Becker MAP PILOT Operating Instruction [pt]

Becker® MAP PILOT
Manual de instruções

>>> ÍNDICE

ÍNDICEÍndice
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Índice 2 Instruções de segurança 4 O Becker® MAP PILOT 5
Utilização 5 Retirar o Becker® MAP PILOT da embalagem 5
Verificar o fornecimento 5
Volume de fornecimento 5
No caso de reclamações 6 Manuseamento da embalagem 6
Descrição do aparelho 6
Bateria 6 Cabo de ligação USB 6
Actualização de mapas/funções adicionais 6 Registo 7 Reparação 7 Emissões e eliminação 7
Modo geral de funcionamento 8
Manutenção e tratamento 8 Declaração de qualidade da bateria 9 Colocação em funcionamento 9 Alimentação de corrente 9 Cartão de memória 9 Suporte do aparelho 10 Utilização básica 10
Chamar modo de navegação 10 Seleccionar/marcar elementos 10 Função de retroceder 11 Função de apagar 11
Bases dos menus 11
O menu principal 11 Introduções com o menu de introdução 12
Introduzir caracteres 12 Seleccionar através da lista 13 Seleccionar conjunto de caracteres/ caracteres especiais 13 Mudança para letras maiúsculas/ minúsculas 13
Anomalias 14 Content Manager Becker® MAP PILOT 14
Instalar o Content Manager Becker® MAP PILOT 14 Iniciar o Content Manager Becker® MAP PILOT 15
Modo de navegação 16
O que é a navegação? 16 Últimos destinos 17
Utilização dos últimos destinos 17
Iniciar com um destino existente 17 Visualizar ou editar o destino 17 Endereço de casa 18
Introdução do destino 19
Estrutura do menu de introdução do destino 19
Introduzir o endereço 19
Seleccionar o país 20 Seleccionar o endereço e iniciar o percurso até ao destino 20 Introduzir endereço por voz 24
Destinos especiais 25
Destino especial nas proximidades/ destino especial próximo do destino 25 Destino especial próximo de um endereço 26 Introduzir directamente o destino especial 27
Seleccionar destino a partir do mapa 27 Introdução de coordenadas 27 Planeamento do percurso 28
Criar novo percurso 29 Editar o percurso 30
Informações de trânsito por TMC 30
Mostrar informações TMC 31
Ler informação 31 Visualizar rua em questão no mapa 31
Considerar informações para o cálculo do percurso 32
Novo cálculo automático 32 Novo cálculo manual 32
Visualização de mapas 33
Aceder à visualização de mapas 33
2
ÍNDICE >>>
Estrutura da visualização de mapas 33
Visualização de mapas sem percurso até ao destino 33 Visualização de mapas com percurso até ao destino 34 Ecrã repartido com percurso até ao destino 35 Percurso até ao destino com apresentação de setas 35
Utilização da visualização de mapas 36
Fazer zoom nos mapas 36
Caixa de ferramentas de mapas 36
Percurso até ao destino 36
Interromper o percurso até ao destino 36 Introduzir/apagar destino intermédio 37 Definir opções de percurso 37 Saltar destino 37 Desligar o som dos avisos 37
O meu percurso 37
Visualizar todo o percurso 38 TMC no percurso 38 Destino especial no percurso 39 Bloquear o trajecto 40
Visualização de mapas 41 Visualizar posição 41 Repetir o aviso 42
Definições 43
Definições do percurso até ao destino 43
Opções de percurso 43 Visualização real 44 Sinalização 44 Recomendações de faixas de via 44 Avisos 45 Informações sobre os países 45
Definições de mapas 45
Zoom automático 45 Destinos especiais no mapa 45 Limites de velocidade 46 Avisos ao condutor 46
Definições TMC 47 Definições do sistema 47
Idioma 47 Variantes de design 48 Protecção por PIN 48 Lembrete de actualização de mapas 48 Informação 48 Definições de fábrica 49
Termos técnicos 50 Índice remissivo 51 Folha de instruções 53
Declaração de conformidade da CE 53 Eliminação 54 Eliminação de baterias 55
Dever de informação de acordo com o Decreto de baterias (BattV) 55
Remover a bateria 55
As informações e dados contidos nesta do­cumentação podem ser alteradas sem aviso prévio. Nenhuma parte desta documentação pode ser reproduzida ou difundida para qual­quer finalidade sem autorização expressa prévia por escrito da HARMAN/ BECKER Automotive Systems GmbH. Todas as indicações técnicas, figuras, etc. estão sujeitas à lei da protecção de direitos de autor. © Copyright 2012, HARMAN/BECKER Automotive Systems GmbH Todos os direitos reservados.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
3
>>> INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAInstruções de segurança

> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
!Instruções de segurança
• A operação do aparelho só é autorizada quando a situação de trânsito o permitir e tiver a certeza absoluta de que isso não o põe em perigo, impede ou perturba a si e aos seus passageiros, bem como a outros condutores. Em todo o caso, são válidas as regras do código da estrada. A introdução do local de destino só deve ser efectuada com o veículo imobilizado.
• O sistema de navegação é apenas um meio auxiliar, os dados/indicações podem, em casos isolados, ser incorrectos. Em cada situação, o condutor tem de decidir se segue as indicações. Está excluída uma garantia relativa a indicações incorrectas do sistema de navegação. Devido a alterações da condução no trânsito ou a dados divergentes, poderão ser transmitidas instruções inexactas ou incorrectas. Consequentemente, dever-se-á ter em consideração a sinalização concreta e as regras de trânsito. O sistema de navegação não pode servir, nomeadamente, como auxílio de orientação no caso de más condições de visibilidade.
• O aparelho só deve ser utilizado conforme as disposições legais. O volume do aparelho de navegação deve ser ajustado de modo a que os ruídos exteriores continuem a ser bem percepcionados.
• Em caso de avaria (p. ex., formação de fumo ou cheiros) deve remover imediatamente o aparelho.
• Por razões de segurança, o aparelho só deve ser aberto por um técnico especializado. Em caso de reparação, dirija-se ao seu agente comercial.
• O aparelho (incluindo o compartimento da bateria) e a bateria não devem ser abertos em nenhuma circunstância. Quaisquer outras alterações no aparelho não são permitidas e levam à perda da licença de funcionamento.
• Utilize apenas acessórios originais Harman. Desse modo, assegura que todas as condições relevantes são cumpridas e evita danos para a saúde e prejuízos materiais. Elimine aparelhos ou baterias velhos conforme as disposições legais em vigor.
• O uso inadequado leva à perda da garantia! Estas indicações de segurança também são válidas para os acessórios originais Harman.
> H
> RUS
4

O BECKER®M AP PILOTO Becker®M AP PILOT

Utilização

Com o Becker® MAP PILOT, dispõe de um módulo de navegação de elevada efici­ência para utilização em veículos da Mer­cedesBenz. O Becker® MAP PILOT pode ser utilizado nos equipamentos espe­ciais "Pré-equipamento para Becker® MAP PILOT" e "Becker® MAP PILOT (incluindo Pré-equipamento)". O aparelho e os acessórios estão protegi­dos contra humidade e sujidade.
As procuras demoradas em mapas de es­tradas desaparecem com o GPS = Global Positioning System. O seu Becker® MAP PILOT dispõe de TMC. O TMC possibilita-lhe a recepção de informações de trânsito. Será informa­do sobre eventuais congestionamentos de trânsito. Dependendo da configuração,
será conduzido, automaticamente ou sob consulta, através do congestionamento do trânsito.

Retirar o Becker® MAP PILOT da embalagem

Nota:
O seu Becker® MAP PILOT é fornecido numa embalagem estável. Se a embala­gem ou o respectivo conteúdo apresenta­rem danos graves, não retire o aparelho da embalagem. Neste caso, entre em con­tacto com o seu agente comercial.

Verificar o fornecimento

Antes de colocar o Becker® MAP PILOT em funcionamento, deve verificar a inte­gridade do volume de fornecimento. > Retire o conteúdo cuidadosamente da
embalagem e verifique-o.
O BECKER® MAP PILOT >>>
Volume de fornecimento
1
2
1
Becker® MAP PILOT
2
Folheto com instruções de montagem
3
Cabo USB
> D
> GB
> F
> I
> E
3
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
5
>>> O BECKER® MAP PILOT
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H

No caso de reclamações

Informe-se em primeiro lugar em www.beckermappilot.com (FAQs, actua­lização de software) sobre possíveis solu­ções. Se tal não resolver o problema, entre em contacto com o seu agente comercial.

Manuseamento da embalagem

A embalagem original deve ser guardada num local seco, pelo menos durante o período de garantia.
Nota:
A eliminação deve ser efectuada em con­formidade com as disposições legais espe­cíficas do país. Não deve queimar a em­balagem. A embalagem pode ser entregue ao agente comercial, dependendo do país em questão.

Descrição do aparelho

O Becker® MAP PILOT é composto pelo aparelho base Becker® MAP PILOT e pelos respectivos acessórios fornecidos em conjunto.
Nota:
O aparelho base e os acessórios não de­vem ser abertos e nunca devem ser altera­dos.

Bateria

Quando o Becker® MAP PILOT é intro­duzido no suporte e a ignição do veículo é ligada, a bateria integrada é carregada.
Nota:
Enquanto o seu Becker® MAP PILOT estiver ligado a um PC, será alimentado com corrente através deste e não consu­mirá potência da bateria.

Cabo de ligação USB

Através do cabo de ligação USB fornecido, o Becker® MAP PILOT pode ser ligado a um computador pessoal comum com in­terface USB. É possível aceder à memória de 8 GB Flash do Becker® MAP PILOT e a um cartão Micro SD eventualmente introduzido através do PC como uma uni­dade amovível.
Actualização de mapas/fun­ções adicionais
A rede de estradas está sujeita a constantes alterações. Com o actual material carto­gráfico, dispõe sempre das informações necessárias para chegar ao destino de for­ma simples e cómoda. Também podem ser disponibilizadas novas funções no de­curso do desenvolvimento do seu apare­lho. Com o programa descrito em “Content Manager Becker® MAP PILOT” na página 14, é possível manter o seu Becker® MAP PILOT actualizado de for­ma simples.
> RUS
6

Registo

Pode registar-se no nosso serviço de soft­ware. Assim, receberá informações sobre actualizações e outras novidades.
O registo pode ser efectuado online em www.beckermappilot.com.
O item "Actualização de mapas e software" encontra-se na área "Serviços".
O BECKER® MAP PILOT >>>
> D
> GB
> F
> I
> E
> P

Reparação

Em caso de danos, o aparelho não deve ser aberto. Entre em contacto com o seu agente comercial.

