Índice 2
Instruções de segurança 4
O Becker® MAP PILOT 5
Utilização 5
Retirar o Becker® MAP PILOT
da embalagem 5
Verificar o fornecimento 5
Volume de fornecimento 5
No caso de reclamações 6
Manuseamento da embalagem 6
Descrição do aparelho 6
Bateria 6
Cabo de ligação USB 6
Actualização de mapas/funções
adicionais 6
Registo 7
Reparação 7
Emissões e eliminação 7
Modo geral de funcionamento 8
Manutenção e tratamento 8
Declaração de qualidade da bateria 9
Colocação em funcionamento 9
Alimentação de corrente 9
Cartão de memória 9
Suporte do aparelho 10
Utilização básica 10
Chamar modo de navegação 10
Seleccionar/marcar elementos 10
Função de retroceder 11
Função de apagar 11
Bases dos menus 11
O menu principal 11
Introduções com o menu de introdução 12
Introduzir caracteres 12
Seleccionar através da lista 13
Seleccionar conjunto de caracteres/
caracteres especiais 13
Mudança para letras maiúsculas/
minúsculas 13
Anomalias 14
Content Manager Becker®
MAP PILOT 14
Instalar o Content Manager Becker®
MAP PILOT 14
Iniciar o Content Manager Becker®
MAP PILOT 15
Modo de navegação 16
O que é a navegação? 16
Últimos destinos 17
Utilização dos últimos destinos 17
Iniciar com um destino existente 17
Visualizar ou editar o destino 17
Endereço de casa 18
Introdução do destino 19
Estrutura do menu de introdução
do destino 19
Introduzir o endereço 19
Seleccionar o país 20
Seleccionar o endereço e iniciar
o percurso até ao destino 20
Introduzir endereço por voz 23
Destinos especiais 25
Destino especial nas proximidades/
destino especial próximo do destino 25
Destino especial próximo de um
endereço 26
Introduzir directamente o destino
especial 26
Seleccionar destino a partir do mapa 27
Introdução de coordenadas 27
Planeamento do percurso 28
Criar novo percurso 29
Editar o percurso 29
Informações de trânsito por TMC 30
Mostrar informações TMC 30
Ler informação 31
Visualizar rua em questão no mapa 31
Considerar informações para
o cálculo do percurso 31
Novo cálculo automático 31
Novo cálculo manual 32
Visualização de mapas 32
Aceder à visualização de mapas 32
Estrutura da visualização de mapas 33
Visualização de mapas sem
percurso até ao destino 33
Visualização de mapas com
percurso até ao destino 33
Ecrã repartido com percurso até
ao destino 34
Percurso até ao destino com
apresentação de setas 34
2
Page 3
ÍNDICE>>>
Utilização da visualização de mapas 35
Fazer zoom nos mapas 35
Caixa de ferramentas de mapas 35
Percurso até ao destino 36
Interromper o percurso até ao destino 36
Introduzir/apagar destino intermédio 36
Definir opções de percurso 36
Saltar destino 36
Desligar o som dos avisos 37
O meu percurso 37
Visualizar todo o percurso 37
TMC no percurso 38
Destino especial no percurso 38
Bloquear o trajecto 39
Visualização de mapas 40
Visualizar posição 40
Repetir o aviso 41
Definições 42
Definições do percurso até ao
destino 42
Opções de percurso 42
Sinalização 43
Recomendações de faixas de via 43
Pronunciar nomes das ruas 43
Informações sobre os países 43
Definições de mapas 44
Zoom automático 44
Destinos especiais no mapa 44
Avisos ao condutor 44
Limites de velocidade 44
Definições TMC 45
Definições do sistema 46
Idioma 46
Informação 46
Protecção por PIN 46
Lembrete de actualização de mapas 47
Definições de fábrica 47
Termos técnicos 48
Índice remissivo 49
Folha de instruções 51
Declaração de conformidade da CE 51
Eliminação 52
Eliminação de baterias 53
Dever de informação de acordo com o
Decreto de baterias (BattV) 53
• A operação do aparelho só é autorizada quando a situação de trânsito o permitir e tiver a certeza absoluta de que isso não
o põe em perigo, impede ou perturba a si e aos seus passageiros, bem como a outros condutores.
Em todo o caso, são válidas as regras do código da estrada. A introdução do local de destino só deve ser efectuada com o
veículo imobilizado.
• O sistema de navegação é apenas um meio auxiliar, os dados/indicações podem, em casos isolados, ser incorrectos. Em
cada situação, o condutor tem de decidir se segue as indicações. Está excluída uma garantia relativa a indicações incorrectas
do sistema de navegação. Devido a alterações da condução no trânsito ou a dados divergentes, poderão ser transmitidas
instruções inexactas ou incorrectas. Consequentemente, dever-se-á ter em consideração a sinalização concreta e as regras
de trânsito. O sistema de navegação não pode servir, nomeadamente, como auxílio de orientação no caso de más condições
de visibilidade.
• O aparelho só deve ser utilizado conforme as disposições legais. O volume do aparelho de navegação deve ser ajustado de
modo a que os ruídos exteriores continuem a ser bem percepcionados.
• Em caso de avaria (por exemplo, formação de fumo ou cheiros), deve desligar imediatamente o aparelho.
• Por razões de segurança, o aparelho só deve ser aberto por um técnico especializado. Em caso de reparação, dirija-se ao seu
agente comercial.
• O aparelho (incluindo o compartimento da bateria) e a bateria não devem ser abertos em nenhuma circunstância.
Quaisquer outras alterações no aparelho não são permitidas e levam à perda da licença de funcionamento.
• Utilize apenas acessórios originais HarmanBecker. Desse modo, assegura que todas as condições relevantes são cumpridas
e evita danos para a saúde e prejuízos materiais. Elimine aparelhos ou baterias velhos conforme as disposições legais em
vigor.
• O uso inadequado leva à perda da garantia! Estas indicações de segurança também são válidas para os acessórios originais
HarmanBecker.
> RUS
4
Page 5
O BECKER®M AP PILOTO Becker®M AP PILOT
Utilização
Com o Becker® MAP PILOT, dispõe de
um módulo de navegação de elevada eficiência para utilização em veículos da MercedesBenz. O Becker® MAP PILOT
pode ser utilizado nos equipamentos especiais "Pré-equipamento para Becker®
MAP PILOT" e "Becker® MAP PILOT
(incluindo Pré-equipamento)".
O aparelho e os acessórios estão protegidos contra humidade e sujidade.
As procuras demoradas em mapas de estradas desaparecem com o GPS = GlobalPositioning System.
O seu Becker® MAP PILOT dispõe de
TMC. O TMC possibilita-lhe a recepção
de informações de trânsito. Será informado sobre eventuais congestionamentos de
trânsito. Dependendo da configuração,
será conduzido, automaticamente ou sob
consulta, através do congestionamento do
trânsito.
Retirar o Becker® MAP
PILOT da embalagem
Nota:
O seu Becker® MAP PILOT é fornecido
numa embalagem estável. Se a embalagem ou o respectivo conteúdo apresentarem danos graves, não retire o aparelho
da embalagem. Neste caso, entre em contacto com o seu agente comercial.
Verificar o fornecimento
Antes de colocar o Becker® MAP PILOT
em funcionamento, deve verificar a integridade do volume de fornecimento.
> Retire o conteúdo cuidadosamente da
embalagem e verifique-o.
O BECKER® MAP PILOT>>>
Volume de fornecimento
1
2
1
Becker® MAP PILOT
2
Folheto com instruções de montagem
3
Cabo USB
> D
> GB
> F
> I
> E
3
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
5
Page 6
>>>O BECKER® MAP PILOT
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
No caso de reclamações
Informe-se em primeiro lugar em
www.beckermappilot.com (FAQs, actualização de software) sobre possíveis soluções. Se tal não resolver o problema, entre
em contacto com o seu agente comercial.
Manuseamento da embalagem
A embalagem original deve ser guardada
num local seco, pelo menos durante
o período de garantia.
Nota:
A eliminação deve ser efectuada em conformidade com as disposições legais específicas do país. Não deve queimar a embalagem. A embalagem pode ser entregue
ao agente comercial, dependendo do país
em questão.
Descrição do aparelho
O Becker® MAP PILOT é composto
pelo aparelho base Becker® MAP PILOT
e pelos respectivos acessórios fornecidos
em conjunto.
Nota:
O aparelho base e os acessórios não devem ser abertos e nunca devem ser alterados.
Bateria
Quando o Becker® MAP PILOT é introduzido no suporte e a ignição do veículo é
ligada, a bateria integrada é carregada.
Nota:
Enquanto o seu Becker® MAP PILOT
estiver ligado a um PC, será alimentado
com corrente através deste e não consumirá potência da bateria.
Cabo de ligação USB
Através do cabo de ligação USB fornecido,
o Becker® MAP PILOT pode ser ligado a
um computador pessoal comum com interface USB. É possível aceder à memória
de 8 GB Flash do Becker® MAP PILOT
e a um cartão Micro SD eventualmente
introduzido através do PC como uma unidade amovível.
Actualização de mapas/funções adicionais
A rede de estradas está sujeita a constantes
alterações. Com o actual material cartográfico, dispõe sempre das informações
necessárias para chegar ao destino de forma simples e cómoda. Também podem
ser disponibilizadas novas funções no decurso do desenvolvimento do seu aparelho.
Com o programa descrito em “Content
Manager Becker® MAP PILOT” na
página 14, é possível manter o seu
Becker® MAP PILOT actualizado de forma simples.
> RUS
6
Page 7
Registo
Pode registar-se no nosso serviço de software. Assim, receberá informações sobre
actualizações e outras novidades.
O registo pode ser efectuado online em
www.beckermappilot.com.
O item "Actualização de mapas
e software" encontra-se na área "Serviços".
O BECKER® MAP PILOT>>>
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
Reparação
Em caso de danos, o aparelho não deve ser
aberto. Entre em contacto com o seu
agente comercial.
Emissões e eliminação
Pode consultar dados sobre emissões,
compatibilidade electromagnética
e eliminação em “Folha de instruções” na
página 51.
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
7
Page 8
>>>MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
MODO GERAL DE FUNCIONAMENTOModo geral de funcionamento
Manutenção e tratamento
O aparelho não necessita de manutenção.
Para o tratamento, pode ser utilizado um
detergente apropriado para aparelhos eléctricos, aplicado com um pano suave, ligeiramente humedecido.
