuille de route 537 Destination intermédiaire 538 Bloquer un parcours 539 Adapter les options d’itinéraire 539 Activer/désactiver les messages vocaux de la navigation 540
Informations pendant le guidage 540
Affichage des informations sur la destination 540 Afficher/enregistrer la position 541 Affichage des informations routières 541 Afficher / modifier les options
d’itinéraire 542 Informations lorsque le guidage est désactivé 542
Afficher/Mémoriser la position 542
Afficher les messages TMC 542
Guidage dynamique avec TMC 542
Qu’est-ce que le guidage dynamique ? 542
Guidage dynamique 543
Affichage des informations routières 544
Réglages 545
Messages d’informations routières 545
Annoncer l’heure d’arrivée 546
Afficher les limitations de vitesse 546
Réglage ETA 547
Unité de mesure 548
Mode Radio 549
Activer le mode Radio 549
Sélectionner le menu principal Radio 549 Sélection de la gamme d’ondes 550
Mode FM 551
Réglages possibles pour les stations FM 551
Liste des stations 551 Fonction d’écoute 552 Réglage manuel des stations 553
Fonction de filtrage 553
Activer/désactiver la fonction de filtrage 553 Filtrer une chaîne de stations 554 Filtrer les stations 554 Annuler le filtrage 554
Types de programme 555
Activer/désactiver la fonction de types de programme 555 Sélectionner les types de programmes 555
Fonction régionale 556 Radiotexte 556 Entrées vocales 557 Optimisation de réception 557 Contrôle des bandes de fréquences 558
Informations routières 558
Activer/désactiver les messages d’informations routières 559 Sélectionner la station d’informations routières 559
Automatique 559 Sélection manuelle d’une station VF 559
Volume des messages d’informations routières 560 Interrompre les messages d’informations routières 560
Mode AM 560
Réglages possibles pour les stations AM 560
Recherche 561 Fonction d’écoute 561
Mémoire de stations 562
Sélectionner la mémoire des stations 562 Mémoriser une station 562
Autre gamme d’ondes réglée 562 Mémoire de stations déjà réglée 563
Déplacer une station 563 Supprimer une station 564 Nommer une station 564 Créer/effacer une entrée vocale 565
Créer 565 Effacer 565
Lecture de l’entrée vocale 565
Mode média 566
Activer le mode média 566
Accès rapide média 566 Affichage d’état du média 567
Changer une plage / Saut de plage 568 Avance/retour rapide 568
Mode de lecture 568
Accès au menu Mode de lecture 568 Mix titres (lecture aléatoire) 569 Ecouter une plage 569 Répétition de la plage 570 Lecture aléatoire des CD 570
491
Table des matières
Répétition de CD 570 Mixage des répertoires 570 Répéter le répertoire 571
Sélectionner le menu principal Média 571
Activer/désactiver l’affichage détaillé des plages 571
Mode MP3 572
Remarque générale sur le mode MP3 572 Création d’un support MP3 572 Mode cartes mémoire/ Microdrive MP3 573
Insérer une carte mémoire CF/Microdrive 573 Retirer une carte mémoire CF/Microdrive 574 Insérer la carte mémoire SD/MMC 574 Retirer la carte mémoire SD/MMC 575
Ordre de lecture des supports de données MP3 575 Playlists 576
Création de playlists 576
Lecture audio via un Apple iPod™ en option 577 Mode changeur de CD 577
Changeur de CD prêt à fonctionner 577 Charger/retirer le compartiment de CD 577 Remarques concernant les disques compacts (CD) 578
Mode périphériques / AUX 578
Mode Téléphone 579
Introduire la carte SIM 580
Retirer la carte SIM 580
Saisir le code PIN 581 Sélectionner le téléphone 581 Sélectionner le menu principal Téléphone 582
Composer un numéro 583
Ligne occupée 583
Sélectionner un numéro dans le carnet d’adresses 584 Liste des appels 585
Appeler un numéro dans la liste 586 Sélectionner des informations sur l’entrée 586 Effacer la liste des appels 586
Appel d’urgence 586 Configuration 587
Renvoi des appels 588 Paramètres d’appel 590 Choisir le réseau 592 Sonnerie 593 Réglages du code PIN 593 Prise automatique de l’appel 594 Message vocal en cas d’appel 594
Éteindre le téléphone 595
Appels 595
Affichage 595 Prendre/Refuser un appel 596
Prendre un appel 596 Refuser un appel 596
Raccrocher 597 En attente 597
Double appel 598 Commutation en conférence 598
Créer une conférence 598 Ajouter un correspondant 599 Communication personnelle 599 Raccrocher des correspondants individuels 600 Terminer une conférence 600
Menu Options 600
Raccrocher 601 Raccrocher tous 601 En attente 601 Activer 601 Composer 601 Conférence 602 Interruption 602 Composition de tonalités 602 Personnel 603
Fonctions du raccourci Téléphone 603
Appeler directement un numéro 604 Protéger une entrée 604 Effacer une entrée 604 Effacer la liste 605 Mémoriser un numéro de téléphone dans le carnet d'adresses 605
Créer une entrée 605 Compléter une entrée 606
Mémoriser un numéro sur la carte SIM 607
Mini-messages 608
Affichage pour nouveaux SMS 608 Appeler le raccourci SMS 609
Lire les SMS 609
492
Table des matières
Options pour SMS lus 610
Répondre 610 Répondre à un appel 610 Effacer 610 Mémoriser le n° dans le carnet d’adresses 610 Mémoriser un n° sur la carte SIM 611 Éditer 611 Effacer tous les SMS 611
Appeler le menu principal SMS 611
Rédiger un SMS 612
SMS mémorisés 614
Envoyer 615 Effacer 615 Éditer 615 Effacer tous les SMS 615
SMS envoyés 616
Afficher espace libre 616
Réglages de la messagerie 617
Appeler les réglages de la messagerie 617
Nouveau message SMS 617 N° de centre de services SMS 618
Fonction Internet (WAP) 619
Établir une connexion WAP 619
Commande dans les pages WAP 620
Saisie de texte 621 Interrompre une connexion WAP 621 Favoris 621 Pages visitées 622 Entrer l’adresse URL pour la page WAP 622
Interrompre une connexion WAP 623 Appeler le raccourci WAP 623
Appeler directement l’adresse WAP 624 Enregistrer l’entrée dans les favoris. 624 Mémoriser une entrée dans le carnet d’adresses 625 Protéger une entrée 626 Effacer une entrée 626 Effacer une liste 626 Modifier l’adresse de Beckerclub 627
Menu principal WAP 627
Appeler le menu principal WAP 627 Favoris 628
Appeler la liste des favoris 628 Charger des favoris 628 Éditer les favoris 629