Emissões e eliminação

Pode consultar dados sobre emissões, compatibilidade electromagnética e eliminação em “Folha de instruções” na página 53.
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
7
>>> MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR

MODO GERAL DE FUNCIONAMENTOModo geral de funcionamento

Manutenção e tratamento

O aparelho não necessita de manutenção. Para o tratamento, pode ser utilizado um detergente apropriado para aparelhos eléc­tricos, aplicado com um pano suave, ligei­ramente humedecido.
!Perigo!
Perigo de morte devido a choque eléctri­co. Antes de efectuar a limpeza do aparelho, das peças fornecidas e dos acessórios, desligue-o e retire a ficha da tomada.
Nota:
Não utilize líquidos agressivos ou abrasi­vos ou panos de limpeza que arranhem a superfície. O aparelho não deve ser molhado.
O seu aparelho foi desenvolvido e fabrica­do com o maior cuidado e também deve ser manuseado com muito cuidado. Se prestar atenção às recomendações abaixo mencionadas, poderá usufruir do seu apa­relho da melhor forma:
• Proteja o seu aparelho e acessórios con-
• Não armazene nem utilize o aparelho em
• Não guarde o aparelho em ambientes
tra humidade e mantenha-os secos! Se o seu aparelho tiver estado exposto a hu­midade, desligue-o e retire-o da alimen­tação eléctrica. Deixe o aparelho secar à temperatura ambiente.
ambientes com sujidade ou muito pó.
muito quentes. As temperaturas eleva­das podem encurtar a vida útil dos com­ponentes electrónicos do seu aparelho, danificar a bateria e deformar ou derre­ter determinados plásticos.
• Não guarde o aparelho em ambientes muito frios. Ao voltar a aquecer à sua temperatura de funcionamento ao en­trar novamente em funcionamento, pode formar-se humidade no seu interi­or, provocando danos nos componentes eléctricos.
• Não deixe cair o aparelho, não o sujeite a choques e não o abane. Um manusea­mento incorrecto pode danificar os componentes do aparelho.
• Não utilize substâncias químicas corro­sivas nem detergentes abrasivos para limpar o aparelho.
Todas as indicações mencionadas são váli­das de igual forma para o aparelho, bate­ria, ficha e todos os acessórios. Se uma des­tas peças não funcionar correctamente, entre em contacto com o seu agente co­mercial.
> PL
> CZ
> H
> RUS
8
MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO >>>

Declaração de qualidade da bateria

A capacidade da bateria do seu Becker® MAP PILOT diminui a cada ciclo de car­ga/descarga. A capacidade da bateria tam­bém pode ser diminuída devido a um ar­mazenamento incorrecto com exposição a temperaturas extremas. Deste modo, o tempo de funcionamento com a bateria cheia pode também diminuir considera­velmente. De qualquer forma, a bateria foi concebi­da de modo a que, após um tempo de fun­cionamento de 6 meses após a compra do aparelho, continue a poder ser carregada e descarregada.
Colocação em funcionamen­to
Assim que o Becker® MAP PILOT for re­tirado da embalagem e tiver sido verifica­do que se encontra em perfeitas condições, poderá colocá-lo em funcionamento. A bateria já está inserida. Para evitar uma descarga prematura, o contacto com o aparelho está interrompido com uma pelí­cula. Retire essa película do aparelho. Introduza em seguida o Becker® MAP PILOT, conforme descrito em “Suporte do aparelho” na página 10.

Alimentação de corrente

O Becker® MAP PILOT tem uma bate­ria integrada. A bateria é carregada assim que o Becker® MAP PILOT estiver no suporte e a ignição do veículo for ligada.
Nota:
Não se esqueça de que, se a bateria estiver completamente descarregada, o Becker® MAP PILOT necessita de até um minuto até ser possível activá-lo novamente.

Cartão de memória

O Becker® MAP PILOT possui uma ra­nhura para um cartão de memória SD.
A ranhura do cartão encontra-se na parte direita do Becker® MAP PILOT. O compartimento do cartão está equipa­do com um mecanismo de engate e ejec­ção por pressão.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
9
>>> MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO
I
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H

Suporte do aparelho

O Becker® MAP PILOT é introduzido no suporte, no porta-luvas do veículo.
Para retirar o Becker® MAP PILOT do suporte, empurre a patilha na parte dian­teira do suporte.
Nota:
A patilha pode ser extraída. Se a patilha for extraída, não será possível desbloque­ar o Becker® MAP PILOT. Isto poderá funcionar como protecção anti-roubo adicional. Apenas é possível introduzir a patilha num sentido para desbloquear o Becker® MAP PILOT.
O Becker® MAP PILOT é desbloqueado e desloca-se um pouco para fora. Em se­guida, será possível retirar o Becker® MAP PILOT do suporte.

Utilização básica

A utilização do Becker® MAP PILOT ocorre através de alguns elementos de co­mando do sistema de áudio montado. As indicações do percurso até ao destino são adicionalmente apresentadas no painel de instrumentos do veículo.

Chamar modo de navegação

> Prima a tecla no sistema de áudio. O modo de navegação é chamado.
Nota:
Para sair do modo de navegação, prima a respectiva tecla no sistema de áudio.

Seleccionar/marcar elementos

Para utilizar o Becker® MAP PILOT, é necessário seleccionar ou marcar registos nos menus. Isto ocorre através do regulador rotativo/ de pressão do sistema de áudio montado. Ao rodar o botão rotativo/de pressão, é possível alternar entre diferentes regis­tos. Neste manual de instruções, esse pro­cesso é descrito como marcação.
NAV
> RUS
10
MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO >>>
C
C
Se pretender seleccionar um registo, deve­rá marcar o registo em primeiro lugar, ro­dando o botão rotativo/de pressão, e premir o botão rotativo/de pressão em se­guida.
Nota:
O botão rotativo/de pressão também pode ser deslocado em 8 direcções dife­rentes. Esta questão é abordada separada­mente no manual.

Função de retroceder

Em todos os níveis de menu, pode regres­sar ao nível de menu anterior premindo a tecla
L.
Nota:
A tecla L encontra-se à esquerda, junto ao botão rotativo/de pressão.
Durante o percurso até ao destino (indica­ção do percurso até ao destino activa), pre­mir a tecla para o menu principal.
L origina uma mudança

Função de apagar

Nos menus de introdução, a tecla oferece a possibilidade de apagar caracte­res.
Nota:
A tecla encontra-se à direita, junto ao botão rotativo/de pressão.

Bases dos menus

Durante a utilização, será auxiliado por di­ferentes menus e janelas de introdução.

O menu principal

O nível de menu mais elevado é o menu principal. A partir do menu principal, pode chamar as diferentes funções do Becker® MAP PILOT.
Poderá encontrar informações sobre cada uma das funções nos capítulos que se se­guem. Para além de aceder a cada uma das fun­ções, o menu principal oferece informa­ções adicionais ou possibilidades de utili­zação adicionais.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
11
>>> MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO
C
C
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
No canto inferior direito do visor, são apresentados os satélites de navegação ac­tualmente disponíveis.
Se já houver um percurso activo até ao destino, o endereço de destino actual será apresentado na linha inferior.
O percurso até ao destino é interrompido ao deslocar o botão rotativo/de pressão para trás e, em seguida, premi-lo. O percurso até ao destino pode ser interrompido no menu principal premindo a tecla .

Introduções com o menu de introdução

Em algumas aplicações, é necessária uma introdução com o menu de introdução.
Na linha de escrita superior, o menu de in­trodução mostra os caracteres introduzi­dos através do menu de introdução. A área central destina-se à introdução de caracte­res. Na área inferior, durante a introdução de uma localidade, por exemplo, é apre­sentada uma lista com os locais correspon­dentes à introdução anterior.
Nota:
Se conduzir o veículo a mais de 5 km/h, os menus de introdução que não sejam utilizados para a introdução do destino serão bloqueados. Se se encontrar num desses menus de introdução, receberá uma indicação sobre o bloqueio do me­nu. Se a velocidade descer novamente abaixo dos 3 km/h, os menus serão des­bloqueados.
Introduzir caracteres
Para introduzir caracteres, seleccione o ca­rácter pretendido com o botão rotativo/de pressão.
Durante a introdução de um destino de navegação, o Becker® MAP PILOT com­para os dados com a base de dados. Apenas são permitidas letras possíveis para a selecção. Se já tiver seleccionado letras suficientes, será automaticamente apresentada uma lista. Com o botão rotativo/de pressão, se­leccione o registo da lista pretendido.
Nota:
Premindo a tecla , o último carácter introduzido é apagado. A selecção do carácter "_" (traço subli­nhado) no menu de introdução adiciona um espaço vazio.
> RUS
12
MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO >>>
Seleccionar através da lista
Caso já tenham sido introduzidas algumas letras da selecção pretendida, também será possível seleccionar o seu destino através da lista de selecção. > No menu de introdução, desbloqueie o
botão rotativo/de pressão para baixo.
> Com o botão rotativo/de pressão, selec-
cione o registo da lista pretendido. O registo é aceite e a lista de selecção éfechada.
Seleccionar conjunto de caracteres/ caracteres especiais
Também é possível definir diferentes con­juntos de caracteres para o menu de intro­dução.
1
2
> Seleccione para visualizar os caracte-
1
res especiais disponíveis para o conjunto
de caracteres definido. ou > Seleccione para mudar o conjunto
2
de caracteres.
Mudança para letras maiúsculas/mi­núsculas
Na introdução de texto livre, é possível al­ternar entre letra maiúscula/minúscula e função automática.
1
2
3
> Com o botão rotativo/de pressão, selec-
cione a função pretendida.
1
destina-se à introdução de letras maiúsculas.
2
representa o modo automático. Isso significa que, na introdução da primeira letra, esta será automaticamente maiús­cula e as seguintes serão automatica­mente minúsculas.
3
destina-se à introdução de letras mi­núsculas.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
13
> CZ
> H
> RUS
>>> MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H

Anomalias

Caso surjam anomalias no sistema opera­tivo ou no aparelho, estas serão exibidas em conformidade. Pode tentar eliminar pessoalmente a anomalia: > Conforme descrito em “Suporte do apa-
relho” na página 10, retire o Becker® MAP PILOT do suporte do aparelho.
> Aguarde alguns instantes e introduza
novamente o Becker® MAP PILOT. ou > Prima (por exemplo, com uma esfero-
gráfica) a tecla Reset na parte dianteira
do Becker® MAP PILOT introduzido. O Becker® MAP PILOT reiniciar-se-á em seguida.
Se as mensagens surgirem novamente ou se o aparelho não funcionar correctamente por quaisquer outros motivos, entre em contacto com o seu agente comercial.

Content Manager Becker® MAP PILOT

O Content Manager Becker® MAP PILOT é uma aplicação baseada no PC com uma série de funções importantes que o podem ajudar a gerir o conteúdo do seu Becker® MAP PILOT. Com o Content Manager Becker® MAP PILOT, pode:
• Proteger o conteúdo memorizado no Becker® MAP PILOT do seu PC e mais tarde restabelecê-lo no seu Becker® MAP PILOT,
• Carregar conteúdos actuais da Internet e instalá-los no Becker® MAP PILOT.
Para utilizar o Content Manager Becker® MAP PILOT, é necessário o cabo USB fornecido e um computador que cumpra os seguintes requisitos mínimos:
• Sistema operativo Microsoft Windows XP (SP2), Vista ou Windows 7
• Microsoft Internet Explorer 7 ou superior
•PC com USB 2.0
• Ligação de internet de alta velocidade com mais de 2 Mbit/s
• Pelo menos 10GB de espaço no disco rígido.