!Perigo!
Perigo de morte devido a choque eléctrico.
Antes de efectuar a limpeza do aparelho,
das peças fornecidas e dos acessórios,
desligue-o e retire a ficha da tomada.
Nota:
Não utilize líquidos agressivos ou abrasivos ou panos de limpeza que arranhem a
superfície.
O aparelho não deve ser molhado.
O seu aparelho foi desenvolvido e fabricado com o maior cuidado e também deve
ser manuseado com muito cuidado. Se
prestar atenção às recomendações abaixo
mencionadas, poderá usufruir do seu aparelho da melhor forma:
• Proteja o seu aparelho e acessórios con-
• Não armazene nem utilize o aparelho em
• Não guarde o aparelho em ambientes
tra humidade e mantenha-os secos! Se o
seu aparelho tiver estado exposto a humidade, desligue-o e retire-o da alimentação eléctrica. Deixe o aparelho secar à
temperatura ambiente.
ambientes com sujidade ou muito pó.
muito quentes. As temperaturas elevadas podem encurtar a vida útil dos componentes electrónicos do seu aparelho,
danificar a bateria e deformar ou derreter determinados plásticos.
• Não guarde o aparelho em ambientes
muito frios. Ao voltar a aquecer à sua
temperatura de funcionamento ao entrar novamente em funcionamento,
pode formar-se humidade no seu interior, provocando danos nos componentes
eléctricos.
• Não deixe cair o aparelho, não o sujeite
a choques e não o abane. Um manuseamento incorrecto pode danificar os
componentes do aparelho.
• Não utilize substâncias químicas corrosivas nem detergentes abrasivos para
limpar o aparelho.
Todas as indicações mencionadas são válidas de igual forma para o aparelho, bateria, ficha e todos os acessórios. Se uma destas peças não funcionar correctamente,
entre em contacto com o seu agente comercial.
> PL
> CZ
> H
> RUS
8
Page 9
MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO>>>
Declaração de qualidade da
bateria
A capacidade da bateria do seu Becker®
MAP PILOT diminui a cada ciclo de carga/descarga. A capacidade da bateria também pode ser diminuída devido a um armazenamento incorrecto com exposição a
temperaturas extremas. Deste modo, o
tempo de funcionamento com a bateria
cheia pode também diminuir consideravelmente.
De qualquer forma, a bateria foi concebida de modo a que, após um tempo de funcionamento de 6 meses após a compra do
aparelho, continue a poder ser carregada e
descarregada.
Colocação em funcionamento
Assim que o Becker® MAP PILOT for retirado da embalagem e tiver sido verificado que se encontra em perfeitas condições,
poderá colocá-lo em funcionamento.
A bateria já está inserida. Para evitar uma
descarga prematura, o contacto com o
aparelho está interrompido com uma película. Retire essa película do aparelho.
Introduza em seguida o Becker® MAP
PILOT, conforme descrito em “Suporte
do aparelho” na página 10.
Alimentação de corrente
O Becker® MAP PILOT tem uma bateria integrada. A bateria é carregada assim
que o Becker® MAP PILOT estiver no
suporte e a ignição do veículo for ligada.
Nota:
Não se esqueça de que, se a bateria estiver
completamente descarregada, o Becker®
MAP PILOT necessita de até um minuto
até ser possível activá-lo novamente.
Cartão de memória
O Becker® MAP PILOT possui uma ranhura para um cartão de memória SD.
A ranhura do cartão encontra-se na parte
direita do Becker® MAP PILOT.
O compartimento do cartão está equipado com um mecanismo de engate e ejecção por pressão.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
9
Page 10
>>>MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO
I
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
Suporte do aparelho
O Becker® MAP PILOT é introduzido
no suporte, no porta-luvas do veículo.
Para retirar o Becker® MAP PILOT do
suporte, empurre a patilha na parte dianteira do suporte.
Nota:
A patilha pode ser extraída. Se a patilha
for extraída, não será possível desbloquear o Becker® MAP PILOT. Isto poderá
funcionar como protecção anti-roubo
adicional.
Apenas é possível introduzir a patilha
num sentido para desbloquear o Becker®
MAP PILOT.
O Becker® MAP PILOT é desbloqueado
e desloca-se um pouco para fora. Em seguida, será possível retirar o Becker®
MAP PILOT do suporte.
Utilização básica
A utilização do Becker® MAP PILOT
ocorre através de alguns elementos de comando do sistema de áudio montado. As
indicações do percurso até ao destino são
adicionalmente apresentadas no painel de
instrumentos do veículo.
Chamar modo de navegação
> Prima a tecla no sistema de áudio.
O modo de navegação é chamado.
Nota:
Para sair do modo de navegação, prima a
respectiva tecla no sistema de áudio.
Seleccionar/marcar elementos
Para utilizar o Becker® MAP PILOT,
é necessário seleccionar ou marcar registos
nos menus.
Isto ocorre através do regulador rotativo/
de pressão do sistema de áudio montado.
Ao rodar o botão rotativo/de pressão,
é possível alternar entre diferentes registos. Neste manual de instruções, esse processo é descrito como marcação.
NAV
> RUS
10
Page 11
MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO>>>
C
C
Se pretender seleccionar um registo, deverá marcar o registo em primeiro lugar, rodando o botão rotativo/de pressão, e
premir o botão rotativo/de pressão em seguida.
Nota:
O botão rotativo/de pressão também
pode ser deslocado em 8 direcções diferentes. Esta questão é abordada separadamente no manual.
Função de retroceder
Em todos os níveis de menu, pode regressar ao nível de menu anterior premindo a
tecla
L.
Nota:
A tecla L encontra-se à esquerda,
junto ao botão rotativo/de pressão.
Durante o percurso até ao destino (indicação do percurso até ao destino activa), premir a tecla
para o menu principal.
L origina uma mudança
Função de apagar
Nos menus de introdução, a tecla
oferece a possibilidade de apagar caracteres.
Nota:
A tecla encontra-se à direita, junto
ao botão rotativo/de pressão.
Bases dos menus
Durante a utilização, será auxiliado por diferentes menus e janelas de introdução.
O menu principal
O nível de menu mais elevado é o menu
principal. A partir do menu principal,
pode chamar as diferentes funções do
Becker® MAP PILOT.
Poderá encontrar informações sobre cada
uma das funções nos capítulos que se seguem.
Para além de aceder a cada uma das funções, o menu principal oferece informações adicionais ou possibilidades de utilização adicionais.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
11
Page 12
>>>MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO
C
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
No canto inferior direito do visor, são
apresentados os satélites de navegação actualmente disponíveis.
Se já houver um percurso activo até ao
destino, o endereço de destino actual será
apresentado na linha inferior.
O percurso até ao destino é interrompido
ao deslocar o botão rotativo/de pressão
para trás e, em seguida, premi-lo.
Introduções com o menu
de introdução
Em algumas aplicações, é necessária uma
introdução com o menu de introdução.
Na linha de escrita superior, o menu de introdução mostra os caracteres introduzidos através do menu de introdução. A área
central destina-se à introdução de caracteres. Na área inferior, durante a introdução
de uma localidade, por exemplo, é apresentada uma lista com os locais correspondentes à introdução anterior.
Nota:
Se conduzir o veículo a mais de 5 km/h,
os menus de introdução que não sejam
utilizados para a introdução do destino
serão bloqueados. Se se encontrar num
desses menus de introdução, receberá
uma indicação sobre o bloqueio do menu. Se a velocidade descer novamente
abaixo dos 3 km/h, os menus serão desbloqueados.
Introduzir caracteres
Para introduzir caracteres, seleccione o carácter pretendido com o botão rotativo/de
pressão.
Durante a introdução de um destino de
navegação, o Becker® MAP PILOT compara os dados com a base de dados.
Apenas são permitidas letras possíveis para
a selecção.
Se já tiver seleccionado letras suficientes,
será automaticamente apresentada uma
lista. Com o botão rotativo/de pressão, seleccione o registo da lista pretendido.
Nota:
Premindo a tecla , o último carácter
introduzido é apagado.
A selecção do carácter "_" (traço sublinhado) no menu de introdução adiciona
um espaço vazio.
> RUS
12
Page 13
MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO>>>
Seleccionar através da lista
Caso já tenham sido introduzidas algumas
letras da selecção pretendida, também será
possível seleccionar o seu destino através
da lista de selecção.
> No menu de introdução, desbloqueie o
botão rotativo/de pressão para baixo.
> Com o botão rotativo/de pressão, selec-
cione o registo da lista pretendido.
O registo é aceite e a lista de selecção
éfechada.
Seleccionar conjunto de caracteres/
caracteres especiais
Também é possível definir diferentes conjuntos de caracteres para o menu de introdução.
1
2
> Seleccione para visualizar os caracte-
1
res especiais disponíveis para o conjunto
de caracteres definido.
ou
> Seleccione para mudar o conjunto
2
de caracteres.
Mudança para letras maiúsculas/minúsculas
Na introdução de texto livre, é possível alternar entre letra maiúscula/minúscula e
função automática.
1
2
3
> Com o botão rotativo/de pressão, selec-
cione a função pretendida.
1
• destina-se à introdução de letras
maiúsculas.
2
• representa o modo automático. Isso
significa que, na introdução da primeira
letra, esta será automaticamente maiúscula e as seguintes serão automaticamente minúsculas.
3
• destina-se à introdução de letras minúsculas.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
13
> CZ
> H
> RUS
Page 14
>>>MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Anomalias
Caso surjam anomalias no sistema operativo ou no aparelho, estas serão exibidas
em conformidade.
Pode tentar eliminar pessoalmente
a anomalia:
> Conforme descrito em “Suporte do apa-
relho” na página 10, retire o Becker®
MAP PILOT do suporte do aparelho.
> Aguarde alguns instantes e introduza
novamente o Becker® MAP PILOT.
ou
> Prima (por exemplo, com uma esfero-
gráfica) a tecla Reset na parte dianteira
do Becker® MAP PILOT introduzido.
O Becker® MAP PILOT reiniciar-se-á
em seguida.
Se as mensagens surgirem novamente ou
se o aparelho não funcionar correctamente
por quaisquer outros motivos, entre em
contacto com o seu agente comercial.
Content Manager Becker®
MAP PILOT
O Content Manager Becker® MAP
PILOT é uma aplicação baseada no PC
com uma série de funções importantes
que o podem ajudar a gerir o conteúdo do
seu Becker® MAP PILOT.
