Accès rapide 499
Menu principal 499
Affichage d’état 500
Menu Options 500
Actions dans les menus 500
Menus de saisie 501
Protection antivol 502
Saisie du code d’appareil 502
Saisie du code erroné 502
Ouverture/fermeture du tiroir 503
Ouvrir le tiroir 503
Fermer le tiroir 503
Allumer/éteindre l’appareil 504
Activer 504
Désactiver 504
Régler le volume 505
Réglages de la tonalité 505
Sélectionner les réglages de la tonalité 505
Régler l’equaliser 506
Définir le réglage de l’equaliser 506
Régler la balance et le fader 507
Réglage de la balance 507
Réglage du fader 507
Marche/arrêt/réglage de la fonction
de puissance 507
Surround Becker 508
Subwoofer 508
Crossover 508
Compression 509
Remettre à zéro les réglages 509
Mode Navigation 510
Qu’est-ce que la navigation ? 510
Données de navigation 510
Insérer la carte mémoire 511
Éjecter la carte mémoire 512
Sélectionner le mode navigation 512
Sélectionner le menu principal
Navigation 513
Saisie d’adresse 514
Sélectionner le pays 514
Saisir une ville de destination 515
Sélectionner la ville de destination
via le code postal 516
Saisir la rue de la ville de destination 517
Saisir le centre de la ville de
destination 518
Saisir le numéro de la rue de
destination 518
Sélectionner un carrefour avec la
rue de destination 519
Indiquer une destination au moyen
de coordonnées géographiques 519
Réglages des options d’itinéraire 520
Enregistrer/quitter les options
d’itinéraire 521
Enregistrer la destination 522
Accès rapide à la navigation 522
Navigation depuis l’accès rapide 522
Navigation vers destination spéciale
dans l’environnement 523
Protéger une entrée 523
Effacer une entrée 523
Effacer la liste 524
Mémoriser une entrée dans le carnet
d’adresses 524
Créer une entrée 524
Compléter une entrée 525
Sélectionner une destination dans
le carnet d’adresses 526
Destination spéciale 526
Dans les environs 527
Dans le pays 528
Dans les environs de la destination 529
Dans la localité 529
Informations sur des destinations
spéciales 530
Destinations spéciales sur
d’autres supports 531
Beckerclub 532
Charger/actualiser les destinations @ 532
Naviguer vers la destination @ 533
Fonctions dans la liste de
destinations @ 533
Pendant le guidage 533
Ecran d’état de la navigation 534
Exemples d’affichages de navigation 534
490
Table des matières
Menu Options 536
Interrompre le guidage 537
Messages d’informations routières 537
Feuille de route 537
Destination intermédiaire 538
Bloquer un parcours 539
Adapter les options d’itinéraire 539
Activer/désactiver les messages
vocaux de la navigation 540
Informations pendant le guidage 540
Affichage des informations sur la
destination 540
Afficher/enregistrer la position 541
Affichage des informations routières 541
Afficher / modifier les options
d’itinéraire 542
Informations lorsque le guidage est
désactivé 542
Afficher/Mémoriser la position 542
Afficher les messages TMC 542
Guidage dynamique avec TMC 542
Qu’est-ce que le guidage dynamique ? 542
Guidage dynamique 543
Affichage des informations routières 544
Réglages 545
Messages d’informations routières 545
Annoncer l’heure d’arrivée 546
Afficher les limitations de vitesse 546
Réglage ETA 547
Unité de mesure 548
Mode Radio 549
Activer le mode Radio 549
Sélectionner le menu principal Radio 549
Sélection de la gamme d’ondes 550
Mode FM 551
Réglages possibles pour les
stations FM 551
Liste des stations 551
Fonction d’écoute 552
Réglage manuel des stations 553
Fonction de filtrage 553
Activer/désactiver la fonction de
filtrage 553
Filtrer une chaîne de stations 554
Filtrer les stations 554
Annuler le filtrage 554
Types de programme 555
Activer/désactiver la fonction de
types de programme 555
Sélectionner les types de
programmes 555
Fonction régionale 556
Radiotexte 556
Entrées vocales 557
Optimisation de réception 557
Contrôle des bandes de fréquences 558
Informations routières 558
Activer/désactiver les messages
d’informations routières 559
Sélectionner la station d’informations
routières 559
Automatique 559
Sélection manuelle d’une station VF 559
Volume des messages
d’informations routières 560
Interrompre les messages
d’informations routières 560
Mode AM 560
Réglages possibles pour les
stations AM 560
Recherche 561
Fonction d’écoute 561
Mémoire de stations 562
Sélectionner la mémoire des stations 562
Mémoriser une station 562
Autre gamme d’ondes réglée 562
Mémoire de stations déjà réglée 563
Déplacer une station 563
Supprimer une station 564
Nommer une station 564
Créer/effacer une entrée vocale 565
Créer 565
Effacer 565
Lecture de l’entrée vocale 565
Mode média 566
Activer le mode média 566
Accès rapide média 566
Affichage d’état du média 567
Changer une plage / Saut de plage 568
Avance/retour rapide 568
Mode de lecture 568
Accès au menu Mode de lecture 568
Mix titres (lecture aléatoire) 569
Ecouter une plage 569
Répétition de la plage 570
Lecture aléatoire des CD 570
491
Table des matières
Répétition de CD 570
Mixage des répertoires 570
Répéter le répertoire 571
Sélectionner le menu principal Média 571
Activer/désactiver l’affichage
détaillé des plages 571
Mode MP3 572
Remarque générale sur le mode MP3 572
Création d’un support MP3 572
Mode cartes mémoire/
Microdrive MP3 573
Insérer une carte mémoire
CF/Microdrive 573
Retirer une carte mémoire
CF/Microdrive 574
Insérer la carte mémoire SD/MMC 574
Retirer la carte mémoire SD/MMC 575
Ordre de lecture des supports de
données MP3 575
Playlists 576
Création de playlists 576
Lecture audio via un Apple
iPod™ en option 577
Mode changeur de CD 577
Changeur de CD prêt à fonctionner 577
Charger/retirer le compartiment
de CD 577
Remarques concernant les disques
compacts (CD) 578
Mode périphériques / AUX 578
Mode Téléphone 579
Introduire la carte SIM 580
Retirer la carte SIM 580
Saisir le code PIN 581
Sélectionner le téléphone 581
Sélectionner le menu principal
Téléphone 582
Composer un numéro 583
Ligne occupée 583
Sélectionner un numéro dans le
carnet d’adresses 584
Liste des appels 585
Appeler un numéro dans la liste 586
Sélectionner des informations
sur l’entrée 586
Effacer la liste des appels 586
Appel d’urgence 586
Configuration 587
Renvoi des appels 588
Paramètres d’appel 590
Choisir le réseau 592