Saisir une URL 630 Profils d’accès 630
Charger un profil d'accès 630 Créer un profil d’accès 631 Modifier/effacer le profil d’accès 634
Configuration 634
Préfixe de l'URL 635 Suffixe de l'URL 635
BeckerClub 635
Sélection de BeckerClub sur votre Mexico 636
Carnet d’adresses 637
Sélectionner le carnet d’adresses 637 Sélectionner le menu principal Carnet d’adresses 637 Créer une entrée 638 Créer une entrée navigable 639
Chercher une entrée 641
Régler le critère de recherche 642
Éditer des entrées 642
Modifier une entrée 643 Effacer une entrée 644 Créer/effacer des entrées vocales 644
Créer 644 Effacer 644
Lecture de l’entrée vocale 644
Exporter des données/un carnet d'adresses 645 Exporter une entrée 646 Importer plusieurs entrées du carnet d'adresses 646 Mémoriser une entrée de carnet d’adresses sur la carte SIM 647 Importer des entrées de la carte SIM 648 Effacer intégralement les données/le carnet d’adresses 648 Naviguer vers une entrée dans le carnet d’adresses 649 Appeler une entrée du carnet d’adresses/envoyer un SMS 649 Entrées vocales 650 Fonctions dans l’accès rapide 650
Protéger une entrée 651 Supprimer une entrée 651 Effacer la liste 651
493
Table des matières
Réglages 652
Sélection des réglages de base 652 Bluetooth 652
Sélectionner une liste dans un appareil 653
Autoriser toute connexion 654 Donner un nom à un appareil 654 Effacer un appareil de la liste 654 Effacer tous les appareils de la liste 655
Connecter et déconnecter les appareils 655
Connecter un appareil (Mexico) 655 Raccorder un appareil (périphérique) 657 Déconnecter un appareil 659
Sélectionner la configuration Bluetooth 660
Activer/Désactiver Bluetooth 660 Chercher un appareil Bluetooth 661 Appareils visibles par d’autres 661 Nom des appareils 662
Commande vocale 662
Sélectionner les réglages de la commande vocale 662
Régler la langue du système 663 Afficher les réglages de la langue 663 Volume des messages vocaux 664 Dialogues automatiques 664 Entrées vocales 665 Messages vocaux 665 PTT élargi 666 Répéter le message vocal 666
Réglages du système 666
Sélectionner les réglages du système 667 Audio 668
GAL (Volume relatif à la vitesse) 668 Réglage de la sensibilité du microphone 668 Configuration Direction à droite/ gauche 668 Volume signaux sonores 669 Afficher le volume 669 Niveau numérique 669 Assistance lors des manœuvres de stationnement 670
Écran 670
Luminosité de l’écran 670 Couleur de l’écran 670 Mode jour/nuit 671
Périphérique 671 Fonction de réinitialisation 672 Sauvegarde des données 672
Sauvegarder 673 Charger les données 673
Sens de rotation du bouton rotatif/ poussoir 674 Horloge 674
Mise à jour du logiciel 675
Commande vocale 676
Qu’est-ce que la commande vocale ? 676
Symboles et repères 676
Remarque générale sur le système de commande vocale 677
Activer le système de commande vocale 677
Conclure prématurément le dialogue vocal 678
Entrées vocales 678 Réglages 679
Exemples de dialogue vocal 679
Exemple de commande en mode radio 680 Exemple d’entrée d’une destination pour la navigation 681 Exemple de saisie d’un numéro de téléphone 683
Commandes principales 683
Fonction d’aide (aide en ligne) 684 Interrompre le dialogue vocal 684 Navigation dans des listes 684 Sélectionner l’affichage d’état 684 Commandes pour les affichages d’état, les accès rapides et les menus principaux 685
Commandes pour le mode radio 685
Commandes pour l’affichage d’état de la radio 686 Commandes pour l’accès rapide de la radio 687
Commandes dans le menu Éditer des stations 688
Commandes pour le menu principal Radio 689
Commandes dans le menu Bande de longueurs d’ondes 690
494
Table des matières
Commandes dans le menu Types de programmes 691 Commandes dans le menu Filtres 691 Commandes dans le menu Messages d’informations routières 692 Commandes dans le menu Entrées vocales 693 Commandes dans le menu Optimisation de la réception 693
Commandes pour le mode média 694
Commandes pour l’affichage d’état
des supports 694
Commandes pour l’accès rapide
au média 696
Commandes pour le menu
principal Média 697
Commandes pour le menu Mode
de lecture du média 698
Commandes de la navigation 699
Possibilité de correction en cas d’entrée erronée de la destination 699
Commandes pour l’affichage d’état
de la navigation 699
Commandes pour l’accès rapide à
la navigation 700
Commandes dans le menu Éditer les destinations à accès rapide 702
Commandes pour le menu principal
Navigation 702
Commandes pour le menu Entrée
d’adresses 703
Commandes pour le menu
Destinations spéciales 704
Commandes pour le menu Options d’itinéraire 704 Commandes pour le menu Destination intermédiaire 705
Demander si la nouvelle destination est une destination principale ou intermédiaire 706
Commandes pour le téléphone, la messagerie et le mode WAP 706
Commandes pour le menu de saisie de code PIN 706 Commandes pour le raccourci Téléphone 707
Modifier les commandes dans le menu Numéro de téléphone du raccourci 708
Commandes pour le menu principal Téléphone 709
Commandes de numéros de téléphone dans le menu Saisie 709 Commandes de menu Liste d’appels 710 Commandes des listes d’appels 710 Commandes de menu Configuration dans le téléphone 711
Commandes pour le menu principal de la messagerie 712 Commandes pour un dialogue lors d’un appel entrant 713 Commandes pour un dialogue lors d’un SMS entrant 713
Commandes pour le carnet d’adresses 713
Commandes pour l’accès rapide du carnet d’adresses 713
Commandes dans le menu Éditer les entrées de l’accès rapide 716 Commandes dans le menu Éditer 716 Commandes dans le menu Éditer les données 716 Commandes du menu de sélection d’un appareil Bluetooth à exporter 716 Commandes pour une entrée ouverte 717
Commandes pour le menu principal Carnet d’adresses 718
Commandes dans le menu Entrées vocales 719 Commandes dans le menu Critère de recherche 719
Termes techniques 720 Caractéristiques techniques 731 REMARQUES 732
Où jeter cet appareil lorsqu’il sera en fin de vie (traitement des déchets électroniques) : 733
495