Com o Content Manager Becker® MAP
PILOT, pode:
• Proteger o conteúdo memorizado no
Becker® MAP PILOT do seu PC e
mais tarde restabelecê-lo no seu
Becker® MAP PILOT,
• Carregar conteúdos actuais da Internet
e instalá-los no Becker® MAP PILOT.
Para utilizar o Content Manager Becker®
MAP PILOT, é necessário o cabo USB
fornecido e um computador que cumpra
os seguintes requisitos mínimos.
Mínimo
Sistema operativoWindows XP
Processador300 MHz fre-
quência de relógio
Memória de trabalho 256 MB
Mínimo
Espaço livre em memória
USB2.0
5GB (incluindo
segurança dos dados)
Instalar o Content Manager
Becker® MAP PILOT
Através dos seguintes passos, pode instalar
o Content Manager Becker® MAP
PILOT no seu computador:
> Ligue a interface USB do Becker®
MAP PILOT directamente à ligação
USB do computador através do cabo
USB fornecido.
Nota:
Quando ligar o Becker® MAP PILOT
ao PC pela primeira vez, o PC instala todos os programas necessários e, em seguida, exibe o aviso "O seu dispositivo pode
agora ser utilizado".
Após um curto espaço de tempo,
o Becker® MAP PILOT é mostrado
como unidade amovível no computador.
> Na unidade amovível, no directório
"Content Manager", execute o ficheiro
Setup.exe.
A instalação é iniciada.
14
Page 15
> Siga as instruções do software.
O Content Manager Becker® MAP
PILOT pode ser iniciado imediatamente
depois da instalação.
O processo de instalação está assim terminado.
Iniciar o Content Manager
Becker® MAP PILOT
> Ligue a interface USB do Becker®
MAP PILOT directamente à ligação
USB do computador através do cabo
USB fornecido.
Após um curto espaço de tempo,
o Becker® MAP PILOT é mostrado
como unidade amovível no computador.
> No computador, clique em
dos os programas
> Seleccione
> Clique em
Content Manager.
Content Manager.
.
Iniciar > To-
MODO GERAL DE FUNCIONAMENTO>>>
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
O Content Manager Becker® MAP
PILOT é iniciado.
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
15
Page 16
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
MODO DE NAVEGAÇÃOModo de navegação
O que é a navegação?
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Por navegação (lat. navigare = viajar
por mar)
a determinação da localização de um veículo, da direcção e distância do destino pretendido e a determinação e prosseguimento do
percurso. Como auxiliares de navegação,
utilizam-se, entre outros, estrelas, pontos de
referência, bússolas e satélites.
No Becker® MAP PILOT, a localização é
determinada através do receptor GPS. O
Global Positioning System (GPS) foi desenvolvido nos anos 70 pelo exército americano para ser utilizado como sistema de
orientação de armas.
O GPS baseia-se, no total, em 24 satélites
que giram em torno da Terra, enviando sinais. O receptor GPS recebe esses sinais e
calcula, pela sua dispersão temporal, a distância em relação a cada satélite. Com estes dados, pode determinar a sua posição
geográfica actual.
entende-se, normalmente,
Para esta determinação, são necessários os
sinais de, no mínimo, três satélites. Com
quatro satélites, é também possível determinar a altitude acima do nível do mar.
No Becker® MAP PILOT,
a determinação da direcção e da distância
em relação ao destino ocorre com o auxílio
do computador de navegação e de um
mapa de estradas digital na memória interna.
Por motivos de segurança, o percurso até
ao destino ocorre predominantementecomo reprodução de voz. As indicações
de direcção e a apresentação do mapa funcionam como apoio.
!Instruções de segurança
• As regras de trânsito têm sempre prioridade. O sistema de navegação
é apenas um meio auxiliar, os dados/
indicações podem, em casos isolados,
ser incorrectos. Em cada situação,
o condutor tem de decidir se segue as
indicações.
Exclui-se a responsabilidade relativamente a indicações incorrectas do sistema de navegação.
• Na primeira colocação em funcionamento, a determinação de uma posição
pode demorar até 30 minutos.
• As placas de sinalização rodoviária e as
regras de trânsito locais devem ser sempre prioritariamente respeitadas.
• O itinerário destina-se exclusivamente
a veículos ligeiros de passageiros.
Não foram consideradas recomendações de condução especiais e normas
para outros veículos (por exemplo,
veículos comerciais).
• A introdução do local de destino só
deve ser efectuada com o veículo imobilizado.
16
Page 17
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Últimos destinos
Nos últimos destinos, são exibidos os últimos destinos visitados e os destinos memorizados, podendo estes podem ser directamente seleccionados.
> No menu principal, seleccione
destinos
Nos últimos destinos, caso já tenha sido
introduzido o seu endereço de casa, pode
activar o percurso até ao destino do endereço de casa (
A lista com os últimos destinos visitados e
os destinos memorizados é apresentada
nas linhas inferiores.
.
Home).
Últimos
Nota:
Na lista de destinos, são memorizados automaticamente até 200 dos últimos destinos. Caso seja atingida a capacidade máxima da memória, por cada novo destino,
o mais antigo será automaticamente eliminado. Os destinos importantes podem, no entanto, ser protegidos.
Um registo protegido é assinalado com o
símbolo .
Caso seleccione o endereço de casa e este
não esteja ainda definido, ser-lhe-á solicitado que insira o endereço.
Utilização dos últimos destinos
Iniciar com um destino existente
Os destinos disponíveis nos últimos destinos são apresentados na lista de destinos.
> Com o botão rotativo/de pressão, selec-
cione o registo da lista pretendido para
iniciar o cálculo do percurso.
O cálculo é iniciado.
Após a conclusão do cálculo, surge o mapa
e inicia-se o percurso até ao destino.
Visualizar ou editar o destino
Cada destino contido nos últimos destinos pode ser visualizado ou editado.
> Com o botão rotativo/de pressão, mar-
que o registo pretendido.
> Desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
17
> CZ
> H
> RUS
Page 18
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
OpçãoSignificado
Mostrar detalhes
São exibidos os dados até
ao destino. Nesta indicação, pode visualizar o
destino no mapa, o percurso ou iniciar o percurso até ao destino.
Nomear entrada
É possível alterar o nome
do destino. Caso altere
o nome do destino, este
ficará automaticamente
protegido.
Proteger entrada
O destino é protegido
contra a eliminação automática. Esta função só
está disponível nos destinos não protegidos.
Remover protecção
A protecção do destino
é anulada. Esta função só
está disponível nos destinos protegidos.
Mover para
cima
/
Mover para
baixo
O destino é deslocado
para uma posição seguinte/anterior. Caso
o destino seja deslocado,
ficará automaticamente
protegido.
OpçãoSignificado
Apagar entrada
Apagar tudo Todos os destinos
O destino é apagado dos
últimos destinos.
e o endereço de casa são
eliminados da lista.
Endereço de casa
Se seleccionar
Home com o botão rotati-
vo/de pressão e ainda não tiver definido
um endereço de casa, ser-lhe-á solicitado
que introduza um endereço.
> Seleccione
Sim para introduzir
o endereço.
Poderá então introduzir um destino,
como descrito em “Introdução do destino” na página 19.
Nota:
Além disso, encontram-se ainda à sua disposição os itens de menu Definir posição
actual
e Seleccionar a partir dos últi-
mos destinos
para a selecção do destino.
18
Page 19
Introdução do destino
Existem diferentes possibilidades de introdução de um destino.
> No menu principal, seleccione
zir destino
É apresentado o menu de introdução do
destino.
.
Estrutura do menu de introdução
do destino
• Introduzir a morada
Com a tecla Introduzir a morada, são
permitidas diferentes acções, desde
a selecção de um endereço até ao início
do percurso até ao destino.
Ver “Introduzir o endereço” na
página 19.
Introdu-
•
Introduzir ponto de interesse
Com a tecla Introduzir ponto de inte-
resse
, pode seleccionar um destino especial, como por exemplo, aeroportos,
portos de ferries, restaurantes, hotéis,
postos de abastecimento ou instituições
públicas, e iniciar um percurso até ao local pretendido.
Ver “Destinos especiais” na página 25.
•
Seleccionar no mapa
Com a tecla Seleccionar no mapa,
pode seleccionar um destino directamente no mapa e iniciar um percurso
até ao destino.
Ver “Seleccionar destino a partir do mapa” na página 27.
•
Introduzir geo-coordenadas
Através da tecla Introduzir geo-coorde-
nadas
, é possível introduzir as coordenadas geográficas de um destino e iniciar um percurso até ao destino.
Ver “Introdução de coordenadas” na
página 27.
•
Planeamento da rota
Com a tecla Planeamento da rota,
pode ser planeado um percurso com vários destinos intermédios.
Ver “Planeamento do percurso” na
página 28.
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Introduzir o endereço
> No menu de introdução do destino, se-
leccione
É apresentado o menu para a introdução
de um endereço. O último endereço introduzido já está registado.
Introduzir a morada.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
19
Page 20
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Seleccionar o país
Nota:
Caso já tenha sido introduzido um país
de destino, este permanecerá registado
até que seleccione um outro país.
> Seleccione o registo com o país de desti-
no para aceder à lista de selecção de países.
É apresentada a lista de opções.
> Seleccione o país pretendido.
Seleccionar o endereço e iniciar
o percurso até ao destino
No menu de introdução do endereço,
pode introduzir os seguintes dados:
•Localidade
• Código postal
• Rua e número de porta
• Cruzamentos como meio de orientação
Existe também a possibilidade de:
• Iniciar imediatamente o percurso até ao
destino.
• Procurar um destino especial nas proximidades do endereço introduzido (
colher ponto de interesse
ção é efectuada, neste caso, como
descrito em “Destino especial próximo
de um endereço” na página 26.
• Memorizar o destino com nome nos últimos destinos.
• Visualizar o percurso no mapa.
). A introdu-
Es-
Seleccionar a localidade
A introdução da localidade de destino
pode ser feita através do nome ou do código postal.
Se seleccionar a letra de uma localidade,
o Becker® MAP PILOT apresentará sugestões. Se não pretender aceitar
a sugestão, seleccione simplesmente a letra
seguinte da localidade pretendida.
O Becker® MAP PILOT exclui todas as
combinações de letras e códigos postais
impossíveis, activando apenas letras ou
números que apontem para uma localidade ou código postal existente.