Sonnerie 593
Réglages du code PIN 593
Prise automatique de l’appel 594
Message vocal en cas d’appel 594
Éteindre le téléphone 595
Appels 595
Affichage 595
Prendre/Refuser un appel 596
Prendre un appel 596
Refuser un appel 596
Raccrocher 597
En attente 597
Double appel 598
Commutation en conférence 598
Créer une conférence 598
Ajouter un correspondant 599
Communication personnelle 599
Raccrocher des correspondants
individuels 600
Terminer une conférence 600
Menu Options 600
Raccrocher 601
Raccrocher tous 601
En attente 601
Activer 601
Composer 601
Conférence 602
Interruption 602
Composition de tonalités 602
Personnel 603
Fonctions du raccourci Téléphone 603
Appeler directement un numéro 604
Protéger une entrée 604
Effacer une entrée 604
Effacer la liste 605
Mémoriser un numéro de téléphone
dans le carnet d'adresses 605
Créer une entrée 605
Compléter une entrée 606
Mémoriser un numéro sur la
carte SIM 607
Mini-messages 608
Affichage pour nouveaux SMS 608
Appeler le raccourci SMS 609
Lire les SMS 609
492
Table des matières
Options pour SMS lus 610
Répondre 610
Répondre à un appel 610
Effacer 610
Mémoriser le n° dans le carnet
d’adresses 610
Mémoriser un n° sur la carte SIM 611
Éditer 611
Effacer tous les SMS 611
Appeler le menu principal SMS 611
Rédiger un SMS 612
SMS mémorisés 614
Envoyer 615
Effacer 615
Éditer 615
Effacer tous les SMS 615
SMS envoyés 616
Afficher espace libre 616
Réglages de la messagerie 617
Appeler les réglages de la messagerie 617
Nouveau message SMS 617
N° de centre de services SMS 618
Fonction Internet (WAP) 619
Établir une connexion WAP 619
Commande dans les pages WAP 620
Saisie de texte 621
Interrompre une connexion WAP 621
Favoris 621
Pages visitées 622
Entrer l’adresse URL pour la
page WAP 622
Interrompre une connexion WAP 623
Appeler le raccourci WAP 623
Appeler directement l’adresse WAP 624
Enregistrer l’entrée dans les favoris. 624
Mémoriser une entrée dans le carnet
d’adresses 625
Protéger une entrée 626
Effacer une entrée 626
Effacer une liste 626
Modifier l’adresse de Beckerclub 627
Menu principal WAP 627
Appeler le menu principal WAP 627
Favoris 628
Appeler la liste des favoris 628
Charger des favoris 628
Éditer les favoris 629
Saisir une URL 630
Profils d’accès 630
Charger un profil d'accès 630
Créer un profil d’accès 631
Modifier/effacer le profil d’accès 634
Configuration 634
Préfixe de l'URL 635
Suffixe de l'URL 635
BeckerClub 635
Sélection de BeckerClub sur
votre Mexico 636
Carnet d’adresses 637
Sélectionner le carnet d’adresses 637
Sélectionner le menu principal
Carnet d’adresses 637
Créer une entrée 638
Créer une entrée navigable 639
Chercher une entrée 641
Régler le critère de recherche 642
Éditer des entrées 642
Modifier une entrée 643
Effacer une entrée 644
Créer/effacer des entrées vocales 644
Créer 644
Effacer 644
Lecture de l’entrée vocale 644
Exporter des données/un carnet
d'adresses 645
Exporter une entrée 646
Importer plusieurs entrées du
carnet d'adresses 646
Mémoriser une entrée de carnet
d’adresses sur la carte SIM 647
Importer des entrées de la
carte SIM 648
Effacer intégralement les
données/le carnet d’adresses 648
Naviguer vers une entrée dans
le carnet d’adresses 649
Appeler une entrée du carnet
d’adresses/envoyer un SMS 649
Entrées vocales 650
Fonctions dans l’accès rapide 650
Protéger une entrée 651
Supprimer une entrée 651
Effacer la liste 651
493
Table des matières
Réglages 652
Sélection des réglages de base 652
Bluetooth 652
Sélectionner une liste dans un
appareil 653
Autoriser toute connexion 654
Donner un nom à un appareil 654
Effacer un appareil de la liste 654
Effacer tous les appareils de la liste 655
Connecter et déconnecter les
appareils 655
Connecter un appareil (Mexico) 655
Raccorder un appareil
(périphérique) 657
Déconnecter un appareil 659
Sélectionner la configuration
Bluetooth 660
Activer/Désactiver Bluetooth 660
Chercher un appareil Bluetooth 661
Appareils visibles par d’autres 661
Nom des appareils 662
Commande vocale 662
Sélectionner les réglages de la
commande vocale 662
Régler la langue du système 663
Afficher les réglages de la langue 663
Volume des messages vocaux 664
Dialogues automatiques 664
Entrées vocales 665
Messages vocaux 665
PTT élargi 666
Répéter le message vocal 666
Réglages du système 666
Sélectionner les réglages du système 667
Audio 668
GAL (Volume relatif à la vitesse) 668
Réglage de la sensibilité du
microphone 668
Configuration Direction à droite/
gauche 668
Volume signaux sonores 669
Afficher le volume 669
Niveau numérique 669
Assistance lors des manœuvres
de stationnement 670
Écran 670
Luminosité de l’écran 670
Couleur de l’écran 670
Mode jour/nuit 671
Périphérique 671
Fonction de réinitialisation 672
Sauvegarde des données 672
Sauvegarder 673
Charger les données 673
Sens de rotation du bouton rotatif/
poussoir 674
Horloge 674
Mise à jour du logiciel 675
Commande vocale 676
Qu’est-ce que la commande
vocale ? 676
Symboles et repères 676
Remarque générale sur le
système de commande vocale 677
Activer le système de commande
vocale 677
Conclure prématurément le
dialogue vocal 678
Entrées vocales 678
Réglages 679
Exemples de dialogue vocal 679
Exemple de commande en
mode radio 680
Exemple d’entrée d’une destination
pour la navigation 681
Exemple de saisie d’un numéro de
téléphone 683
Commandes principales 683
Fonction d’aide (aide en ligne) 684
Interrompre le dialogue vocal 684
Navigation dans des listes 684
Sélectionner l’affichage d’état 684
Commandes pour les affichages
d’état, les accès rapides et les menus
principaux 685
Commandes pour le mode radio 685
Commandes pour l’affichage d’état
de la radio 686
Commandes pour l’accès rapide de
la radio 687
Commandes dans le menu Éditer
des stations 688
Commandes pour le menu
principal Radio 689
Commandes dans le menu Bande
de longueurs d’ondes 690
494
Table des matières
Commandes dans le menu Types
de programmes 691
Commandes dans le menu Filtres 691
Commandes dans le menu Messages
d’informations routières 692
Commandes dans le menu
Entrées vocales 693
Commandes dans le menu
Optimisation de la réception 693
Commandes pour le mode média 694
Commandes pour l’affichage d’état
des supports 694
Commandes pour l’accès rapide