Consignes de sécurité

G
N’utilisez l’appareil que lorsque la circulation routière le permet et lorsque vous êtes absolument sûr de ne mettre en danger ni votre vie ni celle de vos passagers ou d’un autre usager de la route et de ne pas gêner ou importuner qui que ce soit.
Respectez le code de la route. N’entrez la destination dans le système de navigation que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Respectez la législation en vigueur dans votre pays lorsque vous utilisez votre téléphone.
Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les données ou les instructions qu’il envoie soient erronées. C’est au conducteur de décider de la marche à suivre et s’il veut ou non tenir compte des informations données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la responsabilité du construc­teur ou du vendeur.
Du fait de modifications du réseau routier ou de données divergentes, il est possible que le système vous donne des instruc­tions imprécises ou erronées. C’est pourquoi il est impératif de toujours prêter attention aux panneaux de signalisation et respecter le code de la route. Le système de navigation ne doit pas vous servir à vous guider en cas de mauvaise visibilité.
Ne vous servez de l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Réglez le volume de l’autoradio/du système de navigation de façon à attendre les bruits extérieurs.
N'utilisez pas le téléphone à proximité des stations-service, dépôts de carburant, usines chimiques et zones de déminage.
En cas de dysfonctionnements (p. ex. émanation de fumée ou d’odeurs), éteignez tout de suite l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, seul un spécialiste est autorisé à ouvrir l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter votre revendeur.
496

Consignes générales de sécurité routière

Cet autoradio est destiné et homologué pour un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les utilitaires et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d’une tension nominale de bord de 12 V.
Seuls les techniciens qualifiés sont autorisés à procéder au montage et à l’entretien de l’appareil. Un montage non correct ou un entretien mal effectué peuvent entraîner des dysfonctionnements des systèmes électroniques du véhicule. Respectez les consignes de sécurité du constructeur du véhicule.
Faites effectuer les réparations des systèmes électroniques du véhicule (par exemple pour la connexion du tachymètre) par un atelier de réparation agréé. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’interférences avec des dispositifs électro­niques.
Installez cet appareil uniquement aux endroits prévus par le fabricant.
Fixez l’appareil de telle sorte qu’il ne puisse pas se détacher en cas de collision.
L’alimentation électrique doit être suffisamment protégée par des fusibles.
L’utilisation de téléphones portables non raccordés à une antenne extérieure peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil.
Lisez attentivement le manuel d’utilisation de l’appareil et familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre le volant. Ne procédez au réglage de l’appareil que lorsque la circulation le permet. Réglez le volume sonore de l’autoradio de sorte à pouvoir entendre distinctement les bruits extérieurs (la sirène d’une voiture de police p. ex.).
497

Éléments de commande

13 12
1
2
Éléments de commande
1 Levier gauche
Commutation de stations de radio et plages audio Vers le bas = touche Vers le haut = touche
2 Bouton rotatif/poussoir gauche
Appuyer = marche/arrêt Tourner = réglage du volume
3 Commutation mode radio 4 Affichage
5 Commutation CDC/carte mémoire 6 Commutation Navigation 7 Commutation Téléphone
3
5 6 7 8
4
8 Commutation Carnet d’adresses 9 Bouton rotatif/poussoir droit
10 Levier droit
11 Touche d’information 12 Compartiment pour carte mémoire et carte SIM
13 Touche - Appuyer brièvement pour activer le
11
10
9
Appuyer = confirmer Tourner = navigation dans des listes et des menus
Vers le bas = touche retour Vers le haut = touche statut
dialogue vocal - Appuyer longuement pour ouvrir le compartiment pour la carte mémoire
498

Commandes principales

Bases des menus

Remarque :
Si une entrée de la liste est raccourcie parce qu’elle est trop longue (trois points se trouvent à la fin du texte), vous pouvez afficher brièvement le texte complet de l’entrée en appuyant longuement sur la touche .

Accès rapide

L’accès rapide permet de sélectionner rapidement les fonctions principales des différents modes de service. Dans la plu­part des cas, vous pouvez choisir dans des listes (stations de radio, destinations de navigation, etc.). Pour passer au menu principal Mode de service, il suffit de sélectionner la première entrée de la liste.
Remarque :
Si aucune commande n’est exécutée pendant un temps bref dans l’accès rapide, l’affichage retourne automati­quement à l’affichage d’état du mode de service activé.
1001
À titre d’exemple, voici l’accès rapide pour la radio. Appuyez sur les touches de commande pour sélectionner le raccourci Télé­phone
• de la radio
du média (changeur de CD et carte mémoire)
de navigation
le raccourci téléphone (lorsque le lien Bluetooth est activé et qu’un téléphone est relié ou lorsque le SIM Access ou le téléphone interne est activé).
du carnet d’adresses
Commandes principales

Menu principal

Dans le menu principal d’un mode de service, vous avez accès aux différentes fonctions et possibilités de réglage d’un mode.
1002
À titre d’exemple, voici le menu princi­pal pour la radio. Le menu principal peut être sélectionné de deux manières différentes pour les différents modes de service :
• Activez l’accès rapide (touche , , , ou ).
X Sélectionnez la première entrée de
l’accès rapide en appuyant sur le bou­ton rotatif/poussoir .
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
ou
X Appuyez de nouveau sur la touche
dont vous avez sélectionné l’accès rapide (touche , , ,
ou ).
499
Commandes principales
1003
1004

Affichage d’état

Dans l’écran d’état, vous obtenez toutes les informations nécessaires sur le mode actuel.
Remarque :
Le carnet d’adresses n’a pas d’affichage d’état.
Si la navigation est activée en plus des modes actuels radio ou média, vous pou­vez obtenir un affichage combiné.
À titre d’exemple, voici l’affichage d’état pour la radio.
À titre d’exemple, vous apercevez l’affi­chage d’état pour la radio avec un gui­dage de navigation activé.
Vous obtenez toujours l’affichage d’état en appuyant sur la touche .
Lorsqu’un guidage est activé, vous pou­vez commuter entre l’affichage combiné et l’affichage d’état pour la navigation en appuyant plusieurs fois sur la touche
.

