Becker Indianapolis7925, Indianapolis7923, Indianapolis7920 User Manual [de]

Page 1
Bedienungsanleitung / Einbauanleitung
Operation Guide / Installation Guide
Mode d´emploi / Instructions de montage
Page 2
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 5 Hinweise zur allgemeinen
Verkehrssicherheit 6 Tasten Übersicht 7
Diebstahlschutz 8
Eingabe der Codenummer 8 Mobilfront abnehmen 9 Mobilfront einsetzen 9
Allgemeine Bedienung 10
Ein- / Ausschalten 10 Lautstärke einstellen 10
Klangmenü aktivieren 10
Bässe einstellen 10 Höhen (Treble) einstellen 10 Fader (Überblendregler) 11 Balance einstellen 11 Linear-Einstellung 11 Subwoofer- bzw. Centerspeaker Lautstärke einstellen 11 Loudness ein-/ausschalten 11
Navigationsbetrieb 12
Was ist Navigation? 12 Navigations CDs 12 Allgemeine Hinweise 14 Navigation auswählen 15 Navigations-Grund-Menü 15 Adresseingabe 16
Land auswählen 16 Zielort eingeben 17 Zielort über Postleitzahl auswählen 18
Straße des Zielorts eingeben 19 Zentrum des Zielortes eingeben 20 Zieleingabe über Koordinaten 21
Routen Menü 22
Hausnummer der Zielstraße eingeben 22 Kreuzung der Zielstraße auswählen 23 Routenvorgaben einstellen 23
Ziel im Zielspeicher ablegen 24
Löschen von gespeicherten Zielen 25 Zielspeicher voll 25
Berechnung der Zielführung 25
Zielführung neu berechnen. 25
Zwischenziel 25
Zwischenziel eingeben 25 Zielführung zum Zwischenstop starten 26 Zwischenziel löschen 26 Zwischenziel erreicht 26
Stau-Funktion 26
Staulänge eingeben 26 Sperrung löschen 27
Zielführung abbrechen 27 Erläuterungen zur Zielführung 27 Dynamische Zielführung mit TMC 29
Was ist dynamische Zielführung? 30 Dynamische Zielführung 30 Verkehrsinformationen anzeigen 31
Informationen während der Zielführung 32
Fahrtdauer und gefahrene Kilometer abrufen 32 Einstellungen anzeigen 33 Aktuelle Uhrzeit abrufen 33 Aktuelle Position abrufen 33 Straßenliste abrufen 34
Zielspeicher 35 Sonderziele 35 Sonderziel- P.O.I.-CD 37
Lizenzbestimmungen 39
Systemeinstellungen 39
Uhrzeit einstellen 40 Standort Speichern 40 Spiel auswählen 41 Sprache einstellen 41 Animationen 42 Ansage der voraussichtlichen Ankunftszeit ein- / ausschalten 42 Auswahl der Maßeinheit 42 Berechnung der voraussichtlichen Ankunftszeit beeinflussen 43 Speedlimits Anzeige ein- / ausschalten 43 Zeitanzeige einstellen 44
Rundfunkbetrieb 45
Rundfunkbetrieb einschalten 45
Radio-Menü-Mode einschalten 45 Wellenbereich FM einstellen 45 Wellenbereich AM einstellen 45 Einstellmöglichkeiten für die Senderwahl 45
2
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Dynamisches Autostore (FM-DAS) 46 Sendersuchlauf FM-DAS 46 Sendersuchlauf MW, LW, SW 46 Scansuchlauf 47
Programmfilterung bei FM-DAS 47 Program Type Auswahl (PTY) 47
PTY Anzeige ein- / ausschalten 48
Sender abrufen/speichern bei FM 48
Sender abrufen/speichern MW, LW, SW 48 Autostore MW, LW 49 Handabstimmung FM 49 Handabstimmung MW, LW, SW 49 Regionalisierung 50
Regionalisierung ein- / ausschalten 50
Frequenzanzeige ein- / ausschalten 50
Radiotext ein- / ausschalten 51 Verkehrsfunk TP (Traffic Program) 51
TP-Menü aktivieren/verlassen 52 TP ein-/ausschalten 52 Automatische Verfolgung einstellen 53 Direkte Programmierung einstellen/ löschen 53 Stummschaltung ein-/ausschalten 53 TP Durchsageabbruch 53 TP Durchsagelautstärke 54
TMC ein-/ausschalten 54 TMC-Sender auswählen 54
Anzeige für empfangbare TMC Sender 55
Telefonstummschaltung 55
CD-Betrieb 56
Hinweise zur Compact Disc (CD) 56
Einlegen/ausschieben von CDs 56
Titelsprung vor-/rückwärts 57 Scan Suchlauf 57
Schneller Vor-/Rücklauf 57 Titelwiederholung (Repeat) 57
Zufallsgenerator (Random Play) 58 CD Einstellungsmenü 58
Titelanzahl anzeigen 58 Umschaltung Track/CD Text Anzeige 58
Temperatur Schutzschaltung 59
Hinweise zu CD-R und CD-RW 59
Hinweis zu kopiergeschützten CDs 59
MP3-Betrieb 60
Allgemeiner Hinweis zu MP3 60 Erstellung eines MP3/WMA­Datenträgers 60
Erstellung einer Playlist 61
Einlegen/ausschieben von MP3 CDs 62 Umschaltung Folder/Playlist 63
Titelsprung vor- / rückwärts 63
Folder/Playlist wechseln 63
Scan Suchlauf 63
Schneller Vor- / Rücklauf 64
Zufallsgenerator (Random Play) 64 Titelwiederholung (Repeat) 64
MP3 Einstellungsmenü 64
Folder-/Playlist-/Titelanzahlanzahl 64 Folder-/Playlistname anzeigen. 65 Umschaltung Track/ID3 Tag Anzeige 65
CD-Wechsler-Betrieb 66
Betriebsbereitschaft des CD-Wechslers 66
CD-Magazin laden/entladen 66
Anwahl des CD-Wechsler­Betriebs 66 CDs wechseln/auswählen 66 CDC Einstellungsmenü 67
Track Informationen anzeigen 67 Trackanzahl und Gesamtlaufzeit anzeigen 67 Namensgebung einer CD 68
Filterfunktion bei CD 69
Benutzer-Einstellungen 70
Benutzer-Einstellungen aufrufen/verlassen 70
Einstellen der GAL (Gal) 70 Verhalten bei Telefon-Mute (Tel) 71 Displayhelligkeit (Lum) 71 Einstellung der Blinkdiode (Led) 71 Empfangsoptimierung einstellen (M/S) 72
3
Page 4
Inhaltsverzeichnis
Navigations Durchsage Einstellung (Nav) 72 AUX-Eingang (Aux) 73 Anzeige Kompass (Cmp) 73 Signalton Lautstärke (BeV) 73
Servicemenü 74
Servicemenü aufrufen/verlassen 74
CD-Wechsler Reset 74
Geräte Resetauslösung 74
Erläuterungen 75
RDS SYSTEM 75
Ebene DAS Seek Qual. 75
Ebene DAS Seek Name 75
Ebene Stations RDS 75
Ebene Stations Fix 75
PTY (Program Type) 75
Fachwortverzeichnis 77 Stichwörter 79 Technische Daten 83
MERKBLATT 84
Einbauanleitung 85
Vor dem Einbau 85 Verwendete Symbole in der Einbauanleitung 85 Sicherheitshinweise 86 Installationshinweise 87 Anschlussschema des Navigations - Systems 88 Einbau der GPS Antenne 89 Anschluss des Rückfahrsignals 91 Anschluss des Geschwindig­keitssignals (GAL) vom Tachometer / Tachowelle 92 Einbau/Ausbau des Gerätes 95 GPS-Inbetriebnahme und Sensorik 96 Installation der Navigations­Software 98 Kalibrierung 99 Service Mode 101 Anschlüsse 109
4
Page 5

Sicherheitshinweise

G
Die Bedienung des Navigationsgerätes ist nur dann gestattet, wenn dies die Verkehrslage zulässt und Sie absolut sicher sind, dass Sie selbst, Ihre Mitfahrer oder sonstige Verkehrsteilnehmer nicht gefährdet, behindert oder belästigt werden.
Es gelten in jedem Falle die Vorschriften der Straßenverkehrsordnung. Zielorteingaben dürfen nur bei stehendem Fahr­zeug vorgenommen werden.
Das Navigationssystem ist nur ein Hilfsmittel, die Daten/Angaben können im Einzelfall falsch sein. Der Fahrer muss in jeder Situation selbst entscheiden, ob er den Angaben folgt. Eine Haftung für falsche Angaben des Navigationssystems ist ausgeschlossen.
Aufgrund sich ändernder Verkehrsführungen oder abweichenden Daten kann es vorkommen, dass ungenaue oder feh­lerhafte Anweisungen erteilt werden. Es ist daher stets auf die konkrete Beschilderung und Verkehrsregelung zu achten. Insbesondere kann das Navigationssystem nicht als Orientierungshilfe bei schlechten Sichtverhältnissen dienen.
Das Gerät darf nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch verwendet werden. Die Lautstärke des Autoradios/Navi­gationssystems ist so einzustellen, dass Außengeräusche noch wahrgenommen werden können.
Im Falle einer Störung (z.B. Rauch- oder Geruchsentwicklung) ist das Gerät sofort abzuschalten.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nur von einem Fachmann geöffnet werden. Bitte wenden Sie sich im Falle einer Reparatur an Ihren Händler.
5
Page 6

