Índice 2
Instruções de segurança 4
O Becker® MAP PILOT 5
Utilização 5
Retirar o Becker® MAP PILOT
da embalagem 5
Verificar o fornecimento 5
Volume de fornecimento 5
No caso de reclamações 6
Manuseamento da embalagem 6
Descrição do aparelho 6
Bateria 6
Cabo de ligação USB 6
Actualização de mapas/funções
adicionais 6
Registo 7
Reparação 7
Emissões e eliminação 7
Modo geral de funcionamento 8
Manutenção e tratamento 8
Declaração de qualidade da bateria 9
Colocação em funcionamento 9
Alimentação de corrente 9
Cartão de memória 9
Suporte do aparelho 10
Utilização básica 10
Chamar modo de navegação 10
Seleccionar/marcar elementos 10
Função de retroceder 11
Função de apagar 11
Bases dos menus 11
O menu principal 11
Introduções com o menu de
introdução 12
Introduzir caracteres 12
Seleccionar através da lista 13
Seleccionar conjunto de caracteres/
caracteres especiais 13
Mudança para letras maiúsculas/
minúsculas 13
Anomalias 14
Content Manager Becker®
MAP PILOT 14
Instalar o Content Manager
Becker® MAP PILOT 14
Iniciar o Content Manager
Becker® MAP PILOT 15
Modo de navegação 16
O que é a navegação? 16
Últimos destinos 17
Utilização dos últimos destinos 17
Iniciar com um destino existente 17
Visualizar ou editar o destino 17
Endereço de casa 18
Introdução do destino 19
Estrutura do menu de introdução
do destino 19
Introduzir o endereço 19
Seleccionar o país 20
Seleccionar o endereço e iniciar o
percurso até ao destino 20
Introduzir endereço por voz 24
Destinos especiais 25
Destino especial nas proximidades/
destino especial próximo do destino 25
Destino especial próximo de um
endereço 26
Introduzir directamente o destino
especial 27
Seleccionar destino a partir do mapa 27
Introdução de coordenadas 27
Planeamento do percurso 28
Criar novo percurso 29
Editar o percurso 30
Informações de trânsito por TMC 30
Mostrar informações TMC 31
Ler informação 31
Visualizar rua em questão no mapa 31
Considerar informações para o cálculo
do percurso 32
Novo cálculo automático 32
Novo cálculo manual 32
Visualização de mapas 33
Aceder à visualização de mapas 33
2
ÍNDICE>>>
Estrutura da visualização de mapas 33
Visualização de mapas sem percurso
até ao destino 33
Visualização de mapas com percurso
até ao destino 34
Ecrã repartido com percurso até ao
destino 35
Percurso até ao destino com
apresentação de setas 35
Utilização da visualização de mapas 36
Fazer zoom nos mapas 36
Caixa de ferramentas de mapas 36
Percurso até ao destino 36
Interromper o percurso até ao destino 36
Introduzir/apagar destino intermédio 37
Definir opções de percurso 37
Saltar destino 37
Desligar o som dos avisos 37
O meu percurso 37
Visualizar todo o percurso 38
TMC no percurso 38
Destino especial no percurso 39
Bloquear o trajecto 40
Visualização de mapas 41
Visualizar posição 41
Repetir o aviso 42
Definições 43
Definições do percurso até ao
destino 43
Opções de percurso 43
Visualização real 44
Sinalização 44
Recomendações de faixas de via 44
Avisos 45
Informações sobre os países 45
Definições de mapas 45
Zoom automático 45
Destinos especiais no mapa 45
Limites de velocidade 46
Avisos ao condutor 46
Definições TMC 47
Definições do sistema 47
Idioma 47
Variantes de design 48
Protecção por PIN 48
Lembrete de actualização de mapas 48
Informação 48
Definições de fábrica 49
Termos técnicos 50
Índice remissivo 51
Folha de instruções 53
Declaração de conformidade da CE 53
Eliminação 54
Eliminação de baterias 55
Dever de informação de acordo com o
Decreto de baterias (BattV) 55
• A operação do aparelho só é autorizada quando a situação de trânsito o permitir e tiver a certeza absoluta de que isso não
o põe em perigo, impede ou perturba a si e aos seus passageiros, bem como a outros condutores.
Em todo o caso, são válidas as regras do código da estrada. A introdução do local de destino só deve ser efectuada com o
veículo imobilizado.
• O sistema de navegação é apenas um meio auxiliar, os dados/indicações podem, em casos isolados, ser incorrectos. Em
cada situação, o condutor tem de decidir se segue as indicações. Está excluída uma garantia relativa a indicações incorrectas
do sistema de navegação. Devido a alterações da condução no trânsito ou a dados divergentes, poderão ser transmitidas
instruções inexactas ou incorrectas. Consequentemente, dever-se-á ter em consideração a sinalização concreta e as regras
de trânsito. O sistema de navegação não pode servir, nomeadamente, como auxílio de orientação no caso de más condições
de visibilidade.
• O aparelho só deve ser utilizado conforme as disposições legais. O volume do aparelho de navegação deve ser ajustado de
modo a que os ruídos exteriores continuem a ser bem percepcionados.
• Em caso de avaria (p. ex., formação de fumo ou cheiros) deve remover imediatamente o aparelho.
• Por razões de segurança, o aparelho só deve ser aberto por um técnico especializado. Em caso de reparação, dirija-se ao seu
agente comercial.
• O aparelho (incluindo o compartimento da bateria) e a bateria não devem ser abertos em nenhuma circunstância.
Quaisquer outras alterações no aparelho não são permitidas e levam à perda da licença de funcionamento.
• Utilize apenas acessórios originais Harman. Desse modo, assegura que todas as condições relevantes são cumpridas e evita
danos para a saúde e prejuízos materiais. Elimine aparelhos ou baterias velhos conforme as disposições legais em vigor.
• O uso inadequado leva à perda da garantia! Estas indicações de segurança também são válidas para os acessórios originais
Harman.
> H
> RUS
4
O BECKER®M AP PILOTO Becker®M AP PILOT
Utilização
Com o Becker® MAP PILOT, dispõe de
um módulo de navegação de elevada eficiência para utilização em veículos da MercedesBenz. O Becker® MAP PILOT
pode ser utilizado nos equipamentos especiais "Pré-equipamento para Becker®
MAP PILOT" e "Becker® MAP PILOT
(incluindo Pré-equipamento)".
O aparelho e os acessórios estão protegidos contra humidade e sujidade.
As procuras demoradas em mapas de estradas desaparecem com o GPS = GlobalPositioning System.
O seu Becker® MAP PILOT dispõe de
TMC. O TMC possibilita-lhe a recepção
de informações de trânsito. Será informado sobre eventuais congestionamentos de
trânsito. Dependendo da configuração,
será conduzido, automaticamente ou sob
consulta, através do congestionamento do
trânsito.
Retirar o Becker® MAP
PILOT da embalagem
Nota:
O seu Becker® MAP PILOT é fornecido
numa embalagem estável. Se a embalagem ou o respectivo conteúdo apresentarem danos graves, não retire o aparelho
da embalagem. Neste caso, entre em contacto com o seu agente comercial.
Verificar o fornecimento
Antes de colocar o Becker® MAP PILOT
em funcionamento, deve verificar a integridade do volume de fornecimento.
> Retire o conteúdo cuidadosamente da
embalagem e verifique-o.
O BECKER® MAP PILOT>>>
Volume de fornecimento
1
2
1
Becker® MAP PILOT
2
Folheto com instruções de montagem
3
Cabo USB
> D
> GB
> F
> I
> E
3
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
5
>>>O BECKER® MAP PILOT
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
No caso de reclamações
Informe-se em primeiro lugar em
www.beckermappilot.com (FAQs, actualização de software) sobre possíveis soluções. Se tal não resolver o problema, entre
em contacto com o seu agente comercial.
Manuseamento da embalagem
A embalagem original deve ser guardada
num local seco, pelo menos durante
o período de garantia.
Nota:
A eliminação deve ser efectuada em conformidade com as disposições legais específicas do país. Não deve queimar a embalagem. A embalagem pode ser entregue
ao agente comercial, dependendo do país
em questão.
Descrição do aparelho
O Becker® MAP PILOT é composto
pelo aparelho base Becker® MAP PILOT
e pelos respectivos acessórios fornecidos
em conjunto.
Nota:
O aparelho base e os acessórios não devem ser abertos e nunca devem ser alterados.
Bateria
Quando o Becker® MAP PILOT é introduzido no suporte e a ignição do veículo é
ligada, a bateria integrada é carregada.
Nota:
Enquanto o seu Becker® MAP PILOT
estiver ligado a um PC, será alimentado
com corrente através deste e não consumirá potência da bateria.
Cabo de ligação USB
Através do cabo de ligação USB fornecido,
o Becker® MAP PILOT pode ser ligado a
um computador pessoal comum com interface USB. É possível aceder à memória
de 8 GB Flash do Becker® MAP PILOT
e a um cartão Micro SD eventualmente
introduzido através do PC como uma unidade amovível.
Actualização de mapas/funções adicionais
A rede de estradas está sujeita a constantes
alterações. Com o actual material cartográfico, dispõe sempre das informações
necessárias para chegar ao destino de forma simples e cómoda. Também podem
ser disponibilizadas novas funções no decurso do desenvolvimento do seu aparelho.
Com o programa descrito em “Content
Manager Becker® MAP PILOT” na
página 14, é possível manter o seu
Becker® MAP PILOT actualizado de forma simples.
> RUS
6
Registo
Pode registar-se no nosso serviço de software. Assim, receberá informações sobre
actualizações e outras novidades.
O registo pode ser efectuado online em
www.beckermappilot.com.
O item "Actualização de mapas
e software" encontra-se na área "Serviços".
O BECKER® MAP PILOT>>>
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
Reparação
Em caso de danos, o aparelho não deve ser
aberto. Entre em contacto com o seu
agente comercial.
Emissões e eliminação
Pode consultar dados sobre emissões,
compatibilidade electromagnética
e eliminação em “Folha de instruções” na
página 53.
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
7
>>>MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
MODO GERAL DE FUNCIONAMENTOModo geral de funcionamento
Manutenção e tratamento
O aparelho não necessita de manutenção.
Para o tratamento, pode ser utilizado um
detergente apropriado para aparelhos eléctricos, aplicado com um pano suave, ligeiramente humedecido.
!Perigo!
Perigo de morte devido a choque eléctrico.
Antes de efectuar a limpeza do aparelho,
das peças fornecidas e dos acessórios,
desligue-o e retire a ficha da tomada.