> Seleccione sucessivamente as letras da
localidade ou os algarismos do código
postal.
Nota:
Caso pretenda introduzir duas palavras,
deverá introduzi-las seleccionando
o carácter "_" (traço sublinhado).
20
Page 21
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Caso já tenham sido introduzidas letras
suficientes, visualizará automaticamente
uma lista na qual poderá seleccionar a localidade. No entanto, também pode visualizar a lista antes disso deslocando
o botão rotativo/de pressão para baixo.
Na lista, poderá seleccionar a localidade.
Seleccionar a rua
No item de menu
zir a rua e o número de porta separadamente.
O Becker® MAP PILOT exclui todas as
combinações de letras impossíveis e activa
apenas letras que conduzam a uma rua
existente.
Só pode seleccionar um número de porta
caso a rua tenha sido seleccionada e se encontrem números de porta disponíveis
nos dados.
> Seleccione sucessivamente as letras da
rua de destino.
Caso já tenham sido seleccionadas letras
suficientes, visualizará automaticamente
uma lista na qual poderá seleccionar a rua.
No entanto, também pode visualizar a lista antes disso deslocando o botão rotativo/
de pressão para baixo. Na lista, poderá seleccionar a rua.
Rua, é possível introdu-
Seleccionar o cruzamento
Depois de ter inserido a sua localidade e
rua de destino, pode introduzir um cruzamento, de modo a limitar a procura.
Nota:
Em vez de um cruzamento, pode também introduzir um número de porta, mas
não é possível introduzir simultaneamente ambos os dados.
> Seleccione
É apresentado o menu de introdução para
o nome do cruzamento.
> Seleccione sucessivamente as letras do
cruzamento
Caso já tenham sido introduzidas algumas
letras da rua pretendida, será automaticamente apresentada uma lista.
No entanto, também pode visualizar a lista antes disso deslocando o botão rotativo/
de pressão para baixo. Na lista, poderá seleccionar o cruzamento.
Intersecção.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
21
> CZ
> H
> RUS
Page 22
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Seleccionar o número de porta
Depois de introduzir a localidade e rua de
destino, pode introduzir um número de
porta, de modo a limitar a procura.
Nota:
Em vez de um número de porta, pode
também introduzir um cruzamento, mas
não é possível introduzir simultaneamente ambos os dados.
> Seleccione
N.º.
É apresentado o menu de introdução do
número de porta.
> Introduza o número de porta.
> Seleccione o número de porta pretendi-
do na lista apresentada automaticamente.
Visualizar o percurso
Após a introdução do endereço, existe
a possibilidade de visualizar o percurso até
o destino no mapa, no menu de introdução do endereço.
> Desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita.
> Seleccione
Mostrar perc para visualizar
o percurso no mapa.
O percurso é calculado.
Ao seleccionar
Começar, pode também
iniciar o percurso até ao destino directamente a partir desta indicação.
As outras possibilidades de comando para
esta visualização estão descritas em “Visualizar todo o percurso” na página 37.
Visualizar o destino no mapa
> No menu de introdução do endereço,
desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita.
> Seleccione
No mapa.
A visualização de mapas é chamada e
o destino é apresentado.
Memorizar o destino
> No menu de introdução do endereço,
desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita.
> Seleccione
Guardar.
> Introduza o nome desejado.
O destino é transferido para os últimos
destinos e é protegido nesse local.
> CZ
> H
> RUS
22
Page 23
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Iniciar o percurso até ao destino
> No menu de introdução do endereço,
seleccione
Iniciar orientação para inici-
ar o percurso até ao destino.
Todos os dados introduzidos até então
são processados no cálculo do percurso.
De seguida, surge o mapa e inicia-se
o percurso até ao destino.
Nota:
Os símbolos por cima do endereço apresentam eventuais restrições activadas por
si (por exemplo, estradas não asfaltadas,
vias-rápidas).
Caso já esteja a decorrer um percurso até
ao destino, ser-lhe-á questionado se o
novo destino deverá substituir o antigo ou
se deverá ser utilizado como destino intermédio.
> Opte entre
paragem
Adicionar como ponto de
ou Substituir destino antigo.
Caso já esteja a decorrer um percurso até
ao destino e já tenha também sido introduzido um destino intermédio, ser-lhe-á
questionado se deverá substituir o antigo
destino ou o intermédio.
> Opte entre
Substituir destino antigo.
Zwischenziel ersetzen ou
Introduzir endereço por voz
A introdução do endereço por voz pode
ser iniciada no menu de introdução do endereço seleccionando ou, no menu
principal, seleccionando
PTT.
Se o seu veículo estiver equipado com uma
tecla de comando por voz no volante, também pode premir essa tecla.
Notas:
• Com a introdução por voz, apenas
é possível introduzir um endereço.
Com a voz, não é possível utilizar as listas para efectuar uma selecção mais
precisa.
• Não é possível introduzir o país de destino por voz.
• O símbolo identifica os países da
lista de países para os quais é possível
efectuar uma introdução do endereço
por voz.
Se não for possível efectuar uma introdução por voz, não será possível seleccionar e
PTT.
• O endereço e o número da porta têm
de ser pronunciados no idioma do país
de destino.
Depois da activação da função,
é apresentada uma indicação sobre como
deverá pronunciar um endereço.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
23
Page 24
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Assim que forem apresentadas linhas ao
lado do rosto estilizado, pode pronunciar
o endereço.
Notas:
• Se forem falados vários idiomas no país
de destino, como, por exemplo, na Suíça, poderá definir outro idioma seleccionando
• Pode pronunciar o endereço completo
ou apenas uma parte.
São possíveis as seguintes introduções:
– Localidade – Rua – Número de porta
– Localidade – Rua
– Localidade
> Pronuncie o endereço.
Alterar idioma.
Se a sua introdução for clara, será apresentado após breves momentos o menu preenchido com a sua introdução para a
introdução do endereço.
Se o endereço apresentado não corresponder ao que foi dito, poderá efectuar as alterações correspondentes.
Se o endereço estiver correcto, poderá iniciar o percurso até ao destino, visualizar o
percurso ou memorizar o endereço, conforme descrito na Página 23.
Se a sua introdução não tiver sido clara ou
se o Becker® MAP PILOT não tiver conseguido identificar a sua introdução de
forma inequívoca, ser-lhe-ão apresentadas
listas correspondentes. Nessas listas, poderá seleccionar o endereço pretendido.
Em função da sua introdução, podem ser
apresentadas listas com nomes de localidades, listas com nomes de ruas ou listas
combinadas com nomes de localidades e
de ruas.
No exemplo apresentado em seguida,
é apresentada uma lista na qual é possível
seleccionar uma localidade.
No caso de registos identificados com o
símbolo , é apresentada outra lista após
a selecção desse registo. Isto poderá ser necessário, por exemplo, se existirem várias
localidades com o mesmo nome no país
definido.
Se tiver seleccionado a localidade ou rua
pretendida nas listas, será apresentado
após breves momentos o menu preenchido com a sua introdução para
a introdução do endereço.
Poderá iniciar o percurso até ao destino,
visualizar o percurso ou memorizar
o endereço, conforme descrito na
Página 23.
24
Page 25
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Destinos especiais
Dos destinos especiais (ou POI - Point of
Interest, como abreviatura) fazem parte
aeroportos, portos de ferry, restaurantes,
hotéis, postos de abastecimento, instituições públicas e outros. Os destinos especiais podem ser utilizados como destino de
navegação.
> No menu de introdução do destino, se-
leccione
É apresentado o menu Destino especial.
Poderá optar entre:
• um destino especial nas proximidades,
• um destino especial próximo de um endereço,
• um destino especial próximo do
destino e
• a introdução directa de um destino especial.
Introduzir ponto de interesse.
Destino especial nas proximidades/destino especial próximo do destino
> No menu Destino especial, seleccione
Pont int próx para um destino nas pro-
ximidades.
ou
> No menu Destino especial, seleccione
Ponto de inter. próx. destino para um
destino próximo do destino.
> Seleccione uma das categorias disponí-
veis.
Nota:
Também pode seleccionar Pesquisar to-
das as categoria:
um menu de introdução e pode definir
directamente o nome de um destino especial e confirmá-lo.
Em algumas categorias, como,
por exemplo, postos de abastecimento,
é apresentado outro menu de selecção, no
qual pode efectuar outra restrição, como
por exemplo, por marca.
. De seguida, abre-se
Depois de ter seleccionado a categoria, são
exibidos os destinos especiais da respectiva
categoria disponíveis na zona actual.
Para cada registo, são exibidos
a designação, a distância em linha recta
eo endereço.
> Seleccione o destino especial pretendi-
do.
Receberá então mais informações acerca
do destino seleccionado.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
25
Page 26
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Nota:
Desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita para aceder a mais possibilidades de utilização.
> Seleccione
Iniciar orientação para inici-
ar imediatamente o percurso até ao destino especial.
Destino especial próximo de um endereço
> No menu Destino especial, seleccione
Ponto de inter. próx. endereço.
> Seleccione o país pretendido.
> Introduza a localidade e, eventualmen-
te, também a rua à volta da qual pretende procurar um destino especial.
Nota:
Caso já tenha introduzido um endereço
anteriormente, este endereço encontrarse-á predefinido.
> Toque no campo
ria
.
Seleccionar catego-
Nota:
Também pode seleccionar
de interesse
. De seguida, abre-se um
Escolher ponto
menu de introdução e pode definir
directamente o nome de um destino
especial e confirmá-lo.
São indicadas as categorias de destinos especiais disponíveis para a localidade introduzida.
> Seleccione o destino especial pretendi-
do, tal como descrito em “Destino especial nas proximidades/destino especial
próximo do destino” na página 25.
Introduzir directamente o destino especial
> No menu Destino especial, seleccione
Pesquisa de pontos de interesse por
nome
.
> Introduza o destino especial pretendido
ou parte do respectivo nome.
> Para confirmar a introdução anterior,
seleccione ou prima o botão rotativo/de pressão prolongadamente.
O Becker® MAP PILOT apresenta numa
lista todos os nomes introduzidos dos destinos especiais correspondentes.
Nota:
O raio de busca está limitado a 200 km
a partir da sua posição actual. São apresentados 50 destinos especiais, no máximo.
> Seleccione o destino pretendido da lista.