au média 696
Commandes pour le menu
principal Média 697
Commandes pour le menu Mode
de lecture du média 698
Commandes de la navigation 699
Possibilité de correction en cas
d’entrée erronée de la destination 699
Commandes pour l’affichage d’état
de la navigation 699
Commandes pour l’accès rapide à
la navigation 700
Commandes dans le menu Éditer
les destinations à accès rapide 702
Commandes pour le menu principal
Navigation 702
Commandes pour le menu Entrée
d’adresses 703
Commandes pour le menu
Destinations spéciales 704
Commandes pour le menu Options
d’itinéraire 704
Commandes pour le menu
Destination intermédiaire 705
Demander si la nouvelle destination
est une destination principale ou
intermédiaire 706
Commandes pour le téléphone, la
messagerie et le mode WAP 706
Commandes pour le menu de saisie
de code PIN 706
Commandes pour le raccourci
Téléphone 707
Modifier les commandes dans le
menu Numéro de téléphone du
raccourci 708
Commandes pour le menu principal
Téléphone 709
Commandes de numéros de
téléphone dans le menu Saisie 709
Commandes de menu Liste d’appels 710
Commandes des listes d’appels 710
Commandes de menu Configuration
dans le téléphone 711
Commandes pour le menu principal
de la messagerie 712
Commandes pour un dialogue lors
d’un appel entrant 713
Commandes pour un dialogue lors
d’un SMS entrant 713
Commandes pour le carnet
d’adresses 713
Commandes pour l’accès rapide du
carnet d’adresses 713
Commandes dans le menu Éditer les
entrées de l’accès rapide 716
Commandes dans le menu Éditer 716
Commandes dans le menu Éditer
les données 716
Commandes du menu de sélection
d’un appareil Bluetooth à exporter 716
Commandes pour une entrée
ouverte 717
Commandes pour le menu principal
Carnet d’adresses 718
Commandes dans le menu Entrées
vocales 719
Commandes dans le menu Critère
de recherche 719
Où jeter cet appareil lorsqu’il sera
en fin de vie (traitement des déchets
électroniques) : 733
495
Consignes de sécurité
G
N’utilisez l’appareil que lorsque la circulation routière le permet et lorsque vous êtes absolument sûr de ne mettre en danger
ni votre vie ni celle de vos passagers ou d’un autre usager de la route et de ne pas gêner ou importuner qui que ce soit.
Respectez le code de la route. N’entrez la destination dans le système de navigation que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Respectez la législation en vigueur dans votre pays lorsque vous utilisez votre téléphone.
Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les données ou les instructions qu’il
envoie soient erronées. C’est au conducteur de décider de la marche à suivre et s’il veut ou non tenir compte des informations
données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la responsabilité du constructeur ou du vendeur.
Du fait de modifications du réseau routier ou de données divergentes, il est possible que le système vous donne des instructions imprécises ou erronées. C’est pourquoi il est impératif de toujours prêter attention aux panneaux de signalisation et
respecter le code de la route. Le système de navigation ne doit pas vous servir à vous guider en cas de mauvaise visibilité.
Ne vous servez de l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Réglez le volume de l’autoradio/du système de navigation
de façon à attendre les bruits extérieurs.
N'utilisez pas le téléphone à proximité des stations-service, dépôts de carburant, usines chimiques et zones de déminage.
En cas de dysfonctionnements (p. ex. émanation de fumée ou d’odeurs), éteignez tout de suite l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, seul un spécialiste est autorisé à ouvrir l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter votre
revendeur.
496
Consignes générales de sécurité routière
Cet autoradio est destiné et homologué pour un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les utilitaires
et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d’une tension nominale de bord de 12 V.
Seuls les techniciens qualifiés sont autorisés à procéder au montage et à l’entretien de l’appareil. Un montage non correct
ou un entretien mal effectué peuvent entraîner des dysfonctionnements des systèmes électroniques du véhicule. Respectez
les consignes de sécurité du constructeur du véhicule.
Faites effectuer les réparations des systèmes électroniques du véhicule (par exemple pour la connexion du tachymètre)
par un atelier de réparation agréé. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’interférences avec des dispositifs électroniques.
Installez cet appareil uniquement aux endroits prévus par le fabricant.
Fixez l’appareil de telle sorte qu’il ne puisse pas se détacher en cas de collision.
L’alimentation électrique doit être suffisamment protégée par des fusibles.
L’utilisation de téléphones portables non raccordés à une antenne extérieure peut entraîner des dysfonctionnements de
l’appareil.
Lisez attentivement le manuel d’utilisation de l’appareil et familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre le volant.
Ne procédez au réglage de l’appareil que lorsque la circulation le permet. Réglez le volume sonore de l’autoradio de sorte
à pouvoir entendre distinctement les bruits extérieurs (la sirène d’une voiture de police p. ex.).
497
Éléments de commande
1312
1
2
Éléments de commande
1 Levier gauche
Commutation de stations de radio et plages audio
Vers le bas = touche
Vers le haut = touche
2 Bouton rotatif/poussoir gauche
Appuyer = marche/arrêt
Tourner = réglage du volume
8 Commutation Carnet d’adresses
9 Bouton rotatif/poussoir droit
10 Levier droit
11 Touche d’information
12 Compartiment pour carte mémoire et carte SIM
13 Touche - Appuyer brièvement pour activer le
11
10
9
Appuyer = confirmer
Tourner = navigation dans des listes et des menus
Vers le bas = touche retour
Vers le haut = touche statut
dialogue vocal - Appuyer longuement pour ouvrir le
compartiment pour la carte mémoire
498
Commandes principales
Bases des menus
Remarque :
Si une entrée de la liste est raccourcie
parce qu’elle est trop longue (trois
points se trouvent à la fin du texte),
vous pouvez afficher brièvement le
texte complet de l’entrée en appuyant
longuement sur la touche .