Nota:
Não utilize líquidos agressivos ou abrasivos ou panos de limpeza que arranhem a
superfície.
O aparelho não deve ser molhado.
O seu aparelho foi desenvolvido e fabricado com o maior cuidado e também deve
ser manuseado com muito cuidado. Se
prestar atenção às recomendações abaixo
mencionadas, poderá usufruir do seu aparelho da melhor forma:
• Proteja o seu aparelho e acessórios con-
• Não armazene nem utilize o aparelho em
• Não guarde o aparelho em ambientes
tra humidade e mantenha-os secos! Se o
seu aparelho tiver estado exposto a humidade, desligue-o e retire-o da alimentação eléctrica. Deixe o aparelho secar à
temperatura ambiente.
ambientes com sujidade ou muito pó.
muito quentes. As temperaturas elevadas podem encurtar a vida útil dos componentes electrónicos do seu aparelho,
danificar a bateria e deformar ou derreter determinados plásticos.
• Não guarde o aparelho em ambientes
muito frios. Ao voltar a aquecer à sua
temperatura de funcionamento ao entrar novamente em funcionamento,
pode formar-se humidade no seu interior, provocando danos nos componentes
eléctricos.
• Não deixe cair o aparelho, não o sujeite
a choques e não o abane. Um manuseamento incorrecto pode danificar os
componentes do aparelho.
• Não utilize substâncias químicas corrosivas nem detergentes abrasivos para
limpar o aparelho.
Todas as indicações mencionadas são válidas de igual forma para o aparelho, bateria, ficha e todos os acessórios. Se uma destas peças não funcionar correctamente,
entre em contacto com o seu agente comercial.
> PL
> CZ
> H
> RUS
8
MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO>>>
Declaração de qualidade da
bateria
A capacidade da bateria do seu Becker®
MAP PILOT diminui a cada ciclo de carga/descarga. A capacidade da bateria também pode ser diminuída devido a um armazenamento incorrecto com exposição a
temperaturas extremas. Deste modo, o
tempo de funcionamento com a bateria
cheia pode também diminuir consideravelmente.
De qualquer forma, a bateria foi concebida de modo a que, após um tempo de funcionamento de 6 meses após a compra do
aparelho, continue a poder ser carregada e
descarregada.
Colocação em funcionamento
Assim que o Becker® MAP PILOT for retirado da embalagem e tiver sido verificado que se encontra em perfeitas condições,
poderá colocá-lo em funcionamento.
A bateria já está inserida. Para evitar uma
descarga prematura, o contacto com o
aparelho está interrompido com uma película. Retire essa película do aparelho.
Introduza em seguida o Becker® MAP
PILOT, conforme descrito em “Suporte
do aparelho” na página 10.
Alimentação de corrente
O Becker® MAP PILOT tem uma bateria integrada. A bateria é carregada assim
que o Becker® MAP PILOT estiver no
suporte e a ignição do veículo for ligada.
Nota:
Não se esqueça de que, se a bateria estiver
completamente descarregada, o Becker®
MAP PILOT necessita de até um minuto
até ser possível activá-lo novamente.
Cartão de memória
O Becker® MAP PILOT possui uma ranhura para um cartão de memória SD.
A ranhura do cartão encontra-se na parte
direita do Becker® MAP PILOT.
O compartimento do cartão está equipado com um mecanismo de engate e ejecção por pressão.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
9
>>>MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO
I
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
Suporte do aparelho
O Becker® MAP PILOT é introduzido
no suporte, no porta-luvas do veículo.
Para retirar o Becker® MAP PILOT do
suporte, empurre a patilha na parte dianteira do suporte.
Nota:
A patilha pode ser extraída. Se a patilha
for extraída, não será possível desbloquear o Becker® MAP PILOT. Isto poderá
funcionar como protecção anti-roubo
adicional.
Apenas é possível introduzir a patilha
num sentido para desbloquear o Becker®
MAP PILOT.
O Becker® MAP PILOT é desbloqueado
e desloca-se um pouco para fora. Em seguida, será possível retirar o Becker®
MAP PILOT do suporte.
Utilização básica
A utilização do Becker® MAP PILOT
ocorre através de alguns elementos de comando do sistema de áudio montado. As
indicações do percurso até ao destino são
adicionalmente apresentadas no painel de
instrumentos do veículo.
Chamar modo de navegação
> Prima a tecla no sistema de áudio.
O modo de navegação é chamado.
Nota:
Para sair do modo de navegação, prima a
respectiva tecla no sistema de áudio.
Seleccionar/marcar elementos
Para utilizar o Becker® MAP PILOT,
é necessário seleccionar ou marcar registos
nos menus.
Isto ocorre através do regulador rotativo/
de pressão do sistema de áudio montado.
Ao rodar o botão rotativo/de pressão,
é possível alternar entre diferentes registos. Neste manual de instruções, esse processo é descrito como marcação.
NAV
> RUS
10
MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO>>>
C
C
Se pretender seleccionar um registo, deverá marcar o registo em primeiro lugar, rodando o botão rotativo/de pressão, e
premir o botão rotativo/de pressão em seguida.
Nota:
O botão rotativo/de pressão também
pode ser deslocado em 8 direcções diferentes. Esta questão é abordada separadamente no manual.
Função de retroceder
Em todos os níveis de menu, pode regressar ao nível de menu anterior premindo a
tecla
L.
Nota:
A tecla L encontra-se à esquerda,
junto ao botão rotativo/de pressão.
Durante o percurso até ao destino (indicação do percurso até ao destino activa), premir a tecla
para o menu principal.
L origina uma mudança
Função de apagar
Nos menus de introdução, a tecla
oferece a possibilidade de apagar caracteres.
Nota:
A tecla encontra-se à direita, junto
ao botão rotativo/de pressão.
Bases dos menus
Durante a utilização, será auxiliado por diferentes menus e janelas de introdução.
O menu principal
O nível de menu mais elevado é o menu
principal. A partir do menu principal,
pode chamar as diferentes funções do
Becker® MAP PILOT.
Poderá encontrar informações sobre cada
uma das funções nos capítulos que se seguem.
Para além de aceder a cada uma das funções, o menu principal oferece informações adicionais ou possibilidades de utilização adicionais.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
11
>>>MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO
C
C
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
No canto inferior direito do visor, são
apresentados os satélites de navegação actualmente disponíveis.
Se já houver um percurso activo até ao
destino, o endereço de destino actual será
apresentado na linha inferior.
O percurso até ao destino é interrompido
ao deslocar o botão rotativo/de pressão
para trás e, em seguida, premi-lo.
O percurso até ao destino pode ser
interrompido no menu principal
premindo a tecla .
Introduções com o menu
de introdução
Em algumas aplicações, é necessária uma
introdução com o menu de introdução.
Na linha de escrita superior, o menu de introdução mostra os caracteres introduzidos através do menu de introdução. A área
central destina-se à introdução de caracteres. Na área inferior, durante a introdução
de uma localidade, por exemplo, é apresentada uma lista com os locais correspondentes à introdução anterior.
Nota:
Se conduzir o veículo a mais de 5 km/h,
os menus de introdução que não sejam
utilizados para a introdução do destino
serão bloqueados. Se se encontrar num
desses menus de introdução, receberá
uma indicação sobre o bloqueio do menu. Se a velocidade descer novamente
abaixo dos 3 km/h, os menus serão desbloqueados.
Introduzir caracteres
Para introduzir caracteres, seleccione o carácter pretendido com o botão rotativo/de
pressão.
Durante a introdução de um destino de
navegação, o Becker® MAP PILOT compara os dados com a base de dados.
Apenas são permitidas letras possíveis para
a selecção.
Se já tiver seleccionado letras suficientes,
será automaticamente apresentada uma
lista. Com o botão rotativo/de pressão, seleccione o registo da lista pretendido.
Nota:
Premindo a tecla , o último carácter
introduzido é apagado.
A selecção do carácter "_" (traço sublinhado) no menu de introdução adiciona
um espaço vazio.
> RUS
12
MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO>>>
Seleccionar através da lista
Caso já tenham sido introduzidas algumas
letras da selecção pretendida, também será
possível seleccionar o seu destino através
da lista de selecção.
> No menu de introdução, desbloqueie o
botão rotativo/de pressão para baixo.
> Com o botão rotativo/de pressão, selec-
cione o registo da lista pretendido.
O registo é aceite e a lista de selecção
éfechada.
Seleccionar conjunto de caracteres/
caracteres especiais
Também é possível definir diferentes conjuntos de caracteres para o menu de introdução.
1
2
> Seleccione para visualizar os caracte-
1
res especiais disponíveis para o conjunto
de caracteres definido.
ou
> Seleccione para mudar o conjunto
2
de caracteres.
Mudança para letras maiúsculas/minúsculas
Na introdução de texto livre, é possível alternar entre letra maiúscula/minúscula e
função automática.
1
2
3
> Com o botão rotativo/de pressão, selec-
cione a função pretendida.
1
• destina-se à introdução de letras
maiúsculas.
2
• representa o modo automático. Isso
significa que, na introdução da primeira
letra, esta será automaticamente maiúscula e as seguintes serão automaticamente minúsculas.
3
• destina-se à introdução de letras minúsculas.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
13
> CZ
> H
> RUS
>>>MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
Anomalias
Caso surjam anomalias no sistema operativo ou no aparelho, estas serão exibidas
em conformidade.
Pode tentar eliminar pessoalmente
a anomalia:
> Conforme descrito em “Suporte do apa-
relho” na página 10, retire o Becker®
MAP PILOT do suporte do aparelho.
> Aguarde alguns instantes e introduza
novamente o Becker® MAP PILOT.
ou
> Prima (por exemplo, com uma esfero-
gráfica) a tecla Reset na parte dianteira
do Becker® MAP PILOT introduzido.
O Becker® MAP PILOT reiniciar-se-á
em seguida.
Se as mensagens surgirem novamente ou
se o aparelho não funcionar correctamente
por quaisquer outros motivos, entre em
contacto com o seu agente comercial.
Content Manager Becker®
MAP PILOT
O Content Manager Becker® MAP
PILOT é uma aplicação baseada no PC
com uma série de funções importantes
que o podem ajudar a gerir o conteúdo do
seu Becker® MAP PILOT.
Com o Content Manager Becker® MAP
PILOT, pode:
• Proteger o conteúdo memorizado no
Becker® MAP PILOT do seu PC e
mais tarde restabelecê-lo no seu
Becker® MAP PILOT,
• Carregar conteúdos actuais da Internet
e instalá-los no Becker® MAP PILOT.