Hinweise zur allgemeinen Verkehrssicherheit

Dieses Autoradiogerät ist für den Einbau und Betrieb in Personenkraftwagen, Nutzfahrzeugen und Omnibussen (Fahr­zeugklassen M, N und O) mit einer Bordnetz- Nennspannung von 12 Volt vorgesehen und zugelassen.
Die Installation bzw. Wartung sollte nur von fachkundigem Personal durchgeführt werden. Bei fehlerhafter Installation oder Wartung können bei elektronischen Kraftfahrzeug- Systemen Fehlfunktionen auftreten. Sicherheitshinweise des Fahrzeugherstellers sind einzuhalten.
Ein Eingriff in die Fahrzeugelektronik (z.B. Tachosignalanschluss) ist von einer autorisierten Kundendienststelle durch­zuführen. Bei Beeinträchtigungen an der Fahrzeugelektronik übernehmen wir keine Haftung.
Dieses Gerät ist nur für den vom Fahrzeughersteller vorgesehenen Einbauort bestimmt.
Die Gerätebefestigung ist so zu wählen, dass bei einem eventuellen Aufprall des Fahrzeuges die korrekte Befestigung si­chergestellt ist.
Die Spannungsversorgung muss ausreichend abgesichert werden.
Werden Mobiltelefone ohne Außenantenne in der Nähe des Radiogerätes betrieben, kann es zu Störungen kommen.
Machen Sie sich vor Fahrtbeginn mit dem Gerät und seiner Bedienung vertraut. Bedienen Sie das Gerät während der Fahrt nur, wenn es die Verkehrslage zulässt. Die Gerätelautstärke des Autoradios ist so einzustellen, dass Außengeräu­sche (z.B. Signalhorn der Polizei) gut wahrgenommen werden können.
6
Page 7

Tasten Übersicht

2
3
1
12
Tasten Übersicht
1 Linker Drehregler (INFO) 2 Ein / Ausschalter ( ) 3Klangtaste ( ) 4 Verkehrsfunktaste ( )
5 Blinkdiode 6 Umschaltung CD ( ) 7 Umschaltung Radio ( )
4
5
6
7 8
9
10
11
8 Umschaltung Navigation ( ) 9 Ausschubtaste für CD ( ) 10 Rechter Drehregler (OK)
11 Multifunktionstasten 12 Anzeige
7
Page 8

Diebstahlschutz

Diebstahlschutz

Eingabe der Codenummer

Wird das Autoradio von der Stromver­sorgung getrennt, ist es bei erneutem Anschluss diebstahlgeschützt. Nach dem Einschalten über die Taste wird der Schriftzug Enter Code Number an­gezeigt.
X Geben Sie über die Multifunktionstas-
ten - die fünfstellige Code-Ziffer ein.
Beispiel:
Codenummer 15372 (die Codenummer ist aus beiliegender CODE CARD zu er­sehen).
Wurde die 5. Ziffer eingegeben und alle anderen Ziffern jeweils korrekt eingege­ben, schaltet sich das Gerät selbständig ein.
Hinweis
Die CODE CARD muss unbedingt au­ßerhalb des Fahrzeuges an einem siche­ren Ort aufbewahrt werden. Ein unrechtmäßiger Gebrauch ist somit nicht möglich. Die mitgelieferten Scheibenaufkleber sollten Sie auf die Innenseiten Ihrer Fahrzeugscheiben kleben.
Wurde eine falsche Codenummer einge­geben, wird wieder der Schriftzug Enter Code Number angezeigt. Nach dreimali­ger falscher Codeeingabe wird Wait an­gezeigt, das Gerät ist für ca. 60 Minuten gesperrt.
Weitere 3 Fehleingaben blockieren das Gerät wieder für 60 Minuten.
Beachten:
Die Wartezeit läuft nur bei eingeschal­tetem Gerät und eingeschalteter Zün­dung ab.
8
Page 9
Diebstahlschutz
A

Mobilfront abnehmen

Als wirksamer Diebstahlschutz kann die Mobilfront (A) vom Gerät entfernt wer­den.
X Hierzu Taste kurz drücken (Da-
tenträger verbleibt im Gerät).
Das Display klappt nach vorn.
X Ziehen Sie die Mobilfront ab.
Nach Abklappen des Displays wird der Ton auf eine maximale Lautstärke be­grenzt. Nach 20 Sekunden ertönt ein Piepton der auf das abgeklappte Bedien­teil hinweist. Danach schaltet sich das Gerät aus.
Warnung
GG
Unfallgefahr
Die Mobilfront darf aus Sicherheits­gründen während der Fahrt nicht geöff­net bleiben.
Beachten:
Bitte die Mobilfront nach dem Abneh­men in die mitgelieferte Schutzhülle stecken. Berühren Sie nicht die Metallkontakte an der Mobilfront oder am Radio.

Mobilfront einsetzen

X Die Mobilfront in die linke untere Ar-
retierung einsetzen, danach in der rechten unteren Arretierung einrasten. Als nächsten Schritt die Mobilfront nach oben klappen, bis sie in den obe­ren Arretierungen einrastet. Die Mobilfront kann auch flach aufge­setzt und festgedrückt werden.
Um die korrekte Funktion sicherzustel­len, ist darauf zu achten, dass die Mo­bilfront an den vier Arretierungspunkten komplett eingerastet ist.
9
Page 10

Allgemeine Bedienung

Allgemeine Bedienung

Ein- / Ausschalten

X Taste drücken.
Eine weitere Ein-/Ausschaltmöglichkeit besteht über die Zündung des Fahr­zeugs. Zum Einschalten des Gerätes über die Zündung, muss das Gerät zuvor auch über die Zündung abgeschaltet worden sein. Nach Abschalten der Zündung kann das Ausschalten des Gerätes, durch Drücken der Taste innerhalb von 3 Sekunden verhindert werden.

Lautstärke einstellen

Linken Drehregler drehen. Die Laut­stärke wird angehoben oder abgesenkt.

Klangmenü aktivieren

Taste drücken. Das Klangmenü wird aktiviert. Folgende Funktionen können aufgerufen werden: Bas (Bässe), Trb (Höhen), Fad (Fader), Bal (Balan­ce), Flt (Linear-Einstellung), Sub (Sub­woofer) und Ldn (Loudness).

Bässe einstellen

X Taste und danach Multifunkti-
onstaste drücken.
X Mit dem rechten Drehregler ge-
wünschte Bässe einstellen.

Höhen (Treble) einstellen

X Taste und danach Multifunkti-
onstaste drücken.
Hinweis:
Das Gerät kann auch ohne Zündung über die Taste eingeschaltet wer­den, schaltet jedoch nach 1 Stunde selbstständig aus.
10
Die Einstellungen der Bässe und Höhen werden für die Wellenbereiche FM, AM (MW, LW, SW), für Verkehrsfunk­durchsagen, Navigationsansagen, Tele­fonbetrieb, CD-, MP3/WMA-, und CDC/AUX-Betrieb getrennt gespei­chert.
X Mit dem rechten Drehregler ge-
wünschte Höhen einstellen.
Page 11
Allgemeine Bedienung

Fader (Überblendregler)

X Taste und danach Multifunkti-
onstaste drücken.
X Mit dem rechten Drehregler ge-
wünschte Fadereinstellung vorneh­men.

Balance einstellen

X Taste und danach Multifunkti-
onstaste drücken.
X Mit dem rechten Drehregler ge-
wünschte Balance einstellen.

Linear-Einstellung

Es können die Klangeinstellungen der momentan eingestellten Signalquelle (z.B. FM) auf einen Mittelwert einge­stellt werden.
X Taste kurz drücken. Danach
Multifunktionstaste kurz drü­cken - es erscheint Tone reset.
X Multifunktionstaste erneut drü-
cken.
Subwoofer- bzw. Centerspea­ker Lautstärke einstellen
X Taste und danach Multifunkti-
onstaste drücken.

Loudness ein-/ausschalten

X Taste und danach Multifunkti-
onstaste drücken.
X Mit der Multifunktionstaste
zwischen Loudness ein (ON) bzw. Loudness aus (OFF) wählen.
Hinweis:
In den Wellenbereichen MW, LW, SW ist Loudness abgeschaltet.
X Mit dem rechten Drehregler ge-
wünschte Subwoofer-Lautstärkeein­stellung vornehmen.
11
Page 12

Navigationsbetrieb

Navigationsbetrieb

Was ist Navigation?