Accès rapide
L’accès rapide permet de sélectionner
rapidement les fonctions principales des
différents modes de service. Dans la plupart des cas, vous pouvez choisir dans
des listes (stations de radio, destinations
de navigation, etc.). Pour passer au
menu principal Mode de service, il suffit
de sélectionner la première entrée de la
liste.
Remarque :
Si aucune commande n’est exécutée
pendant un temps bref dans l’accès
rapide, l’affichage retourne automatiquement à l’affichage d’état du mode
de service activé.
1001
À titre d’exemple, voici l’accès rapide
pour la radio.
Appuyez sur les touches de commande
pour sélectionner le raccourci Téléphone
• de la radio
• du média (changeur de CD et
carte mémoire)
• de navigation
• le raccourci téléphone (lorsque
le lien Bluetooth est activé et qu’un
téléphone est relié ou lorsque le SIM
Access ou le téléphone interne est
activé).
• du carnet d’adresses
Commandes principales
Menu principal
Dans le menu principal d’un mode de
service, vous avez accès aux différentes
fonctions et possibilités de réglage d’un
mode.
1002
À titre d’exemple, voici le menu principal pour la radio.
Le menu principal peut être sélectionné
de deux manières différentes pour les
différents modes de service :
• Activez l’accès rapide (touche ,
, , ou ).
X Sélectionnez la première entrée de
l’accès rapide en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
ou
X Appuyez de nouveau sur la touche
dont vous avez sélectionné l’accès
rapide (touche , , ,
ou ).
499
Commandes principales
1003
1004
Affichage d’état
Dans l’écran d’état, vous obtenez toutes
les informations nécessaires sur le mode
actuel.
Remarque :
Le carnet d’adresses n’a pas d’affichage
d’état.
Si la navigation est activée en plus des
modes actuels radio ou média, vous pouvez obtenir un affichage combiné.
À titre d’exemple, voici l’affichage
d’état pour la radio.
À titre d’exemple, vous apercevez l’affichage d’état pour la radio avec un guidage de navigation activé.
Vous obtenez toujours l’affichage d’état
en appuyant sur la touche .
Lorsqu’un guidage est activé, vous pouvez commuter entre l’affichage combiné
et l’affichage d’état pour la navigation
en appuyant plusieurs fois sur la touche
.
Menu Options
Dans l’affichage d’état, vous pouvez
appeler le menu Options.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
Dans le menu Options, vous pouvez
accéder directement aux fonctions
importantes du mode activé. Certains
des réglages et fonctions du menu
Options peuvent aussi être paramétrés et
activés via le menu principal.
1005
À titre d’exemple, voici le menu Options
de la fonction radio.
Actions dans les menus
La commande dans les différents menus
est toujours la même.
1005
À titre d’exemple, voici le menu Options
de la fonction radio.
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez feuilleter dans les
menus.
Soit une entrée dans un menu conduit à
un autre menu, soit la sélection (en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
) de l’entrée permet d’activer ou de
désactiver une fonction.
500
Commandes principales
Si un autre menu se cache derrière
l’entrée du menu, un petit triangle s’affiche derrière l’entrée.
La possibilité d’activer ou de désactiver
une fonction est représentée par ou
devant l’entrée du menu. Le symbole
signifie que la fonction est désactivée et
le symbole qu’elle est activée.
Remarque :
Appuyez sur la touche pour revenir toujours un pas en arrière dans la
hiérarchie du menu.
Menus de saisie
Dans certains cas, des données peuvent
être saisies dans des menus de saisie spéciaux.
6003
Dans l’exemple, vous apercevez le menu
de saisie pour le nom de famille d’une
entrée dans le carnet d’adresses.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir .
Remarque :
En sélectionnant le symbole , vous
pouvez effacer le dernier caractère tapé.
Si lors de la sélection du symbole, vous
appuyez sur le bouton rotatif
pendant plus de 2 secondes, la saisie est
intégralement supprimée.
En sélectionnant différents symboles,
vous pouvez commuter la police des
caractères disponibles.
• Commutation aux lettres minuscu-
les.
• Commutation aux lettres majuscu-
les.
• Commutation aux chiffres.
• Commutation aux caractères spé-
ciaux.
• Commutation aux lettres minus-
cules internationales.
• Commutation aux lettres majus-
cules internationales.
Remarque :
Après la saisie du premier caractère, le
Mexico passe automatiquement sur la
saisie des minuscules.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
501
Commandes principales
Protection antivol
Votre appareil Mexico est doté d’une
protection antivol grâce à un code à cinq
chiffres.
Saisie du code d’appareil
Lorsque le Mexico est coupé de l’alimentation électrique, la protection antivol s’active automatiquement.
Pour mettre en service le Mexico, vous
avez besoin du code à cinq chiffres indiqué sur la CODE CARD.
Remarque :
Conservez impérativement la CODE
CARD hors du véhicule, dans un endroit
sûr, afin d’empêcher toute utilisation
frauduleuse de l’autoradio. Vous pouvez apposer les autocollants fournis sur
les vitres du véhicule (de l’intérieur).
Le menu de saisie du code s’affiche
quelques secondes après la mise en marche de l’appareil en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir de gauche .
1006
X Sélectionnez le premier chiffre du code
en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Procédez de la même manière pour les
autres chiffres du code.
Remarque :
En cas de saisie erronée :
X Appuyez sur la touche d’effacement
arrière pour supprimer le dernier chiffre saisi.
ou
X Désélectionnez le symbole .
Si vous avez tapé correctement les cinq
chiffres du code, le Mexico s’allume
automatiquement et vous pouvez utiliser
toutes les fonctions.
Saisie du code erroné
Si le code saisi est erroné, l’affichage
suivant apparaît.
1007
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le menu de saisie du code s’affiche de
nouveau.
X Tapez de nouveau le code en suivant
les instructions données ci-dessus.
502
Commandes principales
1008
Remarque :
À la troisième tentative infructueuse de
saisie du code, l’appareil est bloqué
pendant 1 heure environ.
Seul le délai d’attente jusqu’à la prochaine saisie s’affiche encore.
X Laissez le contact allumé.
Si le contact est éteint, le délai est remis
à zéro et vous devrez patienter encore
une heure.
Après écoulement de ce délai, le menu
de saisie du code s’affiche de nouveau.
Ouverture/fermeture du tiroir
Le compartiment pour la carte SIM et la
carte mémoire se trouvent dans le tiroir
Ouvrir le tiroir
X Appuyez sur la touche jusqu’à
ce que le tiroir s’ouvre.
Le tiroir pour insérer la carte SIM ou la
carte mémoire s’ouvre.
Remarque :
Pour des raisons de sécurité, le tiroir se
referme automatiquement au bout de
50 secondes.