Menu Options

Dans l’affichage d’état, vous pouvez appeler le menu Options.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
Dans le menu Options, vous pouvez accéder directement aux fonctions importantes du mode activé. Certains des réglages et fonctions du menu Options peuvent aussi être paramétrés et activés via le menu principal.
1005
À titre d’exemple, voici le menu Options de la fonction radio.

Actions dans les menus

La commande dans les différents menus est toujours la même.
1005
À titre d’exemple, voici le menu Options de la fonction radio. En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez feuilleter dans les
menus.
Soit une entrée dans un menu conduit à un autre menu, soit la sélection (en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
) de l’entrée permet d’activer ou de
désactiver une fonction.
500
Commandes principales
Si un autre menu se cache derrière l’entrée du menu, un petit triangle s’affi­che derrière l’entrée. La possibilité d’activer ou de désactiver une fonction est représentée par ou devant l’entrée du menu. Le symbole signifie que la fonction est désactivée et le symbole qu’elle est activée.
Remarque :
Appuyez sur la touche pour reve­nir toujours un pas en arrière dans la hiérarchie du menu.

Menus de saisie

Dans certains cas, des données peuvent être saisies dans des menus de saisie spé­ciaux.
6003
Dans l’exemple, vous apercevez le menu de saisie pour le nom de famille d’une entrée dans le carnet d’adresses.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Remarque :
En sélectionnant le symbole , vous pouvez effacer le dernier caractère tapé. Si lors de la sélection du symbole, vous appuyez sur le bouton rotatif pendant plus de 2 secondes, la saisie est intégralement supprimée.
En sélectionnant différents symboles, vous pouvez commuter la police des caractères disponibles.
Commutation aux lettres minuscu-
les.
Commutation aux lettres majuscu-
les.
Commutation aux chiffres.
Commutation aux caractères spé-
ciaux.
Commutation aux lettres minus-
cules internationales.
Commutation aux lettres majus-
cules internationales.
Remarque :
Après la saisie du premier caractère, le Mexico passe automatiquement sur la saisie des minuscules.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
501
Commandes principales

Protection antivol

Votre appareil Mexico est doté d’une protection antivol grâce à un code à cinq chiffres.

Saisie du code d’appareil

Lorsque le Mexico est coupé de l’ali­mentation électrique, la protection anti­vol s’active automatiquement. Pour mettre en service le Mexico, vous avez besoin du code à cinq chiffres indi­qué sur la CODE CARD.
Remarque :
Conservez impérativement la CODE CARD hors du véhicule, dans un endroit sûr, afin d’empêcher toute utilisation frauduleuse de l’autoradio. Vous pou­vez apposer les autocollants fournis sur les vitres du véhicule (de l’intérieur).
Le menu de saisie du code s’affiche quelques secondes après la mise en mar­che de l’appareil en appuyant sur le bou­ton rotatif/poussoir de gauche .
1006
X Sélectionnez le premier chiffre du code
en appuyant sur le bouton rotatif/pous­soir .
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Procédez de la même manière pour les
autres chiffres du code.
Remarque :
En cas de saisie erronée :
X Appuyez sur la touche d’effacement
arrière pour supprimer le der­nier chiffre saisi.
ou
X Désélectionnez le symbole .
Si vous avez tapé correctement les cinq chiffres du code, le Mexico s’allume automatiquement et vous pouvez utiliser toutes les fonctions.
Saisie du code erroné
Si le code saisi est erroné, l’affichage suivant apparaît.
1007
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
. Le menu de saisie du code s’affiche de nouveau.
X Tapez de nouveau le code en suivant
les instructions données ci-dessus.
502
Commandes principales
1008
Remarque :
À la troisième tentative infructueuse de saisie du code, l’appareil est bloqué pendant 1 heure environ.
Seul le délai d’attente jusqu’à la pro­chaine saisie s’affiche encore.
X Laissez le contact allumé.
Si le contact est éteint, le délai est remis à zéro et vous devrez patienter encore une heure. Après écoulement de ce délai, le menu de saisie du code s’affiche de nouveau.

Ouverture/fermeture du tiroir

Le compartiment pour la carte SIM et la carte mémoire se trouvent dans le tiroir

Ouvrir le tiroir

X Appuyez sur la touche jusqu’à
ce que le tiroir s’ouvre. Le tiroir pour insérer la carte SIM ou la carte mémoire s’ouvre.
Remarque :
Pour des raisons de sécurité, le tiroir se referme automatiquement au bout de 50 secondes. Le temps restant avant la fermeture du tiroir s’affiche à l’écran.

Fermer le tiroir

X Appuyez sur la touche jusqu’à
ce que le tiroir se ferme. Le compartiment pour insérer la carte SIM ou la carte mémoire se ferme, ainsi que le tiroir.
503
Commandes principales
1010

Allumer/éteindre l’appareil

Activer

X Appuyez sur le bouton rotatif/
poussoir .
ou
X Le Mexico s’allume lorsque le contact
est mis (uniquement si le Mexico avait été éteint avec le contact),.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour valider l’avertissement affi-
ché.
Remarques :
• Si l’avertissement n’est pas validé, le Mexico ne peut pas fonctionner.
• Après sa mise en service, le Mexico active la dernière source réglée (radio ou média).
• Un guidage actif est redémarré, dans la mesure où la mise hors service ne remonte pas à plus de 2 heures envi­ron.
• S’il était très fort avant la dernière mise hors service, le volume est ramené à 26 lors de la nouvelle mise en service.