Para utilizar o Content Manager Becker®
MAP PILOT, é necessário o cabo USB
fornecido e um computador que cumpra
os seguintes requisitos mínimos:
• Sistema operativo Microsoft Windows
XP (SP2), Vista ou Windows 7
• Microsoft Internet Explorer 7 ou
superior
•PC com USB 2.0
• Ligação de internet de alta velocidade
com mais de 2 Mbit/s
• Pelo menos 10GB de espaço no disco
rígido.
Instalar o Content Manager
Becker® MAP PILOT
Através dos seguintes passos, pode instalar
o Content Manager Becker® MAP
PILOT no seu computador:
> Ligue a interface USB do Becker®
MAP PILOT directamente à ligação
USB do computador através do cabo
USB fornecido.
Nota:
Quando ligar o Becker® MAP PILOT
ao PC pela primeira vez, o PC instala todos os programas necessários e, em seguida, exibe o aviso "O seu dispositivo pode
agora ser utilizado".
Após um curto espaço de tempo,
o Becker® MAP PILOT é mostrado
como unidade amovível no computador.
> RUS
14
MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO>>>
A instalação deve iniciar automaticamente.
Nota:
Caso a instalação automática não inicie,
na unidade amovível, no directório
"Content Manager", execute o ficheiro
Setup.exe.
> Siga as instruções do software.
O Content Manager Becker® MAP
PILOT pode ser iniciado imediatamente
depois da instalação.
O processo de instalação está assim terminado.
Iniciar o Content Manager
Becker® MAP PILOT
> Ligue a interface USB do Becker®
MAP PILOT directamente à ligação
USB do computador através do cabo
USB fornecido.
Após um curto espaço de tempo,
o Becker® MAP PILOT é mostrado
como unidade amovível no computador.
> No computador, clique em
dos os programas
> Seleccione
> Clique em
O Content Manager Becker® MAP
PILOT é iniciado.
Content Manager.
Content Manager.
.
Iniciar > To-
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
15
> CZ
> H
> RUS
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
MODO DE NAVEGAÇÃOModo de navegação
O que é a navegação?
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Por navegação (lat. navigare = viajar
por mar)
a determinação da localização de um veículo, da direcção e distância do destino pretendido e a determinação e prosseguimento do
percurso. Como auxiliares de navegação,
utilizam-se, entre outros, estrelas, pontos de
referência, bússolas e satélites.
No Becker® MAP PILOT, a localização é
determinada através do receptor GPS. O
Global Positioning System (GPS) foi desenvolvido nos anos 70 pelo exército americano para ser utilizado como sistema de
orientação de armas.
O GPS baseia-se, no total, em 24 satélites
que giram em torno da Terra, enviando sinais. O receptor GPS recebe esses sinais e
calcula, pela sua dispersão temporal, a distância em relação a cada satélite. Com estes dados, pode determinar a sua posição
geográfica actual.
entende-se, normalmente,
Para esta determinação, são necessários os
sinais de, no mínimo, três satélites. Com
quatro satélites, é também possível determinar a altitude acima do nível do mar.
No Becker® MAP PILOT,
a determinação da direcção e da distância
em relação ao destino ocorre com o auxílio
do computador de navegação e de um
mapa de estradas digital na memória interna.
Por motivos de segurança, o percurso até
ao destino ocorre predominantementecomo reprodução de voz. As indicações
de direcção e a apresentação do mapa funcionam como apoio.
!Instruções de segurança
• As regras de trânsito têm sempre prioridade. O sistema de navegação
é apenas um meio auxiliar, os dados/
indicações podem, em casos isolados,
ser incorrectos. Em cada situação,
o condutor tem de decidir se segue as
indicações.
Exclui-se a responsabilidade relativamente a indicações incorrectas do sistema de navegação.
• Na primeira colocação em funcionamento, a determinação de uma posição
pode demorar até 30 minutos.
• As placas de sinalização rodoviária e as
regras de trânsito locais devem ser sempre prioritariamente respeitadas.
• O itinerário destina-se exclusivamente
a veículos ligeiros de passageiros.
Não foram consideradas recomendações de condução especiais e normas
para outros veículos (por exemplo,
veículos comerciais).
• A introdução do local de destino só
deve ser efectuada com o veículo imobilizado.
16
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Últimos destinos
Nos últimos destinos, são exibidos os últimos destinos visitados e os destinos memorizados, podendo estes podem ser directamente seleccionados.
> No menu principal, seleccione
destinos
Nos últimos destinos, caso já tenha sido
introduzido o seu endereço de casa, pode
activar o percurso até ao destino do endereço de casa (
A lista com os últimos destinos visitados e
os destinos memorizados é apresentada
nas linhas inferiores.
.
Home).
Últimos
Nota:
Na lista de destinos, são memorizados automaticamente até 200 dos últimos destinos. Caso seja atingida a capacidade máxima da memória, por cada novo destino,
o mais antigo será automaticamente eliminado. Os destinos importantes podem, no entanto, ser protegidos.
Um registo protegido é assinalado com o
símbolo .
Caso seleccione o endereço de casa e este
não esteja ainda definido, ser-lhe-á solicitado que insira o endereço.
Utilização dos últimos destinos
Iniciar com um destino existente
Os destinos disponíveis nos últimos destinos são apresentados na lista de destinos.
> Com o botão rotativo/de pressão, selec-
cione o registo da lista pretendido para
iniciar o cálculo do percurso.
O cálculo é iniciado.
Após a conclusão do cálculo, surge o mapa
e inicia-se o percurso até ao destino.
Visualizar ou editar o destino
Cada destino contido nos últimos destinos pode ser visualizado ou editado.
> Com o botão rotativo/de pressão, mar-
que o registo pretendido.
> Desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
17
> CZ
> H
> RUS
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
OpçãoSignificado
Mostrar detalhes
São exibidos os dados até
ao destino. Nesta indicação, pode visualizar o
destino no mapa, o percurso ou iniciar o percurso até ao destino.
Nomear entrada
É possível alterar o nome
do destino. Caso altere
o nome do destino, este
ficará automaticamente
protegido.
Proteger entrada
O destino é protegido
contra a eliminação automática. Esta função só
está disponível nos destinos não protegidos.
Remover protecção
A protecção do destino
é anulada. Esta função só
está disponível nos destinos protegidos.
Mover para
cima
/
Mover para
baixo
O destino é deslocado
para uma posição seguinte/anterior. Caso
o destino seja deslocado,
ficará automaticamente
protegido.
OpçãoSignificado
Apagar entrada
Apagar tudo Todos os destinos
O destino é apagado dos
últimos destinos.
e o endereço de casa são
eliminados da lista.
Endereço de casa
Se seleccionar
Home com o botão rotati-
vo/de pressão e ainda não tiver definido
um endereço de casa, ser-lhe-á solicitado
que introduza um endereço.
> Seleccione
Sim para introduzir
o endereço.
Poderá então introduzir um destino,
como descrito em “Introdução do destino” na página 19.
Nota:
Além disso, encontram-se ainda à sua disposição os itens de menu Definir posição
actual
e Seleccionar a partir dos últi-
mos destinos
para a selecção do destino.
18
Introdução do destino
Existem diferentes possibilidades de introdução de um destino.
> No menu principal, seleccione
zir destino
É apresentado o menu de introdução do
destino.
.
Estrutura do menu de introdução
do destino
• Introduzir a morada
Com a tecla Introduzir a morada, são
permitidas diferentes acções, desde
a selecção de um endereço até ao início
do percurso até ao destino.
Ver “Introduzir o endereço” na
página 19.
Introdu-
•
Introduzir ponto de interesse
Com a tecla Introduzir ponto de inte-
resse
, pode seleccionar um destino especial, como por exemplo, aeroportos,
portos de ferries, restaurantes, hotéis,
postos de abastecimento ou instituições
públicas, e iniciar um percurso até ao local pretendido.
Ver “Destinos especiais” na página 25.
•
Seleccionar no mapa
Com a tecla Seleccionar no mapa,
pode seleccionar um destino directamente no mapa e iniciar um percurso
até ao destino.
Ver “Seleccionar destino a partir do mapa” na página 27.
•
Introduzir geo-coordenadas
Através da tecla Introduzir geo-coorde-
nadas
, é possível introduzir as coordenadas geográficas de um destino e iniciar um percurso até ao destino.
Ver “Introdução de coordenadas” na
página 27.
•
Planeamento da rota
Com a tecla Planeamento da rota,
pode ser planeado um percurso com vários destinos intermédios.
Ver “Planeamento do percurso” na
página 28.
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Introduzir o endereço
> No menu de introdução do destino, se-
leccione
É apresentado o menu para a introdução
de um endereço. O último endereço introduzido já está registado.
Introduzir a morada.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
19
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Seleccionar o país
Nota:
Caso já tenha sido introduzido um país
de destino, este permanecerá registado
até que seleccione um outro país.
> Seleccione o registo com o país de desti-
no para aceder à lista de selecção de países.
É apresentada a lista de opções.
> Seleccione o país pretendido.
Seleccionar o endereço e iniciar
o percurso até ao destino
No menu de introdução do endereço,
pode introduzir os seguintes dados:
•Localidade
• Código postal
• Rua e número de porta
• Cruzamentos como meio de orientação
Existe também a possibilidade de:
• Iniciar imediatamente o percurso até ao
destino.
• Procurar um destino especial nas proximidades do endereço introduzido (
colher ponto de interesse
ção é efectuada, neste caso, como
descrito em “Destino especial próximo
de um endereço” na página 26.
• Memorizar o destino com nome nos últimos destinos.
• Visualizar o percurso no mapa.
). A introdu-
Es-
Seleccionar a localidade
A introdução da localidade de destino
pode ser feita através do nome ou do código postal.
Se seleccionar a letra de uma localidade,
o Becker® MAP PILOT apresentará sugestões. Se não pretender aceitar
a sugestão, seleccione simplesmente a letra
seguinte da localidade pretendida.
O Becker® MAP PILOT exclui todas as
combinações de letras e códigos postais
impossíveis, activando apenas letras ou
números que apontem para uma localidade ou código postal existente.
> Seleccione sucessivamente as letras da
localidade ou os algarismos do código
postal.
Nota:
Caso pretenda introduzir duas palavras,
deverá introduzi-las seleccionando
o carácter "_" (traço sublinhado).
20
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Caso já tenham sido introduzidas letras
suficientes, visualizará automaticamente
uma lista na qual poderá seleccionar a localidade. No entanto, também pode visualizar a lista antes disso deslocando
o botão rotativo/de pressão para baixo.
Na lista, poderá seleccionar a localidade.