Unter Navigation (lat. navigare = zur See fahren) versteht man im Allgemei­nen die Ortsbestimmung eines Fahr­zeugs, die Bestimmung der Richtung und Entfernung des gewünschten Ziels und die Bestimmung und Verfolgung der Route dorthin. Als Navigationshil­fen werden u.a. Sterne, markante Punk­te, Kompass und Satelliten eingesetzt. Beim Becker Indianapolis erfolgt die Ortsbestimmung durch den GPS-Emp­fänger (GPS = Global Positioning Sys- tem). Die Bestimmung der Richtung und Entfernung des Ziels erfolgt mit Hilfe ei­ner digitalen Straßenkarte, eines Navi­gationsrechners und Sensoren. Für Berechnung und Verfolgung der Route wird zusätzlich noch ein Tachometer­und Rückfahrsignal verwendet. Aus Sicherheitsgründen erfolgt die Ziel­führung überwiegend als Sprachaus- gabe mit Unterstützung einer Richtungsanzeige auf dem Display.
Sicherheitshinweise
G
• Vorrang hat stets die Straßenver­kehrsordnung. Das Navigationssys­tem ist nur ein Hilfsmittel, die Daten/ Angaben können im Einzelfall falsch sein. Der Fahrer muss in jeder Situa­tion selbst entscheiden, ob er den An­gaben folgt. Eine Haftung für falsche Angaben des Navigationssystems ist ausge­schlossen.
• Verkehrsschilder und örtliche Ver­kehrsvorschriften sind immer vorran­gig zu beachten.
• Die Verkehrsführung ist ausschließ­lich auf PKW Fahrzeuge bezogen. Spezielle Fahrempfehlungen und Vorschriften für andere Fahrzeuge (z.B. Nutzfahrzeuge) sind nicht be­rücksichtigt.
• Zielorteingaben dürfen nur bei ste­hendem Fahrzeug vorgenommen werden.

Navigations CDs

Sie erhalten mit dem Navigations-Gerät zwei Navigations-CDs. Auf diesen CDs befindet sich eine digi­talisierte Straßenkarte. Sie erhalten eine CD für Nordeuropa (CD Nr. 1) und eine CD für Südeuropa (CD Nr. 2). Auf beiden CDs ist das komplette Fern­straßennetz und alle Ortszentren des in Nord- und Südeuropa digitalisierten Be­reichs vorhanden. Auf der Nordeuropa-CD sind zusätzlich alle digitalisierten Straßen der nördli­chen Länder zu finden. Auf der Südeur­opa-CD sind zusätzlich alle digitalisierten Straßen der südlichen Länder zu finden. In diesen detaillierten Bereichen der Nord- bzw. Südeuropa-CD Straßenkarte sind die Autobahnen, die Bundes- und Landesstraßen sowie die Kreisstraßen abgelegt. Größere Städte und Gemein­den sind vollständig erfasst. Bei kleine­ren Städten und Gemeinden sind die Landes- und Kreisstraßen oder Durch­gangsstraßen sowie der Ortsmittelpunkt berücksichtigt.
12
Page 13
Navigationsbetrieb
p
Einbahnstraßen, Fußgängerzonen, Ab­biegeverbote und andere Verkehrsrege­lungen sind weitestgehend berücksichtigt. Aufgrund permanenter Änderungen des Straßennetzes und der Verkehrsregelun­gen kann es zu Unterschieden zwischen den Daten der Navigations-CD und den örtlichen Gegebenheiten kommen.
Hinweis:
Für die Länder Norwegen, Schweden, Finnland und Dänemark wird eine hohe Digitalisierungstiefe durch Nutzung von nicht verifizierten Daten erreicht. D.h. bei diesen Daten kann die Naviga­tion nicht auf Informationen wie Auto­bahn, Bundesstraße, Zone 30, Einbahnstraße oder andere Verkehrsre­gelungen zurückgreifen, da diese nicht erfasst wurden. Es können alle Straßen angefahren wer­den, wobei eine optimale Routenfüh­rung nicht sichergestellt ist.
Navigation mit zwei Europa CDs Wollen Sie sich z.B. von einem Ort der
Südeuropa-CD (D) zu einem Ort der
A
Nordeuropa-CD (B) navigieren lassen, geben Sie Ihre Zieladresse wie gewohnt ein. Nach der Eingabe des Ortes werden Sie durch die Anzeige
NAV-CD 1 EINLEGEN
BITTE DIE
zum Einlegen der Navigations-CD 1 aufgefordert. Nach dem Einlegen der entsprechenden CD geben Sie die Straße und ggf. Haus-
B
nummer oder das Zentrum ein. Nach dem Start der Routenberechnung
C
werden die benötigten Kartendaten gela­den und intern gespeichert.
D
A Bereich der Nordeuropa-CD mit al-
len digitalisierten Straßen.
B Als Beispiel eine Stadt bzw. Adres-
se in Deutschland (auf der Nordeur­opa-CD).
C Bereich der Südeuropa-CD mit al-
len digitalisierten Straßen.
D Als Beispiel eine Stadt bzw. Adres-
se in Frankreich (auf der Südeuro-
a-CD).
13
Page 14
Navigationsbetrieb

Allgemeine Hinweise

• Während des Navigations-Betriebs wird weiterhin Radio oder CD gehört. Rechts im Display wird die Entfer­nung bis zur nächsten Ansage und je nach Einstellung unter “Zeitanzeige einstellen” auf Seite 44 auch die vor­aussichtliche Ankunftszeit, die aktuel­le Uhrzeit oder die Restfahrzeit angezeigt.
• Während der aktiven Zielführung kann durch Drücken der Taste auf Radiobetrieb geschaltet werden. Durch Drücken der Taste wird auf CD/MP3 Betrieb umgeschaltet. Wenn Navigationsansagen erfolgen, wird automatisch das Navigationsme­nü eingeblendet.
• Bei der Adresseingabe werden nur solche Buchstaben, Ziffern und Zei­chen angezeigt, die eine sinnvolle Ein­gabe ergeben. Die Eingaben werden automatisch vervollständigt. Ein Leerzeichen (z. B. in Bad Abbach) muss durch den Unterstrich eingege­ben werden. Buchstaben, Ziffern und Zeichen las-
sen sich über die Multifunktionstasten
bis auswählen. Es können jeweils die über den einzelnen Multi­funktionstasten befindlichen Zeichen durch mehrfaches Drücken der Multi­funktionstaste angewählt werden. In der weiteren Beschreibung ist je­doch die Auswahl mit Hilfe des rech­ten Drehreglers beschrieben.
verlässt das aktuelle Menü und blendet das vorhergehende Menü ein.
• Bei einer Abweichung von der Route wird die Zielführung vom System neu berechnet.
• Zur Wiedergabe der aktuellen Naviga­tionsansage den linken Drehregler drücken.
• Während einer Navigationsansage kann die Lautstärke mit dem linken Drehregler und der Klang durch Drücken der Taste eingestellt werden (siehe auch Seite 10).
• Kurzes Drücken des linken Drehreglers ruft während der Ziel­führung zusätzliche Informationen bzw. bei nicht aktiver Zielführung die aktuelle Position ab. Siehe “Informati­onen während der Zielführung” auf Seite 32.
• Eine aktuelle Navigationsansage wird durch Drücken des linken Drehreglers unterbrochen.
• Linken Drehregler während einer Navigationsansage länger als 2 Se­kunden gedrückt halten, schaltet die Navigationsansage ab und die Ziel­führung erfolgt nur mittels Displayan­zeigen. Kurzes Drücken des linken Drehreglers schaltet die Navigati­onsansagen wieder ein.
• Die Scrollmarken und deuten eine Auswahlliste an, in der mit dem rechten Drehregler geblättert wer­den kann. Es kann durch Drücken des rechten Drehreglers jeweils der in großen Buchstaben dargestellte Listeneintrag ausgewählt werden.
14
Page 15
Navigationsbetrieb

Navigation auswählen

X Taste drücken.
Nach dieser Anzeige erscheint das Navi­gations-Grund-Menü.
Hinweis:
Beim erstmaligen Starten des Navigati­ons-Betriebs muss die Navigations-CD geladen werden. Falls die Kalibrierung des Navigations­systems noch nicht abgeschlossen ist, wird zur Kalibrierungsfahrt aufgefor­dert. Siehe “Kalibrierung” auf Seite 99. Für den Navigations-Betrieb ist eine Navigations-CD mit den Daten des Ziellandes notwendig. Wird eine Routenberechnung gestartet, muss die Navigations-CD eingelegt werden. Während der Berechnung blinkt im Display der Schriftzug
CD. Ist
die Berechnung abgeschlossen, erlischt der Schriftzug
CD, die Navigations-CD
kann entnommen und eine Audio-CD eingelegt werden. Bei der Eingabe von Fernzielen ist es sinnvoll, mit dem Losfahren zu warten, bis der Schriftzug
CD verschwindet.