Instalar o Content Manager Becker® MAP PILOT

Através dos seguintes passos, pode instalar o Content Manager Becker® MAP PILOT no seu computador: > Ligue a interface USB do Becker®
MAP PILOT directamente à ligação USB do computador através do cabo USB fornecido.
Nota:
Quando ligar o Becker® MAP PILOT ao PC pela primeira vez, o PC instala to­dos os programas necessários e, em segui­da, exibe o aviso "O seu dispositivo pode agora ser utilizado".
Após um curto espaço de tempo, o Becker® MAP PILOT é mostrado como unidade amovível no computador.
> RUS
14
MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO >>>
A instalação deve iniciar automaticamen­te.
Nota:
Caso a instalação automática não inicie, na unidade amovível, no directório "Content Manager", execute o ficheiro Setup.exe.
> Siga as instruções do software. O Content Manager Becker® MAP PILOT pode ser iniciado imediatamente depois da instalação. O processo de instalação está assim termi­nado.

Iniciar o Content Manager Becker® MAP PILOT

> Ligue a interface USB do Becker®
MAP PILOT directamente à ligação USB do computador através do cabo
USB fornecido. Após um curto espaço de tempo, o Becker® MAP PILOT é mostrado como unidade amovível no computador. > No computador, clique em
dos os programas
> Seleccione > Clique em
O Content Manager Becker® MAP PILOT é iniciado.
Content Manager. Content Manager.
.
Iniciar > To-
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
15
> CZ
> H
> RUS
>>> MODO DE NAVEGAÇÃO

MODO DE NAVEGAÇÃOModo de navegação

O que é a navegação?

> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Por navegação (lat. navigare = viajar por mar) a determinação da localização de um veícu­lo, da direcção e distância do destino preten­dido e a determinação e prosseguimento do percurso. Como auxiliares de navegação, utilizam-se, entre outros, estrelas, pontos de referência, bússolas e satélites. No Becker® MAP PILOT, a localização é determinada através do receptor GPS. O Global Positioning System (GPS) foi de­senvolvido nos anos 70 pelo exército ame­ricano para ser utilizado como sistema de orientação de armas. O GPS baseia-se, no total, em 24 satélites que giram em torno da Terra, enviando si­nais. O receptor GPS recebe esses sinais e calcula, pela sua dispersão temporal, a dis­tância em relação a cada satélite. Com es­tes dados, pode determinar a sua posição geográfica actual.
entende-se, normalmente,
Para esta determinação, são necessários os sinais de, no mínimo, três satélites. Com quatro satélites, é também possível deter­minar a altitude acima do nível do mar. No Becker® MAP PILOT, a determinação da direcção e da distância em relação ao destino ocorre com o auxílio do computador de navegação e de um mapa de estradas digital na memória in­terna. Por motivos de segurança, o percurso até ao destino ocorre predominantemente como reprodução de voz. As indicações de direcção e a apresentação do mapa fun­cionam como apoio.
!Instruções de segurança
• As regras de trânsito têm sempre prio­ridade. O sistema de navegação é apenas um meio auxiliar, os dados/ indicações podem, em casos isolados, ser incorrectos. Em cada situação, o condutor tem de decidir se segue as indicações. Exclui-se a responsabilidade relativa­mente a indicações incorrectas do siste­ma de navegação.
• Na primeira colocação em funciona­mento, a determinação de uma posição pode demorar até 30 minutos.
• As placas de sinalização rodoviária e as regras de trânsito locais devem ser sem­pre prioritariamente respeitadas.
• O itinerário destina-se exclusivamente a veículos ligeiros de passageiros. Não foram consideradas recomenda­ções de condução especiais e normas para outros veículos (por exemplo, veículos comerciais).
• A introdução do local de destino só deve ser efectuada com o veículo imo­bilizado.
16
MODO DE NAVEGAÇÃO >>>

Últimos destinos

Nos últimos destinos, são exibidos os últi­mos destinos visitados e os destinos me­morizados, podendo estes podem ser di­rectamente seleccionados. > No menu principal, seleccione
destinos
Nos últimos destinos, caso já tenha sido introduzido o seu endereço de casa, pode activar o percurso até ao destino do ende­reço de casa ( A lista com os últimos destinos visitados e os destinos memorizados é apresentada nas linhas inferiores.
.
Home).
Últimos
Nota:
Na lista de destinos, são memorizados au­tomaticamente até 200 dos últimos desti­nos. Caso seja atingida a capacidade má­xima da memória, por cada novo destino, o mais antigo será automaticamente eli­minado. Os destinos importantes po­dem, no entanto, ser protegidos. Um registo protegido é assinalado com o símbolo . Caso seleccione o endereço de casa e este não esteja ainda definido, ser-lhe-á solici­tado que insira o endereço.

Utilização dos últimos destinos

Iniciar com um destino existente
Os destinos disponíveis nos últimos desti­nos são apresentados na lista de destinos. > Com o botão rotativo/de pressão, selec-
cione o registo da lista pretendido para
iniciar o cálculo do percurso. O cálculo é iniciado. Após a conclusão do cálculo, surge o mapa e inicia-se o percurso até ao destino.
Visualizar ou editar o destino
Cada destino contido nos últimos desti­nos pode ser visualizado ou editado. > Com o botão rotativo/de pressão, mar-
que o registo pretendido. > Desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
17
> CZ
> H
> RUS
>>> MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Opção Significado
Mostrar deta­lhes
São exibidos os dados até ao destino. Nesta indica­ção, pode visualizar o destino no mapa, o per­curso ou iniciar o percur­so até ao destino.
Nomear en­trada
É possível alterar o nome do destino. Caso altere o nome do destino, este ficará automaticamente protegido.
Proteger en­trada
O destino é protegido contra a eliminação auto­mática. Esta função só está disponível nos desti­nos não protegidos.
Remover pro­tecção
A protecção do destino é anulada. Esta função só está disponível nos desti­nos protegidos.
Mover para cima
/
Mover para baixo
O destino é deslocado para uma posição seguin­te/anterior. Caso o destino seja deslocado, ficará automaticamente protegido.
Opção Significado
Apagar entra­da
Apagar tudo Todos os destinos
O destino é apagado dos últimos destinos.
e o endereço de casa são eliminados da lista.
Endereço de casa
Se seleccionar
Home com o botão rotati-
vo/de pressão e ainda não tiver definido um endereço de casa, ser-lhe-á solicitado que introduza um endereço. > Seleccione
Sim para introduzir
o endereço. Poderá então introduzir um destino, como descrito em “Introdução do desti­no” na página 19.
Nota:
Além disso, encontram-se ainda à sua dis­posição os itens de menu Definir posição
actual
e Seleccionar a partir dos últi-
mos destinos
para a selecção do destino.
18

Introdução do destino

Existem diferentes possibilidades de intro­dução de um destino. > No menu principal, seleccione
zir destino
É apresentado o menu de introdução do destino.
.

Estrutura do menu de introdução do destino

Introduzir a morada Com a tecla Introduzir a morada, são permitidas diferentes acções, desde a selecção de um endereço até ao início do percurso até ao destino. Ver “Introduzir o endereço” na página 19.
Introdu-
Introduzir ponto de interesse
Com a tecla Introduzir ponto de inte-
resse
, pode seleccionar um destino es­pecial, como por exemplo, aeroportos, portos de ferries, restaurantes, hotéis, postos de abastecimento ou instituições públicas, e iniciar um percurso até ao lo­cal pretendido. Ver “Destinos especiais” na página 25.
Seleccionar no mapa
Com a tecla Seleccionar no mapa, pode seleccionar um destino directa­mente no mapa e iniciar um percurso até ao destino. Ver “Seleccionar destino a partir do ma­pa” na página 27.
Introduzir geo-coordenadas
Através da tecla Introduzir geo-coorde-
nadas
, é possível introduzir as coorde­nadas geográficas de um destino e inici­ar um percurso até ao destino. Ver “Introdução de coordenadas” na página 27.
Planeamento da rota
Com a tecla Planeamento da rota, pode ser planeado um percurso com vá­rios destinos intermédios. Ver “Planeamento do percurso” na página 28.
MODO DE NAVEGAÇÃO >>>