Seleccionar a rua
No item de menu
zir a rua e o número de porta separadamente.
O Becker® MAP PILOT exclui todas as
combinações de letras impossíveis e activa
apenas letras que conduzam a uma rua
existente.
Só pode seleccionar um número de porta
caso a rua tenha sido seleccionada e se encontrem números de porta disponíveis
nos dados.
> Seleccione sucessivamente as letras da
rua de destino.
Caso já tenham sido seleccionadas letras
suficientes, visualizará automaticamente
uma lista na qual poderá seleccionar a rua.
No entanto, também pode visualizar a lista antes disso deslocando o botão rotativo/
de pressão para baixo. Na lista, poderá seleccionar a rua.
Rua, é possível introdu-
Seleccionar o cruzamento
Depois de ter inserido a sua localidade e
rua de destino, pode introduzir um cruzamento, de modo a limitar a procura.
Nota:
Em vez de um cruzamento, pode também introduzir um número de porta, mas
não é possível introduzir simultaneamente ambos os dados.
> Seleccione
É apresentado o menu de introdução para
o nome do cruzamento.
> Seleccione sucessivamente as letras do
cruzamento
Caso já tenham sido introduzidas algumas
letras da rua pretendida, será automaticamente apresentada uma lista.
No entanto, também pode visualizar a lista antes disso deslocando o botão rotativo/
de pressão para baixo. Na lista, poderá seleccionar o cruzamento.
Intersecção.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
21
> CZ
> H
> RUS
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Seleccionar o número de porta
Depois de introduzir a localidade e rua de
destino, pode introduzir um número de
porta, de modo a limitar a procura.
Nota:
Em vez de um número de porta, pode
também introduzir um cruzamento, mas
não é possível introduzir simultaneamente ambos os dados.
> Seleccione
N.º.
É apresentado o menu de introdução do
número de porta.
> Introduza o número de porta.
> Seleccione o número de porta pretendi-
do na lista apresentada automaticamente.
Visualizar o percurso
Após a introdução do endereço, existe
a possibilidade de visualizar o percurso até
o destino no mapa, no menu de introdução do endereço.
> Desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita.
> Seleccione
Mostrar perc para visualizar
o percurso no mapa.
O percurso é calculado.
Ao seleccionar
Começar, pode também
iniciar o percurso até ao destino directamente a partir desta indicação.
As outras possibilidades de comando para
esta visualização estão descritas em “Visualizar todo o percurso” na página 38.
Após um breve momento, a rota alternativa será exibida.
A área no lado direito exibe a chave de cor
para as rotas individuais, a quilometragem
para cada rota e o tempo de condução estimado.
> Selecione a rota desejada.
A rota desejada é calculada e a orientação
de rota começará.
> CZ
> H
> RUS
22
Em adição a estas funções descritas, também pode exibir rotas alternativas.
> Selecione
Percursos alternativos.
Opções e depois selecione
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Visualizar o destino no mapa
> No menu de introdução do endereço,
desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita.
> Seleccione
No mapa.
A visualização de mapas é chamada e
o destino é apresentado.
Memorizar o destino
> No menu de introdução do endereço,
desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita.
> Seleccione
Guardar.
> Introduza o nome desejado.
O destino é transferido para os últimos
destinos e é protegido nesse local.
Iniciar o percurso até ao destino
> No menu de introdução do endereço,
seleccione
Iniciar orientação para inici-
ar o percurso até ao destino.
Todos os dados introduzidos até então
são processados no cálculo do percurso.
De seguida, surge o mapa e inicia-se
o percurso até ao destino.
Nota:
Os símbolos por cima do endereço apresentam eventuais restrições activadas por
si (por exemplo, estradas não asfaltadas,
vias-rápidas).
Caso já esteja a decorrer um percurso até
ao destino, ser-lhe-á questionado se o
novo destino deverá substituir o antigo ou
se deverá ser utilizado como destino intermédio.
> Opte entre
paragem
Adicionar como ponto de
ou Substituir destino antigo.
Caso já esteja a decorrer um percurso até
ao destino e já tenha também sido introduzido um destino intermédio, ser-lhe-á
questionado se deverá substituir o antigo
destino ou o intermédio.
> Opte entre
gem
Substituir ponto de para-
ou Substituir destino antigo.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
23
> H
> RUS
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Introduzir endereço por voz
A introdução do endereço por voz pode
ser iniciada no menu de introdução do endereço seleccionando ou, no menu
principal, seleccionando
PTT.
Se o seu veículo estiver equipado com uma
tecla de comando por voz no volante, também pode premir essa tecla.
Notas:
• Com a introdução por voz, apenas
é possível introduzir um endereço.
Com a voz, não é possível utilizar as listas para efectuar uma selecção mais
precisa.
• Não é possível introduzir o país de destino por voz.
• O símbolo identifica os países da
lista de países para os quais é possível
efectuar uma introdução do endereço
por voz.
Se não for possível efectuar uma introdução por voz, não será possível seleccionar e
PTT.
• O endereço e o número da porta têm
de ser pronunciados no idioma do país
de destino.
Depois da activação da função,
é apresentada uma indicação sobre como
deverá pronunciar um endereço.
Assim que forem apresentadas linhas ao
lado do rosto estilizado, pode pronunciar
o endereço.
Notas:
• Se forem falados vários idiomas no país
de destino, como, por exemplo, na Suíça, poderá definir outro idioma seleccionando
Alterar idioma.
• Pode pronunciar o endereço completo
ou apenas uma parte.
São possíveis as seguintes introduções:
– Localidade – Rua – Número de porta
– Localidade – Rua
– Localidade
> Pronuncie o endereço.
Se a sua introdução for clara, será apresentado após breves momentos o menu preenchido com a sua introdução para a
introdução do endereço.
Se o endereço apresentado não corresponder ao que foi dito, poderá efectuar as alterações correspondentes.
Se o endereço estiver correcto, poderá iniciar o percurso até ao destino, visualizar o
percurso ou memorizar o endereço, conforme descrito na Página 23.
Se a sua introdução não tiver sido clara ou
se o Becker® MAP PILOT não tiver conseguido identificar a sua introdução de
forma inequívoca, ser-lhe-ão apresentadas
listas correspondentes. Nessas listas, poderá seleccionar o endereço pretendido.
Em função da sua introdução, podem ser
apresentadas listas com nomes de localidades, listas com nomes de ruas ou listas
combinadas com nomes de localidades e
de ruas.
24
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
No exemplo apresentado em seguida,
é apresentada uma lista na qual é possível
seleccionar uma localidade.
No caso de registos identificados com o
símbolo , é apresentada outra lista após
a selecção desse registo. Isto poderá ser necessário, por exemplo, se existirem várias
localidades com o mesmo nome no país
definido.
Se tiver seleccionado a localidade ou rua
pretendida nas listas, será apresentado
após breves momentos o menu preenchido com a sua introdução para
a introdução do endereço.
Poderá iniciar o percurso até ao destino,
visualizar o percurso ou memorizar
o endereço, conforme descrito na
Página 23.
Destinos especiais
Dos destinos especiais (ou POI - Point of
Interest, como abreviatura) fazem parte
aeroportos, portos de ferry, restaurantes,
hotéis, postos de abastecimento, instituições públicas e outros. Os destinos especiais podem ser utilizados como destino de
navegação.
> No menu de introdução do destino, se-
leccione
É apresentado o menu Destino especial.
Poderá optar entre:
• um destino especial nas proximidades,
• um destino especial próximo de um endereço,
• um destino especial próximo do
destino e
• a introdução directa de um destino especial.
Introduzir ponto de interesse.
Destino especial nas proximidades/destino especial próximo do destino
> No menu Destino especial, seleccione
Pont int próx para um destino nas pro-
ximidades.
ou
> No menu Destino especial, seleccione
Ponto de inter. próx. destino para um
destino próximo do destino.
> Seleccione uma das categorias disponí-
veis.
Nota:
Também pode seleccionar Pesquisar to-
das as categoria:
. De seguida, abre-se
um menu de introdução e pode definir
directamente o nome de um destino especial e confirmá-lo.
Em algumas categorias, como,
por exemplo, postos de abastecimento,
é apresentado outro menu de selecção, no
qual pode efectuar outra restrição, como
por exemplo, por marca.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
25
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Depois de ter seleccionado a categoria, são
exibidos os destinos especiais da respectiva
categoria disponíveis na zona actual.
Para cada registo, são exibidos
a designação, a distância em linha recta
eo endereço.
> Seleccione o destino especial pretendi-
do.
Receberá então mais informações acerca
do destino seleccionado.
Nota:
Desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita para aceder a mais possibilidades de utilização.
> Seleccione
Iniciar orientação para inici-
ar imediatamente o percurso até ao destino especial.
Destino especial próximo de um endereço
> No menu Destino especial, seleccione
Ponto de inter. próx. endereço.
> Seleccione o país pretendido.
> Introduza a localidade e, eventualmen-
te, também a rua à volta da qual pretende procurar um destino especial.
Nota:
Caso já tenha introduzido um endereço
anteriormente, este endereço encontrarse-á predefinido.
> Toque no campo
ria
.
Seleccionar catego-
Nota:
Também pode seleccionar
de interesse
. De seguida, abre-se um
Escolher ponto
menu de introdução e pode definir
directamente o nome de um destino
especial e confirmá-lo.
São indicadas as categorias de destinos especiais disponíveis para a localidade introduzida.
> Seleccione o destino especial pretendi-
do, tal como descrito em “Destino especial nas proximidades/destino especial
próximo do destino” na página 25.
> CZ
> H
> RUS
26
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Introduzir directamente o destino especial
> No menu Destino especial, seleccione
Pesquisa de pontos de interesse por
nome
.
> Introduza o destino especial pretendido
ou parte do respectivo nome.
> Para confirmar a introdução anterior,
seleccione ou prima o botão rotativo/de pressão prolongadamente.
O Becker® MAP PILOT apresenta numa
lista todos os nomes introduzidos dos destinos especiais correspondentes.
Nota:
O raio de busca está limitado a 200 km
a partir da sua posição actual. São apresentados 50 destinos especiais, no máximo.
> Seleccione o destino pretendido da lista.
> Seleccione
Iniciar orientação para inici-
ar imediatamente o percurso até ao destino especial.
Seleccionar destino a partir do
mapa
Pode seleccionar um destino directamente
na visualização de mapas.
> No menu de introdução do destino, se-
leccione
É apresentada a visualização de mapas.
> Procure a posição pretendida.
Nota:
Rodando o botão rotativo/de pressão,
pode alterar a escala da visualização de
mapas.