Navigations-Grund-Menü

Auswahl von
ADRESSEINGABE, ZIELSPEICHER, SONDERZIELE, LETZTE ZIELE,
durch Drehen, Bestätigung mittels Drü­cken des rechten Drehreglers .
ADRESSEINGABE
Führt zum Eingabemenü für die Ziel­adresse. Siehe “Adresseingabe” auf Seite 16.
ZIELSPEICHER
Beinhaltet Ziele, die vorher gespei­chert wurden. Siehe “Zielspeicher” auf Seite 35.
SONDERZIELE
Menü für die Auswahl örtlicher oder überregionaler Sonderziele sowie Sonderziele in der Umgebung. Son­derziele sind z. B. Tankstellen, Flug­häfen oder Krankenhäuser. Siehe “Sonderziele” auf Seite 35.
15
Page 16
Navigationsbetrieb
LETZTE ZIELE Es wird eine Liste der 50 zuletzt ange­fahrenen Ziele angezeigt. Mit dem rechten Drehregler kann das ge­wünschte Ziel ausgewählt werden. Vor Bestätigung mit dem rechten Drehregler können durch Drücken des linken Drehreglers Zielinfor­mationen abgerufen werden. Zwi­schenziele werden nicht als letztes Ziel abgespeichert.

Adresseingabe

X Im Navigations-Grund-Menü mit dem
rechten Drehregler
auswählen und durch Drücken
GABE
bestätigen.

Land auswählen

X Falls Ihr Ziel in einem anderen Land
als dem angezeigten liegt, das Land (in der Beispielanzeige
) mit dem rechten Drehregler
LAND
anwählen und durch Drücken bestäti­gen.
X Das Land mit dem rechten Drehregler
auswählen und durch Drücken be-
stätigen.
ADRESSEIN-
DEUTSCH-
Hinweis:
Wir empfehlen, bei der Auswahl eines Fernzieles eine Zwischenziel (Seite 25) auf halber Strecke zu wählen.
16
Page 17
Navigationsbetrieb

Zielort eingeben

Der zuletzt eingegebene Ort wird ange­zeigt. Wenn Sie ein Ziel im angezeigten Ort eingeben wollen, können Sie sofort
STRASSE oder ZENTRUM anwählen.
X Falls Ihr Ziel in einem anderen Ort
liegt, den Ort mit dem rechten Drehregler anwählen und durch Drücken bestätigen.
X Nacheinander die Buchstaben durch
Drehen des rechten Drehreglers anwählen und durch Drücken bestäti­gen. Der angewählte Buchstabe wird rechts vergrößert angezeigt.
Mit der Multifunktionstaste wird der zuletzt bestätigte Buchstabe ge­löscht.
Die komplette Eingabe wird durch Drü­cken der Multifunktionstaste län-
ger als 2 Sekunden gelöscht.
Bereits eingegebene Buchstaben werden invers dargestellt. Als Unterstützung wird jeweils der der bisherigen Eingabe am nächsten kommende Ortsname ange­zeigt. Das Gerät bietet nur noch die möglichen Buchstaben zur Auswahl an. Sind keine anderen Eingabemöglichkei­ten mehr vorhanden, ergänzt das Gerät den Ortsnamen automatisch.
X Zur Übernahme der Eingabe den rech-
ten Drehregler länger als 2 Sekun­den gedrückt halten oder den kleinen Haken anwählen und den rechten Drehregler kurz drücken.
Wurde zuvor der komplette Ortsname eingegeben bzw. automatisch ergänzt, wird entweder zur Ortsunterscheidungs­liste oder zur Straßen- bzw. Zentrum­seingabe weitergeschaltet. Sind im eingegebenen Ort keine Straßen oder nur das Zentrum anwählbar, wird direkt zum Routenmenü weitergeschal­tet.
Wurde eine unvollständige Ortseingabe bestätigt, wird die Ortsauswahlliste an­gezeigt.
Der der Eingabe am nächsten kommen­de Ort erscheint in großen Buchstaben in der Ortsauswahlliste. Die Scrollmarken deuten an, dass weite­re Orte in alphabetischer Reihenfolge ausgewählt werden können.
X Auswählen durch Drehen, bestätigen
durch Drücken des rechten Drehreglers . (Siehe “Allgemeine Hinweise” auf Seite 14.)
17
Page 18
Navigationsbetrieb
Bei eindeutiger Eingabe wird zur Stra­ßen- bzw. Zentrumseingabe weiterge­schaltet. Sind im eingegebenen Ort keine Straßen oder nur das Zentrum an­wählbar, wird direkt zum Routenmenü weitergeschaltet.
Bei nicht eindeutiger Auswahl wird die Ortsunterscheidungsliste angezeigt.
X Gewünschten Ort mit dem rechten
Drehregler auswählen und durch Drücken bestätigen.
Es wird zur Straßen- bzw. Zentrumsein­gabe weitergeschaltet. Sind im eingegebenen Ort keine Straßen oder nur das Zentrum anwählbar, wird direkt zum Routenmenü weitergeschal­tet.
Zielort über Postleitzahl aus­wählen
Der Zielort kann auch über die Postleit­zahl des Ortes ausgewählt werden.
X Um die Postleitzahl des Zielortes
POSTLEITZAHL durch Drehen des
rechten Drehreglers auswählen und durch Drücken die Auswahl be­stätigen.
X Mit dem rechten Drehregler die
Posleitzahl des Zielorts eingeben und durch Drücken länger als 2 Sekunden die Eingabe bestätigen. Zur Bestäti­gung kann auch der kleinen Haken angewählt und der rechte Drehregler kurz gedrückt werden.
Es wird nun entweder der zur Posleitzahl gehörende Ort oder falls mehrere Orte der Postleitzahl zugeordnet sind eine Liste mit diesen Orten angezeigt.
X Den gewünschten Ort mit dem rechten
Drehregler auswählen und durch Drücken bestätigen.
Sind mehr als 9 Orte der gleichen Post­leitzahl zugeordnet, wird an Stelle der zuvor beschriebenen Liste ein Ortsein­gabe Menü angezeigt. Der Ortsnamen muss dann wie unter “Zielort eingeben” auf Seite 17 beschrieben eingegeben werden. Es wird zur Straßen- bzw. Zentrumsein­gabe weitergeschaltet. Sind im ausge­wählten Ort keine Straßen oder nur das Zentrum anwählbar, wird direkt zum Routenmenü weitergeschaltet.
18
Page 19
Navigationsbetrieb

Straße des Zielorts eingeben

X Mit dem rechten Drehregler
STRASSE auswählen und durch Drü-
cken bestätigen.
X Nacheinander die Buchstaben durch
Drehen des rechten Drehreglers anwählen und durch Drücken bestäti­gen. Der ausgewählte Buchstabe wird rechts vergrößert angezeigt.
Mit der Multifunktionstaste wird der zuletzt bestätigte Buchstabe ge­löscht. Die komplette Eingabe wird durch Drü­cken der Multifunktionstaste län­ger als 2 Sekunden gelöscht.
Bereits eingegebene Buchstaben werden invers dargestellt. Als Unterstützung wird jeweils die der bisherigen Eingabe am nächsten kommende Straße ange­zeigt. Das Gerät bietet nur noch die möglichen Buchstaben zur Auswahl an.
Sind keine anderen Eingabemöglichkei­ten mehr vorhanden, ergänzt das Gerät den Straßennamen.
X Zur Übernahme der Eingabe den rech-
ten Drehregler länger als 2 Sekun­den gedrückt halten oder den kleinen Haken anwählen und den rechten Drehregler kurz drücken.
Wurde zuvor der komplette Straßenna­me eingegeben bzw. automatisch er­gänzt, wird entweder zur Straßenunterscheidungsliste oder zum Routenmenü weitergeschaltet.
Wurde eine unvollständige Straßenein­gabe bestätigt, wird die Straßenliste an­gezeigt.
Die der Eingabe am nächsten kommen­de Straße erscheint in großen Buchsta­ben in der Straßenauswahlliste.
Die Scrollmarken deuten an, dass weite­re Straßen in alphabetischer Reihenfolge ausgewählt werden können.
X Straße durch Drehen des rechten
Drehreglers auswählen und durch Drücken bestätigen.
Bei eindeutiger Auswahl wird zum Rou­tenmenü weitergeschaltet. Bei nicht eindeutiger Auswahl wird die Straßenunterscheidungsliste angezeigt.
X Gewünschten Ortsteil mit dem rechten
Drehregler auswählen und durch Drücken bestätigen.
Es wird zum Routenmenü weiterge­schaltet.
19
Page 20
Navigationsbetrieb
Zentrum des Zielortes einge­ben
X Mit dem rechten Drehregler ZEN-
auswählen und durch Drücken
TRUM
bestätigen.
Hat der zuvor gewählte Ort nur ein Zen­trum, wird sofort zum Routenmenü wei­tergeschaltet. Ist die Zahl der Zentren unter 10, wird die Zentrumsliste angezeigt.
X Zentrum durch Drehen des rechten
Drehreglers auswählen und durch Drücken bestätigen.
Ist die Zahl der Zentren über 9, wird zur Zentrumseingabe weitergeschaltet.
X Nacheinander die Buchstaben durch
Drehen des rechten Drehreglers anwählen und durch Drücken bestäti­gen. Der ausgewählte Buchstabe wird rechts vergrößert angezeigt.
Mit der Multifunktionstaste wird der zuletzt bestätigte Buchstabe ge­löscht. Die komplette Eingabe wird durch Drü­cken der Multifunktionstaste län­ger als 2 Sekunden gelöscht.
Bereits eingegebene Buchstaben werden invers dargestellt. Als Unterstützung wird jeweils das der bisherigen Eingabe am nächsten kommende Zentrum ange­zeigt. Das Gerät bietet nur noch die möglichen Buchstaben zur Auswahl an. Sind keine anderen Eingabemöglichkei­ten mehr vorhanden, ergänzt das Gerät den Namen des Zentrums.
X Zur Übernahme der Eingabe den rech-
ten Drehregler länger als 2 Sekun­den gedrückt halten oder den kleinen Haken anwählen und den rechten Drehregler kurz drücken.
Wurde zuvor der komplette Zentrums­namen eingegeben bzw. automatisch er­gänzt, wird zum Routenmenü weitergeschaltet. Bei nicht eindeutiger Auswahl wird in die Zentrumsliste weitergeschaltet.
Das der Eingabe am nächsten kommen­de Zentrum erscheint in großen Buchsta­ben in der Zentrumsliste Die Scrollmarke deutet an, dass weitere Zentren in alphabetischer Reihenfolge ausgewählt werden können.
X Zentrum durch Drehen des rechten
Drehreglers auswählen und durch Drücken bestätigen.
20
Es wird zum Routenmenü weiterge­schaltet.
Page 21
Navigationsbetrieb
Hinweis:
Durch Drücken des rechten Drehreglers
länger als 2 Sekunden, ohne vorher einen Buchstaben ausgewählt zu haben, erscheint sofort die Liste der möglichen Ortszentren.