Introduzir o endereço

> No menu de introdução do destino, se-
leccione É apresentado o menu para a introdução de um endereço. O último endereço in­troduzido já está registado.
Introduzir a morada.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
19
>>> MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Seleccionar o país
Nota:
Caso já tenha sido introduzido um país de destino, este permanecerá registado até que seleccione um outro país.
> Seleccione o registo com o país de desti-
no para aceder à lista de selecção de pa­íses.
É apresentada a lista de opções.
> Seleccione o país pretendido.
Seleccionar o endereço e iniciar o percurso até ao destino
No menu de introdução do endereço, pode introduzir os seguintes dados:
•Localidade
• Código postal
• Rua e número de porta
• Cruzamentos como meio de orientação
Existe também a possibilidade de:
• Iniciar imediatamente o percurso até ao destino.
• Procurar um destino especial nas proxi­midades do endereço introduzido (
colher ponto de interesse
ção é efectuada, neste caso, como descrito em “Destino especial próximo de um endereço” na página 26.
• Memorizar o destino com nome nos úl­timos destinos.
• Visualizar o percurso no mapa.
). A introdu-
Es-
Seleccionar a localidade
A introdução da localidade de destino pode ser feita através do nome ou do códi­go postal. Se seleccionar a letra de uma localidade, o Becker® MAP PILOT apresentará su­gestões. Se não pretender aceitar a sugestão, seleccione simplesmente a letra seguinte da localidade pretendida. O Becker® MAP PILOT exclui todas as combinações de letras e códigos postais impossíveis, activando apenas letras ou números que apontem para uma localida­de ou código postal existente.
> Seleccione sucessivamente as letras da
localidade ou os algarismos do código postal.
Nota:
Caso pretenda introduzir duas palavras, deverá introduzi-las seleccionando o carácter "_" (traço sublinhado).
20
MODO DE NAVEGAÇÃO >>>
Caso já tenham sido introduzidas letras suficientes, visualizará automaticamente uma lista na qual poderá seleccionar a lo­calidade. No entanto, também pode visu­alizar a lista antes disso deslocando o botão rotativo/de pressão para baixo. Na lista, poderá seleccionar a localidade.
Seleccionar a rua
No item de menu zir a rua e o número de porta separada­mente. O Becker® MAP PILOT exclui todas as combinações de letras impossíveis e activa apenas letras que conduzam a uma rua existente. Só pode seleccionar um número de porta caso a rua tenha sido seleccionada e se en­contrem números de porta disponíveis nos dados.
> Seleccione sucessivamente as letras da
rua de destino.
Caso já tenham sido seleccionadas letras suficientes, visualizará automaticamente uma lista na qual poderá seleccionar a rua. No entanto, também pode visualizar a lis­ta antes disso deslocando o botão rotativo/ de pressão para baixo. Na lista, poderá se­leccionar a rua.
Rua, é possível introdu-
Seleccionar o cruzamento
Depois de ter inserido a sua localidade e rua de destino, pode introduzir um cruza­mento, de modo a limitar a procura.
Nota:
Em vez de um cruzamento, pode tam­bém introduzir um número de porta, mas não é possível introduzir simultaneamen­te ambos os dados.
> Seleccione É apresentado o menu de introdução para o nome do cruzamento. > Seleccione sucessivamente as letras do
cruzamento Caso já tenham sido introduzidas algumas letras da rua pretendida, será automatica­mente apresentada uma lista. No entanto, também pode visualizar a lis­ta antes disso deslocando o botão rotativo/ de pressão para baixo. Na lista, poderá se­leccionar o cruzamento.
Intersecção.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
21
> CZ
> H
> RUS
>>> MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Seleccionar o número de porta
Depois de introduzir a localidade e rua de destino, pode introduzir um número de porta, de modo a limitar a procura.
Nota:
Em vez de um número de porta, pode também introduzir um cruzamento, mas não é possível introduzir simultanea­mente ambos os dados.
> Seleccione
N.º.
É apresentado o menu de introdução do número de porta.
> Introduza o número de porta. > Seleccione o número de porta pretendi-
do na lista apresentada automaticamen­te.
Visualizar o percurso
Após a introdução do endereço, existe a possibilidade de visualizar o percurso até o destino no mapa, no menu de introdu­ção do endereço. > Desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita.
> Seleccione
Mostrar perc para visualizar
o percurso no mapa.
O percurso é calculado.
Ao seleccionar
Começar, pode também
iniciar o percurso até ao destino directa­mente a partir desta indicação.
As outras possibilidades de comando para esta visualização estão descritas em “Visu­alizar todo o percurso” na página 38.
Após um breve momento, a rota alternati­va será exibida.
A área no lado direito exibe a chave de cor para as rotas individuais, a quilometragem para cada rota e o tempo de condução es­timado. > Selecione a rota desejada. A rota desejada é calculada e a orientação de rota começará.
> CZ
> H
> RUS
22
Em adição a estas funções descritas, tam­bém pode exibir rotas alternativas. > Selecione
Percursos alternativos.
Opções e depois selecione
MODO DE NAVEGAÇÃO >>>
Visualizar o destino no mapa
> No menu de introdução do endereço,
desloque o botão rotativo/de pressão para a direita.
> Seleccione
No mapa.
A visualização de mapas é chamada e o destino é apresentado.
Memorizar o destino
> No menu de introdução do endereço,
desloque o botão rotativo/de pressão para a direita.
> Seleccione
Guardar.
> Introduza o nome desejado. O destino é transferido para os últimos destinos e é protegido nesse local.
Iniciar o percurso até ao destino
> No menu de introdução do endereço,
seleccione
Iniciar orientação para inici-
ar o percurso até ao destino.
Todos os dados introduzidos até então são processados no cálculo do percurso. De seguida, surge o mapa e inicia-se o percurso até ao destino.
Nota:
Os símbolos por cima do endereço apre­sentam eventuais restrições activadas por si (por exemplo, estradas não asfaltadas, vias-rápidas).
Caso já esteja a decorrer um percurso até ao destino, ser-lhe-á questionado se o novo destino deverá substituir o antigo ou se deverá ser utilizado como destino inter­médio.
> Opte entre
paragem
Adicionar como ponto de
ou Substituir destino antigo.
Caso já esteja a decorrer um percurso até ao destino e já tenha também sido intro­duzido um destino intermédio, ser-lhe-á questionado se deverá substituir o antigo destino ou o intermédio.
> Opte entre
gem
Substituir ponto de para-
ou Substituir destino antigo.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
23
> H
> RUS
>>> MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Introduzir endereço por voz
A introdução do endereço por voz pode ser iniciada no menu de introdução do en­dereço seleccionando ou, no menu principal, seleccionando
PTT.
Se o seu veículo estiver equipado com uma tecla de comando por voz no volante, tam­bém pode premir essa tecla.
Notas:
• Com a introdução por voz, apenas é possível introduzir um endereço. Com a voz, não é possível utilizar as lis­tas para efectuar uma selecção mais precisa.
• Não é possível introduzir o país de des­tino por voz.
• O símbolo identifica os países da lista de países para os quais é possível efectuar uma introdução do endereço por voz. Se não for possível efectuar uma intro­dução por voz, não será possível selec­cionar e
PTT.
• O endereço e o número da porta têm de ser pronunciados no idioma do país de destino.
Depois da activação da função, é apresentada uma indicação sobre como deverá pronunciar um endereço.
Assim que forem apresentadas linhas ao lado do rosto estilizado, pode pronunciar o endereço.
Notas:
• Se forem falados vários idiomas no país de destino, como, por exemplo, na Su­íça, poderá definir outro idioma selec­cionando
Alterar idioma.
• Pode pronunciar o endereço completo ou apenas uma parte. São possíveis as seguintes introduções: – Localidade – Rua – Número de porta – Localidade – Rua – Localidade
> Pronuncie o endereço.
Se a sua introdução for clara, será apresen­tado após breves momentos o menu pre­enchido com a sua introdução para a introdução do endereço.
Se o endereço apresentado não correspon­der ao que foi dito, poderá efectuar as al­terações correspondentes. Se o endereço estiver correcto, poderá ini­ciar o percurso até ao destino, visualizar o percurso ou memorizar o endereço, con­forme descrito na Página 23.
Se a sua introdução não tiver sido clara ou se o Becker® MAP PILOT não tiver con­seguido identificar a sua introdução de forma inequívoca, ser-lhe-ão apresentadas listas correspondentes. Nessas listas, pode­rá seleccionar o endereço pretendido. Em função da sua introdução, podem ser apresentadas listas com nomes de localida­des, listas com nomes de ruas ou listas combinadas com nomes de localidades e de ruas.
24
MODO DE NAVEGAÇÃO >>>
No exemplo apresentado em seguida, é apresentada uma lista na qual é possível seleccionar uma localidade.
No caso de registos identificados com o símbolo , é apresentada outra lista após a selecção desse registo. Isto poderá ser ne­cessário, por exemplo, se existirem várias localidades com o mesmo nome no país definido.
Se tiver seleccionado a localidade ou rua pretendida nas listas, será apresentado após breves momentos o menu preenchi­do com a sua introdução para a introdução do endereço. Poderá iniciar o percurso até ao destino, visualizar o percurso ou memorizar o endereço, conforme descrito na Página 23.

Destinos especiais

Dos destinos especiais (ou POI - Point of Interest, como abreviatura) fazem parte
aeroportos, portos de ferry, restaurantes, hotéis, postos de abastecimento, institui­ções públicas e outros. Os destinos especi­ais podem ser utilizados como destino de navegação. > No menu de introdução do destino, se-
leccione
É apresentado o menu Destino especial. Poderá optar entre:
• um destino especial nas proximidades,
• um destino especial próximo de um en­dereço,
• um destino especial próximo do destino e
• a introdução directa de um destino es­pecial.
Introduzir ponto de interesse.
Destino especial nas proximidades/des­tino especial próximo do destino
> No menu Destino especial, seleccione
Pont int próx para um destino nas pro-
ximidades. ou > No menu Destino especial, seleccione
Ponto de inter. próx. destino para um
destino próximo do destino.
> Seleccione uma das categorias disponí-
veis.
Nota:
Também pode seleccionar Pesquisar to-
das as categoria:
. De seguida, abre-se um menu de introdução e pode definir directamente o nome de um destino es­pecial e confirmá-lo.
Em algumas categorias, como, por exemplo, postos de abastecimento, é apresentado outro menu de selecção, no qual pode efectuar outra restrição, como por exemplo, por marca.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
25
>>> MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Depois de ter seleccionado a categoria, são exibidos os destinos especiais da respectiva categoria disponíveis na zona actual.
Para cada registo, são exibidos a designação, a distância em linha recta eo endereço. > Seleccione o destino especial pretendi-
do.
Receberá então mais informações acerca do destino seleccionado.
Nota:
Desloque o botão rotativo/de pressão para a direita para aceder a mais possibili­dades de utilização.
> Seleccione
Iniciar orientação para inici-
ar imediatamente o percurso até ao des­tino especial.
Destino especial próximo de um endere­ço
> No menu Destino especial, seleccione
Ponto de inter. próx. endereço.
> Seleccione o país pretendido. > Introduza a localidade e, eventualmen-
te, também a rua à volta da qual preten­de procurar um destino especial.
Nota:
Caso já tenha introduzido um endereço anteriormente, este endereço encontrar­se-á predefinido.
> Toque no campo
ria
.
Seleccionar catego-
Nota:
Também pode seleccionar
de interesse
. De seguida, abre-se um
Escolher ponto
menu de introdução e pode definir directamente o nome de um destino especial e confirmá-lo.
São indicadas as categorias de destinos es­peciais disponíveis para a localidade intro­duzida. > Seleccione o destino especial pretendi-
do, tal como descrito em “Destino espe­cial nas proximidades/destino especial próximo do destino” na página 25.
> CZ
> H
> RUS
26
MODO DE NAVEGAÇÃO >>>
Introduzir directamente o destino espe­cial
> No menu Destino especial, seleccione
Pesquisa de pontos de interesse por nome
.
> Introduza o destino especial pretendido
ou parte do respectivo nome.
> Para confirmar a introdução anterior,
seleccione ou prima o botão rotati­vo/de pressão prolongadamente.
O Becker® MAP PILOT apresenta numa lista todos os nomes introduzidos dos des­tinos especiais correspondentes.
Nota:
O raio de busca está limitado a 200 km a partir da sua posição actual. São apresen­tados 50 destinos especiais, no máximo.
> Seleccione o destino pretendido da lista. > Seleccione
Iniciar orientação para inici-
ar imediatamente o percurso até ao des­tino especial.

Seleccionar destino a partir do mapa

Pode seleccionar um destino directamente na visualização de mapas. > No menu de introdução do destino, se-
leccione
É apresentada a visualização de mapas.
> Procure a posição pretendida.
Nota:
Rodando o botão rotativo/de pressão, pode alterar a escala da visualização de mapas. Deslocando o botão rotativo/de pressão, pode mover o retículo apresentado para a posição pretendida.
> Prima o botão rotativo/de pressão.
Em função da posição do retículo, é apresentada uma lista com destinos pos­síveis, um endereço ou coordenadas geo­gráficas.
Seleccionar no mapa.
Nota:
Desloque o botão rotativo/de pressão para a direita para aceder a mais possibili­dades de utilização.
> Seleccione
Iniciar orientação para inici-
ar imediatamente o percurso até ao des­tino.