> Seleccione
Iniciar orientação para inici-
ar imediatamente o percurso até ao destino especial.
26
Page 27
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Seleccionar destino a partir do
mapa
Pode seleccionar um destino directamente
na visualização de mapas.
> No menu de introdução do destino, se-
leccione
É apresentada a visualização de mapas.
> Procure a posição pretendida.
Nota:
Rodando o botão rotativo/de pressão,
pode alterar a escala da visualização de
mapas.
Deslocando o botão rotativo/de pressão,
pode mover o retículo apresentado para a
posição pretendida.
> Prima o botão rotativo/de pressão.
Em função da posição do retículo,
é apresentada uma lista com destinos possíveis, um endereço ou coordenadas geográficas.
Seleccionar no mapa.
Nota:
Desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita para aceder a mais possibilidades de utilização.
> Seleccione
Iniciar orientação para inici-
ar imediatamente o percurso até ao des-
tino.
Introdução de coordenadas
Também pode introduzir o seu destino
através de coordenadas geográficas.
> No menu de introdução do destino, se-
leccione
Introduzir geo-coordenadas.
1
2
3
> Com , seleccione a direcção preten-
1
dida da latitude.
> Com o número , seleccione os nú-
2
meros pretendidos.
Notas:
Seleccionando , pode mudar a intro-
3
dução de graus para decimais e vice-versa.
> Seleccione .
> Introduza a longitude conforme descri-
to anteriormente.
Contanto que possível, será exibido um
endereço correspondente às coordenadas.
Nota:
Desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita para aceder a mais possibilidades de utilização.
> Seleccione
Iniciar orientação para inici-
ar imediatamente o percurso até ao destino.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
27
Page 28
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
Planeamento do percurso
O menu de planeamento do percurso oferece a possibilidade de criar e seleccionar
percursos individuais. Para isso, introduza
cada ponto de destino do percurso pretendido. Estes pontos podem ser sucessivamente percorridos sem mais introduções.
Além disso, terá a possibilidade de optimizar os pontos de destino introduzidos e,
deste modo, alterar a sequência.
> No menu de introdução do destino, se-
leccione
É apresentado o menu de percursos.
No menu de percursos, pode criar um
novo percurso seleccionando
fase
apresentados os percursos memorizados
até agora.
Planeamento da rota.
Criar nova
. Na lista apresentada mais abaixo, são
Nota:
Caso ainda não tenha sido planeado nenhum percurso, o menu de percursos estará vazio.
Editar os percursos memorizados
No caso de um percurso memorizado,
pode alterar o nome do percurso ou apagar um percurso.
> Marque o percurso a editar.
> Desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita.
Seleccionando
Renomear percurso, pode
atribuir um novo nome ao percurso.
Seleccionando
Apagar percurso, pode
eliminar o percurso dos percursos memorizados.
Seleccionar e iniciar o percurso
> No menu de percursos, seleccione o
percurso pretendido.
O percurso é carregado e indicado no
menu de etapas.
> Seleccione
Calcular.
Nota:
Pode também seleccionar uma etapa
do percurso. De seguida, o percurso
é iniciado a partir desta etapa.
> Seleccione o ponto de partida ou a posi-
ção actual como ponto de partida para o
percurso até ao destino.
Nota:
Nos casos em que um ponto inicial
é seleccionado, este serve apenas para visualizar o percurso.
As etapas individuais são calculadas.
De seguida, é apresentado um mapa com
as etapas.
> H
> RUS
28
Page 29
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Na área esquerda, são indicados o total de
quilómetros e o tempo total de viagem
previsto.
> Seleccione
Começar para iniciar o per-
curso até ao destino ou seleccione uma
das funções descritas em seguida.
•
Lista perc.
Apresenta uma lista das etapas individuais.
•
Opções
Chama opções adicionais. Em seguida,
pode simular ou optimizar (sequência
dos destinos a visitar) o percurso e chamar as opções de percurso.
• e
Folheia por cada uma das etapas do percurso.
Criar novo percurso
> No menu de percursos, seleccione
nova fase
.
Criar
Pode agora introduzir uma etapa de destino, conforme descrito em “Introdução do
destino” na página 19. Além disso, há ainda a possibilidade de seleccionar um destino nos últimos destinos através da tecla
Seleccionar a partir dos últimos desti-
.
nos
> Seleccione
Adicionar fase para intro-
duzir outras etapas de destino, conforme anteriormente descrito.
> Seleccione
Guardar Percurso, caso te-
nha introduzido todas as etapas de destino. Em seguida, atribua um nome ao
percurso.
Editar o percurso
> Seleccione o percurso a editar.
> Marque a etapa que pretende editar.
> Desloque o botão rotativo/de pressão
para a direita.
É apresentado o menu de edição. Existem
as seguintes opções:
OpçãoSignificado
Iniciar orientação
Iniciar o percurso até ao
destino a partir da etapa
marcada.
Mostrar detalhes
Mover para
cima
/
Mover para
baixo
Substituir
fase
São apresentados os dados da etapa de destino.
A etapa é deslocada uma
posição para a frente/
para trás.
Pode substituir a etapa
seleccionada por outra
etapa de destino.
Apagar fase A etapa é eliminada do
percurso.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
29
Page 30
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Informações de trânsito por
TMC
O seu Becker® MAP PILOT pode receber informações de trânsito de estações de
rádio (informações TMC).
Nota:
O TMC não está disponível em todos os
países (actualmente disponível apenas na
Bélgica, Alemanha, Dinamarca, França,
Itália, Holanda, Áustria, Suécia, Suíça e
Espanha).
Na Alemanha, pode captar informações
de trânsito através de TMCpro.
As informações de trânsito são emitidas
via TMC (Traffic Message Channel) por
emissoras de rádio, para além do programa de rádio, sendo recebidas e analisadas
pelo sistema de navegação. A recepção de
informações de trânsito é gratuita.
Nota:
Como as informações de trânsito são enviadas por emissoras de rádio, não podemos garantir a integridade e correcção
destas informações.
É constantemente verificado pelo
Becker® MAP PILOT se existem informações relevantes para o percurso definido.
Se, na verificação, for detectado que uma
informação de trânsito é relevante para o
percurso até ao destino, o aparelho calculará automaticamente um novo percurso
para o destino (Ver “Definições TMC” na
página 45).
Mostrar informações TMC
Se o Becker® MAP PILOT estiver no suporte do aparelho, o Becker® MAP
PILOT será munido com informações de
tráfego actuais e o cálculo possibilitará rotas dinâmicas (desvio de congestionamento). Também pode visualizar as informações de trânsito directamente.
Pode efectuar configurações do TMC
conforme descrito em “Definições TMC”
na página 45.
> No menu principal, seleccione
É apresentada a lista de informações.
As informações de trânsito captadas
pelo TMCpro são identificadas com
osímbolo .
TMC.
> CZ
> H
> RUS
30
Page 31
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Ler informação
> Seleccione a informação pretendida na
lista de informações.
1
1
É apresentada a visualização de informações.
Nota:
Se a área de visualização não for suficiente
para a informação, poderá visualizar o
resto da informação seleccionando
Mais....
> Seleccione para percorrer as infor-
1
mações recebidas.
Seleccionando
mensagem já ignorada,
Ignorar ou, no caso de uma
Considerar, pode
definir se uma mensagem deverá ou não
ser incluída no cálculo do percurso.
Visualizar rua em questão no mapa
> Na visualização de informações, selecci-
one
No mapa.
1
Poderá visualizar a rua em questão no mapa.
Seleccionando
Visualização de texto,
pode retroceder novamente para a visualização de informações.
Seleccionando , pode percorrer todas
1
as informações da lista de informações e
visualizá-las no mapa.
Seleccionando
mensagem já ignorada,
Ignorar ou, no caso de uma
Considerar, pode
definir se uma mensagem deverá ou não
ser incluída no cálculo do percurso.
Considerar informações para
o cálculo do percurso
O seu Becker® MAP PILOT pode considerar as informações de trânsito no cálculo
de um percurso. Pode definir se isto ocorrerá automática ou manualmente ou nunca ocorrerá em “Definições TMC” na
página 45.
Novo cálculo automático
Se o seu percurso estiver afectado devido a
trânsito, o Becker® MAP PILOT verifica
se há um desvio capaz de evitar a obstrução. Se existir um desvio razoável, será calculado um percurso alternativo e será conduzido por um desvio.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
31
> CZ
> H
> RUS
Page 32
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Novo cálculo manual
Caso uma informação de trânsito afecte o
seu percurso, será apresentada uma janela
com os dados detalhados acerca da informação de trânsito.
Seleccionando
pode definir se a mensagem deverá ou não
ser incluída no cálculo do percurso.
Nota:
Seleccionando Considerar, é calculado
um percurso alternativo, mas não de forma geral. Isto acontece apenas se tal for
conveniente, tendo em conta o tempo
ganho e o trajecto a percorrer.
Pode alterar novamente, em qualquer altura, o ajuste seleccionado na lista de informações.
Ignorar ou Considerar,
Visualização de mapas
A visualização de mapas é utilizada essencialmente para o percurso até ao destino.
No entanto, também pode visualizar a sua
posição actual na visualização de mapas
sem percurso até ao destino e ser alertado,
por exemplo, para a transgressão do limite
de velocidade.
Nota:
Na visualização de mapas, podem ser
apresentadas placas (como, por exemplo,
limites de velocidade). Tenha em atenção
que se tratam de informações adicionais
no material cartográfico.
A realidade pode divergir dessas indicações.
A situação do trânsito e as placas de aviso
no local têm prioridade sobre as informações do sistema de navegação.
Aceder à visualização de mapas
Quando iniciar um percurso até ao destino, a visualização de mapas será chamada
automaticamente.
Pode aceder à visualização de mapas através do menu principal sem percurso até ao
destino.
> No menu principal, seleccione
De seguida, é apresentada a visualização
de mapas e esta indica a posição actual,
contanto que esteja disponível
a recepção GPS.
Caso já esteja activo um percurso até
ao destino, será apresentado o mapa com
o mesmo.
Mapa.
> CZ
> H
> RUS
32
Page 33
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Estrutura da visualização
de mapas
A estrutura depende das configurações definidas em “Visualização de mapas” na
página 40 e se está ou não activo um percurso até ao destino.
Visualização de mapas sem percurso
até ao destino
1
3
2
4
Se a navegação não estiver activa, quase
toda a superfície da indicação será preenchida pela visualização de mapas.