Deslocando o botão rotativo/de pressão,
pode mover o retículo apresentado para a
posição pretendida.
> Prima o botão rotativo/de pressão.
Em função da posição do retículo,
é apresentada uma lista com destinos possíveis, um endereço ou coordenadas geográficas.
Seleccionar no mapa.
Nota:
Desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita para aceder a mais possibilidades de utilização.
> Seleccione
Iniciar orientação para inici-
ar imediatamente o percurso até ao destino.
Introdução de coordenadas
Também pode introduzir o seu destino
através de coordenadas geográficas.
> No menu de introdução do destino, se-
leccione
Introduzir geo-coordenadas.
1
2
3
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
27
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> Com , seleccione a direcção preten-
1
dida da latitude.
> Com o número , seleccione os nú-
2
meros pretendidos.
Notas:
Seleccionando , pode mudar a intro-
3
dução de graus para decimais e vice-versa.
> Seleccione .
> Introduza a longitude conforme descri-
to anteriormente.
Contanto que possível, será exibido um
endereço correspondente às coordenadas.
Nota:
Desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita para aceder a mais possibilidades de utilização.
> Seleccione
Iniciar orientação para inici-
ar imediatamente o percurso até ao destino.
Planeamento do percurso
O menu de planeamento do percurso oferece a possibilidade de criar e seleccionar
percursos individuais. Para isso, introduza
cada ponto de destino do percurso pretendido. Estes pontos podem ser sucessivamente percorridos sem mais introduções.
Além disso, terá a possibilidade de optimizar os pontos de destino introduzidos e,
deste modo, alterar a sequência.
> No menu de introdução do destino, se-
leccione
É apresentado o menu de percursos.
No menu de percursos, pode criar um
novo percurso seleccionando
fase
apresentados os percursos memorizados
até agora.
Planeamento da rota.
Criar nova
. Na lista apresentada mais abaixo, são
Nota:
Caso ainda não tenha sido planeado nenhum percurso, o menu de percursos estará vazio.
Editar os percursos memorizados
No caso de um percurso memorizado,
pode alterar o nome do percurso ou apagar um percurso.
> Marque o percurso a editar.
> Desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita.
Seleccionando
Renomear percurso, pode
atribuir um novo nome ao percurso.
Seleccionando
Apagar percurso, pode
eliminar o percurso dos percursos memorizados.
Seleccionar e iniciar o percurso
> No menu de percursos, seleccione o
percurso pretendido.
O percurso é carregado e indicado no
menu de etapas.
> H
> RUS
28
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Criar novo percurso
> No menu de percursos, seleccione
nova fase
.
Criar
> D
> GB
> F
> Seleccione
Calcular.
Nota:
Pode também seleccionar uma etapa
do percurso. De seguida, o percurso
é iniciado a partir desta etapa.
> Seleccione o ponto de partida ou a posi-
ção actual como ponto de partida para o
percurso até ao destino.
Nota:
Nos casos em que um ponto inicial
é seleccionado, este serve apenas para visualizar o percurso.
As etapas individuais são calculadas.
De seguida, é apresentado um mapa com
as etapas.
Na área esquerda, são indicados o total de
quilómetros e o tempo total de viagem
previsto.
> Seleccione
Começar para iniciar o per-
curso até ao destino ou seleccione uma
das funções descritas em seguida.
•
Lista perc.
Apresenta uma lista das etapas individuais.
•
Opções
Chama opções adicionais. Em seguida,
pode simular ou optimizar (sequência
dos destinos a visitar) o percurso e chamar as opções de percurso.
• e
Folheia por cada uma das etapas do percurso.
Pode agora introduzir uma etapa de destino, conforme descrito em “Introdução do
destino” na página 19. Além disso, há ainda a possibilidade de seleccionar um destino nos últimos destinos através da tecla
Seleccionar a partir dos últimos desti-
.
nos
> Seleccione
Adicionar fase para intro-
duzir outras etapas de destino, conforme anteriormente descrito.
> Seleccione
Guardar Percurso, caso te-
nha introduzido todas as etapas de destino. Em seguida, atribua um nome ao
percurso.
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
29
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Editar o percurso
> Seleccione o percurso a editar.
> Marque a etapa que pretende editar.
> Desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita.
É apresentado o menu de edição. Existem
as seguintes opções:
OpçãoSignificado
Iniciar orientação
Iniciar o percurso até ao
destino a partir da etapa
marcada.
Mostrar detalhes
Mover para
cima
/
Mover para
baixo
Substituir
fase
São apresentados os dados da etapa de destino.
A etapa é deslocada uma
posição para a frente/
para trás.
Pode substituir a etapa
seleccionada por outra
etapa de destino.
Apagar fase A etapa é eliminada do
percurso.
Informações de trânsito por
TMC
O seu Becker® MAP PILOT pode receber informações de trânsito de estações de
rádio (informações TMC).
Nota:
O TMC não está disponível em todos os
países (actualmente disponível apenas na
Bélgica, Alemanha, Dinamarca, França,
Itália, Grã-Bretanha, Holanda, Áustria,
Suécia, Suíça e Espanha).
Na Alemanha, pode captar informações
de trânsito através de TMCpro.
As informações de trânsito são emitidas
via TMC (Traffic Message Channel) por
emissoras de rádio, para além do programa de rádio, sendo recebidas e analisadas
pelo sistema de navegação. A recepção de
informações de trânsito é gratuita.
Nota:
Como as informações de trânsito são enviadas por emissoras de rádio, não podemos garantir a integridade e correcção
destas informações.
É constantemente verificado pelo
Becker® MAP PILOT se existem informações relevantes para o percurso definido.
Se, na verificação, for detectado que uma
informação de trânsito é relevante para o
percurso até ao destino, o aparelho calculará automaticamente um novo percurso
para o destino (Ver “Definições TMC” na
página 47).
> CZ
> H
> RUS
30
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Mostrar informações TMC
Se o Becker® MAP PILOT estiver no suporte do aparelho, o Becker® MAP
PILOT será munido com informações de
tráfego actuais e o cálculo possibilitará rotas dinâmicas (desvio de congestionamento). Também pode visualizar as informações de trânsito directamente.
Pode efectuar configurações do TMC
conforme descrito em “Definições TMC”
na página 47.
> No menu principal, seleccione
É apresentada a lista de informações.
As informações de trânsito captadas
pelo TMCpro são identificadas com
osímbolo .
TMC.
Ler informação
> Seleccione a informação pretendida na
lista de informações.
1
1
É apresentada a visualização de informações.
Nota:
Se a área de visualização não for suficiente
para a informação, poderá visualizar o
resto da informação seleccionando
Mais....
> Seleccione para percorrer as infor-
1
mações recebidas.
Seleccionando
Desvio pode definir se
uma mensagem deverá ou não ser incluída
no cálculo do percurso.
Visualizar rua em questão no mapa
> Na visualização de informações, selecci-
one
No mapa.
1
Poderá visualizar a rua em questão no mapa.
Seleccionando
Visualização de texto,
pode retroceder novamente para a visualização de informações.
Seleccionando , pode percorrer todas
1
as informações da lista de informações e
visualizá-las no mapa.
Seleccionando
Desvio pode definir se
uma mensagem deverá ou não ser incluída
no cálculo do percurso.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
31
> CZ
> H
> RUS
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Considerar informações para
o cálculo do percurso
O seu Becker® MAP PILOT pode considerar as informações de trânsito no cálculo
de um percurso. Pode definir se isto ocorrerá automática ou manualmente ou nunca ocorrerá em “Definições TMC” na
página 47.
Novo cálculo automático
Se o seu percurso estiver afectado devido a
trânsito, o Becker® MAP PILOT verifica
se há um desvio capaz de evitar a obstrução. Se existir um desvio razoável, será calculado um percurso alternativo e será conduzido por um desvio.
Novo cálculo manual
Caso uma informação de trânsito afecte o
seu percurso, será apresentada uma janela
com os dados detalhados acerca da informação de trânsito.
Seleccionando
mensagem deverá ou não ser incluída no
cálculo do percurso.
Nota:
Seleccionando Desvio, é calculado um
percurso alternativo, mas não de forma
geral. Isto acontece apenas se tal for conveniente, tendo em conta o tempo ganho
e o trajecto a percorrer.
Pode alterar novamente, em qualquer altura, o ajuste seleccionado na lista de informações.
O Becker® MAP PILOT verificou após a
selecção do
alternativo é conveniente. Assim, surge a
seguinte indicação.
Desvio, pode definir se a
Desvio, que o percurso
A indicação dá-lhe uma visão geral sobre o
percurso alternativo calculado.
O trajecto assinalado a violeta ou a
obstrução a vermelho mostra o percurso
até então. O percurso assinalado a verde
mostra o percurso alternativo calculado.
No campo superior do visor, no que diz
respeito ao percurso actual e ao percurso
alternativo, são exibidos o trajecto a
percorrer e o percurso previsto.
> Escolha o percurso desejado.
> CZ
> H
> RUS
32
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Visualização de mapas
A visualização de mapas é utilizada essencialmente para o percurso até ao destino.
No entanto, também pode visualizar a sua
posição actual na visualização de mapas
sem percurso até ao destino e ser alertado,
por exemplo, para a transgressão do limite
de velocidade.
Nota:
Na visualização de mapas, podem ser
apresentadas placas (como, por exemplo,
limites de velocidade). Tenha em atenção
que se tratam de informações adicionais
no material cartográfico.
A realidade pode divergir dessas indicações.
A situação do trânsito e as placas de aviso
no local têm prioridade sobre as informações do sistema de navegação.
Aceder à visualização de mapas
Quando iniciar um percurso até ao destino, a visualização de mapas será chamada
automaticamente.
Sem o percurso até ao destino, pode
chamar a visualização de mapas através do
menu principal ou nos menus de base
premindo a tecla
tempo.
> No menu principal, seleccione
De seguida, é apresentada a visualização
de mapas e esta indica a posição actual,
contanto que esteja disponível
a recepção GPS.
Caso já esteja activo um percurso até
ao destino, será apresentado o mapa com
o mesmo.
L durante algum
Mapa.
Estrutura da visualização
de mapas
A estrutura depende das configurações definidas em “Visualização de mapas” na
página 41 e se está ou não activo um percurso até ao destino.
Visualização de mapas sem percurso
até ao destino
1
3
2
4
Se a navegação não estiver activa, quase
toda a superfície da indicação será preenchida pela visualização de mapas.