Le temps restant avant la fermeture du
tiroir s’affiche à l’écran.
Fermer le tiroir
X Appuyez sur la touche jusqu’à
ce que le tiroir se ferme.
Le compartiment pour insérer la carte
SIM ou la carte mémoire se ferme, ainsi
que le tiroir.
503
Commandes principales
1010
Allumer/éteindre l’appareil
Activer
X Appuyez sur le bouton rotatif/
poussoir.
ou
X Le Mexico s’allume lorsque le contact
est mis (uniquement si le Mexico avait
été éteint avec le contact),.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour valider l’avertissement affi-
ché.
Remarques :
• Si l’avertissement n’est pas validé, le
Mexico ne peut pas fonctionner.
• Après sa mise en service, le Mexico
active la dernière source réglée (radio
ou média).
• Un guidage actif est redémarré, dans
la mesure où la mise hors service ne
remonte pas à plus de 2 heures environ.
• S’il était très fort avant la dernière
mise hors service, le volume est
ramené à 26 lors de la nouvelle mise
en service.
Désactiver
X Appuyez sur le bouton rotatif/
poussoir.
Le contact étant allumé, le Mexico est
commuté en mode d’attente. L’écran
devient noir et le son du Mexico est
éteint.
ou
X Éteindre le contact du véhicule.
1010
L’affichage de mise hors service s’affiche pendant environ 5 secondes.
Pendant ces 5 secondes environ, appuyez
sur l’une des touches du Mexico ou
remettez le contact pour empêcher la
mise hors service.
Le Mexico est remis en marche et active
la dernière source réglée (radio ou
média).
504
Commandes principales
1011
Régler le volume
Le volume peut être réglé sur 50 niveaux.
Le réglage s’applique pour toutes les
sources radio et média.
Sous « Afficher le volume »page 669,
vous pouvez choisir d’afficher ou non le
changement de volume sous forme graphique.
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
X Le volume diminue ou augmente.
Remarque :
Vous trouverez à d’autres endroits du
manuel d’utilisation des remarques sur
le réglage du volume pour :
• les messages d’informations routières
à la page 560
• les messages de navigation et d’autres
messages vocaux à la page 664
• les signaux sonores à la page 669
Réglages de la tonalité
Le menu de réglage du son vous permet
d’ajuster parfaitement la qualité sonore
de votre Mexico en fonction de vos
besoins. Les réglages s’appliquent à toutes les sources radio et média.
Sélectionner les réglages de la
tonalité
X Appuyez sur la touche ou
, jusqu’à ce que vous atteigniez
le menu de réglage de la tonalité.
ou
X Sélectionnez l’entrée 6RQ dans le menu
principal Radio ou Audio (menu principal Radio page 549 ou Audio
page 571)
1012
XEn tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
(JDOLVHXU,
%DODQFH)DGHU,
/RXGQHVV,
%HFNHU6XUURXQG,
6XEZRRIHU,
&URVVRYHU,
&RPSUHVVLRQ et
5HPHWWUHÂ]ËURRSWLRQV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
Remarque :
Appuyez sur l'une des touches ,
, , ou pour
quitter les réglages de la tonalité.
505
Commandes principales
1013
Régler l’equaliser
Le réglage de l’equaliser permet d’ajuster
la tonalité sur 5 bandes de fréquences.
Vous disposez en plus de 4 réglages de
l’equaliser par défaut. Comme option
supplémentaire, vous pouvez encore
définir 3 propres réglages d’equaliser.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
pour choisir entre les quatre réglages
prédéfinis
5RFN 3RS, -D]] et &ODVVLTXH
ou les trois propres réglages 8WLOLVDW -
8WLOLVDW ou /LQËDLUH.
(JDOLVHXU.
X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir , vous validez le réglage
souhaité de l’equaliser.
Remarque :
Les réglages par défaut
&ODVVLTXH ne peuvent pas être modifiés.
Sélectionnez
/LQËDLUH pour ajuster les
5RFN3RS, -D]] et
réglages de l’equaliser à une valeur
moyenne.
Définir le réglage de l’equaliser
X Sélectionnez 8WLOLVDW, 8WLOLVDW ou 8WL
OLVDW
.
X Appuyez longuement sur le bouton
rotatif/poussoir .
1014
Le curseur se place sur la première
bande de fréquences.
X Sélectionnez la bande que vous sou-
haitez modifier en appuyant sur le
bouton rotatif/poussoir .
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
1015
X Sélectionnez le réglage souhaité pour
la bande sélectionnée en appuyant sur
le bouton rotatif/poussoir .
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour valider le réglage.
Vous pouvez à présent effectuer d’autres
réglages.
Après avoir effectué les réglages désirés :
X Appuyez longuement sur le bouton
rotatif/poussoir .
ou
X Sélectionnez la flèche se trouvant à
côté des bandes de fréquences en tournant le bouton rotatif/poussoir ,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir .
À présent, vous pouvez effectuer
d’autres réglages de l’equaliser ou sélectionner l’un des réglages prédéfinis.
506
Commandes principales
1016
Régler la balance et le fader
Avec la balance et le fader, vous pouvez
déplacer le centre sonore à l’intérieur du
véhicule.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
La représentation symbolise l’habitacle
du véhicule dans le sens de la marche.
Le petit triangle symbolise la position
actuelle du centre sonore.
Le réglage de la balance est activé.
X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir , vous pouvez choisir
entre
%DODQFH et )DGHU.
%DODQFH)DGHU.
Réglage de la balance
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
1016
Le centre sonore est déplacé vers la
droite ou vers la gauche.
Réglage du fader
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
1017
Le centre sonore est déplacé en avant ou
en arrière.
Marche/arrêt/réglage de la
fonction de puissance
La fonction de puissance permet de régler
le son sans modifier le volume, mais en
amplifiant les basses fréquences. Vous
disposez de différentes fonctions de
réglage pour adapter la fonction de
puissance à votre véhicule.
X Sélectionnez l’entrée /RXGQHVV dans le
menu de réglage de la tonalité.
1018
X Réglez le volume souhaité en tournant
le bouton rotatif .
Remarque :
La fonction de réglage «
d’amplifier les fréquences de basse
hautes, «
» permet d’amplifier les
fréquences de basse moyennes et «
les fréquences de basse graves. On
entend un effet uniquement si le hautparleur monté convient à la diffusion de
fréquences basses.
Pour désactiver la fonction de
puissance, sélectionnez
» permet
»
'ËVDFWLYHU.