1
Para além do limite de velocidade da
rua que está a ser percorrida
(a indicação não está disponível para
todas as ruas), são também visualizadas placas de aviso ao condutor
2
Número de satélites actualmente recebidos
3
Posição do veículo
4
Estrada actual
Visualização de mapas com percurso
até ao destino
10
9
8
7
1
Sinalização que deverá seguir
2
Limite de velocidade da rua que está a
6
5
1
2
3
4
ser percorrida (a indicação não está
disponível para todas as ruas)
3
Avisos ao condutor*
4
Número de satélites actualmente recebidos
5
Indicação de estado TMC
6
Posição do veículo
Estrada actual
7
ou
Recomendação de via de tráfego (apenas visível em determinadas ruas com
mais do que uma via, seta verde = via
de tráfego recomendada)
Nota:
Se seguir a recomendação de via de tráfego, a manobra de condução seguinte é
possível sem mudar de via.
8
Distância até à próxima manobra de
condução
9
Manobra de condução seguinte
10
Hora de chegada prevista, tempo
e distância restantes até ao destino
No mapa, é visualizado o seu local actual
com o ícone de posição.
Para além disso, as informações são indicadas à esquerda da área de apresentação.
O resto do percurso é indicado com uma
seta com a indicação de distância até ao
ponto de manobra seguinte. Se ocorrerem
duas manobras de condução seguidas num
curto espaço de tempo, surge sobre a primeira seta uma outra seta mais pequena
para a segunda manobra.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
*Futuro função opcional
33
Page 34
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Na linha inferior, é apresentada uma informação sobre o estado TMC. Existem
três estados TMC diferentes.
Se for apresentado o primeiro ícone,
o TMC funciona correctamente.
Se for apresentado o segundo ícone, existe
um condicionamento de trânsito no percurso.
Se for apresentado o terceiro ícone,
o receptor TMC está com interferências
e não pode ser recebida qualquer
notícia TMC.
Ecrã repartido com percurso até ao
destino
11
10
9
88
1
Sinalização que deverá seguir
2
Limite de velocidade da rua que está a
6
7
5
1
2
3
4
ser percorrida (a indicação não está
disponível para todas as ruas)
3
Avisos ao condutor*
4
Número de satélites actualmente recebidos
5
Indicação de estado TMC
6
Posição do veículo
Estrada actual
7
ou
Recomendação de via de tráfego (apenas visível em determinadas ruas com
mais do que uma via, seta verde = via
de tráfego recomendada)
Nota:
Se seguir a recomendação de via de tráfego, a manobra de condução seguinte é
possível sem mudar de via.
8
Distância até à próxima manobra de
condução
9
Barra indicadora para a visualização
da distância até à próxima manobra
de condução
10
Manobra de condução seguinte
11
Hora de chegada prevista, tempo e
distância restantes até ao destino
Percurso até ao destino com apresentação de setas
11
10
9
8
8
1
Hora de chegada prevista, tempo e
6
5
347
1
2
distância restantes até ao destino
2
Número de satélites actualmente recebidos
3
Indicação de estado TMC
34
*Futuro função opcional
Page 35
4
Avisos ao condutor*
5
Limite de velocidade da rua que está a
ser percorrida (a indicação não está
disponível para todas as ruas)
6
Manobra de condução seguinte
7
Estrada actual
ou
Recomendação de via de tráfego (apenas visível em determinadas ruas com
mais do que uma via, seta verde = via
de tráfego recomendada)
Nota:
Se seguir a recomendação de via de tráfego, a manobra de condução seguinte é
possível sem mudar de via.
8
Distância até à próxima manobra de
condução
9
Barra indicadora para a visualização
da distância até à próxima manobra
de condução
10
Manobra de condução seguinte
11
Sinalização que deverá seguir
Utilização da visualização
de mapas
Fazer zoom nos mapas
Se a função de zoom automático estiver ligada, conforme descrito em “Visualização
de mapas” na página 40 ou “Zoom automático” na página 44, o mapa será automaticamente ampliado ou reduzido de
acordo com essas definições.
No entanto, também pode ampliar ou reduzir o mapa durante o percurso até ao
destino rodando o botão rotativo/de pressão em qualquer altura. Nesse caso,
a função de zoom automático será desligada até à manobra seguinte ou durante 60
segundos.
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Caixa de ferramentas de
mapas
Na caixa de ferramentas de mapas, pode
configurar definições sobre o percurso até
ao destino, sobre a apresentação das indicações de mapas e sobre o percurso.
> Na visualização de mapas, prima o bo-
tão rotativo/de pressão.
É apresentada a caixa de ferramentas
de mapas.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
*Futuro função opcional
> CZ
> H
> RUS
35
Page 36
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Percurso até ao destino
Nota:
As funções que se seguem apenas estão
disponíveis com um percurso activo até
ao destino.
> Na caixa de ferramentas de mapas, se-
leccione
É apresentado o menu Percurso até ao destino.
Interromper o percurso até ao destino
Pode interromper um percurso activo até
ao destino.
> No menu Percurso até ao destino, selec-
cione
O percurso até todos os destinos é interrompido.
Nota:
Também pode interromper o percurso
até ao destino conforme descrito em O
menu principal na página 12.
Orientação.
Parar orientação.
Introduzir/apagar destino intermédio
Com esta função, pode introduzir um destino intermédio ou apagar um destino intermédio introduzido.
> No menu Percurso até ao destino, selec-
cione
Adic ponto paragem.
Pode agora introduzir um destino como
destino intermédio, conforme descrito em
“Introdução do destino” na página 19.
Além disso, há ainda a possibilidade de seleccionar um destino nos últimos destinos
através da tecla
últimos destinos
Seleccionar a partir dos
.
Caso tenha introduzido o destino intermédio pretendido, ocorrerá um novo cálculo do percurso.
O destino intermédio inserido é identificado no mapa com uma bandeira vermelha.
Apagar destino intermédio
> No menu Percurso até ao destino, selec-
cione
Apagar ponto de paragem.
O destino intermédio é apagado.
O percurso é novamente calculado.
Definir opções de percurso
Durante o percurso até ao destino, pode
controlar as opções de percurso (selecção
de percurso, etc.).
> No menu Percurso até ao destino, selec-
Opções do percurso.
cione
> Defina as opções de percurso, conforme
descrito em “Opções de percurso” na
página 42.
Após uma alteração, o percurso é novamente calculado.
Saltar destino
Se estiver activo um percurso planeado
com vários destinos, poderá apagar o destino actual. O percurso até ao próximo
destino é iniciado em seguida.
Isto pode ser necessário se não conduzir
directamente até um destino. Caso contrário, o Becker® MAP PILOT procura
conduzi-lo até ao destino actual.
> No menu Percurso até ao destino, selec-
cione
Próximo destino.
O percurso até ao destino principal é iniciado.
36
Page 37
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Desligar o som dos avisos
Pode desligar o som dos avisos do sistema
de navegação.
> No menu de Percurso até ao destino, li-
gue ou desligue a supressão de
som com
Silenciar.
O meu percurso
Nota:
As funções que se seguem apenas estão
disponíveis com um percurso activo até
ao destino.
> Na caixa de ferramentas de mapas, se-
leccione
É apresentado o menu O meu percurso.
O Meu Percurso.
Visualizar todo o percurso
Pode visualizar no mapa o percurso completo até ao destino. Adicionalmente, tem
a possibilidade de visualizar uma descrição
completa do trajecto e de bloquear permanentemente determinados trechos do percurso/estradas do percurso. Como opção
adicional, pode visualizar e, se desejar,
também seleccionar os diferentes percursos definidos nas opções de percurso.
> No menu O meu percurso, seleccione
Mostrar perc.
É apresentado o percurso completo.
Na área esquerda, pode ver o trecho ainda
a percorrer e o tempo de percurso previsto. Na área inferior, é apresentado o endereço do destino.
Visualizar lista de percursos
É possível visualizar os percursos numa lista.
> Se for apresentado o percurso completo,
seleccione
Lista perc..
É apresentada a lista de percursos.
Definir opções de percurso
Pode definir as opções de percurso.
> Se for apresentado o percurso completo,
seleccione
> Seleccione
Opções.
Opções do percurso.
> Defina as opções de percurso, conforme
descrito em “Opções de percurso” na
página 42.
Após uma alteração, o percurso é novamente calculado.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
Seleccione
Resumo para prosseguir com o
percurso até ao destino.
> CZ
> H
> RUS
37
Page 38
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
C
Simular o percurso
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
Também pode iniciar uma simulação do
percurso.
> Se for apresentado o percurso completo,
seleccione
> Seleccione
Opções.
Simulação.
O percurso é simulado com o quádruplo
da velocidade.
Premindo a tecla , passará para a
manobra seguinte.
A simulação pode ser interrompida premindo a tecla
L.
TMC no percurso
Pode visualizar e editar informações TMC
relativas ao seu percurso.
Nota:
Também são exibidas as mensagens
TMC que levaram a uma alteração do
percurso.
> No menu O meu percurso, seleccione
TMC no percurso.
São apresentadas as informações TMC relativas ao seu percurso.
Após a selecção de uma informação, pode
controlar, por exemplo, se o congestionamento de trânsito deverá ser contornado
ou não. Para isso, tenha em consideração
as descrições em “Informações de trânsito
por TMC” na página 30.
Destino especial no percurso
Durante o percurso até ao destino, pode
visualizar destinos especiais no percurso.
Neste caso, pode determinar as categorias
dos destinos especiais propostos. Também
pode optar se deverá ser exibido apenas o
destino especial imediato, os destinos especiais de todo o percurso ou apenas o
destino especial nas proximidades do destino.
> No menu O meu percurso, seleccione
Pontos de interesse no percurso.
São apresentados os próximos destinos especiais das três categorias definidas.
A indicação de quilómetros mostra a distância em relação ao destino especial. Na
área esquerda, são apresentados os destinos especiais.
Depois da selecção de um destino especial,
pode iniciar o percurso até ao destino.
Definir categorias
> Seleccione
> Seleccione
Mais....
Select POI categories.
> Em seguida, seleccione as categorias
pretendidas.
> RUS
38
Page 39
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Destino especial nas proximidades do
destino/em todo o percurso
> Seleccione
> Seleccione
curso
Mais....
Buscar pontos int. no per-
.
ou
> Seleccione
no
.
Ponto de inter. próx. desti-
> Seleccione a categoria pretendida.