1
Para além do limite de velocidade da
rua que está a ser percorrida
(a indicação não está disponível para
todas as ruas), são também visualizadas placas de aviso ao condutor
2
Número de satélites actualmente recebidos
3
Posição do veículo
4
Estrada actual
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
33
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Visualização de mapas com percurso
até ao destino
10
9
8
7
1
Sinalização que deverá seguir
2
Limite de velocidade da rua que está a
6
5
1
2
3
4
ser percorrida (a indicação não está
disponível para todas as ruas)
3
Avisos ao condutor
4
Número de satélites actualmente recebidos
5
Indicação de estado TMC
6
Posição do veículo
Estrada actual
7
ou
Recomendação de via de tráfego (apenas visível em determinadas ruas com
mais do que uma via, seta verde = via
de tráfego recomendada)
Nota:
Se seguir a recomendação de via de tráfego, a manobra de condução seguinte é
possível sem mudar de via.
8
Distância até à próxima manobra de
condução
9
Manobra de condução seguinte
10
Hora de chegada prevista, tempo
e distância restantes até ao destino
No mapa, é visualizado o seu local actual
com o ícone de posição.
Para além disso, as informações são indicadas à esquerda da área de apresentação.
O resto do percurso é indicado com uma
seta com a indicação de distância até ao
ponto de manobra seguinte. Se ocorrerem
duas manobras de condução seguidas num
curto espaço de tempo, surge sobre a primeira seta uma outra seta mais pequena
para a segunda manobra.
Na linha inferior, é apresentada uma informação sobre o estado TMC. Existem
três estados TMC diferentes.
Se for apresentado o primeiro ícone,
o TMC funciona correctamente.
Se for apresentado o segundo ícone, existe
um condicionamento de trânsito no percurso.
Se for apresentado o terceiro ícone,
o receptor TMC está com interferências
e não pode ser recebida qualquer
notícia TMC.
34
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Ecrã repartido com percurso até ao
destino
11
10
9
88
1
Sinalização que deverá seguir
2
Limite de velocidade da rua que está a
6
7
5
1
2
3
4
ser percorrida (a indicação não está
disponível para todas as ruas)
3
Avisos ao condutor
4
Número de satélites actualmente recebidos
5
Indicação de estado TMC
6
Posição do veículo
Estrada actual
7
ou
Recomendação de via de tráfego (apenas visível em determinadas ruas com
mais do que uma via, seta verde = via
de tráfego recomendada)
Nota:
Se seguir a recomendação de via de tráfego, a manobra de condução seguinte é
possível sem mudar de via.
8
Distância até à próxima manobra de
condução
9
Barra indicadora para a visualização
da distância até à próxima manobra
de condução
10
Manobra de condução seguinte
11
Hora de chegada prevista, tempo e
distância restantes até ao destino
Percurso até ao destino com apresentação de setas
11
10
9
8
8
1
Hora de chegada prevista, tempo e
6
5
347
1
2
distância restantes até ao destino
2
Número de satélites actualmente recebidos
3
Indicação de estado TMC
4
Avisos ao condutor
5
Limite de velocidade da rua que está a
ser percorrida (a indicação não está
disponível para todas as ruas)
6
Manobra de condução seguinte
7
Estrada actual
ou
Recomendação de via de tráfego (apenas visível em determinadas ruas com
mais do que uma via, seta verde = via
de tráfego recomendada)
Nota:
Se seguir a recomendação de via de tráfego, a manobra de condução seguinte é
possível sem mudar de via.
8
Distância até à próxima manobra de
condução
9
Barra indicadora para a visualização
da distância até à próxima manobra
de condução
10
Manobra de condução seguinte
11
Sinalização que deverá seguir
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
35
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Utilização da visualização
de mapas
Fazer zoom nos mapas
Se a função de zoom automático estiver ligada, conforme descrito em “Visualização
de mapas” na página 41 ou “Zoom automático” na página 45, o mapa será automaticamente ampliado ou reduzido de
acordo com essas definições.
No entanto, também pode ampliar ou reduzir o mapa durante o percurso até ao
destino rodando o botão rotativo/de pressão em qualquer altura. Nesse caso,
a função de zoom automático será desligada até à manobra seguinte ou durante 60
segundos.
No campo inferior direito da visualização
de mapas, é apresentada a escala actual do
mapa.
Caixa de ferramentas de
mapas
Na caixa de ferramentas de mapas, pode
configurar definições sobre o percurso até
ao destino, sobre a apresentação das indicações de mapas e sobre o percurso.
> Na visualização de mapas, prima o bo-
tão rotativo/de pressão.
É apresentada a caixa de ferramentas
de mapas.
Percurso até ao destino
Nota:
As funções que se seguem apenas estão
disponíveis com um percurso activo até
ao destino.
> Na caixa de ferramentas de mapas, se-
leccione
É apresentado o menu Percurso até ao destino.
Interromper o percurso até ao destino
Pode interromper um percurso activo até
ao destino.
> No menu Percurso até ao destino, selec-
cione
O percurso até todos os destinos é interrompido.
Nota:
Também pode interromper o percurso
até ao destino conforme descrito em O
menu principal na página 12.
Orientação.
Parar orientação.
36
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Introduzir/apagar destino intermédio
Com esta função, pode introduzir um destino intermédio ou apagar um destino intermédio introduzido.
> No menu Percurso até ao destino, selec-
cione
Adic ponto paragem.
Pode agora introduzir um destino como
destino intermédio, conforme descrito em
“Introdução do destino” na página 19.
Além disso, há ainda a possibilidade de seleccionar um destino nos últimos destinos
através da tecla
últimos destinos
Seleccionar a partir dos
.
Caso tenha introduzido o destino intermédio pretendido, ocorrerá um novo cálculo do percurso.
O destino intermédio inserido é identificado no mapa com uma bandeira vermelha.
Apagar destino intermédio
> No menu Percurso até ao destino, selec-
cione
Apagar ponto de paragem.
O destino intermédio é apagado.
O percurso é novamente calculado.
Definir opções de percurso
Durante o percurso até ao destino, pode
controlar as opções de percurso (selecção
de percurso, etc.).
> No menu Percurso até ao destino, selec-
Opções do percurso.
cione
> Defina as opções de percurso, conforme
descrito em “Opções de percurso” na
página 43.
Após uma alteração, o percurso é novamente calculado.
Saltar destino
Se estiver activo um percurso planeado
com vários destinos, poderá apagar o destino actual. O percurso até ao próximo
destino é iniciado em seguida.
Isto pode ser necessário se não conduzir
directamente até um destino. Caso contrário, o Becker® MAP PILOT procura
conduzi-lo até ao destino actual.
> No menu Percurso até ao destino, selec-
cione
Próximo destino.
O percurso até ao próximo destino é iniciado em seguida
Desligar o som dos avisos
Pode desligar o som dos avisos do sistema
de navegação.
> No menu de Percurso até ao destino, li-
gue ou desligue a supressão de
som com
Silenciar.
O meu percurso
Nota:
As funções que se seguem apenas estão
disponíveis com um percurso activo até
ao destino.
> Na caixa de ferramentas de mapas, se-
leccione
É apresentado o menu O meu percurso.
O Meu Percurso.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
37
> H
> RUS
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
C
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Visualizar todo o percurso
Pode visualizar no mapa o percurso completo até ao destino. Adicionalmente, tem
a possibilidade de visualizar uma descrição
completa do trajecto e de bloquear permanentemente determinados trechos do percurso/estradas do percurso. Como opção
adicional, pode visualizar e, se desejar,
também seleccionar os diferentes percursos definidos nas opções de percurso.
> No menu O meu percurso, seleccione
Mostrar perc.
É apresentado o percurso completo.
Na área esquerda, pode ver o trecho ainda
a percorrer e o tempo de percurso previsto. Na área inferior, é apresentado o endereço do destino.
Visualizar lista de percursos
É possível visualizar os percursos numa lista.
> Se for apresentado o percurso completo,
seleccione
Lista perc..
É apresentada a lista de percursos.
Definir opções de percurso
Pode definir as opções de percurso.
> Se for apresentado o percurso completo,
seleccione
> Seleccione
Opções.
Opções do percurso.
> Defina as opções de percurso, conforme
descrito em “Opções de percurso” na
página 43.
Após uma alteração, o percurso é novamente calculado.
Simular o percurso
Também pode iniciar uma simulação do
percurso.
> Se for apresentado o percurso completo,
seleccione
> Seleccione
Opções.
Simulação.
O percurso é simulado com o quádruplo
da velocidade.
Premindo a tecla , passará para a
manobra seguinte.
A simulação pode ser interrompida premindo a tecla
L.
TMC no percurso
Pode visualizar e editar informações TMC
relativas ao seu percurso.
Nota:
Também são exibidas as mensagens
TMC que levaram a uma alteração do
percurso.
> No menu O meu percurso, seleccione
TMC no percurso.
> CZ
> H
> RUS
Seleccione
percurso até ao destino.
38
Resumo para prosseguir com o
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
São apresentadas as informações TMC relativas ao seu percurso.
Após a selecção de uma informação, pode
controlar, por exemplo, se o congestionamento de trânsito deverá ser contornado
ou não. Para isso, tenha em consideração
as descrições em “Informações de trânsito
por TMC” na página 30.
Nota:
Caso em “Definições TMC” na
página 47 tenha definido o modo
automático, não poderá controlar, se o
congestionamento de trânsito deverá ser
contornado.
Destino especial no percurso
Durante o percurso até ao destino, pode
visualizar destinos especiais no percurso.
Neste caso, pode determinar as categorias
dos destinos especiais propostos. Também
pode optar se deverá ser exibido apenas o
destino especial imediato, os destinos especiais de todo o percurso ou apenas o
destino especial nas proximidades do destino.
> No menu O meu percurso, seleccione
Pontos de interesse no percurso.
São apresentados os próximos destinos especiais das três categorias definidas.
A indicação de quilómetros mostra a distância em relação ao destino especial. Na
área esquerda, são apresentados os destinos especiais.
Depois da selecção de um destino especial,
pode iniciar o percurso até ao destino.
Definir categorias
> Seleccione
> Seleccione
Mais....
Seleccionar categoria POI.
> Em seguida, seleccione as categorias
pretendidas.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
39
> RUS
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Destino especial nas proximidades do
destino/em todo o percurso
> Seleccione
> Seleccione
curso
Mais....
Buscar pontos int. no per-
.
ou
> Seleccione
no
.
Ponto de inter. próx. desti-
> Seleccione a categoria pretendida.
> De seguida, seleccione o destino especi-
al pretendido.
> Inicie o percurso até ao destino especial
seleccionado.
Bloquear o trajecto
Pode bloquear um trajecto subsequente.