507
Commandes principales
1019
Surround Becker
Cette fonction vous permet d’activer la
tonalité ambiante virtuelle et sélectionner la taille du véhicule pour optimiser la
fonction de tonalité ambiante.
Remarque :
La fonction Surround Becker n’est pas
disponible pour les ondes moyennes et
les ondes courtes.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
X Sélectionnez %HFNHU6XUURXQG et activez
( ) ou désactivez ( ) la tonalité ambiante en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
X Sélectionnez 9ËKLFXOHJUDQGHVGLPHQVLRQV
ou 9ËKLFXOH PR\HQQHV GLPHQVLRQV (activé
= ).
Remarque :
Un seul type de véhicule de la liste peut
être activé à la fois ( ).
%HFNHU6XUURXQG.
Subwoofer
Vous pouvez régler ou couper le volume
des subwoofers.
X Sélectionnez l’entrée 6XEZRRIHU dans le
menu de réglage de la tonalité.
1024
X Réglez le volume souhaité en tournant
le bouton rotatif .
Remarque :
le réglage « +10 » représente un volume
élevé des subwoofers.
Si vous sélectionnez
subwoofers de basses sont désactivés.
De plus, lors du réglage Crossover,
6XEZRRIHU est désactivé.
'ËVDFWLYHU, les
Crossover
Cette fonction permet de limiter les fréquences des haut-parleurs avant et
arrière et celles des subwoofers.
X Sélectionnez l’entrée &URVVRYHU dans le
menu de réglage de la tonalité.
1025
X À présent, vous pouvez choisir entre
+DXWSDUOHXUVDYDQW, +DXWSDUOHXUVDUULÊUH
et 6XEZRRIHU.
• +DXWSDUOHXUV DYDQW et +DXWSDUOHXUV
DUULÊUH
Vous avez la possibilité de régler les
fréquences minimales des haut-
parleurs avant et arrière sur une valeur
comprises entre
Hz.
•
6XEZRRIHU
Vous avez la possibilité de régler les
fréquences supérieures des subwoo-
fers sur une valeur comprise entre 50
et 150 Hz.
'ËVDFWLYHU, 20 et 150
508
Commandes principales
1026
1027
Un exemple de réglage des haut-parleurs
avant :
X Réglez le volume souhaité en tournant
le bouton rotatif .
Compression
Cette fonction vous permet d’activer et
de désactiver la fonction de réduction de
la gamme dynamique du signal audio.
X Sélectionnez l’entrée &RPSUHVVLRQ dans
le menu de réglage de la tonalité.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif .
Remettre à zéro les réglages
Tous les réglages de la tonalité peuvent
être ramenés au réglage de base.
Les réglages suivants sont ramenés à la
valeur usine :
•
(JDOLVHXU: Tous les préréglages sont
ramenés au réglage de base. Le réglage
défini par l’utilisateur est ramené à
zéro.
•
%DODQFH)DGHU en position centrale
•
/RXGQHVV sur zéro.
• %HFNHU6XUURXQG sur zéro.
•
6XEZRRIHU sur 'ËVDFWLYHU.
•
&URVVRYHU haut-parleurs avant et arrière
sur
'ËVDFWLYHU et subwoofers sur 100
Hz.
• &RPSUHVVLRQ sur 'ËVDFWLYHU.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
RSWLRQV
.
5HPHWWUH Â ]ËUR
1020
X Sélectionnez 2XL pour remettre les
réglages de la tonalité à zéro ou
pour continuer sans modification.
Si vous sélectionnez
2XL, les réglages de
la tonalité sont remis à zéro.
1RQ
509
Mode navigation
Mode Navigation
Qu’est-ce que la navigation ?
On entend, en général, par navigation
(en latin navigare = partir en mer) la
localisation d’un véhicule, sa position
par rapport à sa destination, la distance
restant à parcourir, l’élaboration du trajet ainsi que l’itinéraire à suivre. Pour ce
faire, on utilise les étoiles, des points de
repérage, la boussole et les satellites.
Avec le système Mexico, la détermination de la position est effectuée par le
récepteur GPS (GPS = Global Positio-
ning System). La position du véhicule et
la distance restant à parcourir sont déterminées à partir de cartes routières numériques, d’un calculateur de navigation et
de capteurs. Pour calculer et suivre un
itinéraire, on utilise en plus le signal de
tachymètre et du feu de recul.
Pour des raisons de sécurité, le pilotage
se fait principalement par message
vocal et par affichage de la direction à
suivre sur l’écran.
Consignes de sécurité
G
• Le code de la route doit être respecté
dans tous les cas. Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite
du véhicule, il est possible que les données ou les instructions qu’il envoie
soient erronés. C’est au conducteur de
décider de la marche à suivre et s’il
veut ou non tenir compte des informations données par le système.
Toute indication erronée du système
de navigation n’entraîne en rien la
responsabilité du constructeur ou du
vendeur.
• Respectez en priorité les panneaux de
signalisation et les signaux sur place.
• Le guidage est destiné uniquement
aux véhicules de tourisme. Ce système ne tient pas compte des recommandations et des réglementations
concernant d’autres véhicules (p. ex.
véhicules utilitaires).
• N’entrez la destination dans le système de navigation que lorsque le
véhicule est à l’arrêt.
Données de navigation
Le Mexico est fourni avec une carte
mémoire CF. Cette carte comporte une
carte routière numérisée.
Remarque :
Le système de navigation de Mexico ne
peut fonctionner qu’avec la carte
mémoire fournie par Harman/Becker.
La carte mémoire fournie ne doit en
aucun cas être formatée.
La carte mémoire contenant les
données de navigation est pourvue
d’une protection anti-copie. Si vous
modifiez les données mémorisées sur la
carte de quelque manière que ce soit, le
Mexico n’acceptera plus cette carte
mémoire.
Cette carte routière numérisée comprend
les autoroutes, les routes nationales,
départementales et cantonales. Elle
contient des informations détaillées sur
toutes les communes et les villes
importantes. Dans le cas de villes et de
communes de plus petite taille, les
routes nationales, départementales et
cantonales, ainsi que le centre ville sont
pris en compte.
510
Mode Navigation
Les rues à sens unique, les zones piétonnes, les interdictions de tourner et autres
indications importantes du code de la
route sont largement reprises dans la
carte mémoire.
Du fait des modifications régulières opérées sur le réseau routier et dans le code
de la route, il est possible que vous constatiez des différences entre les données
de la carte mémoire et les conditions
réelles.