> De seguida, seleccione o destino especi-
al pretendido.
> Inicie o percurso até ao destino especial
seleccionado.
Bloquear o trajecto
Pode bloquear um trajecto subsequente.
Nesse caso, definirá uma extensão de trajecto determinada que não deverá ser percorrida. O Becker® MAP PILOT procurará calcular em seguida um desvio.
Nota:
A extensão seleccionada do bloqueio é
apenas uma estimativa, uma vez que a
distância realmente bloqueada depende
da disponibilidade de uma saída.
> No menu O meu percurso, seleccione
Bloquear à frente.
1
2
3
> Seleccione para seleccionar a exten-
1
são pretendida do bloqueio.
> Seleccione para seleccionar o início
2
do bloqueio.
> Seleccione activar o bloqueio.
3
O bloqueio é activado e o percurso
é novamente calculado.
Anular bloqueio do trajecto
Pode anular um bloqueio de trajecto introduzido anteriormente.
> No menu O meu percurso, seleccione
Bloquear à frente.
> Seleccione
Limpar bloqueios.
O bloqueio é anulado e o percurso
é novamente calculado.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
39
Page 40
>>>MODO DE NAVEGAÇÃO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Visualização de mapas
Pode definir se a visualização de mapas é
efectuada em 3D ou 2D, em ecrã repartido com apresentação em 3D ou 2D ou
através de setas.
Para além disso, pode definir se, na apresentação em 3D, devem ser visualizados
ou não pontos turísticos em 3D disponíveis.
> Na caixa de ferramentas de mapas, se-
leccione
Mapa.
> Seleccione a apresentação base com
Mapa completo, Split screen ou TurnBy-Turn
.
> Seleccione o tipo de visualização de ma-
pas com
> Na apresentação em 3D/2,5D com
ferências em 3D
2D, 2,5D ou 3D.
Re-
, seleccione se devem
ser visualizados () ou não () pontos turísticos em 3D disponíveis.
> Na apresentação em 2D com
de circulação
, seleccione se o mapa
Sentido
deve ser orientado no sentido de marcha
() ou para norte ().
> Ligue ou desligue o zoom auto-
mático com
Zoom autom..
> Conclua as definições seleccionando
Terminado.
Visualizar posição
Também pode visualizar a sua posição actual e memorizá-la. Além disso, pode visualizar informações acerca da recepção GPS
actual e do país actual.
> Na caixa de ferramentas de mapas, se-
leccione
É apresentada a posição actual. Caso seja
possível, é apresentado um endereço. Caso
não esteja disponível nenhum endereço
para a posição actual, serão apresentadas as
coordenadas geográficas.
Durante um percurso activo até ao destino, é apresentado adicionalmente o endereço de destino.
Com
um percurso activo até ao destino) ou
gressar ao mapa
Desloque o botão rotativo/de pressão para
a direita para aceder a mais possibilidades
de utilização.
Informação.
Resumo de orientação (durante
Re-
, pode regressar ao mapa.
40
Page 41
MODO DE NAVEGAÇÃO>>>
Após seleccionar
zar a posição actual nos últimos destinos.
Após seleccionar
zar as informações específicas do país, como, por exemplo, a velocidade máxima
permitida para o país percorrido no momento.
Após seleccionar
tadas informações relativas à recepção
GPS.
Pode ver quantos satélites são recebidos e
se a recepção de satélite é suficiente para a
navegação. Além disso, são indicadas a
hora e a posição geográfica actuais.
Guardar, pode memori-
Inf do país, pode visuali-
Inf de GPS, são apresen-
Repetir o aviso
Durante um percurso activo até ao destino, pode chamar o aviso actual ou solicitar
a repetição do último aviso.
> Na caixa de ferramentas de mapas, se-
leccione
Repetir.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
41
> CZ
> H
> RUS
Page 42
>>>DEFINIÇÕES
DEFINIÇÕESDefinições
Para aceder às definições, seleccione regu-
lações
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
no menu principal.
É apresentado o menu Definições.
Pode agora escolher entre as seguintes definições:
Definições de orientação
•
Definições referentes ao percurso até
ao trajecto,
•
Definições do mapa
Definições referentes à visualização
de mapas,
•
Regulações TMC
Definições referentes à recepção
de notícias TMC,
• Definições do sistema
Definições essencialmente referentes
ao Becker® MAP PILOT.
Definições do percurso até
ao destino
Nas definições do percurso até ao destino,
encontram-se as definições relevantes para
o percurso até ao destino.
> No menu Definições, seleccione
ções de orientação
.
São apresentadas as definições do percurso
até ao destino.
Opções de percurso
Pode configurar o seu perfil de condução.
As definições aqui configuradas têm influência na escolha do percurso e no cálculo
dos tempos de viagem previstos.
> Nas definições de percurso até ao desti-
no, seleccione
Opções do percurso.
Defini-
1
2
3
4
> Com , seleccione o tipo de locomo-
1
Devagar, Normal e Desportivo).
ção (
Esta definição influencia o cálculo da hora
prevista de chegada.
> Com , seleccione uma das seguintes
2
opções.
Opção Significado
Económico Nesta opção, é calculado
o percurso mais económico no que diz respeito ao
tempo necessário e aos
quilómetros a percorrer,
sob consideração de parâmetros adicionais, como,
por exemplo, subidas.
Este Nesta opção, é calculado
o percurso mais rápido,
tendo em consideração
o tempo necessário.
> RUS
42
Page 43
DEFINIÇÕES>>>
Opção Significado
Curto Nesta opção, é calculado
o percurso mais curto,
tendo em consideração os
quilómetros a percorrer.
> Seleccione para, em seguida, excluir
3
diferentes tipos de estradas
(por exemplo, auto-estradas, ferry-boats
e vias-rápidas) do cálculo de percursos.
Agora, pode optar entre
Permitir e Evitar
para cada tipo de estrada.
> Com , seleccione se deverá ser inclu-
4
ído um histórico de dados de tráfego*
no cálculo do percurso.
Com esta função activa (
Sim), desde que
disponível, são incluídas (de momento,
apenas na Alemanha, França e
a Grã-Bretanha) no cálculo do percurso
informações estatísticas sobre a velocidade
possível em determinados trajectos em determinados períodos do dia. Isto permite
calcular uma hora de chegada mais exacta
ou pode resultar na escolha de outro percurso.
> Conclua as definições seleccionando
Terminado.
Sinalização
Com a função activa, obtém informações
sobre a sinalização que deve seguir em nós
de auto-estradas e outras estradas, desde
que disponíveis.
> Nas definições de percurso até ao desti-
no, seleccione
Placas de sinalização.
> Ligue ou desligue a função.
Recomendações de faixas de via
Com a função activa, obtém indicações
sobre qual a via que deve ocupar, em ruas
com mais do que uma via.
> Nas definições de percurso até ao desti-
no, seleccione
cejado
> Ligue ou desligue a função.
Recomendações de tra-
.
Pronunciar nomes das ruas
Pode definir se os nomes das ruas devem
ser pronunciados e se deverá soar um aviso
actualizado sobre a hora de chegada.
Nota:
Esta função não está disponível para todos os idiomas/locutores. Se a função não
estiver disponível, não será possível seleccionar a função.
> Nas definições de percurso até ao desti-
no, seleccione
as
.
Anunciar nomes de ru-
> Ligue ou desligue a função pre-
tendida.
Informações sobre os países
Se esta função estiver activa, obtém automaticamente informações de trânsito válidas gerais do respectivo país, ao passar as
fronteiras (por exemplo, limites de velocidade).
> Nas definições de percurso até ao desti-
no, seleccione
ís
.
> Ligue ou desligue a função.
Informações sobre o pa-
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
*Futuro função opcional
43
Page 44
>>>DEFINIÇÕES
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
Definições de mapas
Nas definições de mapas, encontram-se
as definições relevantes para a visualização
de mapas.
> No menu Definições, seleccione
ções do mapa
.
São apresentadas as definições de mapas.
Zoom automático
Pode configurar como alterar o mapa ao
aproximar-se de um ponto de manobra ou
em velocidades diferentes.
> Nas definições de mapas, seleccione
Zoom autom..
Defini-
> Ligue ou desligue o zoom auto-
mático com
Depois de seleccionar
Zoom autom..
Avançada, pode se-
leccionar o nível do zoom automático.
Destinos especiais no mapa
Pode definir que símbolos POI devem ser
apresentados no mapa.
> Nas definições de mapas, seleccione
Pontos de interesse no mapa.
> Com
Most pont int, ligue ou desli-
gue a indicação dos POI.
Depois de seleccionar
Avançada, pode
determinar se devem ser apresentados no
mapa todos os símbolos de destinos especiais ou apenas uma determinada selecção
dos mesmos.
Avisos ao condutor
Pode mostrar placas de aviso para,
por exemplo, curvas perigosas ou percursos com declives, caso estas informações
sejam memorizadas no material cartográfico.
> Nas definições de mapas, seleccione
Alertas do condutor.
> Ligue ou desligue a função.
Limites de velocidade
Pode definir se os limites de velocidade
são exibidos em paralelo com a navegação.
Para além disso, pode ter avisos acústicos
antes de atingir o excesso de velocidade.
> Nas definições de mapas, seleccione
mites de velocidade
.
Li-
> H
> RUS
44
*Futuro função opcional
Page 45
DEFINIÇÕES>>>
!Perigo!
Perigo de acidentes.
As informações limites de velocidade no
material cartográfico podem estar incorrectas devido a alterações temporárias
(por exemplo, obras)!
A situação do trânsito e as placas de aviso no local têm prioridade sobre as informações do sistema de navegação.
> Com
Depois de seleccionar
leccionar se os limites de velocidade deverão ser apresentados sempre ou apenas em
caso de transgressão. Adicionalmente,
pode definir a velocidade a partir da qual
pretende ser avisado em caso de transgressão.
Limites de velocidade, ligue
ou desligue os limites de velocidade.
Avançada, pode se-
Definições TMC
Pode configurar definições referentes
à recepção e ao processamento de informações de trânsito TMC.
> No menu Definições, seleccione
lações TMC
> Com , seleccione se as informações
de trânsito
Sem TMC deverão ser consideradas.
.
1
1
automático, manual ou
> Para efectuar definições adicionais, se-
leccione
Avançada.
Regu-
1
2
3
> Com , ligue ou desligue a lei-
1
3
tura automática de notícias TMC novas.