Nesse caso, definirá uma extensão de trajecto determinada que não deverá ser percorrida. O Becker® MAP PILOT procurará calcular em seguida um desvio.
Nota:
A extensão seleccionada do bloqueio é
apenas uma estimativa, uma vez que a
distância realmente bloqueada depende
da disponibilidade de uma saída.
> No menu O meu percurso, seleccione
Bloquear à frente.
1
2
3
> Seleccione para seleccionar a exten-
1
são pretendida do bloqueio.
> Seleccione para seleccionar o início
2
do bloqueio.
> Seleccione activar o bloqueio.
3
O bloqueio é activado e o percurso
é novamente calculado.
Anular bloqueio do trajecto
Pode anular um bloqueio de trajecto introduzido anteriormente.
> No menu O meu percurso, seleccione
Bloquear à frente.
> Seleccione
Limpar bloqueios.
O bloqueio é anulado e o percurso
é novamente calculado.
40
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Visualização de mapas
Pode definir se a visualização de mapas é
efectuada em 3D ou 2D, em ecrã repartido com apresentação em 3D ou 2D ou
através de setas.
Para além disso, pode definir e determinar
o ângulo de visão do mapa na
apresentação em 3D, se devem ou não ser
visualizados pontos turísticos e modelos
de casas em 3D disponíveis.
> Na caixa de ferramentas de mapas,
seleccione
> Seleccione a apresentação base com
Mapa completo, Mapa Passo-a-Passo,
Split screen ou Turn-By-Turn.
> Seleccione o tipo de visualização de
mapas com
Mapa.
2D ou 3D.
> Na apresentação em 3D com
cias em 3D
, seleccione se devem ser vi-
Referên-
sualizados () ou não () pontos
turísticos em 3D. A apresentação dos
modelos de casas também é ligada/desligada em simultâneo.
> Na apresentação em 2D com
de circulação
, seleccione se o mapa
Sentido
deve ser orientado no sentido de marcha
() ou para norte ().
> Com
Zoom autom., ligue ou
desligue o zoom automático.
> Na apresentação em 3D, seleccione
Ângulo de inclinação do mapa para
alterar o ângulo de visão do mapa.
> Opte entre os ângulos de visão do mapa
Vista aérea, Normal e Vista terr..
> Conclua as definições seleccionando
Terminado.
Visualizar posição
Também pode visualizar a sua posição actual e memorizá-la. Além disso, pode visualizar informações acerca da recepção GPS
actual e do país actual.
> Na caixa de ferramentas de mapas, se-
leccione
É apresentada a posição actual. Caso seja
possível, é apresentado um endereço. Caso
não esteja disponível nenhum endereço
para a posição actual, serão apresentadas as
coordenadas geográficas.
No caso de um percurso activo até ao
destino, são apresentados o endereço de
destino e os eventuais destinos
intermédios.
Com
um percurso activo até ao destino) ou
gressar ao mapa
Desloque o botão rotativo/de pressão para
a direita para aceder a mais possibilidades
de utilização.
Informação.
Resumo de orientação (durante
Re-
, pode regressar ao mapa.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
41
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Após seleccionar
zar a posição actual nos últimos destinos.
Após seleccionar
zar as informações específicas do país, como, por exemplo, a velocidade máxima
permitida para o país percorrido no momento.
Após seleccionar
tadas informações relativas à recepção
GPS.
Pode ver quantos satélites são recebidos e
se a recepção de satélite é suficiente para a
navegação. Além disso, são indicadas a
hora e a posição geográfica actuais.
Guardar, pode memori-
Inf do país, pode visuali-
Inf de GPS, são apresen-
Repetir o aviso
Durante um percurso activo até ao destino, pode chamar o aviso actual ou solicitar
a repetição do último aviso.
> Na caixa de ferramentas de mapas, se-
leccione
Repetir.
> CZ
> H
> RUS
42
DEFINIÇÕESDefinições
Para aceder às definições, seleccione regu-
lações
no menu principal.
É apresentado o menu Definições.
Pode agora escolher entre as seguintes definições:
Definições de orientação
•
Definições referentes ao percurso até
ao trajecto,
•
Definições do mapa
Definições referentes à visualização
de mapas,
•
Regulações TMC
Definições referentes à recepção
de notícias TMC,
• Definições do sistema
Definições essencialmente referentes
ao Becker® MAP PILOT.
Definições do percurso até
ao destino
Nas definições do percurso até ao destino,
encontram-se as definições relevantes para
o percurso até ao destino.
> No menu Definições, seleccione
ções de orientação
.
São apresentadas as definições do percurso
até ao destino.
Opções de percurso
Pode configurar o seu perfil de condução.
As definições aqui configuradas têm influência na escolha do percurso e no cálculo
dos tempos de viagem previstos.
> Nas definições de percurso até ao desti-
no, seleccione
Opções do percurso.
Defini-
DEFINIÇÕES>>>
1
2
3
4
> Com , seleccione o tipo de locomo-
Esta definição influencia o cálculo da hora
prevista de chegada.
> Com , seleccione uma das seguintes
Opção Significado
Económico Nesta opção, é calculado
Este Nesta opção, é calculado
1
Devagar, Normal e Desportivo).
ção (
2
opções.
o percurso mais económico no que diz respeito ao
tempo necessário e aos
quilómetros a percorrer,
sob consideração de parâmetros adicionais, como,
por exemplo, subidas.
o percurso mais rápido,
tendo em consideração
o tempo necessário.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
43
> RUS
>>>DEFINIÇÕES
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
Opção Significado
Curto Nesta opção, é calculado
o percurso mais curto,
tendo em consideração os
quilómetros a percorrer.
> Seleccione para, em seguida, excluir
3
diferentes tipos de estradas
(por exemplo, auto-estradas, ferry-boats
e vias-rápidas) do cálculo de percursos.
Agora, pode optar entre
Permitir e Evitar
para cada tipo de estrada.
Nota:
No caso das auto-estradas, também está
disponível a opção
> Com , seleccione se deverá ser inclu-
4
Preferir.
ído um histórico de dados de tráfego no
cálculo do percurso.
Com esta função activa (
Sim), desde que
disponível, são incluídas (de momento,
apenas na Alemanha, França e
a Grã-Bretanha) no cálculo do percurso
informações estatísticas sobre a velocidade
possível em determinados trajectos em determinados períodos do dia. Isto permite
calcular uma hora de chegada mais exacta
ou pode resultar na escolha de outro percurso.
> Conclua as definições seleccionando
Terminado.
Visualização real
Na função activada, e caso esteja
disponível, obtém, em nós e acessos de
auto-estrada, imagens realísticas da
situação actual das faixas de rodagem.
> Nas definições de percurso até ao desti-
no, seleccione
> Ligue ou desligue a função.
Visualização real.
Sinalização
Com a função activa, obtém informações
sobre a sinalização que deve seguir em nós
de auto-estradas e outras estradas, desde
que disponíveis.
> Nas definições de percurso até ao desti-
no, seleccione
Placas de sinalização.
> Ligue ou desligue a função.
Recomendações de faixas de via
Com a função activa, obtém indicações
sobre qual a via que deve ocupar, em ruas
com mais do que uma via.
> Nas definições de percurso até ao desti-
no, seleccione
cejado
> Ligue ou desligue a função.
Recomendações de tra-
.
> H
> RUS
44
DEFINIÇÕES>>>
Avisos
Pode definir se os nomes das ruas devem
ser pronunciados e se deverá soar um aviso
actualizado sobre a hora de chegada.
Nota:
Esta função não está disponível para todos os idiomas/locutores. Se a função não
estiver disponível, não será possível seleccionar a função.
> Nas definições de percurso até ao desti-
no, seleccione
> Ligue ou desligue a função pre-
tendida.
Avisos de voz.
Informações sobre os países
Se esta função estiver activa, obtém automaticamente informações de trânsito válidas gerais do respectivo país, ao passar as
fronteiras (por exemplo, limites de velocidade).
> Nas definições de percurso até ao desti-
no, seleccione
ís
.
> Ligue ou desligue a função.
Informações sobre o pa-
Definições de mapas
Nas definições de mapas, encontram-se
as definições relevantes para a visualização
de mapas.
> No menu Definições, seleccione
ções do mapa
São apresentadas as definições de mapas.
.
Zoom automático
Pode configurar como alterar o mapa ao
aproximar-se de um ponto de manobra ou
em velocidades diferentes.
> Nas definições de mapas, seleccione
Zoom autom..
Defini-
> Ligue ou desligue o zoom auto-
mático com
Depois de seleccionar
leccionar o nível do zoom automático.
Zoom autom..
Avançada, pode se-
Destinos especiais no mapa
Pode definir que símbolos POI devem ser
apresentados no mapa.
> Nas definições de mapas, seleccione
Pontos de interesse no mapa.
> Com
Most pont int, ligue ou desli-
gue a indicação dos POI.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
45
> H
> RUS
>>>DEFINIÇÕES
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
Depois de seleccionar
Avançada, pode
determinar se devem ser apresentados no
mapa todos os símbolos de destinos especiais ou apenas uma determinada selecção
dos mesmos.
Limites de velocidade
Pode definir se os limites de velocidade
são exibidos em paralelo com a navegação.
Para além disso, pode ter avisos acústicos
antes de atingir o excesso de velocidade.
> Nas definições de mapas, seleccione
mites de velocidade
.
Li-
!Perigo!
Perigo de acidente.
As informações no material cartográfico
podem estar incorrectas devido a
alterações temporárias (por exemplo,
limites de velocidade em caso de obras)!
A situação do trânsito e as placas de
aviso no local têm sempre prioridade
sobre as informações do sistema de
navegação.
> Com
Limites de velocidade, ligue
ou desligue os limites de velocidade.
Depois de seleccionar
Avançada, pode se-
leccionar se os limites de velocidade deverão ser apresentados sempre ou apenas em
caso de transgressão. Adicionalmente,
pode definir a velocidade a partir da qual
pretende ser avisado em caso de transgressão.
Avisos ao condutor
Pode mostrar placas de aviso para, por
exemplo, curvas perigosas ou percursos
com declives, caso estas informações sejam
memorizadas no material cartográfico.
> Nas definições de mapas, seleccione
Alertas do condutor.
> Com
Depois de seleccionar
determinar quais são as categorias de
avisos que devem ser exibidas.
Alertas do condutor, ligue ou
desligue os avisos.
Avançada, pode
> H
> RUS
46
DEFINIÇÕES>>>
Definições TMC
Pode configurar definições referentes
à recepção e ao processamento de informações de trânsito TMC.