Remarque :
Pour la Norvège, la Suède, la Finlande,
le Danemark, l’Espagne et l’Italie, le
niveau de numérisation élevé est obtenu
du fait de l’utilisation de données non
vérifiées par le système. Dans ce cas, le
système de navigation ne peut pas
utiliser des informations telles que les
autoroutes, les routes nationales, les
rues où la vitesse est limitée à 30 km/h,
les rues à sens unique ou d’autres règles
du code de la route, étant donné qu’elles
n’ont pas été saisies.
Vous pouvez emprunter toutes les
routes mais un guidage optimal ne peut
cependant pas être garanti.
Insérer la carte mémoire
La fente destinée à recevoir la carte
mémoire contenant les données de
navigation se trouve dans le tiroir.
X Ouvrez le tiroir comme indiqué à la
section « Ouvrir le tiroir » page 503.
X Ôtez la protection de la carte mémoire
contenant les données de navigation.
X Insérez la carte mémoire dans la fente
visible à droite.
Remarques :
La carte mémoire ne peut être introduite
que dans un seul sens. La face arrière de
la carte est alors orientée vers le bas.
X Faites glisser la carte mémoire avec
précaution vers l’avant.
La carte mémoire doit désormais être
fixée dans le compartiment.
X Fermez le tiroir comme indiqué à la
section « Fermer le tiroir » page 503.
ou
X Patientez jusqu’à ce que le tiroir se
ferme automatiquement.
À présent, la carte mémoire contenant
les données de navigation est prête à être
utilisée et le système a accès aux données de navigation.
511
Mode navigation
Éjecter la carte mémoire
X Ouvrez le tiroir comme indiqué à la
section « Ouvrir le tiroir » page 503.
X Retirez la carte mémoire du
compartiment.
X Remettez la protection de la carte
mémoire contenant les données de
navigation.
X Fermez le tiroir comme indiqué à la
section « Fermer le tiroir » page 503.
ou
X Patientez jusqu’à ce que le tiroir se
ferme automatiquement.
Sélectionner le mode navigation
X Appuyez sur la touche .
2001
La navigation est démarrée. Cet affichage n’apparaît que lorsque le système
de navigation n’a pas encore été activé
ou mise en service depuis la dernière
mise en marche du Mexico.
2002
Ensuite, le menu Accès rapide apparaît.
Dans la partie droite de l’écran se trouve
le nombre de satellites captés (dans notre
exemple, 5 des 8 satellites disponibles
sont captés).
Dans l’accès rapide, vous pouvez sélectionner et vous rendre aux dernières destinations entrées ou aux destinations que
vous avez protégées dans l’accès rapide.
Vous obtiendrez de plus amples informations sous « Accès rapide à la navigation » page 522.
Remarque :
Lors de la première activation du mode
navigation, vous devez insérer la carte
mémoire des données de navigation.
Si l’étalonnage du système de
navigation n’est pas encore terminé, le
système vous demande de procéder au
parcours d’étalonnage (voir les
instructions de montage).
Pour démarrer le calcul de l’itinéraire,
vous devrez éventuellement insérer la
carte mémoire des données de
navigation. Si la carte n’est pas insérée,
vous êtes invité à le faire. Lors du calcul
de l’itinéraire, le symbole s’affiche
à droite de l’écran. À la fin du calcul, le
symbole disparaît de l’écran. Vous
pouvez alors retirer la carte mémoire et,
si vous le souhaitez, insérer une carte
mémoire contenant des données audio.
En cas de saisie de destinations
lointaines, il est recommandé de
patienter jusqu’à ce que le symbole
disparaisse pour partir. Pour les
destinations éloignées, vous devrez
éventuellement insérer à nouveau la
carte mémoire ultérieurement.
512
Mode Navigation
Ancienneversion
Sélectionner le menu principal
Navigation
X Appuyez deux fois sur la touche
ou
X Appuyez sur la touche .
Vous vous trouvez dans le menu Accès
rapide.
X Sélectionnez l’entrée 0HQX GH QDYLJD
Le menu de navigation s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
La fonction désirée est sélectionnée.
.
WLRQ
.
, vous pouvez choisir entre
(QWUHUDGUHVVH,
'HVWLQDWLRQGXFDUQHWGtDGU,
'HVWVSËF,
'HVWLQDWLRQVSËFLDOHH[WHUQH,
&OXE%HFNHU et
5ËJODJHV.
poussoir pour valider la sélection.
(QWUHUDGUHVVH
•
vous conduit au menu d’entrée de
l’adresse de destination. Voir « Saisie
d’adresse » page 514.
•
'HVWLQDWLRQGXFDUQHWGtDGU
Vous pouvez sélectionner une destination dans le carnet d’adresses. Voir
« Sélectionner une destination dans le
carnet d’adresses » page 526.
•
'HVWVSËF
vous conduit au menu de sélection d’une
destination spéciale. Ces destinations
comprennent par ex. les stations-service, les aéroports et les hôpitaux. Voir
« Destination spéciale » page 526.
•
&OXE%HFNHU
Vous pouvez appeler les destinations
mémorisées sur la page d’accueil du
Beckerclub. Voir « Beckerclub »
page 532.
•
'HVWLQDWLRQVSËFLDOHH[WHUQH
Mène au menu de sélection d’une destination spéciale sur autre support de
données. Cette entrée ne peut être
sélectionnée que si un autre support
est inséré, par exemple un CD contenant des données de destinations
spéciales. Voir « Destinations spéciales sur d’autres supports » page 531.
5ËJODJHV
•
vous conduit au menu de paramétrage
des réglages importants pour la navigation. Voir « Réglages » page 545.
Remarque :
Si un guidage est déjà en cours, vous
pouvez aussi lancer la saisie d’une autre
destination avec
WLRQGXFDUQHWGtDGU
(QWUHUDGUHVVH, 'HVWLQD
et 'HVWVSËF.
Après avoir sélection la destination,
vous êtes demandé par le Mexico si
celle-ci doit être utilisée comme la destination principale ou comme destination intermédiaire.
2096
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
et 'HVWSULQFLSDOH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
Selon votre sélection, la nouvelle destination sera une destination intermédiaire
ou la nouvelle destination principale.
(WDSH
513
Mode navigation
2004
Saisie d’adresse
X Sélectionnez l’option (QWUHU DGUHVVH
dans le menu principal Navigation.
Le menu de saisie d’adresse s’affiche.
Les derniers pays et ville sélectionnés
sont en première position.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
)5$1&((exemple de pays),
675$6%285*(exemple de ville),
5XH,
&RPPHQFHUQDYLJDWLRQ,
&3 (code postal),
1XPËURGXEÄWLPHQW,
&DUUHIRXU,
&HQWUHYLOOH,
&RRUGRQQËHVJËRJUDSKLTXHV,
,WLQËUDLUHFRXUW / ,WLQËUDLUHUDSLGH ou ,WLQË
UDLUHG\QDPLTXH
0ËPRULVHUGHVWLQDWLRQ.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
et
Le menu correspond est sélectionné et
l’action demandée démarrée.