Désactiver

X Appuyez sur le bouton rotatif/
poussoir . Le contact étant allumé, le Mexico est commuté en mode d’attente. L’écran devient noir et le son du Mexico est éteint.
ou
X Éteindre le contact du véhicule.
1010
L’affichage de mise hors service s’affi­che pendant environ 5 secondes. Pendant ces 5 secondes environ, appuyez sur l’une des touches du Mexico ou remettez le contact pour empêcher la mise hors service. Le Mexico est remis en marche et active la dernière source réglée (radio ou média).
504
Commandes principales
1011

Régler le volume

Le volume peut être réglé sur 50 niveaux. Le réglage s’applique pour toutes les sources radio et média. Sous « Afficher le volume »page 669, vous pouvez choisir d’afficher ou non le changement de volume sous forme gra­phique.
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
X Le volume diminue ou augmente.
Remarque :
Vous trouverez à d’autres endroits du manuel d’utilisation des remarques sur le réglage du volume pour :
• les messages d’informations routières à la page 560
• les messages de navigation et d’autres messages vocaux à la page 664
• les signaux sonores à la page 669

Réglages de la tonalité

Le menu de réglage du son vous permet d’ajuster parfaitement la qualité sonore de votre Mexico en fonction de vos besoins. Les réglages s’appliquent à tou­tes les sources radio et média.

Sélectionner les réglages de la tonalité

X Appuyez sur la touche ou
, jusqu’à ce que vous atteigniez
le menu de réglage de la tonalité.
ou
X Sélectionnez l’entrée 6RQ dans le menu
principal Radio ou Audio (menu prin­cipal Radio page 549 ou Audio page 571)
1012
XEn tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
(JDOLVHXU, %DODQFH)DGHU, /RXGQHVV, %HFNHU6XUURXQG, 6XEZRRIHU, &URVVRYHU, &RPSUHVVLRQ et 5HPHWWUHÂ]ËURRSWLRQV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
Remarque :
Appuyez sur l'une des touches ,
, , ou pour
quitter les réglages de la tonalité.
505
Commandes principales
1013

Régler l’equaliser

Le réglage de l’equaliser permet d’ajuster la tonalité sur 5 bandes de fréquences. Vous disposez en plus de 4 réglages de l’equaliser par défaut. Comme option supplémentaire, vous pouvez encore définir 3 propres réglages d’equaliser.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
pour choisir entre les quatre réglages prédéfinis
5RFN 3RS, -D]] et &ODVVLTXH
ou les trois propres réglages 8WLOLVDW -
8WLOLVDW ou /LQËDLUH.
(JDOLVHXU.
X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir , vous validez le réglage souhaité de l’equaliser.
Remarque :
Les réglages par défaut
&ODVVLTXH ne peuvent pas être modifiés.
Sélectionnez
/LQËDLUH pour ajuster les
5RFN3RS, -D]] et
réglages de l’equaliser à une valeur moyenne.
Définir le réglage de l’equaliser
X Sélectionnez 8WLOLVDW, 8WLOLVDW ou 8WL
OLVDW
.
X Appuyez longuement sur le bouton
rotatif/poussoir .
1014
Le curseur se place sur la première bande de fréquences.
X Sélectionnez la bande que vous sou-
haitez modifier en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
1015
X Sélectionnez le réglage souhaité pour
la bande sélectionnée en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour valider le réglage.
Vous pouvez à présent effectuer d’autres réglages. Après avoir effectué les réglages désirés :
X Appuyez longuement sur le bouton
rotatif/poussoir .
ou
X Sélectionnez la flèche se trouvant à
côté des bandes de fréquences en tour­nant le bouton rotatif/poussoir , puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir . À présent, vous pouvez effectuer d’autres réglages de l’equaliser ou sélec­tionner l’un des réglages prédéfinis.
506
Commandes principales
1016

Régler la balance et le fader

Avec la balance et le fader, vous pouvez déplacer le centre sonore à l’intérieur du véhicule.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
La représentation symbolise l’habitacle du véhicule dans le sens de la marche. Le petit triangle symbolise la position actuelle du centre sonore. Le réglage de la balance est activé.
X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir , vous pouvez choisir entre
%DODQFH et )DGHU.
%DODQFH)DGHU.
Réglage de la balance
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
1016
Le centre sonore est déplacé vers la droite ou vers la gauche.
Réglage du fader
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
1017
Le centre sonore est déplacé en avant ou en arrière.

Marche/arrêt/réglage de la fonction de puissance

La fonction de puissance permet de régler le son sans modifier le volume, mais en amplifiant les basses fréquences. Vous disposez de différentes fonctions de réglage pour adapter la fonction de puissance à votre véhicule.
X Sélectionnez l’entrée /RXGQHVV dans le
menu de réglage de la tonalité.
1018
X Réglez le volume souhaité en tournant
le bouton rotatif .
Remarque :
La fonction de réglage « d’amplifier les fréquences de basse hautes, «
» permet d’amplifier les
fréquences de basse moyennes et « les fréquences de basse graves. On entend un effet uniquement si le haut­parleur monté convient à la diffusion de fréquences basses. Pour désactiver la fonction de puissance, sélectionnez
» permet
 »
'ËVDFWLYHU.
507
Commandes principales
1019

Surround Becker

Cette fonction vous permet d’activer la tonalité ambiante virtuelle et sélection­ner la taille du véhicule pour optimiser la fonction de tonalité ambiante.
Remarque :
La fonction Surround Becker n’est pas disponible pour les ondes moyennes et les ondes courtes.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
X Sélectionnez %HFNHU6XUURXQG et activez
( ) ou désactivez ( ) la tonalité am­biante en appuyant sur le bouton rota­tif/poussoir .
X Sélectionnez 9ËKLFXOHJUDQGHVGLPHQVLRQV
ou 9ËKLFXOH PR\HQQHV GLPHQVLRQV (activé = ).
Remarque :
Un seul type de véhicule de la liste peut être activé à la fois ( ).
%HFNHU6XUURXQG.