> No menu Definições, seleccione
lações TMC
> Com , seleccione se as informações
de trânsito
Sem TMC deverão ser consideradas.
.
1
1
automático, manual ou
> Para efectuar definições adicionais, se-
leccione
Avançada.
Regu-
1
3
> Com , ligue ou desligue a lei-
1
3
tura automática de notícias TMC novas.
> Com , ligue ou desligue a
2
busca automática de emissoras.
Definições do sistema
Pode especificar diferentes definições básicas para todas as aplicações do Becker®
MAP PILOT.
> No menu Definições, seleccione
ções do sistema
.
São apresentadas as definições do sistema.
Idioma
Pode definir o idioma dos menus e o idioma dos avisos de navegação.
> Nas definições do sistema, seleccione
Língua.
> Seleccione o idioma pretendido.
No caso de alguns idiomas é ainda exibida
a selecção de voz (por exemplo, voz
masculina e feminina).
> Seleccione a voz pretendida.
Defini-
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
47
> RUS
>>>DEFINIÇÕES
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
Variantes de design
Pode optar entre duas variantes de design
diferentes para apresentar o design diurno.
> Nas definições do sistema, seleccione
Varriantes de design.
> Seleccione a variante pretendida.
Protecção por PIN
Pode fixar um código de segurança com
4 a 10 dígitos à sua escolha e ligar ou desligar o código de segurança.
Nota:
Se for introduzido um código de segurança, o Becker® MAP PILOT será ligado
ao veículo através do código de segurança. Se pretender ligar o Becker® MAP
PILOT noutro veículo, será necessário
introduzir o código de segurança.
Para a introdução ou alteração do código
de segurança, a ignição do veículo tem de
estar ligada.
> Nas definições do sistema, seleccione
Protecção PIN.
> Para activar um código de segurança, se-
leccione
> Introduza o código de segurança pre-
tendido e confirme a introdução com
> Repita o código de segurança anterior-
mente introduzido e confirme a introdução com .
O código de segurança estará agora activo.
Para desactivar um código de segurança,
seleccione
> Introduza o código de segurança correc-
to e confirme a introdução com.
O código de segurança estará agora desactivado.
Activar PIN.
.
Desactivar PIN.
Lembrete de actualização
de mapas
Pode desligar o lembrete automático sobre
uma actualização de mapas.
> Nas definições do sistema, seleccione
Map update reminder.
> Ligue ou desligue o lembrete
automático.
Informação
Com a selecção seguinte, são apresentadas
informações relativas ao Becker® MAP
PILOT.
> Nas definições do sistema, seleccione
formação
É apresentada a visualização de informações.
Em caso de consultas da assistência técnica, utilize sempre estes dados.
Com
visualizar informações acerca dos dados
cartográficos instalados.
.
Versões do dados do mapa, pode
In-
> H
> RUS
48
Definições de fábrica
Pode repor as configurações de fábrica do
seu Becker® MAP PILOT.
Nesse caso, serão repostas todas as definições de fábrica, incluindo o idioma. Adicionalmente, todos os últimos destinos e o
endereço de casa também serão apagados.
> Nas definições do sistema, seleccione
Definições de origem.
> Seleccione
São repostas as definições de fábrica do
Becker® MAP PILOT.
Sim.
DEFINIÇÕES>>>
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
49
> PL
> CZ
> H
> RUS
>>>TERMOS TÉCNICOS
TERMOS TÉCNICOSTermos técnicos
GMT
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
(Greenwich Mean Time)
Hora da Europa Central
Hora normal no grau de longitude 0 (longitude que atravessa Greenwich (Grã-Bretanha)). Esta hora é utilizada em todo o
mundo como hora padrão para a sincronização da recolha de dados.
GPS
(Global Positioning System)
O GPS determina a sua posição geográfica
actual com o apoio de satélites. O GPS baseia-se, no total, em 24 satélites que giram
em torno da Terra, enviando sinais. O receptor GPS recebe esses sinais e calcula,
com base na dispersão temporal dos sinais,
a distância em relação a cada satélite e,
dessa forma, a posição actual em termos
de latitude e longitude. Para a determinação da posição, são necessários sinais de,
pelo menos, três satélites. Com quatro satélites, é também possível determinar a altitude actual.
PTT
(Push To Talk)
Este termo significa que, neste aparelho,
depois da selecção de PTT, um endereço
pode ser pronunciado e processado pelo
sistema de navegação.
Cartão SD
(Secure Digital)
O cartão SD foi desenvolvido no ano de
2001 pela SanDisk, com base no anterior
padrão MMC. Um cartão SD é um cartão
de memória regravável e intercambiável.
TMC
(Traffic Message Channel)
Informações de trânsito que são transmitidas por algumas emissoras FM através de
RDS. Base para a navegação dinâmica.
TMCpro
(Traffic Message Channel Professional)
Um serviço TMC pago de aviso de congestionamentos emitido na Alemanha por
diversas emissoras privadas. Nesse caso, as
informações são mais precisas do que as
informações de trânsito convencionais. O
serviço é disponibilizado desde Abril de
2004. As taxas de licenciamento já estão
incluídas no preço de compra do sistema
de navegação compatível com TMCpro.
USB
(Universal Serial Bus)
O Universal Serial Bus (USB) é um sistema de canais para ligação de um computador a aparelhos periféricos externos, para
transferência de dados.
Existem diversos padrões com diferentes
velocidades de transferência. O USB 1.1
realiza transferências com uma velocidade
de 12 Mbit/s e o USB 2.0 realiza transferências com uma velocidade de 480 Mbit/
s.
Para a transferência de grandes volumes de
dados, deverão ser utilizados aparelhos
que utilizem o padrão USB 2.0.
Informações sobre os países
Instruções de segurança
Introdução de coordenadas
geográficas
Introdução do destino
Introdução por voz
Introduzir a cidade
Introduzir endereço por voz
Introduzir o endereço
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . 45
. . . . . . . . 4, 16
. . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . .20
L
Lista de destinos . . . . . . . . . . . . . . . . .17
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
51
>>>ÍNDICE REMISSIVO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
M
Mapa
ampliar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
reduzir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
visualizar
Menu de introdução do destino
Menu principal
Este aparelho pode ser utilizado por qualquer pessoa, de acordo com as directivas CE em vigor. Este aparelho corresponde às normas europeias ou nacionalmente harmonizadas actualmente em vigor. Este símbolo oferece a garantia de cumprimento das normas de
compatibilidade electromagnética em vigor especificadas para este aparelho. Isto significa que
são amplamente impedidas interferências com outros aparelhos eléctricos/electrónicos, bem
como influências perturbadoras do seu aparelho que provenham de aparelhos eléctricos/electrónicos.
A marca CE (E13) outorgada pela autoridade de licenciamento luxemburguesa de
trânsito, de acordo com a directiva europeia CEM dos veículos, ECE-R10 na sua versão actual, autoriza a montagem e utilização na viatura (classes L, M, N e O).
Declaração de conformidade da CE
A Harman/Becker Automotive Systems GmbH vem por este meio esclarecer que o Becker®
MAP PILOT está em conformidade com os requisitos básicos das directivas da CE relativas
à utilização e, em especial, em conformidade com os requisitos básicos e outras disposições
relevantes da directiva R&TTE 1999/5/CE.
Poderá obter uma declaração de conformidade da CE mais abrangente na página da Internet
http://www.beckermappilot.com em cada produto em "Downloads".
FOLHA DE INSTRUÇÕES>>>
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
53
> H
> RUS
>>>FOLHA DE INSTRUÇÕES
Eliminação
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
Informação relativa à eliminação de aparelhos eléctricos e electrónicos
(de uso doméstico)
Em conformidade com os princípios básicos criados pela própria empresa Harman/Becker
Automotive Systems GmbH, o seu produto foi desenvolvido e produzido com materiais e
componentes recicláveis de alta qualidade.
Este símbolo no produto e/ou documentos que o acompanham significa que, no fim da sua
vida útil, os produtos eléctricos e electrónicos têm de ser eliminados separadamente do lixo
doméstico. Entregue estes produtos no ponto de recolha da sua localidade ou em estações de
reciclagem para o tratamento e reciclagem de matéria-prima. Os aparelhos são recolhidos gratuitamente.
A eliminação correcta deste produto tem como objectivo a protecção do meio ambiente e evita efeitos negativos resultantes de um manuseamento incorrecto nas pessoas e no ambiente.
Pode obter informações mais precisas acerca dos pontos de recolha ou estações de reciclagem
na administração local da sua área de residência.
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Para clientes industriais na União Europeia
Entre em contacto com o seu comerciante ou fornecedor, se pretender eliminar este aparelho
eléctrico/electrónico.
Informações relativas à eliminação em países que não fazem parte de União Europeia
Este símbolo só é válido dentro da União Europeia.
54
Eliminação de baterias
o
FOLHA DE INSTRUÇÕES>>>
> D
Dever de informação de acordo com o Decreto de baterias (BattV)
As pilhas e baterias não podem ser deitadas no lixo doméstico. O consumidor tem o dever de devolver pilhas e baterias gastas. Estas só
devem ser eliminadas pelo comércio especializado ou através de pontos de recolha de baterias. Desta forma, contribui activamente para
a protecção do meio ambiente.
Desde 1998, o Decreto Alemão de Baterias obriga todos/as os/as cidadãos/ãs a eliminar pilhas e baterias gastas exclusivamente através
do comércio ou pontos de recolha concebidos para esse fim (dever legal de devolução). O comerciante e o fornecedor são obrigados a
receber gratuitamente estas pilhas e baterias e reciclá-las de forma adequada ou eliminá-las como lixo especial (dever legal de devolução). Caso pretenda devolver-nos as suas pilhas e baterias, envie-as com portes pagos para o seguinte endereço:
A bateria de iões de lítio montada no Becker® MAP PILOT está identificada com o símbolo
ao lado, composto por um caixote do lixo atravessado por um risco e com o tipo de bateria
utilizada.
Iões de líti
Remover a bateria
Antes de entregar o seu aparelho usado para ser eliminado, deve retirar a bateria do aparelho.
Nota:
Só deve remover a bateria quando o seu aparelho já não for utilizado e o for entregar para eliminação.
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
55
>>>FOLHA DE INSTRUÇÕES
> D
> GB
> F
2
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
1
3
> Descarregue a bateria por completo.
> Na parte inferior do aparelho, pressione ligeiramente a tampa da bateria e desloque a tampa da bateria no sentido da seta.
> Eleve a bateria pela patilha .
> Retire a bateria .
23
2
1
Nota:
Não volte a ligar à alimentação de energia um aparelho que tenha sido aberto.
56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.