Introdução de coordenadas

Também pode introduzir o seu destino através de coordenadas geográficas. > No menu de introdução do destino, se-
leccione
Introduzir geo-coordenadas.
1
2
3
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
27
>>> MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> Com , seleccione a direcção preten-
1
dida da latitude.
> Com o número , seleccione os nú-
2
meros pretendidos.
Notas:
Seleccionando , pode mudar a intro-
3
dução de graus para decimais e vice-versa.
> Seleccione . > Introduza a longitude conforme descri-
to anteriormente.
Contanto que possível, será exibido um endereço correspondente às coordenadas.
Nota:
Desloque o botão rotativo/de pressão para a direita para aceder a mais possibili­dades de utilização.
> Seleccione
Iniciar orientação para inici-
ar imediatamente o percurso até ao des­tino.

Planeamento do percurso

O menu de planeamento do percurso ofe­rece a possibilidade de criar e seleccionar percursos individuais. Para isso, introduza cada ponto de destino do percurso preten­dido. Estes pontos podem ser sucessiva­mente percorridos sem mais introduções. Além disso, terá a possibilidade de optimi­zar os pontos de destino introduzidos e, deste modo, alterar a sequência. > No menu de introdução do destino, se-
leccione
É apresentado o menu de percursos. No menu de percursos, pode criar um novo percurso seleccionando
fase
apresentados os percursos memorizados até agora.
Planeamento da rota.
Criar nova
. Na lista apresentada mais abaixo, são
Nota:
Caso ainda não tenha sido planeado ne­nhum percurso, o menu de percursos es­tará vazio.
Editar os percursos memorizados
No caso de um percurso memorizado, pode alterar o nome do percurso ou apa­gar um percurso.
> Marque o percurso a editar. > Desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita.
Seleccionando
Renomear percurso, pode
atribuir um novo nome ao percurso. Seleccionando
Apagar percurso, pode
eliminar o percurso dos percursos memo­rizados.
Seleccionar e iniciar o percurso
> No menu de percursos, seleccione o
percurso pretendido. O percurso é carregado e indicado no menu de etapas.
> H
> RUS
28
MODO DE NAVEGAÇÃO >>>
Criar novo percurso
> No menu de percursos, seleccione
nova fase
.
Criar
> D
> GB
> F
> Seleccione
Calcular.
Nota:
Pode também seleccionar uma etapa do percurso. De seguida, o percurso é iniciado a partir desta etapa.
> Seleccione o ponto de partida ou a posi-
ção actual como ponto de partida para o percurso até ao destino.
Nota:
Nos casos em que um ponto inicial é seleccionado, este serve apenas para vi­sualizar o percurso.
As etapas individuais são calculadas. De seguida, é apresentado um mapa com as etapas.
Na área esquerda, são indicados o total de quilómetros e o tempo total de viagem previsto. > Seleccione
Começar para iniciar o per-
curso até ao destino ou seleccione uma das funções descritas em seguida.
Lista perc.
Apresenta uma lista das etapas individu­ais.
Opções
Chama opções adicionais. Em seguida, pode simular ou optimizar (sequência dos destinos a visitar) o percurso e cha­mar as opções de percurso.
• e Folheia por cada uma das etapas do per­curso.
Pode agora introduzir uma etapa de desti­no, conforme descrito em “Introdução do destino” na página 19. Além disso, há ain­da a possibilidade de seleccionar um desti­no nos últimos destinos através da tecla
Seleccionar a partir dos últimos desti-
.
nos
> Seleccione
Adicionar fase para intro-
duzir outras etapas de destino, confor­me anteriormente descrito.
> Seleccione
Guardar Percurso, caso te-
nha introduzido todas as etapas de des­tino. Em seguida, atribua um nome ao percurso.
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
29
>>> MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Editar o percurso
> Seleccione o percurso a editar. > Marque a etapa que pretende editar. > Desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita. É apresentado o menu de edição. Existem as seguintes opções:
Opção Significado
Iniciar orien­tação
Iniciar o percurso até ao destino a partir da etapa marcada.
Mostrar deta­lhes
Mover para cima
/
Mover para baixo
Substituir fase
São apresentados os da­dos da etapa de destino.
A etapa é deslocada uma posição para a frente/ para trás.
Pode substituir a etapa seleccionada por outra etapa de destino.
Apagar fase A etapa é eliminada do
percurso.

Informações de trânsito por TMC

O seu Becker® MAP PILOT pode rece­ber informações de trânsito de estações de rádio (informações TMC).
Nota:
O TMC não está disponível em todos os países (actualmente disponível apenas na Bélgica, Alemanha, Dinamarca, França, Itália, Grã-Bretanha, Holanda, Áustria, Suécia, Suíça e Espanha). Na Alemanha, pode captar informações de trânsito através de TMCpro.
As informações de trânsito são emitidas via TMC (Traffic Message Channel) por emissoras de rádio, para além do progra­ma de rádio, sendo recebidas e analisadas pelo sistema de navegação. A recepção de informações de trânsito é gratuita.
Nota:
Como as informações de trânsito são en­viadas por emissoras de rádio, não pode­mos garantir a integridade e correcção destas informações.
É constantemente verificado pelo Becker® MAP PILOT se existem infor­mações relevantes para o percurso defini­do. Se, na verificação, for detectado que uma informação de trânsito é relevante para o percurso até ao destino, o aparelho calcu­lará automaticamente um novo percurso para o destino (Ver “Definições TMC” na página 47).
> CZ
> H
> RUS
30
MODO DE NAVEGAÇÃO >>>

Mostrar informações TMC

Se o Becker® MAP PILOT estiver no su­porte do aparelho, o Becker® MAP PILOT será munido com informações de tráfego actuais e o cálculo possibilitará ro­tas dinâmicas (desvio de congestionamen­to). Também pode visualizar as informa­ções de trânsito directamente. Pode efectuar configurações do TMC conforme descrito em “Definições TMC” na página 47. > No menu principal, seleccione
É apresentada a lista de informações.
As informações de trânsito captadas pelo TMCpro são identificadas com osímbolo .
TMC.
Ler informação
> Seleccione a informação pretendida na
lista de informações.
1
1
É apresentada a visualização de informa­ções.
Nota:
Se a área de visualização não for suficiente para a informação, poderá visualizar o resto da informação seleccionando
Mais....
> Seleccione para percorrer as infor-
1
mações recebidas.
Seleccionando
Desvio pode definir se
uma mensagem deverá ou não ser incluída no cálculo do percurso.
Visualizar rua em questão no mapa
> Na visualização de informações, selecci-
one
No mapa.
1
Poderá visualizar a rua em questão no ma­pa. Seleccionando
Visualização de texto,
pode retroceder novamente para a visuali­zação de informações. Seleccionando , pode percorrer todas
1
as informações da lista de informações e visualizá-las no mapa. Seleccionando
Desvio pode definir se
uma mensagem deverá ou não ser incluída no cálculo do percurso.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
31
> CZ
> H
> RUS
>>> MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL

Considerar informações para o cálculo do percurso

O seu Becker® MAP PILOT pode consi­derar as informações de trânsito no cálculo de um percurso. Pode definir se isto ocor­rerá automática ou manualmente ou nun­ca ocorrerá em “Definições TMC” na página 47.
Novo cálculo automático
Se o seu percurso estiver afectado devido a trânsito, o Becker® MAP PILOT verifica se há um desvio capaz de evitar a obstru­ção. Se existir um desvio razoável, será cal­culado um percurso alternativo e será con­duzido por um desvio.
Novo cálculo manual
Caso uma informação de trânsito afecte o seu percurso, será apresentada uma janela com os dados detalhados acerca da infor­mação de trânsito. Seleccionando mensagem deverá ou não ser incluída no cálculo do percurso.
Nota:
Seleccionando Desvio, é calculado um percurso alternativo, mas não de forma geral. Isto acontece apenas se tal for con­veniente, tendo em conta o tempo ganho e o trajecto a percorrer.
Pode alterar novamente, em qualquer al­tura, o ajuste seleccionado na lista de in­formações.
O Becker® MAP PILOT verificou após a selecção do alternativo é conveniente. Assim, surge a seguinte indicação.
Desvio, pode definir se a
Desvio, que o percurso
A indicação dá-lhe uma visão geral sobre o percurso alternativo calculado. O trajecto assinalado a violeta ou a obstrução a vermelho mostra o percurso até então. O percurso assinalado a verde mostra o percurso alternativo calculado. No campo superior do visor, no que diz respeito ao percurso actual e ao percurso alternativo, são exibidos o trajecto a percorrer e o percurso previsto.
> Escolha o percurso desejado.
> CZ
> H
> RUS
32
MODO DE NAVEGAÇÃO >>>

Visualização de mapas

A visualização de mapas é utilizada essen­cialmente para o percurso até ao destino. No entanto, também pode visualizar a sua posição actual na visualização de mapas sem percurso até ao destino e ser alertado, por exemplo, para a transgressão do limite de velocidade.
Nota:
Na visualização de mapas, podem ser apresentadas placas (como, por exemplo, limites de velocidade). Tenha em atenção que se tratam de informações adicionais no material cartográfico. A realidade pode divergir dessas indica­ções. A situação do trânsito e as placas de aviso no local têm prioridade sobre as informa­ções do sistema de navegação.

Aceder à visualização de mapas

Quando iniciar um percurso até ao desti­no, a visualização de mapas será chamada automaticamente. Sem o percurso até ao destino, pode chamar a visualização de mapas através do menu principal ou nos menus de base premindo a tecla tempo.
> No menu principal, seleccione De seguida, é apresentada a visualização de mapas e esta indica a posição actual, contanto que esteja disponível a recepção GPS. Caso já esteja activo um percurso até ao destino, será apresentado o mapa com o mesmo.
L durante algum
Mapa.