Zieleingabe über Koordinaten

Sind die geographischen Koordinaten (Breite und Länge) eines Zielpunkts be­kannt, können diese eingegeben und die Zielführung zu diesem Punkt gestartet werden.
X Mit dem rechten Drehregler KO-
ORDINATEN auswählen und durch Drücken bestätigen.
X Mit dem rechten Drehregler die
Breitenangabe der Koordinaten des Ziels eingeben. Die Eingabe erfolgt in Grad, Minuten Sekunden und einer Himmelsrichtung z.B.
11°38'34"N .
X Durch Drücken des rechte
Drehreglers länger als 2 Sekunden Eingabe bestätigt.
oder
X Den kleinen Haken anwählen und
den rechten Drehregler kurz drü­cken.
X Mit dem rechten Drehregler die
Längenangabe der Koordinaten des Ziels wie zuvor beschrieben eingeben.
X Durch Drücken des rechte
Drehreglers länger als 2 Sekunden Eingabe bestätigt.
oder
X Den kleinen Haken anwählen und
den rechten Drehregler kurz drü­cken.
Hinweis:
Liegen die eingegebenen Koordinaten außerhalb der digitalen Karte, erhalten Sie einen entsprechenden Hinweis. Eine Position außerhalb der digitalen Karte kann nicht angefahren werden.
Das Navigationssystem verlangt nun die Eingabe eines Namens für die eingege­benen Koordinaten.
X Geben Sie wie unter “Ziel im Zielspei-
cher ablegen” auf Seite 24 beschrie-
ben einen Namen ein. Anschließend wird zum Routenmenü weitergeschaltet. Die Zielführung kann nun gestartet wer­den.
21
Page 22
Navigationsbetrieb

Routen Menü

Auswahl von
ZIEL SPEICHERN, START-SCHNELLE, (START-KUR-
ZE R.
durch Drehen, Bestätigung mittels Drü­cken des rechten Drehreglers .
bzw. START-DYN. R.)
HAUSNUMMER, KREUZUNG und ROUTENVORGABEN
ZIEL SPEICHERN
Führt zum Eingabemenü für den Ziel­speicher (Seite 24).
START-SCHNELLE, START-KUR-
bzw. START-DYN. R.
ZE R.
Startet die Zielführung. Gleichzeitig erfolgt ein Hinweis auf die momentan eingestellte Routenoption (
für kurze Route, -SCHNELLE für
R.
schnelle Route und
-DYN. R. für
-KURZE
dynamische Route)
HAUSNUMMER
Hier kann die Hausnummer in der an­gegebenen Zielstraße eingegeben werden. Diese Funktion ist nur vorhanden, wenn diese Information auf der Navi­gations-CD hinterlegt ist.
KREUZUNG
Hier kann eine kreuzende Straße als Zielpunkt definiert werden. Diese Funktion ist nur vorhanden, wenn diese Information auf der Navi­gations-CD hinterlegt ist.
ROUTENVORGABEN
Hier können Vorgaben wie Schnelle Route, Kurze Route, Dynamische Route, Autobahn, Fähren und Maut gewählt werden.

Hausnummer der Zielstraße eingeben

X Im Routenmenü mit dem rechten
Drehregler
wählen und durch Drücken bestätigen.
X Mit dem rechten Drehregler die
Hausnummer der Ziel-straße eingeben
und durch Drücken länger als
2 Sekunden die Eingabe bestätigen.
Zur Bestätigung kann auch der kleinen
Haken angewählt und der rechte
Drehregler kurz gedrückt werden.
Systembedingt erfolgt die Zielführung nur in den Bereich der eingegebenen Hausnummer.
Die Auswahl führung. Die Auswahl zum Sprung in das Zielspeichermenü.
HAUSNUMMER aus-
START- startet die Ziel-
ZIEL SPEICHERN führt
22
Page 23
Navigationsbetrieb
Die Auswahl ROUTENVORGABEN er­möglicht die Wahl der Routenvorgaben.
X Durch Drehen des rechten Drehregler
auswählen und durch Drücken des
Drehreglers die Auswahl bestätigen.
Kreuzung der Zielstraße aus­wählen
X Im Routenmenü mit dem rechten
Drehregler und durch Drücken bestätigen.
X Kreuzung der Zielstraße durch Drehen
des rechten Drehreglers auswählen und durch Drücken bestätigen.
Die Auswahl führung. Die Auswahl zum Sprung in das Zielspeichermenü.
KREUZUNG auswählen
START- startet die Ziel-
ZIEL SPEICHERN führt
Die Auswahl
ROUTENVORGABEN er-
möglicht die Wahl der Routenvorgaben.
X Durch Drehen des rechten Drehreglers
auswählen und durch Drücken des
Drehreglers die Auswahl bestätigen.

Routenvorgaben einstellen

X Im Routenmenü mit dem rechten
Drehregler auswählen und durch Drücken bestäti­gen.
SCHNELLE ROUTE
Diese Auswahl berechnet eine mög­lichst kurze Reisezeit.
KURZE ROUTE Diese Auswahl berechnet eine mög­lichst kurze Fahrtstrecke.
Hinweis:
In größeren Städten bzw. Ballungs­räumen ist oft die Einstellung „
ZE ROUTE
ROUTENVORGABEN
KUR-
“ empfehlenswert.
DYNAM. ROUTE
Mit dynamischer Zielführung wird die Route unter Berücksichtigung aktuel­ler Verkehrsmeldungen berechnet.
Hinweis:
Ist nur anwählbar wenn TMC einge­schaltet wurde bzw. eingeschaltet ist. Siehe “TMC ein-/ausschalten” auf Seite 54. Bei aktivierter dynamischer Zielfüh­rung werden die Routen mit der Rou­tenvorgabe „Schnelle Route“ berechnet.
Weitere Informationen unter “Dyna­mische Zielführung mit TMC” auf Seite 29.
23
Page 24
Navigationsbetrieb
EINSCHRÄNKUNGEN Gibt Wahlmöglichkeiten, um Auto­bahnen, Fähren oder Mautstraßen aus­zuklammern.
X Auswahl durch Drehen, ändern der
Einstellungen durch Drücken des rechten Drehreglers . Drücken länger als 2 Sekunden übernimmt alle Einstellungen und verlässt das Menü.
Hinweis:
Routen ohne Autobahn können nur im Nahbereich (je nach Digitalisie­rungsdichte bis maximal 200 km) be­rechnet werden.

Ziel im Zielspeicher ablegen

Das Ablegen eines Ziels im Zielspeicher ist für die Zielführung nicht zwingend notwendig. Es erspart die wiederholte manuelle Eingabe, falls das Ziel zu ei­nem späteren Zeitpunkt nochmals ange­fahren werden soll.
X Im Routen-Menü ZIEL SPEI-
CHERN
des rechten Drehreglers bestätigen.
Für das eingegebene Ziel kann ein frei wählbarer und 20 Zeichen langer Name vergeben werden, der dann automatisch nach Druck länger als 2 Sekunden mit dem rechten Drehregler im Zielspei­cher abgelegt wird. Siehe “Zielspeicher” auf Seite 35. Zur Speicherung kann auch der kleine Haken angewählt und der rechte Drehregler kurz gedrückt werden.
anwählen und durch Drücken
Soll kein frei wählbarer Name eingege­ben werden, den rechten Drehregler
länger als 2 Sekunden gedrückt halten und die zuvor eingegebene Adresse wird im Zielspeicher abgelegt. Das zuletzt eingegebene Ziel kann an beliebiger Stelle durch Drehen mit dem rechten Drehregler einsortiert wer­den. Durch kurzes Drücken des rechten Drehreglers wird die Speicherpositi­on bestätigt. Es lassen sich insgesamt 50 Ziele spei­chern.
Zur endgültigen Speicherung im Ziel­speicher muss nun entweder die Zielfüh­rung gestartet, oder durch die Anwahl von
NEUES ZIEL zur erneuten Zielein-
gabe geschaltet werden.
24
Page 25
Navigationsbetrieb
Löschen von gespeicherten Zie­len
X Zielspeicher anwählen (siehe Seite
35).
X Das zu löschende Ziel mit dem rech-
ten Drehregler auswählen und die Multifunktionstaste drücken.