Subwoofer

Vous pouvez régler ou couper le volume des subwoofers.
X Sélectionnez l’entrée 6XEZRRIHU dans le
menu de réglage de la tonalité.
1024
X Réglez le volume souhaité en tournant
le bouton rotatif .
Remarque :
le réglage « +10 » représente un volume élevé des subwoofers. Si vous sélectionnez subwoofers de basses sont désactivés. De plus, lors du réglage Crossover,
6XEZRRIHU est désactivé.
'ËVDFWLYHU, les

Crossover

Cette fonction permet de limiter les fré­quences des haut-parleurs avant et arrière et celles des subwoofers.
X Sélectionnez l’entrée &URVVRYHU dans le
menu de réglage de la tonalité.
1025
X À présent, vous pouvez choisir entre
+DXWSDUOHXUVDYDQW, +DXWSDUOHXUVDUULÊUH
et 6XEZRRIHU.
+DXWSDUOHXUV DYDQW et +DXWSDUOHXUV
DUULÊUH
Vous avez la possibilité de régler les
fréquences minimales des haut-
parleurs avant et arrière sur une valeur
comprises entre
Hz.
6XEZRRIHU
Vous avez la possibilité de régler les
fréquences supérieures des subwoo-
fers sur une valeur comprise entre 50
et 150 Hz.
'ËVDFWLYHU, 20 et 150
508
Commandes principales
1026
1027
Un exemple de réglage des haut-parleurs avant :
X Réglez le volume souhaité en tournant
le bouton rotatif .

Compression

Cette fonction vous permet d’activer et de désactiver la fonction de réduction de la gamme dynamique du signal audio.
X Sélectionnez l’entrée &RPSUHVVLRQ dans
le menu de réglage de la tonalité.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton rotatif .

Remettre à zéro les réglages

Tous les réglages de la tonalité peuvent être ramenés au réglage de base. Les réglages suivants sont ramenés à la valeur usine :
(JDOLVHXU: Tous les préréglages sont
ramenés au réglage de base. Le réglage défini par l’utilisateur est ramené à zéro.
%DODQFH)DGHU en position centrale
/RXGQHVV sur zéro.
%HFNHU6XUURXQG sur zéro.
6XEZRRIHU sur 'ËVDFWLYHU.
&URVVRYHU haut-parleurs avant et arrière
sur
'ËVDFWLYHU et subwoofers sur 100
Hz.
&RPSUHVVLRQ sur 'ËVDFWLYHU.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
RSWLRQV
.
5HPHWWUH Â ]ËUR
1020
X Sélectionnez 2XL pour remettre les
réglages de la tonalité à zéro ou
pour continuer sans modification. Si vous sélectionnez
2XL, les réglages de
la tonalité sont remis à zéro.
1RQ
509

Mode navigation

Mode Navigation

Qu’est-ce que la navigation ?

On entend, en général, par navigation (en latin navigare = partir en mer) la localisation d’un véhicule, sa position par rapport à sa destination, la distance restant à parcourir, l’élaboration du tra­jet ainsi que l’itinéraire à suivre. Pour ce faire, on utilise les étoiles, des points de repérage, la boussole et les satellites. Avec le système Mexico, la détermina­tion de la position est effectuée par le récepteur GPS (GPS = Global Positio- ning System). La position du véhicule et la distance restant à parcourir sont déter­minées à partir de cartes routières numé­riques, d’un calculateur de navigation et de capteurs. Pour calculer et suivre un itinéraire, on utilise en plus le signal de tachymètre et du feu de recul. Pour des raisons de sécurité, le pilotage
se fait principalement par message vocal et par affichage de la direction à
suivre sur l’écran.
Consignes de sécurité
G
• Le code de la route doit être respecté dans tous les cas. Le système de navi­gation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les don­nées ou les instructions qu’il envoie soient erronés. C’est au conducteur de décider de la marche à suivre et s’il veut ou non tenir compte des informa­tions données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la responsabilité du constructeur ou du vendeur.
• Respectez en priorité les panneaux de signalisation et les signaux sur place.
• Le guidage est destiné uniquement aux véhicules de tourisme. Ce sys­tème ne tient pas compte des recom­mandations et des réglementations concernant d’autres véhicules (p. ex. véhicules utilitaires).
• N’entrez la destination dans le sys­tème de navigation que lorsque le véhicule est à l’arrêt.

Données de navigation

Le Mexico est fourni avec une carte mémoire CF. Cette carte comporte une carte routière numérisée.
Remarque :
Le système de navigation de Mexico ne peut fonctionner qu’avec la carte mémoire fournie par Harman/Becker. La carte mémoire fournie ne doit en aucun cas être formatée. La carte mémoire contenant les données de navigation est pourvue d’une protection anti-copie. Si vous modifiez les données mémorisées sur la carte de quelque manière que ce soit, le Mexico n’acceptera plus cette carte mémoire.
Cette carte routière numérisée comprend les autoroutes, les routes nationales, départementales et cantonales. Elle contient des informations détaillées sur toutes les communes et les villes importantes. Dans le cas de villes et de communes de plus petite taille, les routes nationales, départementales et cantonales, ainsi que le centre ville sont pris en compte.
510
Mode Navigation
Les rues à sens unique, les zones piéton­nes, les interdictions de tourner et autres indications importantes du code de la route sont largement reprises dans la carte mémoire. Du fait des modifications régulières opé­rées sur le réseau routier et dans le code de la route, il est possible que vous cons­tatiez des différences entre les données de la carte mémoire et les conditions réelles.
Remarque :
Pour la Norvège, la Suède, la Finlande, le Danemark, l’Espagne et l’Italie, le niveau de numérisation élevé est obtenu du fait de l’utilisation de données non vérifiées par le système. Dans ce cas, le système de navigation ne peut pas utiliser des informations telles que les autoroutes, les routes nationales, les rues où la vitesse est limitée à 30 km/h, les rues à sens unique ou d’autres règles du code de la route, étant donné qu’elles n’ont pas été saisies. Vous pouvez emprunter toutes les routes mais un guidage optimal ne peut cependant pas être garanti.