Estrutura da visualização de mapas

A estrutura depende das configurações de­finidas em “Visualização de mapas” na página 41 e se está ou não activo um per­curso até ao destino.
Visualização de mapas sem percurso até ao destino
1
3
2
4
Se a navegação não estiver activa, quase toda a superfície da indicação será preen­chida pela visualização de mapas.
1
Para além do limite de velocidade da rua que está a ser percorrida (a indicação não está disponível para todas as ruas), são também visualiza­das placas de aviso ao condutor
2
Número de satélites actualmente re­cebidos
3
Posição do veículo
4
Estrada actual
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
33
>>> MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Visualização de mapas com percurso até ao destino
10
9 8
7
1
Sinalização que deverá seguir
2
Limite de velocidade da rua que está a
6
5
1 2
3
4
ser percorrida (a indicação não está disponível para todas as ruas)
3
Avisos ao condutor
4
Número de satélites actualmente re­cebidos
5
Indicação de estado TMC
6
Posição do veículo Estrada actual
7
ou Recomendação de via de tráfego (ape­nas visível em determinadas ruas com mais do que uma via, seta verde = via de tráfego recomendada)
Nota:
Se seguir a recomendação de via de tráfe­go, a manobra de condução seguinte é possível sem mudar de via.
8
Distância até à próxima manobra de condução
9
Manobra de condução seguinte
10
Hora de chegada prevista, tempo e distância restantes até ao destino
No mapa, é visualizado o seu local actual com o ícone de posição.
Para além disso, as informações são indi­cadas à esquerda da área de apresentação.
O resto do percurso é indicado com uma seta com a indicação de distância até ao ponto de manobra seguinte. Se ocorrerem duas manobras de condução seguidas num curto espaço de tempo, surge sobre a pri­meira seta uma outra seta mais pequena para a segunda manobra.
Na linha inferior, é apresentada uma in­formação sobre o estado TMC. Existem três estados TMC diferentes.
Se for apresentado o primeiro ícone, o TMC funciona correctamente. Se for apresentado o segundo ícone, existe um condicionamento de trânsito no per­curso. Se for apresentado o terceiro ícone, o receptor TMC está com interferências e não pode ser recebida qualquer notícia TMC.
34
MODO DE NAVEGAÇÃO >>>
Ecrã repartido com percurso até ao destino
11
10
9
88
1
Sinalização que deverá seguir
2
Limite de velocidade da rua que está a
6
7
5
1 2
3
4
ser percorrida (a indicação não está disponível para todas as ruas)
3
Avisos ao condutor
4
Número de satélites actualmente re­cebidos
5
Indicação de estado TMC
6
Posição do veículo Estrada actual
7
ou Recomendação de via de tráfego (ape­nas visível em determinadas ruas com mais do que uma via, seta verde = via de tráfego recomendada)
Nota:
Se seguir a recomendação de via de tráfe­go, a manobra de condução seguinte é possível sem mudar de via.
8
Distância até à próxima manobra de condução
9
Barra indicadora para a visualização da distância até à próxima manobra de condução
10
Manobra de condução seguinte
11
Hora de chegada prevista, tempo e distância restantes até ao destino
Percurso até ao destino com apresen­tação de setas
11
10
9
8
8
1
Hora de chegada prevista, tempo e
6
5
347
1
2
distância restantes até ao destino
2
Número de satélites actualmente re­cebidos
3
Indicação de estado TMC
4
Avisos ao condutor
5
Limite de velocidade da rua que está a ser percorrida (a indicação não está disponível para todas as ruas)
6
Manobra de condução seguinte
7
Estrada actual ou Recomendação de via de tráfego (ape­nas visível em determinadas ruas com mais do que uma via, seta verde = via de tráfego recomendada)
Nota:
Se seguir a recomendação de via de tráfe­go, a manobra de condução seguinte é possível sem mudar de via.
8
Distância até à próxima manobra de condução
9
Barra indicadora para a visualização da distância até à próxima manobra de condução
10
Manobra de condução seguinte
11
Sinalização que deverá seguir
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
35
>>> MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS

Utilização da visualização de mapas

Fazer zoom nos mapas
Se a função de zoom automático estiver li­gada, conforme descrito em “Visualização de mapas” na página 41 ou “Zoom auto­mático” na página 45, o mapa será auto­maticamente ampliado ou reduzido de acordo com essas definições. No entanto, também pode ampliar ou re­duzir o mapa durante o percurso até ao destino rodando o botão rotativo/de pres­são em qualquer altura. Nesse caso, a função de zoom automático será desliga­da até à manobra seguinte ou durante 60 segundos. No campo inferior direito da visualização de mapas, é apresentada a escala actual do mapa.

Caixa de ferramentas de mapas

Na caixa de ferramentas de mapas, pode configurar definições sobre o percurso até ao destino, sobre a apresentação das indi­cações de mapas e sobre o percurso. > Na visualização de mapas, prima o bo-
tão rotativo/de pressão.
É apresentada a caixa de ferramentas de mapas.

Percurso até ao destino

Nota:
As funções que se seguem apenas estão disponíveis com um percurso activo até ao destino.
> Na caixa de ferramentas de mapas, se-
leccione
É apresentado o menu Percurso até ao des­tino.
Interromper o percurso até ao destino
Pode interromper um percurso activo até ao destino. > No menu Percurso até ao destino, selec-
cione O percurso até todos os destinos é inter­rompido.
Nota:
Também pode interromper o percurso até ao destino conforme descrito em O menu principal na página 12.
Orientação.
Parar orientação.
36
MODO DE NAVEGAÇÃO >>>
Introduzir/apagar destino intermédio
Com esta função, pode introduzir um des­tino intermédio ou apagar um destino in­termédio introduzido. > No menu Percurso até ao destino, selec-
cione
Adic ponto paragem.
Pode agora introduzir um destino como destino intermédio, conforme descrito em “Introdução do destino” na página 19. Além disso, há ainda a possibilidade de se­leccionar um destino nos últimos destinos através da tecla
últimos destinos
Seleccionar a partir dos
. Caso tenha introduzido o destino inter­médio pretendido, ocorrerá um novo cál­culo do percurso. O destino intermédio inserido é identifi­cado no mapa com uma bandeira verme­lha.
Apagar destino intermédio
> No menu Percurso até ao destino, selec-
cione
Apagar ponto de paragem.
O destino intermédio é apagado. O percurso é novamente calculado.
Definir opções de percurso
Durante o percurso até ao destino, pode controlar as opções de percurso (selecção de percurso, etc.). > No menu Percurso até ao destino, selec-
Opções do percurso.
cione
> Defina as opções de percurso, conforme
descrito em “Opções de percurso” na
página 43. Após uma alteração, o percurso é nova­mente calculado.
Saltar destino
Se estiver activo um percurso planeado com vários destinos, poderá apagar o des­tino actual. O percurso até ao próximo destino é iniciado em seguida. Isto pode ser necessário se não conduzir directamente até um destino. Caso con­trário, o Becker® MAP PILOT procura conduzi-lo até ao destino actual. > No menu Percurso até ao destino, selec-
cione
Próximo destino.
O percurso até ao próximo destino é inici­ado em seguida
Desligar o som dos avisos
Pode desligar o som dos avisos do sistema de navegação. > No menu de Percurso até ao destino, li-
gue ou desligue a supressão de som com
Silenciar.

O meu percurso

Nota:
As funções que se seguem apenas estão disponíveis com um percurso activo até ao destino.
> Na caixa de ferramentas de mapas, se-
leccione
É apresentado o menu O meu percurso.
O Meu Percurso.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
37
> H
> RUS
>>> MODO DE NAVEGAÇÃO
C
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Visualizar todo o percurso
Pode visualizar no mapa o percurso com­pleto até ao destino. Adicionalmente, tem a possibilidade de visualizar uma descrição completa do trajecto e de bloquear perma­nentemente determinados trechos do per­curso/estradas do percurso. Como opção adicional, pode visualizar e, se desejar, também seleccionar os diferentes percur­sos definidos nas opções de percurso. > No menu O meu percurso, seleccione
Mostrar perc.
É apresentado o percurso completo. Na área esquerda, pode ver o trecho ainda a percorrer e o tempo de percurso previs­to. Na área inferior, é apresentado o ende­reço do destino.
Visualizar lista de percursos
É possível visualizar os percursos numa lis­ta. > Se for apresentado o percurso completo,
seleccione
Lista perc..
É apresentada a lista de percursos.
Definir opções de percurso
Pode definir as opções de percurso. > Se for apresentado o percurso completo,
seleccione
> Seleccione
Opções.
Opções do percurso.
> Defina as opções de percurso, conforme
descrito em “Opções de percurso” na
página 43. Após uma alteração, o percurso é nova­mente calculado.
Simular o percurso
Também pode iniciar uma simulação do percurso. > Se for apresentado o percurso completo,
seleccione
> Seleccione
Opções.
Simulação.
O percurso é simulado com o quádruplo da velocidade. Premindo a tecla , passará para a manobra seguinte. A simulação pode ser interrompida pre­mindo a tecla
L.
TMC no percurso
Pode visualizar e editar informações TMC relativas ao seu percurso.
Nota:
Também são exibidas as mensagens TMC que levaram a uma alteração do percurso.
> No menu O meu percurso, seleccione
TMC no percurso.
> CZ
> H
> RUS
Seleccione percurso até ao destino.
38
Resumo para prosseguir com o
MODO DE NAVEGAÇÃO >>>
São apresentadas as informações TMC re­lativas ao seu percurso. Após a selecção de uma informação, pode controlar, por exemplo, se o congestiona­mento de trânsito deverá ser contornado ou não. Para isso, tenha em consideração as descrições em “Informações de trânsito por TMC” na página 30.
Nota:
Caso em “Definições TMC” na página 47 tenha definido o modo automático, não poderá controlar, se o congestionamento de trânsito deverá ser contornado.
Destino especial no percurso
Durante o percurso até ao destino, pode visualizar destinos especiais no percurso. Neste caso, pode determinar as categorias dos destinos especiais propostos. Também pode optar se deverá ser exibido apenas o destino especial imediato, os destinos es­peciais de todo o percurso ou apenas o destino especial nas proximidades do des­tino. > No menu O meu percurso, seleccione
Pontos de interesse no percurso.
São apresentados os próximos destinos es­peciais das três categorias definidas. A indicação de quilómetros mostra a dis­tância em relação ao destino especial. Na área esquerda, são apresentados os desti­nos especiais. Depois da selecção de um destino especial, pode iniciar o percurso até ao destino.
Definir categorias
> Seleccione
> Seleccione
Mais....
Seleccionar categoria POI.
> Em seguida, seleccione as categorias
pretendidas.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
39
> RUS
>>> MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Destino especial nas proximidades do destino/em todo o percurso
> Seleccione
> Seleccione
curso
Mais....
Buscar pontos int. no per-
. ou > Seleccione
no
.
Ponto de inter. próx. desti-
> Seleccione a categoria pretendida. > De seguida, seleccione o destino especi-
al pretendido.
> Inicie o percurso até ao destino especial
seleccionado.
Bloquear o trajecto
Pode bloquear um trajecto subsequente. Nesse caso, definirá uma extensão de tra­jecto determinada que não deverá ser per­corrida. O Becker® MAP PILOT procu­rará calcular em seguida um desvio.
Nota:
A extensão seleccionada do bloqueio é apenas uma estimativa, uma vez que a distância realmente bloqueada depende da disponibilidade de uma saída.
> No menu O meu percurso, seleccione
Bloquear à frente.
1
2
3
> Seleccione para seleccionar a exten-
1
são pretendida do bloqueio.
> Seleccione para seleccionar o início
2
do bloqueio.
> Seleccione activar o bloqueio.
3
O bloqueio é activado e o percurso é novamente calculado.
Anular bloqueio do trajecto
Pode anular um bloqueio de trajecto in­troduzido anteriormente. > No menu O meu percurso, seleccione
Bloquear à frente.
> Seleccione
Limpar bloqueios.
O bloqueio é anulado e o percurso é novamente calculado.
40
MODO DE NAVEGAÇÃO >>>

Visualização de mapas

Pode definir se a visualização de mapas é efectuada em 3D ou 2D, em ecrã reparti­do com apresentação em 3D ou 2D ou através de setas. Para além disso, pode definir e determinar o ângulo de visão do mapa na apresentação em 3D, se devem ou não ser visualizados pontos turísticos e modelos de casas em 3D disponíveis.
> Na caixa de ferramentas de mapas,
seleccione
> Seleccione a apresentação base com
Mapa completo, Mapa Passo-a-Passo, Split screen ou Turn-By-Turn.
> Seleccione o tipo de visualização de
mapas com
Mapa.
2D ou 3D.
> Na apresentação em 3D com
cias em 3D
, seleccione se devem ser vi-
Referên-
sualizados ( ) ou não ( ) pontos turísticos em 3D. A apresentação dos modelos de casas também é ligada/desli­gada em simultâneo.
> Na apresentação em 2D com
de circulação
, seleccione se o mapa
Sentido
deve ser orientado no sentido de marcha ( ) ou para norte ( ).
> Com
Zoom autom., ligue ou
desligue o zoom automático.
> Na apresentação em 3D, seleccione
Ângulo de inclinação do mapa para
alterar o ângulo de visão do mapa.
> Opte entre os ângulos de visão do mapa
Vista aérea, Normal e Vista terr..
> Conclua as definições seleccionando
Terminado.