Zielspeicher voll

Erfolgt, wenn der Zielspeicher voll ist und keine weiteren Ziele gespeichert werden können. Durch Drücken des rechten Drehreglers wird der Zielspeicher aufgerufen. Es können dann wie zuvor beschrieben Zie­le aus dem Zielspeicher gelöscht werden um Platz für den neu zu speichernden Eintrag zu schaffen. Durch Drücken der Taste wird die Speicherung abgebrochen.

Berechnung der Zielführung

Die Durchsage „Die Route wird berech­net“ kündigt die Streckenberechnung an, die einige Sekunden dauern kann. Nach der ersten Ansage zur Zielführung blinkt im Display der Schriftzug lange, bis die Route komplett berechnet ist. Bei der Eingabe eines Fernziels ist es sinnvoll, mit dem Losfahren zu warten bis
CD nicht mehr blinkt.

Zielführung neu berechnen.

Wird der aktuellen Zielführung durch Sperrung, Umleitung, unbeabsichtigtes Falschfahren oder Nichtbeachten der Fahrempfehlung nicht gefolgt, errechnet das System sofort eine neue Zielfüh­rung. Während dieser Neuberechnung wird
NEW ROUTE angezeigt.
CD so-

Zwischenziel

Zwischenstop bietet die Möglichkeit, in­nerhalb der aktiven Zielführung ein Zwischenziel einzugeben.

Zwischenziel eingeben

X Multifunktionstaste drücken.
X Mit dem rechten Drehregler eine
Auswahl treffen und durch Drücken bestätigen.
ZIELSPEICHER
(siehe Seite 35) Zwischenziel aus dem Zielspeicher wählen.
ADRESSEINGABE (siehe Seite 16) ermöglicht die Einga­be eines Zwischenziels mit der genau­en Angabe der Adresse.
25
Page 26
Navigationsbetrieb
SONDERZIELE (siehe Seite 35) ermöglicht die Aus­wahl von Sonderzielen als Zwischen­ziele über
UMGEBUNG, ZIELNÄHE
und ORT/LAND; dies sind z.B. Tank­stellen oder Flughäfen.

Zielführung zum Zwischenstop starten

X Zum Starten der Zielführung zum
Zwischenziel den rechten Drehregler
drücken.
Die Route wird berechnet und die Ziel­führung beginnt.
Hinweis:
Während der Zielführung zu einem Zwischenziel wird invers darge­stellt.

Zwischenziel löschen

X Multifunktionstaste drücken.
X Zum Löschen des Zwischenziels den
rechten Drehregler innerhalb von 8 Sekunden drücken.

Zwischenziel erreicht

Nach der Meldung ZWISCHENZIEL
ERREICHT
eigentlichen Ziel automatisch gestartet.
, wird die Zielführung zum

Stau-Funktion

Diese Funktion gestattet es, ab der nächsten Abzweigung voraus liegende Routenabschnitte zu sperren und eine Umgehungsroute zu berechnen, wenn ein Stau oder eine Straßensperrung un­mittelbar voraus liegen.

Staulänge eingeben

X Multifunktionstaste drücken.
X Mit dem rechten Drehregler die
Staulänge einstellen und durch Drü­cken bestätigen.
26
Im Display erscheint invers darge­stellt und die Route wird neu berechnet.
Page 27
Navigationsbetrieb

Sperrung löschen

X Multifunktionstaste drücken.
X Zum Löschen einer Sperrung den
rechten Drehregler innerhalb von 8 Sekunden drücken.

Zielführung abbrechen

X Taste drücken.
X Die Zielführung wird abgebrochen,
wenn der rechte Drehregler inner­halb von 8 Sekunden gedrückt wird.
Ansonsten wird mit der Zielführung fortgefahren.

Erläuterungen zur Zielführung

Nach Eingabe des Ziels (Adresse) be­rechnet das System die Route und mel­det über eine Ansage: „Es kann losgehen“. Die Fahrempfehlungen werden durch Ansagen und Anzeigen im Display an Sie weitergegeben. Durch Drücken des linken Drehreglers kann die aktuelle Fah­rempfehlung noch einmal abgehört wer­den. Durch Drücken des rechten Drehreglers kann bei nicht eindeuti­ger Streckenführung, z.B. bei einer Kreuzung ohne Angabe einer Rich­tungsänderung, die zu fahrende Rich­tung angezeigt werden.
Bitte dem Richtungspfeil dann in die an­gegebene Richtung folgen. Die Anzeige erfolgt für 8 Sekunden nach Drücken des rechten Drehreglers .
27
Page 28
Navigationsbetrieb
G
G
Warnung Unfallgefahr
Beim Führen eines Kraftfahrzeugs im Straßenverkehr hat die Straßenver­kehrsordnung stets Vorrang. Das Navi­gationssystem ist nur ein Hilfsmittel, die Daten/Angaben können im Einzel­fall falsch sein. Der Fahrer muss in je­der Situation selbst entscheiden, ob er den Angaben folgt. Eine Haftung für falsche Angaben des Navigationssystems ist ausgeschlossen.
Zur Verdeutlichung einige ausgewählte Beispiele möglicher Fahrempfehlungen:
• „Wenn möglich, bitte wenden“.
Sie befinden sich in falscher Fahrt­richtung und sollten bei nächster Mög­lichkeit wenden.
• „Bitte nach 300 Metern rechts abbie­gen“.
Der Markierungspfeil Straße, in die als nächstes abgebogen werden soll. Der Fortschrittsbalken rechts visuali­siert die Entfernung und der schwarze Anteil nimmt immer mehr ab, je näher Sie der Kreuzung kommen.
• „Bitte der Straße folgen“.
Diese Anzeige sagt Ihnen, dass Sie dem Straßenverlauf folgen sollen.
zeigt auf die
"
• „Demnächst links abbiegen“ oder „Bitte links einordnen“.
Diese Empfehlung kommt vorberei­tend auf einen demnächst stattfinden­den Abbiegevorgang. „Links einordnen“ bedeutet aber nicht, dass Sie sofort auf die Linksab­biegerspur wechseln müssen!
Hinweis:
Es werden an Kreuzungen und Kreis­verkehren nur die Straßenstummel angezeigt, an denen vorbeigefahren wird.
• „Bitte den Kreisverkehr an der dritten Ausfahrt rechts verlassen“.
Diese Anzeige zeigt Ihnen, welche Ausfahrt (mit Pfeil gekennzeichnet) Sie im Kreisverkehr benutzen müssen.
28
Page 29
Navigationsbetrieb
• „Jetzt geradeaus fahren“.
An dieser Stelle müssen Sie geradeaus fahren.
• „Bitte den Richtungspfeilen folgen“.
Diese Anzeige sagt Ihnen, dass Sie sich auf einer nicht digitalisierten Straße befinden (z. B. Parkplatz, Ga­rage, Parkhaus), die nicht Bestandteil der digitalen Straßenkarte ist. Der Pfeil zeigt die Luftlinienrichtung zum Ziel an.
• „Nach 2 Kilometern rechts fahren“.
Rechts fahren bedeutet, dass sich die Straße teilt und man der entsprechen­den Fahrtrichtung folgen soll.
• „Sie haben Ihr Ziel erreicht“.
Das eingegebene Ziel ist erreicht und die Zielführung zu Ende.

Dynamische Zielführung mit TMC

Hinweis:
Dynamische Zielführung ist nicht in al­len Ländern möglich. Zur Verwendung der dynamischen Na­vigation bzw. der im folgenden be­schriebenen Funktionen, muss wie unter “TMC ein-/ausschalten” auf Seite 54 beschrieben, TMC eingeschal­tet werden. Durch die eventuelle Routenneuberech­nung bei aktiver dynamischer Zielfüh­rung kann es vorkommen, dass das Navigationssystem die Navigations­CD anfordert (wenn die Navigations­CD nicht eingelegt ist).
29
Page 30
Navigationsbetrieb
Was ist dynamische Zielfüh­rung?
Mit dynamischer Zielführung wird die Route unter Berücksichtigung aktueller Verkehrsmeldungen berechnet. Die Verkehrsmeldungen werden von ei­nem TMC Rundfunksender zusätzlich zum Radioprogramm ausgestrahlt und vom Navigationssystem empfangen und ausgewertet. Der Empfang der Ver­kehrsmeldungen ist gebührenfrei.
Hinweis:
Da die Verkehrsmeldungen von Rund­funksendern gesendet werden, können wir für Vollständigkeit und Korrektheit der Meldungen keine Gewähr überneh­men.
Österreich: Der Location und Event­Code wurde von der ASFINAG und dem BMVIT zur Verfügung gestellt.