> Com , ligue ou desligue a
2
busca automática de emissoras.
> Com , sintonize a emissora TMC
3
pretendida.
Nota:
Apenas é possível sintonizar uma emissora se a busca automática de emissoras estiver desligada.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
45
> RUS
Page 46
>>>DEFINIÇÕES
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
Definições do sistema
Pode especificar diferentes definições básicas para todas as aplicações do Becker®
MAP PILOT.
> No menu Definições, seleccione
ções do sistema
São apresentadas as definições do sistema.
.
Defini-
Idioma
Pode definir o idioma dos menus e o idioma dos avisos de navegação.
> Nas definições do sistema, seleccione
Língua.
> Seleccione o idioma pretendido.
Informação
Com a selecção seguinte, são apresentadas
informações relativas ao Becker® MAP
PILOT.
> Nas definições do sistema, seleccione
formação
É apresentada a visualização de informações.
Em caso de consultas da assistência técnica, utilize sempre estes dados.
Com
visualizar informações acerca dos dados
cartográficos instalados.
.
Versões do dados do mapa, pode
In-
Protecção por PIN
Pode fixar um código de segurança com
4 a 10 dígitos à sua escolha e ligar ou desligar o código de segurança.
Nota:
Se for introduzido um código de segurança, o Becker® MAP PILOT será ligado
ao veículo através do código de segurança. Se pretender ligar o Becker® MAP
PILOT noutro veículo, será necessário
introduzir o código de segurança.
Para a introdução ou alteração do código
de segurança, a ignição do veículo tem de
estar ligada.
> Nas definições do sistema, seleccione
Protecção PIN.
> Para activar um código de segurança, se-
leccione
Activar PIN.
> H
> RUS
46
Page 47
DEFINIÇÕES>>>
> Introduza o código de segurança pre-
tendido e confirme a introdução com
.
> Repita o código de segurança anterior-
mente introduzido e confirme a introdução com .
O código de segurança estará agora activo.
Para desactivar um código de segurança,
seleccione
> Introduza o código de segurança correc-
to e confirme a introdução com.
O código de segurança estará agora desactivado.
Desactivar PIN.
Lembrete de actualização
de mapas
Pode desligar o lembrete automático sobre
uma actualização de mapas.
> Nas definições do sistema, seleccione
Map update reminder.
> Ligue ou desligue o lembrete
automático.
Definições de fábrica
Pode repor as configurações de fábrica do
seu Becker® MAP PILOT.
Nesse caso, serão repostas todas as definições de fábrica, incluindo o idioma. Adicionalmente, todos os últimos destinos e o
endereço de casa também serão apagados.
> Nas definições do sistema, seleccione
Definições de origem.
> Seleccione
São repostas as definições de fábrica do
Becker® MAP PILOT.
Sim.
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
47
> CZ
> H
> RUS
Page 48
>>>TERMOS TÉCNICOS
TERMOS TÉCNICOSTermos técnicos
GMT
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
(Greenwich Mean Time)
Hora da Europa Central
Hora normal no grau de longitude 0 (longitude que atravessa Greenwich (Grã-Bretanha)). Esta hora é utilizada em todo o
mundo como hora padrão para a sincronização da recolha de dados.
GPS
(Global Positioning System)
O GPS determina a sua posição geográfica
actual com o apoio de satélites. O GPS baseia-se, no total, em 24 satélites que giram
em torno da Terra, enviando sinais. O receptor GPS recebe esses sinais e calcula,
com base na dispersão temporal dos sinais,
a distância em relação a cada satélite e,
dessa forma, a posição actual em termos
de latitude e longitude. Para a determinação da posição, são necessários sinais de,
pelo menos, três satélites. Com quatro satélites, é também possível determinar a altitude actual.
PTT
(Push To Talk)
Este termo significa que, neste aparelho,
depois da selecção de PTT, um endereço
pode ser pronunciado e processado pelo
sistema de navegação.
Cartão SD
(Secure Digital)
O cartão SD foi desenvolvido no ano de
2001 pela SanDisk, com base no anterior
padrão MMC. Um cartão SD é um cartão
de memória regravável e intercambiável.
TMC
(Traffic Message Channel)
Informações de trânsito que são transmitidas por algumas emissoras FM através de
RDS. Base para a navegação dinâmica.
TMCpro
(Traffic Message Channel Professional)
Um serviço TMC pago de aviso de congestionamentos emitido na Alemanha por
diversas emissoras privadas. Nesse caso, as
informações são mais precisas do que as
informações de trânsito convencionais. O
serviço é disponibilizado desde Abril de
2004. As taxas de licenciamento já estão
incluídas no preço de compra do sistema
de navegação compatível com TMCpro.
USB
(Universal Serial Bus)
O Universal Serial Bus (USB) é um sistema de canais para ligação de um computador a aparelhos periféricos externos, para
transferência de dados.
Existem diversos padrões com diferentes
velocidades de transferência. O USB 1.1
realiza transferências com uma velocidade
de 12 Mbit/s e o USB 2.0 realiza transferências com uma velocidade de 480 Mbit/
s.
Para a transferência de grandes volumes de
dados, deverão ser utilizados aparelhos
que utilizem o padrão USB 2.0.
Informações sobre os países
Instruções de segurança
Introdução de coordenadas
geográficas
Introdução do destino
Introdução por voz
Introduzir a cidade
Introduzir endereço por voz
Introduzir o endereço
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . 43
. . . . . . . . 4, 16
. . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . .20
L
Lista de destinos . . . . . . . . . . . . . . . . .17
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
49
Page 50
>>>ÍNDICE REMISSIVO
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
M
Mapa
ampliar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
reduzir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
visualizar
Menu de introdução do destino
Menu principal
Este aparelho pode ser utilizado por qualquer pessoa, de acordo com as directivas CE em vigor. Este aparelho corresponde às normas europeias ou nacionalmente harmonizadas actualmente em vigor. Este símbolo oferece a garantia de cumprimento das normas de
compatibilidade electromagnética em vigor especificadas para este aparelho. Isto significa que
são amplamente impedidas interferências com outros aparelhos eléctricos/electrónicos, bem
como influências perturbadoras do seu aparelho que provenham de aparelhos eléctricos/electrónicos.
A marca CE (E13) outorgada pela autoridade de licenciamento luxemburguesa de
trânsito, de acordo com a directiva europeia CEM dos veículos, ECE-R10 na sua versão actual, autoriza a montagem e utilização na viatura (classes L, M, N e O).
Declaração de conformidade da CE
A Harman/Becker Automotive Systems GmbH vem por este meio esclarecer que o Becker®
MAP PILOT está em conformidade com os requisitos básicos das directivas da CE relativas
à utilização e, em especial, em conformidade com os requisitos básicos e outras disposições
relevantes da directiva R&TTE 1999/5/CE.
Poderá obter uma declaração de conformidade da CE mais abrangente na página da Internet
http://www.beckermappilot.com em cada produto em "Downloads".
FOLHA DE INSTRUÇÕES>>>
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
51
> H
> RUS
Page 52
>>>FOLHA DE INSTRUÇÕES
Eliminação
> D
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
Informação relativa à eliminação de aparelhos eléctricos e electrónicos
(de uso doméstico)
Em conformidade com os princípios básicos criados pela própria empresa Harman/Becker
Automotive Systems GmbH, o seu produto foi desenvolvido e produzido com materiais e
componentes recicláveis de alta qualidade.
Este símbolo no produto e/ou documentos que o acompanham significa que, no fim da sua
vida útil, os produtos eléctricos e electrónicos têm de ser eliminados separadamente do lixo
doméstico. Entregue estes produtos no ponto de recolha da sua localidade ou em estações de
reciclagem para o tratamento e reciclagem de matéria-prima. Os aparelhos são recolhidos gratuitamente.
A eliminação correcta deste produto tem como objectivo a protecção do meio ambiente e evita efeitos negativos resultantes de um manuseamento incorrecto nas pessoas e no ambiente.
Pode obter informações mais precisas acerca dos pontos de recolha ou estações de reciclagem
na administração local da sua área de residência.
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
Para clientes industriais na União Europeia
Entre em contacto com o seu comerciante ou fornecedor, se pretender eliminar este aparelho
eléctrico/electrónico.
Informações relativas à eliminação em países que não fazem parte de União Europeia
Este símbolo só é válido dentro da União Europeia.
52
Page 53
Eliminação de baterias
o
FOLHA DE INSTRUÇÕES>>>
> D
Dever de informação de acordo com o Decreto de baterias (BattV)
As pilhas e baterias não podem ser deitadas no lixo doméstico. O consumidor tem o dever de devolver pilhas e baterias gastas. Estas só
devem ser eliminadas pelo comércio especializado ou através de pontos de recolha de baterias. Desta forma, contribui activamente para
a protecção do meio ambiente.
Desde 1998, o Decreto Alemão de Baterias obriga todos/as os/as cidadãos/ãs a eliminar pilhas e baterias gastas exclusivamente através
do comércio ou pontos de recolha concebidos para esse fim (dever legal de devolução). O comerciante e o fornecedor são obrigados a
receber gratuitamente estas pilhas e baterias e reciclá-las de forma adequada ou eliminá-las como lixo especial (dever legal de devolução). Caso pretenda devolver-nos as suas pilhas e baterias, envie-as com portes pagos para o seguinte endereço:
A bateria de iões de lítio montada no Becker® MAP PILOT está identificada com o símbolo
ao lado, composto por um caixote do lixo atravessado por um risco e com o tipo de bateria
utilizada.
Iões de líti
Remover a bateria
Antes de entregar o seu aparelho usado para ser eliminado, deve retirar a bateria do aparelho.
Nota:
Só deve remover a bateria quando o seu aparelho já não for utilizado e o for entregar para eliminação.
> GB
> F
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
53
Page 54
>>>FOLHA DE INSTRUÇÕES
> D
> GB
> F
2
> I
> E
> P
> NL
> DK
> S
> N
> FIN
> TR
> GR
> PL
> CZ
> H
> RUS
1
3
> Descarregue a bateria por completo.
> Na parte inferior do aparelho, pressione ligeiramente a tampa da bateria e desloque a tampa da bateria no sentido da seta.
> Eleve a bateria pela patilha .
> Retire a bateria .
23
2
1
Nota:
Não volte a ligar à alimentação de energia um aparelho que tenha sido aberto.
54
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.