Remarque :
Certaines entrées dans le menu de saisie
de l’adresse ne peuvent pas être sélectionnées directement. Il n’est pas possible par ex. d’entrer un numéro de
maison, si aucune rue n’a été choisie.
Ces entrées sont alors affichées sur fond
gris et ne peuvent pas être sélectionnées.
Même si aucun numéro n’est disponible
pour une rue, l’entrée est affichée sur
fond gris.
Sélectionner le pays
Si vous vous rendez à l’étranger (dans
notre exemple
)5$1&(), vous devez
d’abord sélectionner le pays souhaité.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
sélectionnez le pays (dans notre exemple
)5$1&().
2005
X À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir , vous pouvez marquer le
pays de destination.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
514
Mode Navigation
2004
2006
Saisir une ville de destination
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez la ville (dans notre exemple
675$6%285*).
Remarque :
Si votre destination se situe dans la
même ville que celle qui est affichée,
vous pouvez continuer avec la saisie de
la rue ou du centre.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
Le menu de saisie de la ville s’affiche.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir .
Remarque :
En sélectionnant le symbole , vous
pouvez effacer le dernier caractère tapé.
2007
Le curseur de saisie se trouve après les
lettres déjà tapées. Pour vous aider, le
nom de ville le plus ressemblant s’affiche à chaque fois que vous entrez une
lettre. Le Mexico ne vous propose plus
que les lettres plausibles. Si la liste des
possibilités se réduit à un seul nom de
ville, votre Mexico complète votre saisie
automatiquement.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si le nom de ville complet a été saisi
auparavant ou complété automatiquement, vous passez à la liste distinctive, à
la rue ou au centre.
Si vous avez validé un nom de ville
incomplet, la liste des villes possibles
s’affiche.
2008
X Sélectionnez la ville désirée en tour-
nant, puis en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir .
Si la saisie est claire, vous pouvez continuer directement avec la saisie de la rue
ou du centre.
515
Mode navigation
2008
2009
Si la sélection n’est pas complète, la liste
distinctive des villes s’affiche.
X Sélectionnez la ville désirée en tour-
nant, puis en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir .
Vous pouvez alors poursuivre la saisie
de la rue ou du centre.
Sélectionner la ville de
destination via le code postal
Vous pouvez également sélectionner la
ville de destination via son code postal.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
&3.
2010
Le menu de saisie du code postal s’affiche.
X Sélectionnez successivement les let-
tres et les chiffres en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si vous n’avez pas saisi complètement le
code postal, la liste de sélection s’affiche.
2011
X Sélectionnez le code postal désiré en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Vous pouvez alors voir dans le menu de
saisie de l’adresse le code postal affecté
à la ville ou, si plusieurs villes correspondent au même code postal, la liste de
ces villes.
2012
X Sélectionnez la ville désirée en tour-
nant, puis en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir .
Vous pouvez alors poursuivre la saisie
de la rue ou du centre.
516
Mode Navigation
2013
2014
2015
Saisir la rue de la ville de
destination
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
Le menu de saisie de la rue s’affiche. Si
moins de 10 rues sont disponibles dans
la ville choisie, le système passe directement à la liste des rues.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir .
5XH.
Le curseur de saisie se trouve après les
lettres déjà tapées. Pour vous aider, le
nom de rue le plus ressemblant s’affiche
à chaque fois que vous entrez une lettre.
Le Mexico ne vous propose plus que les
lettres plausibles. Si la liste des possibilités se réduit à une seule rue, votre
Mexico complète automatiquement le
nom de la rue.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si vous n’avez pas saisi complètement le
nom de la rue, la liste de sélection s’affiche.
2016
X Sélectionnez la rue désirée en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir .
Vous pouvez lancer maintenant le guidage en sélectionnant
WLRQ
ou saisir un numéro ou un carrefour
&RPPHQFHUQDYLJD
correspondant.
517
Mode navigation
2017
2018
Saisir le centre de la ville de
destination
Au lieu de vous laissez guider directement à une rue, vous pouvez aussi vous
laissez guider vers le centre-ville.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
Le menu de saisie du centre s’affiche. Si
moins de 10 centres sont disponibles
dans la ville choisie, le système passe
directement à la liste des centres.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir .
&HQWUHYLOOH.
2019
Le curseur de saisie se trouve après les
lettres déjà tapées. Pour vous aider, le
nom de centre le plus ressemblant s’affiche à chaque fois que vous entrez une
lettre. Le Mexico ne vous propose plus
que les lettres plausibles. Si la liste des
possibilités se réduit à un seul centre,
votre Mexico complète automatiquement le nom du centre.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si vous n’avez pas saisi complètement le
nom du centre, la liste de sélection
s’affiche.
2020
X Sélectionnez le centre en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir .
À présent, vous pouvez démarrer le guidage en sélectionnant
WLRQ
.
&RPPHQFHUQDYLJD
Saisir le numéro de la rue de
destination
Remarque :
Vous ne pouvez sélectionner un
numéro de rue que si cette information
figure dans les données de navigation.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
1XPËURGXEÄWLPHQW.
2021
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
518
L’appareil affiche la liste des zones de
2022
numéros.
X Sélectionnez la zone de numéros dési-
rée en tournant, puis en appuyant sur
le bouton rotatif/poussoir .
2023
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
2024
Mode Navigation
Indiquer une destination
au moyen de coordonnées
géographiques
Vous pouvez également indiquer votre
destination au moyen de coordonnées
géographiques.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
&RRUGRQQËHVJËRJUDSKLTXHV.
À présent, vous pouvez démarrer le guidage en sélectionnant
WLRQ
.
&RPPHQFHUQDYLJD
Sélectionner un carrefour avec
la rue de destination
Remarque :
Vous ne pouvez sélectionner un carrefour que si cette information figure dans
les données de navigation.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
&DUUHIRXU.
L’appareil affiche la liste des rues qui se
croisent avec la rue de destination.
Remarque :
Si plus de 9 rues croisent la rue de destination, le système affiche un menu de
saisie similaire à celui de la saisie de la
rue.
X Sélectionnez le carrefour désiré en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
2097
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
2098
Le menu de saisie des coordonnées
géographiques est affiché.
X
Sélectionnez et validez successivement
les chiffres des coordonnées à l’aide du
bouton rotatif .
519
Loading...
+ 214 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.