Dynamische Zielführung

Im Routen-Menü kann durch Anwahl von
START-DYN. R. die dynamische
Zielführung gestartet werden. Ist die dynamische Zielführung akti­viert, wird ständig geprüft ob relevante Meldungen für die eingestellte Route vorliegen. Die Berechnung der Route er­folgt nun unter Berücksichtigung aktuel­ler Verkehrsmeldungen mit der Option „Schnelle Route“. Wird bei der Über­prüfung festgestellt, dass eine Verkehrs­meldung für die Zielführung von Bedeutung ist, so wird vom Gerät auto­matisch eine neue Route zum Ziel be­rechnet. Im Display wird zeigt. Außerdem erfolgt die Sprachaus­gabe „Die Route wird aufgrund
aktueller Verkehrsmeldungen neu be­rechnet“.
Im Display erscheint invers darge­stellt.
NEW ROUTE ange-
Hinweis:
Kann kein TMC Sender gefunden wer­den, erfolgt die Anzeige
IST KEIN TMC EMPFANG MÖG-
. Es wird nach kurzer Zeit zum
LICH
ZUR ZEIT
Zielführungsdisplay zurückgeschaltet. Auch wenn 10 Minuten keine TMC Sender empfangen wurden, wird
ZEIT IST KEIN TMC EMPFANG MÖGLICH
angezeigt und ein kurzer Si-
ZUR
gnalton ertönt.
Ihr Navigationssystem kann bei einge­stelltem bzw. nicht eingestelltem TMC Sender TMC Informationen empfangen. Jedoch empfehlen wir, um den optima­len Empfang von TMC Informationen zu gewährleisten, einen TMC Sender einzustellen.
30
Page 31
Navigationsbetrieb
Verkehrsinformationen anzei­gen
Aktuelle Verkehrsmeldungen können im Klartext dargestellt werden. Für das Abrufen von aktuellen Verkehrsinfor­mationen gibt es mehrere Möglichkei­ten. Verkehrsinformationen können über die Multifunktionstaste und im Zielführungsdisplay und bei nicht akti­ver Zielführung im Informationsmenü durch die Multifunktionstaste ab­gerufen werden.
Zielführungsdisplay:
X Durch Drücken der Multifunktions-
taste wird eine Liste aller im Moment verfügbaren aktuellen Ver­kehrsinformationen angezeigt.
oder
X Durch Drücken der Multifunktions-
taste wird die Liste der für die berechnete Route relevanten aktuellen Verkehrsinformationen angezeigt.
Hinweis:
Sind keine aktuellen Verkehrsinforma­tionen verfügbar wird
KEINE VERKEHRSNACHRICHTEN EMPFANGEN
angezeigt.
ES WURDEN
Informationsmenü: Das Informationsmenü kann, bei nicht aktiver Zielführung, durch Drücken des linken Drehreglers aufgerufen wer­den.
X Multifunktionstaste drücken.
Eine Liste der momentan verfügbaren aktuellen Verkehrsinformationen wird angezeigt.
In der Liste der aktuellen Verkehrsinfor­mationen können zu den einzelnen Mel­dungen noch detaillierte Informationen abgerufen werden.
Die Scrollmarken am rechten Rand des Displays deuten an, dass weitere Ver­kehrsinformationen ausgewählt werden können.
X Auswählen durch Drehen, bestätigen
durch Drücken des rechten Drehreglers .
Nach Bestätigung der gewünschten Ver­kehrsinformation, wird die Information vollständig angezeigt. Eine typische Verkehrsmeldung setzt sich wie folgt zusammen.
• einer Autobahn- bzw. Bundesstraßen­nummer
• eine grobe Richtungsangabe
• eine detaillierte Orts- und Richtungs­angabe
• dem Ereignis
• falls bekannt die Ursache
31
Page 32
Navigationsbetrieb
Sind Scrollmarken am rechten Rand des Displays zu sehen, werden mehr als 3 Zeilen für die Anzeige der Verkehrsin­formation benutzt.
X Durch Drücken der Taste wird
zur Liste der aktuellen Verkehrsin­formationen zurückgeschaltet.

Informationen während der Zielführung

X Linken Drehregler drücken.
Es werden das Ziel, die Entfernung dort­hin und die voraussichtliche Ankunfts­zeit angezeigt.
Ist ein Zwischenziel definiert, werden das Zwischenziel, die Entfernung dort­hin und die voraussichtliche Ankunfts­zeit angezeigt. Mit der Multifunktionstaste kann das Hauptziel angezeigt werden.
X Der Rücksprung zur Zielführung er-
folgt durch erneutes Drücken des lin­ken Drehreglers oder nach 8 Sekunden ohne Bedienung.
Fahrtdauer und gefahrene Ki­lometer abrufen
X Linken Drehregler drücken.
X Multifunktionstaste drücken.
Es wird die Fahrtdauer, die gefahrenen Kilometer und die Durchschnittsge­schwindigkeit angezeigt. Bei nicht aktiver Navigation werden die Werte der letzten Fahrt angezeigt.
X Durch Drücken des rechten
Drehreglers länger 2 Sekunden können die Werte auf Null zurückge­setzt werden.
X Durch Drücken der Taste wird
bei aktiver Navigation zum Zielfüh­rungsdisplay zurückgekehrt. Bei nicht aktiver Navigation wird wieder das In­formationsmenü angezeigt.
32
Page 33
Navigationsbetrieb

Einstellungen anzeigen

X Während der Zielführung linken
Drehregler drücken.
X Multifunktionstaste drücken.
Die Einstellungen werden in einer Liste angezeigt.
X Durch Drehen des rechten
Drehreglers können Sie in der Lis-
te geblättert werden. Nach 8 Sekunden ohne Bedienung er­folgt ein Rücksprung zur Zielführungs­anzeige.

Aktuelle Uhrzeit abrufen

X Während der Zielführung linken
Drehregler drücken.
X Multifunktionstaste drücken.
Die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum werden angezeigt. Nach 8 Sekunden erfolgt ein Rück­sprung zur Zielführungsanzeige.

Aktuelle Position abrufen

Während der Zielführung kann die au­genblickliche Position abgerufen wer­den.
X Multifunktionstaste drücken.
Es wird die augenblickliche Position mit Straßenname (sofern vorhanden), Län­gen- und Breitengrad, Höhe über dem Meeresspiegel und die Anzahl der emp­fangenen Satelliten eingeblendet.
X Durch Drücken des rechten
Drehreglers können Sie zum Ziel­führungsdisplay zurückkehren.
33
Page 34
Navigationsbetrieb
Bei nicht aktiver Zielführung durch Drü­cken des linken Drehreglers das In-
formationsmenü aufrufen.
X Multifunktionstaste drücken.
Es wird die augenblickliche Position mit Straßenname (sofern vorhanden), Län­gen- und Breitengrad, Höhe über dem Meeresspiegel und die Anzahl der emp­fangenen Satelliten eingeblendet.
X Durch Drücken des rechten
Drehreglers bzw. der Taste
können Sie zum Informationsmenü
zurückkehren.

Straßenliste abrufen

Während der Zielführung kann die ge­plante Routenliste abgerufen werden.
X Multifunktionstaste drücken.
Die aktuelle Straße und die Straßenna­men bis zum Ziel werden angezeigt. In der Routenliste kann durch Drehen des rechten Drehreglers geblättert wer­den.
X Durch Drücken des rechten
Drehreglers können Sie zum Ziel­führungsdisplay zurückkehren.
Hinweis:
Nach der Eingabe des Ziels dauert es kurze Zeit, bis die Routenliste aufge­baut ist. Befindet sich das Fahrzeug zum Zeit­punkt der Zieleingabe im „Off Road“ Bereich, kann bis zum Erreichen einer gespeicherten Straße keine Routenliste aufgebaut werden.
34
Page 35
Navigationsbetrieb

Zielspeicher

X Mit dem rechten Drehregler
ZIELSPEICHER im Navigations-
Grund-Menü auswählen und durch
Drücken bestätigen.
Der Zielspeicher beinhaltet persönlich abgelegte Ziele. Einmal abgelegt, entfällt so die manuel­le Eingabe des Ziels.
X Das Ziel mit dem rechten
Drehregler auswählen und durch
Drücken bestätigen.
X Danach die Zielführung starten.