Insérer la carte mémoire

La fente destinée à recevoir la carte mémoire contenant les données de navigation se trouve dans le tiroir.
X Ouvrez le tiroir comme indiqué à la
section « Ouvrir le tiroir » page 503.
X Ôtez la protection de la carte mémoire
contenant les données de navigation.
X Insérez la carte mémoire dans la fente
visible à droite.
Remarques :
La carte mémoire ne peut être introduite que dans un seul sens. La face arrière de la carte est alors orientée vers le bas.
X Faites glisser la carte mémoire avec
précaution vers l’avant.
La carte mémoire doit désormais être fixée dans le compartiment.
X Fermez le tiroir comme indiqué à la
section « Fermer le tiroir » page 503.
ou
X Patientez jusqu’à ce que le tiroir se
ferme automatiquement.
À présent, la carte mémoire contenant les données de navigation est prête à être utilisée et le système a accès aux don­nées de navigation.
511
Mode navigation

Éjecter la carte mémoire

X Ouvrez le tiroir comme indiqué à la
section « Ouvrir le tiroir » page 503.
X Retirez la carte mémoire du
compartiment.
X Remettez la protection de la carte
mémoire contenant les données de navigation.
X Fermez le tiroir comme indiqué à la
section « Fermer le tiroir » page 503.
ou
X Patientez jusqu’à ce que le tiroir se
ferme automatiquement.
Sélectionner le mode navigation
X Appuyez sur la touche .
2001
La navigation est démarrée. Cet affi­chage n’apparaît que lorsque le système de navigation n’a pas encore été activé ou mise en service depuis la dernière mise en marche du Mexico.
2002
Ensuite, le menu Accès rapide apparaît. Dans la partie droite de l’écran se trouve le nombre de satellites captés (dans notre exemple, 5 des 8 satellites disponibles sont captés). Dans l’accès rapide, vous pouvez sélec­tionner et vous rendre aux dernières des­tinations entrées ou aux destinations que vous avez protégées dans l’accès rapide. Vous obtiendrez de plus amples infor­mations sous « Accès rapide à la naviga­tion » page 522.
Remarque :
Lors de la première activation du mode navigation, vous devez insérer la carte mémoire des données de navigation. Si l’étalonnage du système de navigation n’est pas encore terminé, le système vous demande de procéder au parcours d’étalonnage (voir les instructions de montage). Pour démarrer le calcul de l’itinéraire, vous devrez éventuellement insérer la carte mémoire des données de navigation. Si la carte n’est pas insérée, vous êtes invité à le faire. Lors du calcul de l’itinéraire, le symbole s’affiche à droite de l’écran. À la fin du calcul, le symbole disparaît de l’écran. Vous pouvez alors retirer la carte mémoire et, si vous le souhaitez, insérer une carte mémoire contenant des données audio. En cas de saisie de destinations lointaines, il est recommandé de patienter jusqu’à ce que le symbole disparaisse pour partir. Pour les destinations éloignées, vous devrez éventuellement insérer à nouveau la carte mémoire ultérieurement.
512
Mode Navigation
Ancienne version

Sélectionner le menu principal Navigation

X Appuyez deux fois sur la touche
ou
X Appuyez sur la touche .
Vous vous trouvez dans le menu Accès rapide.
X Sélectionnez l’entrée 0HQX GH QDYLJD
Le menu de navigation s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
La fonction désirée est sélectionnée.
.
WLRQ
.
, vous pouvez choisir entre
(QWUHUDGUHVVH, 'HVWLQDWLRQGXFDUQHWGtDGU, 'HVWVSËF, 'HVWLQDWLRQVSËFLDOHH[WHUQH, &OXE%HFNHU et 5ËJODJHV.
poussoir pour valider la sélection.
(QWUHUDGUHVVH
• vous conduit au menu d’entrée de l’adresse de destination. Voir « Saisie d’adresse » page 514.
'HVWLQDWLRQGXFDUQHWGtDGU
Vous pouvez sélectionner une destina­tion dans le carnet d’adresses. Voir « Sélectionner une destination dans le carnet d’adresses » page 526.
'HVWVSËF
vous conduit au menu de sélection d’une destination spéciale. Ces destinations comprennent par ex. les stations-ser­vice, les aéroports et les hôpitaux. Voir « Destination spéciale » page 526.
&OXE%HFNHU
Vous pouvez appeler les destinations mémorisées sur la page d’accueil du Beckerclub. Voir « Beckerclub » page 532.
'HVWLQDWLRQVSËFLDOHH[WHUQH
Mène au menu de sélection d’une des­tination spéciale sur autre support de données. Cette entrée ne peut être sélectionnée que si un autre support est inséré, par exemple un CD con­tenant des données de destinations spéciales. Voir « Destinations spécia­les sur d’autres supports » page 531.
5ËJODJHV
• vous conduit au menu de paramétrage des réglages importants pour la navi­gation. Voir « Réglages » page 545.
Remarque :
Si un guidage est déjà en cours, vous pouvez aussi lancer la saisie d’une autre destination avec
WLRQGXFDUQHWGtDGU
(QWUHUDGUHVVH, 'HVWLQD
et 'HVWVSËF. Après avoir sélection la destination, vous êtes demandé par le Mexico si celle-ci doit être utilisée comme la des­tination principale ou comme destina­tion intermédiaire.
2096
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
et 'HVWSULQFLSDOH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection. Selon votre sélection, la nouvelle desti­nation sera une destination intermédiaire ou la nouvelle destination principale.
(WDSH
513
Mode navigation
2004

Saisie d’adresse

X Sélectionnez l’option (QWUHU DGUHVVH
dans le menu principal Navigation.
Le menu de saisie d’adresse s’affiche. Les derniers pays et ville sélectionnés sont en première position.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
)5$1&((exemple de pays), 675$6%285*(exemple de ville), 5XH, &RPPHQFHUQDYLJDWLRQ, &3 (code postal), 1XPËURGXEÄWLPHQW, &DUUHIRXU, &HQWUHYLOOH, &RRUGRQQËHVJËRJUDSKLTXHV, ,WLQËUDLUHFRXUW / ,WLQËUDLUHUDSLGH ou ,WLQË UDLUHG\QDPLTXH 0ËPRULVHUGHVWLQDWLRQ.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
et
Le menu correspond est sélectionné et l’action demandée démarrée.
Remarque :
Certaines entrées dans le menu de saisie de l’adresse ne peuvent pas être sélec­tionnées directement. Il n’est pas possi­ble par ex. d’entrer un numéro de maison, si aucune rue n’a été choisie. Ces entrées sont alors affichées sur fond gris et ne peuvent pas être sélectionnées. Même si aucun numéro n’est disponible pour une rue, l’entrée est affichée sur fond gris.