Visualizar posição

Também pode visualizar a sua posição ac­tual e memorizá-la. Além disso, pode visu­alizar informações acerca da recepção GPS actual e do país actual.
> Na caixa de ferramentas de mapas, se-
leccione
É apresentada a posição actual. Caso seja possível, é apresentado um endereço. Caso não esteja disponível nenhum endereço para a posição actual, serão apresentadas as coordenadas geográficas. No caso de um percurso activo até ao destino, são apresentados o endereço de destino e os eventuais destinos intermédios. Com um percurso activo até ao destino) ou
gressar ao mapa
Desloque o botão rotativo/de pressão para a direita para aceder a mais possibilidades de utilização.
Informação.
Resumo de orientação (durante
Re-
, pode regressar ao mapa.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
41
>>> MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Após seleccionar zar a posição actual nos últimos destinos. Após seleccionar zar as informações específicas do país, co­mo, por exemplo, a velocidade máxima permitida para o país percorrido no mo­mento.
Após seleccionar tadas informações relativas à recepção GPS.
Pode ver quantos satélites são recebidos e se a recepção de satélite é suficiente para a navegação. Além disso, são indicadas a hora e a posição geográfica actuais.
Guardar, pode memori-
Inf do país, pode visuali-
Inf de GPS, são apresen-

Repetir o aviso

Durante um percurso activo até ao desti­no, pode chamar o aviso actual ou solicitar a repetição do último aviso. > Na caixa de ferramentas de mapas, se-
leccione
Repetir.
> CZ
> H
> RUS
42

DEFINIÇÕESDefinições

Para aceder às definições, seleccione regu-
lações
no menu principal.
É apresentado o menu Definições. Pode agora escolher entre as seguintes de­finições:
Definições de orientação
• Definições referentes ao percurso até ao trajecto,
Definições do mapa
Definições referentes à visualização de mapas,
Regulações TMC
Definições referentes à recepção de notícias TMC,
Definições do sistema Definições essencialmente referentes ao Becker® MAP PILOT.

Definições do percurso até ao destino

Nas definições do percurso até ao destino, encontram-se as definições relevantes para o percurso até ao destino. > No menu Definições, seleccione
ções de orientação
.
São apresentadas as definições do percurso até ao destino.

Opções de percurso

Pode configurar o seu perfil de condução. As definições aqui configuradas têm influ­ência na escolha do percurso e no cálculo dos tempos de viagem previstos. > Nas definições de percurso até ao desti-
no, seleccione
Opções do percurso.
Defini-
DEFINIÇÕES >>>
1
2
3
4
> Com , seleccione o tipo de locomo-
Esta definição influencia o cálculo da hora prevista de chegada. > Com , seleccione uma das seguintes
Opção Significado
Económico Nesta opção, é calculado
Este Nesta opção, é calculado
1
Devagar, Normal e Desportivo).
ção (
2
opções.
o percurso mais económi­co no que diz respeito ao tempo necessário e aos quilómetros a percorrer, sob consideração de parâ­metros adicionais, como, por exemplo, subidas.
o percurso mais rápido, tendo em consideração o tempo necessário.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
43
> RUS
>>> DEFINIÇÕES
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
Opção Significado
Curto Nesta opção, é calculado
o percurso mais curto, tendo em consideração os quilómetros a percorrer.
> Seleccione para, em seguida, excluir
3
diferentes tipos de estradas (por exemplo, auto-estradas, ferry-boats e vias-rápidas) do cálculo de percursos.
Agora, pode optar entre
Permitir e Evitar
para cada tipo de estrada.
Nota:
No caso das auto-estradas, também está disponível a opção
> Com , seleccione se deverá ser inclu-
4
Preferir.
ído um histórico de dados de tráfego no cálculo do percurso.
Com esta função activa (
Sim), desde que
disponível, são incluídas (de momento, apenas na Alemanha, França e a Grã-Bretanha) no cálculo do percurso informações estatísticas sobre a velocidade possível em determinados trajectos em de­terminados períodos do dia. Isto permite calcular uma hora de chegada mais exacta ou pode resultar na escolha de outro per­curso.
> Conclua as definições seleccionando
Terminado.

Visualização real

Na função activada, e caso esteja disponível, obtém, em nós e acessos de auto-estrada, imagens realísticas da situação actual das faixas de rodagem. > Nas definições de percurso até ao desti-
no, seleccione
> Ligue ou desligue a função.
Visualização real.

Sinalização

Com a função activa, obtém informações sobre a sinalização que deve seguir em nós de auto-estradas e outras estradas, desde que disponíveis. > Nas definições de percurso até ao desti-
no, seleccione
Placas de sinalização.
> Ligue ou desligue a função.

Recomendações de faixas de via

Com a função activa, obtém indicações sobre qual a via que deve ocupar, em ruas com mais do que uma via. > Nas definições de percurso até ao desti-
no, seleccione
cejado
> Ligue ou desligue a função.
Recomendações de tra-
.
> H
> RUS
44
DEFINIÇÕES >>>

Avisos

Pode definir se os nomes das ruas devem ser pronunciados e se deverá soar um aviso actualizado sobre a hora de chegada.
Nota:
Esta função não está disponível para to­dos os idiomas/locutores. Se a função não estiver disponível, não será possível selec­cionar a função.
> Nas definições de percurso até ao desti-
no, seleccione
> Ligue ou desligue a função pre-
tendida.
Avisos de voz.

Informações sobre os países

Se esta função estiver activa, obtém auto­maticamente informações de trânsito váli­das gerais do respectivo país, ao passar as fronteiras (por exemplo, limites de veloci­dade). > Nas definições de percurso até ao desti-
no, seleccione
ís
.
> Ligue ou desligue a função.
Informações sobre o pa-

Definições de mapas

Nas definições de mapas, encontram-se as definições relevantes para a visualização de mapas. > No menu Definições, seleccione
ções do mapa
São apresentadas as definições de mapas.
.

Zoom automático

Pode configurar como alterar o mapa ao aproximar-se de um ponto de manobra ou em velocidades diferentes. > Nas definições de mapas, seleccione
Zoom autom..
Defini-
> Ligue ou desligue o zoom auto-
mático com Depois de seleccionar leccionar o nível do zoom automático.
Zoom autom..
Avançada, pode se-

Destinos especiais no mapa

Pode definir que símbolos POI devem ser apresentados no mapa. > Nas definições de mapas, seleccione
Pontos de interesse no mapa.
> Com
Most pont int, ligue ou desli-
gue a indicação dos POI.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
45
> H
> RUS
>>> DEFINIÇÕES
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
Depois de seleccionar
Avançada, pode
determinar se devem ser apresentados no mapa todos os símbolos de destinos espe­ciais ou apenas uma determinada selecção dos mesmos.

Limites de velocidade

Pode definir se os limites de velocidade são exibidos em paralelo com a navegação. Para além disso, pode ter avisos acústicos antes de atingir o excesso de velocidade. > Nas definições de mapas, seleccione
mites de velocidade
.
Li-
!Perigo!
Perigo de acidente. As informações no material cartográfico podem estar incorrectas devido a alterações temporárias (por exemplo, limites de velocidade em caso de obras)! A situação do trânsito e as placas de aviso no local têm sempre prioridade sobre as informações do sistema de navegação.
> Com
Limites de velocidade, ligue
ou desligue os limites de velocidade.
Depois de seleccionar
Avançada, pode se-
leccionar se os limites de velocidade deve­rão ser apresentados sempre ou apenas em caso de transgressão. Adicionalmente, pode definir a velocidade a partir da qual pretende ser avisado em caso de transgres­são.

Avisos ao condutor

Pode mostrar placas de aviso para, por exemplo, curvas perigosas ou percursos com declives, caso estas informações sejam memorizadas no material cartográfico.
> Nas definições de mapas, seleccione
Alertas do condutor.
> Com
Depois de seleccionar determinar quais são as categorias de avisos que devem ser exibidas.
Alertas do condutor, ligue ou
desligue os avisos.
Avançada, pode
> H
> RUS
46
DEFINIÇÕES >>>

Definições TMC

Pode configurar definições referentes à recepção e ao processamento de infor­mações de trânsito TMC. > No menu Definições, seleccione
lações TMC
> Com , seleccione se as informações
de trânsito
Sem TMC deverão ser consideradas.
.
1
1
automático, manual ou
> Para efectuar definições adicionais, se-
leccione
Avançada.
Regu-
1
3
> Com , ligue ou desligue a lei-
1
3
tura automática de notícias TMC no­vas.
> Com , ligue ou desligue a
2
busca automática de emissoras.

Definições do sistema

Pode especificar diferentes definições bási­cas para todas as aplicações do Becker® MAP PILOT. > No menu Definições, seleccione
ções do sistema
.
São apresentadas as definições do sistema.

Idioma

Pode definir o idioma dos menus e o idio­ma dos avisos de navegação. > Nas definições do sistema, seleccione
Língua.
> Seleccione o idioma pretendido. No caso de alguns idiomas é ainda exibida a selecção de voz (por exemplo, voz masculina e feminina). > Seleccione a voz pretendida.
Defini-
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
47
> RUS
>>> DEFINIÇÕES
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ

Variantes de design

Pode optar entre duas variantes de design diferentes para apresentar o design diurno. > Nas definições do sistema, seleccione
Varriantes de design.
> Seleccione a variante pretendida.

Protecção por PIN

Pode fixar um código de segurança com 4 a 10 dígitos à sua escolha e ligar ou des­ligar o código de segurança.
Nota:
Se for introduzido um código de seguran­ça, o Becker® MAP PILOT será ligado ao veículo através do código de seguran­ça. Se pretender ligar o Becker® MAP PILOT noutro veículo, será necessário introduzir o código de segurança. Para a introdução ou alteração do código de segurança, a ignição do veículo tem de estar ligada.
> Nas definições do sistema, seleccione
Protecção PIN.
> Para activar um código de segurança, se-
leccione
> Introduza o código de segurança pre-
tendido e confirme a introdução com
> Repita o código de segurança anterior-
mente introduzido e confirme a intro­dução com .
O código de segurança estará agora activo.
Para desactivar um código de segurança, seleccione > Introduza o código de segurança correc-
to e confirme a introdução com . O código de segurança estará agora desac­tivado.
Activar PIN.
.
Desactivar PIN.