Sélectionner le pays

Si vous vous rendez à l’étranger (dans notre exemple
)5$1&(), vous devez
d’abord sélectionner le pays souhaité.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
sélectionnez le pays (dans notre exem­ple
)5$1&().
2005
X À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir , vous pouvez marquer le pays de destination.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
514
Mode Navigation
2004
2006

Saisir une ville de destination

X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez la ville (dans notre exemple
675$6%285*).
Remarque :
Si votre destination se situe dans la même ville que celle qui est affichée, vous pouvez continuer avec la saisie de la rue ou du centre.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
Le menu de saisie de la ville s’affiche.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Remarque :
En sélectionnant le symbole , vous pouvez effacer le dernier caractère tapé.
2007
Le curseur de saisie se trouve après les lettres déjà tapées. Pour vous aider, le nom de ville le plus ressemblant s’affi­che à chaque fois que vous entrez une lettre. Le Mexico ne vous propose plus que les lettres plausibles. Si la liste des possibilités se réduit à un seul nom de ville, votre Mexico complète votre saisie automatiquement.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si le nom de ville complet a été saisi auparavant ou complété automatique­ment, vous passez à la liste distinctive, à la rue ou au centre. Si vous avez validé un nom de ville incomplet, la liste des villes possibles s’affiche.
2008
X Sélectionnez la ville désirée en tour-
nant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Si la saisie est claire, vous pouvez conti­nuer directement avec la saisie de la rue ou du centre.
515
Mode navigation
2008
2009
Si la sélection n’est pas complète, la liste distinctive des villes s’affiche.
X Sélectionnez la ville désirée en tour-
nant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Vous pouvez alors poursuivre la saisie de la rue ou du centre.

Sélectionner la ville de destination via le code postal

Vous pouvez également sélectionner la ville de destination via son code postal.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
&3.
2010
Le menu de saisie du code postal s’affi­che.
X Sélectionnez successivement les let-
tres et les chiffres en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/pous­soir .
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si vous n’avez pas saisi complètement le code postal, la liste de sélection s’affiche.
2011
X Sélectionnez le code postal désiré en
tournant, puis en appuyant sur le bou­ton rotatif/poussoir .
Vous pouvez alors voir dans le menu de saisie de l’adresse le code postal affecté à la ville ou, si plusieurs villes corres­pondent au même code postal, la liste de ces villes.
2012
X Sélectionnez la ville désirée en tour-
nant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Vous pouvez alors poursuivre la saisie de la rue ou du centre.
516
Mode Navigation
2013
2014
2015

Saisir la rue de la ville de destination

X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
Le menu de saisie de la rue s’affiche. Si moins de 10 rues sont disponibles dans la ville choisie, le système passe directe­ment à la liste des rues.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
5XH.
Le curseur de saisie se trouve après les lettres déjà tapées. Pour vous aider, le nom de rue le plus ressemblant s’affiche à chaque fois que vous entrez une lettre. Le Mexico ne vous propose plus que les lettres plausibles. Si la liste des possibi­lités se réduit à une seule rue, votre Mexico complète automatiquement le nom de la rue.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si vous n’avez pas saisi complètement le nom de la rue, la liste de sélection s’affi­che.
2016
X Sélectionnez la rue désirée en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Vous pouvez lancer maintenant le gui­dage en sélectionnant
WLRQ
ou saisir un numéro ou un carrefour
&RPPHQFHUQDYLJD
correspondant.
517
Mode navigation
2017
2018

Saisir le centre de la ville de destination

Au lieu de vous laissez guider directe­ment à une rue, vous pouvez aussi vous laissez guider vers le centre-ville.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
Le menu de saisie du centre s’affiche. Si moins de 10 centres sont disponibles dans la ville choisie, le système passe directement à la liste des centres.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
&HQWUHYLOOH.
2019
Le curseur de saisie se trouve après les lettres déjà tapées. Pour vous aider, le nom de centre le plus ressemblant s’affi­che à chaque fois que vous entrez une lettre. Le Mexico ne vous propose plus que les lettres plausibles. Si la liste des possibilités se réduit à un seul centre, votre Mexico complète automatique­ment le nom du centre.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si vous n’avez pas saisi complètement le nom du centre, la liste de sélection s’affiche.
2020
X Sélectionnez le centre en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
À présent, vous pouvez démarrer le gui­dage en sélectionnant
WLRQ
.
&RPPHQFHUQDYLJD

Saisir le numéro de la rue de destination

Remarque :
Vous ne pouvez sélectionner un numéro de rue que si cette information figure dans les données de navigation.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
1XPËURGXEÄWLPHQW.
2021
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
518
L’appareil affiche la liste des zones de
2022
numéros.
X Sélectionnez la zone de numéros dési-
rée en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
2023
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
2024
Mode Navigation
Indiquer une destination au moyen de coordonnées géographiques
Vous pouvez également indiquer votre destination au moyen de coordonnées géographiques.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
&RRUGRQQËHVJËRJUDSKLTXHV.
À présent, vous pouvez démarrer le gui­dage en sélectionnant
WLRQ
.
&RPPHQFHUQDYLJD

Sélectionner un carrefour avec la rue de destination

Remarque :
Vous ne pouvez sélectionner un carre­four que si cette information figure dans les données de navigation.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
&DUUHIRXU.
L’appareil affiche la liste des rues qui se croisent avec la rue de destination.
Remarque :
Si plus de 9 rues croisent la rue de des­tination, le système affiche un menu de saisie similaire à celui de la saisie de la rue.
X Sélectionnez le carrefour désiré en
tournant, puis en appuyant sur le bou­ton rotatif/poussoir .
2097
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
2098
Le menu de saisie des coordonnées géographiques est affiché.
X
Sélectionnez et validez successivement les chiffres des coordonnées à l’aide du bouton rotatif .
519
Loading...
+ 214 hidden pages