Lembrete de actualização de mapas

Pode desligar o lembrete automático sobre uma actualização de mapas. > Nas definições do sistema, seleccione
Map update reminder.
> Ligue ou desligue o lembrete
automático.

Informação

Com a selecção seguinte, são apresentadas informações relativas ao Becker® MAP PILOT. > Nas definições do sistema, seleccione
formação
É apresentada a visualização de informa­ções. Em caso de consultas da assistência técni­ca, utilize sempre estes dados. Com visualizar informações acerca dos dados cartográficos instalados.
.
Versões do dados do mapa, pode
In-
> H
> RUS
48

Definições de fábrica

Pode repor as configurações de fábrica do seu Becker® MAP PILOT. Nesse caso, serão repostas todas as defini­ções de fábrica, incluindo o idioma. Adici­onalmente, todos os últimos destinos e o endereço de casa também serão apagados. > Nas definições do sistema, seleccione
Definições de origem.
> Seleccione São repostas as definições de fábrica do Becker® MAP PILOT.
Sim.
DEFINIÇÕES >>>
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
49
> PL
> CZ
> H
> RUS
>>> TERMOS TÉCNICOS

TERMOS TÉCNICOSTermos técnicos

GMT
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
(Greenwich Mean Time) Hora da Europa Central Hora normal no grau de longitude 0 (lon­gitude que atravessa Greenwich (Grã-Bre­tanha)). Esta hora é utilizada em todo o mundo como hora padrão para a sincroni­zação da recolha de dados.
GPS
(Global Positioning System) O GPS determina a sua posição geográfica actual com o apoio de satélites. O GPS ba­seia-se, no total, em 24 satélites que giram em torno da Terra, enviando sinais. O re­ceptor GPS recebe esses sinais e calcula, com base na dispersão temporal dos sinais, a distância em relação a cada satélite e, dessa forma, a posição actual em termos de latitude e longitude. Para a determina­ção da posição, são necessários sinais de, pelo menos, três satélites. Com quatro sa­télites, é também possível determinar a al­titude actual.
PTT
(Push To Talk) Este termo significa que, neste aparelho, depois da selecção de PTT, um endereço pode ser pronunciado e processado pelo sistema de navegação.
Cartão SD
(Secure Digital) O cartão SD foi desenvolvido no ano de 2001 pela SanDisk, com base no anterior padrão MMC. Um cartão SD é um cartão de memória regravável e intercambiável.
TMC
(Traffic Message Channel) Informações de trânsito que são transmiti­das por algumas emissoras FM através de RDS. Base para a navegação dinâmica.
TMCpro
(Traffic Message Channel Professional) Um serviço TMC pago de aviso de con­gestionamentos emitido na Alemanha por diversas emissoras privadas. Nesse caso, as informações são mais precisas do que as informações de trânsito convencionais. O serviço é disponibilizado desde Abril de
2004. As taxas de licenciamento já estão incluídas no preço de compra do sistema de navegação compatível com TMCpro.
USB
(Universal Serial Bus) O Universal Serial Bus (USB) é um siste­ma de canais para ligação de um computa­dor a aparelhos periféricos externos, para transferência de dados. Existem diversos padrões com diferentes velocidades de transferência. O USB 1.1 realiza transferências com uma velocidade de 12 Mbit/s e o USB 2.0 realiza transfe­rências com uma velocidade de 480 Mbit/ s. Para a transferência de grandes volumes de dados, deverão ser utilizados aparelhos que utilizem o padrão USB 2.0.
> RUS
50

ÍNDICE REMISSIVOÍndice remissivo

ÍNDICE REMISSIVO >>>
A
Acesso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Apresentação em 3D Auto-estradas
. . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
B
Bloquear o trajecto . . . . . . . . . . . . . . .40
Bloqueio Bloqueio de introdução
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . .12
C
Cartão de memória . . . . . . . . . . . . . . .9
Cartão SD Código de segurança Configurar visualização de mapas Content Manager Becker® MAP PILOT
Coordenadas geográficas Cruzamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Iniciar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . .41
D
Definições
Mapa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Percurso até ao destino Sistema
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
TMC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Definições de mapas Definições do percurso até ao destino
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Definições do sistema Definições TMC Destino a partir do mapa Destino intermédio
apagar introduzir
Destinos
introduzir memorizar
Destinos especiais
introduzir directamente nas proximidades no percurso próximos de um endereço próximos do destino
. . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . .27
. . . . . . .27
. . . . . . . . . . . .25
. . . . . .26
. . . . . . . . . .25
E
Endereço de casa . . . . . . . . . . . . . . . . 18
F
Ferry-boats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
G
GMT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
GPS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
I
Informações de trânsito . . . . . . . . . . .45
Informações sobre os países Instruções de segurança Introdução de coordenadas geográficas Introdução do destino Introdução por voz Introduzir a cidade Introduzir endereço por voz Introduzir o endereço
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . 45
. . . . . . . . 4, 16
. . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . .20
L
Lista de destinos . . . . . . . . . . . . . . . . .17
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
51
>>> ÍNDICE REMISSIVO
> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
M
Mapa
ampliar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
reduzir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
visualizar Menu de introdução do destino Menu principal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
N
Navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
iniciar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
interromper Novo destino Número de porta
. . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . 22
O
Opções de percurso . . . . . . . . . . 37, 43
P
Percurso até ao destino
iniciar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
interromper Percurso curto Percurso económico Percurso rápido Planeamento do percurso Posição actual
. . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . 19, 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
R
Recepção GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Restrições
Auto-estradas Ferry-boats Vias-rápidas
Rotas alternativas
. . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . 22
S
Satélites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Selecção do destino
Introduzir o endereço Seleccionar a localidade Seleccionar a rua Seleccionar o país
. . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . 20
T
TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
no percurso
Novo cálculo do percurso
. . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . 32
U
Últimos destinos . . . . . . . . . . . . . . . . 17
USB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilização conforme as disposições das normas
. . . . . . . . . . . . 4
V
Vias-rápidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Visualização de mapas Visualizar o percurso
. . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . 22, 38
52

FOLHA DE INSTRUÇÕESFolha de instruções

Estimado(a) cliente!
Este aparelho pode ser utilizado por qualquer pessoa, de acordo com as directivas CE em vi­gor. Este aparelho corresponde às normas europeias ou nacionalmente harmonizadas actual­mente em vigor. Este símbolo oferece a garantia de cumprimento das normas de compatibilidade electromagnética em vigor especificadas para este aparelho. Isto significa que são amplamente impedidas interferências com outros aparelhos eléctricos/electrónicos, bem como influências perturbadoras do seu aparelho que provenham de aparelhos eléctricos/elec­trónicos.
A marca CE (E13) outorgada pela autoridade de licenciamento luxemburguesa de trânsito, de acordo com a directiva europeia CEM dos veículos, ECE-R10 na sua ver­são actual, autoriza a montagem e utilização na viatura (classes L, M, N e O).

Declaração de conformidade da CE

A Harman/Becker Automotive Systems GmbH vem por este meio esclarecer que o Becker® MAP PILOT está em conformidade com os requisitos básicos das directivas da CE relativas à utilização e, em especial, em conformidade com os requisitos básicos e outras disposições relevantes da directiva R&TTE 1999/5/CE.
Poderá obter uma declaração de conformidade da CE mais abrangente na página da Internet http://www.beckermappilot.com em cada produto em "Downloads".
FOLHA DE INSTRUÇÕES >>>
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
53
> H
> RUS
>>> FOLHA DE INSTRUÇÕES

Eliminação

> D
> GB
> F
> I
> P
> NL
> DK
> S
Informação relativa à eliminação de aparelhos eléctricos e electrónicos (de uso doméstico)
Em conformidade com os princípios básicos criados pela própria empresa Harman/Becker Automotive Systems GmbH, o seu produto foi desenvolvido e produzido com materiais e componentes recicláveis de alta qualidade. Este símbolo no produto e/ou documentos que o acompanham significa que, no fim da sua vida útil, os produtos eléctricos e electrónicos têm de ser eliminados separadamente do lixo doméstico. Entregue estes produtos no ponto de recolha da sua localidade ou em estações de reciclagem para o tratamento e reciclagem de matéria-prima. Os aparelhos são recolhidos gra­tuitamente. A eliminação correcta deste produto tem como objectivo a protecção do meio ambiente e evi­ta efeitos negativos resultantes de um manuseamento incorrecto nas pessoas e no ambiente. Pode obter informações mais precisas acerca dos pontos de recolha ou estações de reciclagem na administração local da sua área de residência.
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Para clientes industriais na União Europeia
Entre em contacto com o seu comerciante ou fornecedor, se pretender eliminar este aparelho eléctrico/electrónico.
Informações relativas à eliminação em países que não fazem parte de União Europeia
Este símbolo só é válido dentro da União Europeia.
54

Eliminação de baterias

o
FOLHA DE INSTRUÇÕES >>>
> D

Dever de informação de acordo com o Decreto de baterias (BattV)

As pilhas e baterias não podem ser deitadas no lixo doméstico. O consumidor tem o dever de devolver pilhas e baterias gastas. Estas só devem ser eliminadas pelo comércio especializado ou através de pontos de recolha de baterias. Desta forma, contribui activamente para a protecção do meio ambiente. Desde 1998, o Decreto Alemão de Baterias obriga todos/as os/as cidadãos/ãs a eliminar pilhas e baterias gastas exclusivamente através do comércio ou pontos de recolha concebidos para esse fim (dever legal de devolução). O comerciante e o fornecedor são obrigados a receber gratuitamente estas pilhas e baterias e reciclá-las de forma adequada ou eliminá-las como lixo especial (dever legal de devolu­ção). Caso pretenda devolver-nos as suas pilhas e baterias, envie-as com portes pagos para o seguinte endereço:
Fa. Harman/Becker Automotive Systems GmbH
- Batterieverwertung ­Becker-Göring-Str. 16 D- 76307 Karlsbad- Ittersbach
A bateria de iões de lítio montada no Becker® MAP PILOT está identificada com o símbolo ao lado, composto por um caixote do lixo atravessado por um risco e com o tipo de bateria utilizada.
Iões de líti
Remover a bateria
Antes de entregar o seu aparelho usado para ser eliminado, deve retirar a bateria do aparelho.
Nota:
Só deve remover a bateria quando o seu aparelho já não for utilizado e o for entregar para eliminação.
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
55
>>> FOLHA DE INSTRUÇÕES
> D
> GB
> F
2
> I
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
1
3
> Descarregue a bateria por completo. > Na parte inferior do aparelho, pressione ligeiramente a tampa da bateria e desloque a tampa da bateria no sentido da seta. > Eleve a bateria pela patilha . > Retire a bateria .
2 3
2
1
Nota:
Não volte a ligar à alimentação de energia um aparelho que tenha sido aberto.
56
Loading...