Sonderziele

Menü für die Auswahl von Sonderzielen aus einer vorgegebenen Liste. Sonder­ziele sind z. B. Tankstellen, Flughäfen oder Krankenhäuser.
X Mit dem rechten Drehregler SON-
DERZIELE
Menü auswählen und durch Drücken bestätigen.
X Mit dem rechten Drehregler eine
Auswahl treffen und bestätigen.
• Sonderziele Es können Sonderziele aus der aktuel­len Umgebung des Fahrzeuges bzw. Sonderziele in Zielnähe ausgewählt werden.
im Navigations-Grund-
UMGEBUNG/ZIELNÄHE
X Mit dem rechten Drehregler eine
Kategorie auswählen und durch Drücken bestätigen.
In Abhängigkeit von der Entfernung werden Ziele aufgelistet. Die Kilome­terangaben entsprechen der direkten Entfernung (Luftlinie) zwischen dem Sonderziel und dem aktuellen Stand­ort. Die Pfeile hinter den Entfernungsan­gaben deuten die Luftlinienrichtung zum entsprechenden Sonderziel an (z.B. Sonderziel liegt in Fahrtrich­tung, Sonderziel liegt entgegen der Fahrtrichtung).
X Gewünschtes Ziel mit dem rechten
Drehregler auswählen.
35
Page 36
Navigationsbetrieb
Durch Drücken des linken Drehreglers werden Informationen über das gewählte Ziel aufgelistet (z.B. ein Krankenhaus).
X Mit dem rechten Drehregler die
Auswahl bestätigen. Es erfolgt ein Sprung zum Routenme­nü.
• Sonderziele
ORT/LAND
Es können Sonderziele der auf der Na­vigations CD enthaltenen Zielländer frei gewählt werden.
X Mit dem rechten Drehregler zwi-
schen dem angezeigten Land (im
Beispieldisplay
DEUTSCHLAND
siehe Seite 16), ORT oder LAN-
DESWEIT
auswählen und durch
Drücken bestätigen.
Auswahl
ORT
Es können Sonderziele in einem ein­zugebenden Ort angewählt werden.
X Mit dem rechten Drehregler den
Ortsnamen eingeben und durch Drücken bestätigen.
X Danach eingegebenen Ort aus Orts-
auswahlliste mit dem rechten Drehregler auswählen und noch­mals durch Drücken bestätigen.
Es werden die Sonderziele des ausge­wählten Ortes angezeigt.
X Mit dem rechten Drehregler eine
Kategorie auswählen und durch
Drücken bestätigen. Es wird eine Liste mit Sonderzielen angezeigt oder bei mehr als 9 Listen­einträgen zur Texteingabe aufgefor­dert
X Sonderziel eingeben und bestätigen. X In der erscheinenden Liste das Son-
derziel durch Drücken des rechten
Drehreglers bestätigen. Es erfolgt ein Sprung zum Routenme­nü.
Hinweis:
Durch Drücken des rechten Drehreg­lers länger als 2 Sekunden, ohne vorher einen Buchstaben ausgewählt zu haben, erscheint sofort die Liste der möglichen Sonderziele.
36
Page 37
Navigationsbetrieb
Auswahl LANDESWEIT
X Mit dem rechten Drehregler eine
Kategorie auswählen und durch
Drücken bestätigen. Es wird eine Liste mit Sonderzielen angezeigt oder bei mehr als 9 Listen­einträgen zur Texteingabe aufgefor­dert.
X Sonderziel eingeben und bestätigen. X In der erscheinenden Liste das Son-
derziel durch Drücken des rechten
Drehreglers bestätigen. Es erfolgt ein Sprung zum Routenme­nü.
Hinweis:
Durch Drücken des rechten Drehreg­lers länger als 2 Sekunden, ohne vorher einen Buchstaben ausgewählt zu haben, erscheint sofort die Liste der möglichen Sonderziele.

Sonderziel- P.O.I.-CD

Im folgenden finden Sie eine allgemeine Beschreibung für Sonderziel- bzw. P.O.I.-CDs.
Es gibt zwei Möglichkeiten zur Auswahl eines Sonderziels von einer Sonderziel­bzw. P.O.I.-CD:
• Sie können während einer aktiven Zielführung ein Sonderziel in der Um­gebung ihres momentanen Standorts oder in der Zielnähe des eingegebenen Ziels auswählen.
• Ist keine Zielführung aktiv, können Sie Sonderziele in der momentanen Umgebung Ihres Standorts wählen.
X Legen Sie die gewünschte Sonderziel-
CD in den CD-Schacht ein. Nach kur­zer Zeit erscheint die folgende Anzei­ge.
X Drücken Sie den rechten Drehregler
.
Es werden nun die für die aktuelle Son­derziel-CD gültigen Kategorien ange­zeigt.
Die hier in den Bildern gezeigten Kate­gorien und Sonderziele sind Beispiele. Die tatsächliche Anzeige hängt von der verwendeten CD ab.
X Wählen Sie mit dem rechten Drehreg-
ler die gewünscht Kategorie aus. Drücken Sie den rechten Drehregler um die Kategorie zu bestätigen.
Hinweis:
Ist die eingestellte Bediensprache mit einer auf der CD verfügbaren Sprachen identisch, werden die Kategorien in die­ser Sprache angezeigt. Besteht keine Übereinstimmung, werden die Katego­rien in allen verfügbaren Sprachen an­gezeigt. Sie erkennen dies dann an den Länderkürzeln vor der Kategorie.
37
Page 38
Navigationsbetrieb
Haben Sie die Sonderziel-CD während einer aktiven Zielführung eingelegt, er­folgt nun die Abfrage ob das Sonderziel in Zielnähe oder in der momentanen Umgebung liegen soll. Bei nicht aktiver Zielführung wird diese Auswahl übersprungen.
X Wählen Sie mit dem rechten
Drehregler zwischen
UMGEBUNG
und ZIELNÄHE aus.
Nach kurzer Zeit werden die verfügba­ren Sonderziele der gewählten Katego­rie angezeigt. Die Pfeile hinter den Entfernungsanga­ben deuten die Luftlinienrichtung zum entsprechenden Sonderziel an (z.B. Sonderziel liegt in Fahrtrichtung, Sonderziel liegt entgegen der Fahrtrich­tung).
X Wählen Sie anschließend durch Dre-
hen des rechten Drehreglers das gewünschte Sonderziel aus. Durch Drücken des Drehreglers wird das Sonderziel übernommen.
Vor der Bestätigung des Sonderziels, können Sie durch Drücken der Taste zur Auswahl der Kategori­en zurückschalten um eventuell ein an­deres Sonderziel zu wählen.
Durch Drücken des linken Drehreglers
können Sie Informationen zum Son­derziel anzeigen lassen. Diese Informa­tionen können Preise, Lagebeschreibungen, allgemeine Be­wertungen usw. für dieses Sonderziel enthalten
Durch Drücken der Taste oder drücken des linken Drehreglers wird wieder zu der Liste der Sonderziele zu­rückgekehrt. Nach der Auswahl des Sonderziels wer­den Sie aufgefordert die Navigations­CD zur Routenberechnung einzulegen.
Haben Sie das Sonderziel während einer aktiven Zielführung ausgewählt, so wird das Sonderziel als Zwischenziel behan­delt.
Nach kurzer Zeit erfolgt die Routenbe­rechnung zum gewählten Sonderziel.
Hinweis:
Haben Sie bereits ein Zwischenziel ein­gegeben, wird dieses Zwischenziel durch das neue Sonderziel überschrie­ben. Um die Zielführung zum gewählten Sonderziel abzubrechen, müssen Sie wie in der kompletten Bedienungsanlei­tung beschrieben, entweder die Zielfüh­rung abbrechen oder die Zielführung zum Zwischenziel abbrechen.
Um die Eingabe eines Sonderziels von der Sonderziel- bzw. P.O.I.-CD abzu­brechen, muss die Sonderziel- bzw. P.O.I.-CD durch Drücken der Taste entnommen werden.
38
Page 39

Lizenzbestimmungen

Wir gewähren Ihnen eine nicht-aus­schließliche Lizenz, die Datenbank zu Ihrer persönlichen Nutzung oder, soweit anwendbar, zur internen Nutzung in Ih­rem Geschäftsbetrieb zu benutzen. Die vorliegende Lizenz berechtigt nicht zur Vergabe von Unterlizenzen. Die Nut­zung der Daten ist nur in diesem spezifi­schen Becker-System gestattet. Sie sind weder berechtigt wesentliche Teile des Inhaltes der Datenbank zu entnehmen oder weiter zu verwenden, noch irgend­welche Teile der Datenbank zu verviel­fältigen, zu kopieren, zu verändern, anzupassen, zu übersetzen, zu zerlegen, zu dekompilieren oder zurück zu entwi­ckeln (reverse engineerung). Für die Zu­sammenstellung dieser CDs ließen wir die größtmögliche Sorgfalt walten. Trotzdem können Daten falsch oder überholt sein. Eine Haftung können wir auf keinen Fall übernehmen.

Systemeinstellungen

X Im Navigations-Grund-Menü die
Taste drücken.
Das Systemeinstellungsmenü wird auf­gerufen.
Auswahl von
UHR,
POSITION SPEICHERN, SPIELE, SPRACHE*, ANIMATIONEN, MASSEINHEIT, ANSAGE ETA, ETA BERECHNUNG,
SPEEDLIMITS,
ZEITANZEIGE
durch Drehen, Bestätigung mittels Drü­cken des rechten Drehreglers .
•UHR
Die systeminterne Uhr kann auf Orts­zeit eingestellt werden.
Navigationsbetrieb
POSITION SPEICHERN
Die aktuelle Position kann gespeichert und im Zielspeicher abgelegt werden.
SPIELE
Es stehen Spiele zur Auswahl.
SPRACHE* Spracheinstellung des Navigations­systems. Durch den Stern kann man, auch wenn eine unbekannte Sprache eingestellt wurde, erkennen mit welchem Eintrag die Sprache eingestellt werden kann.
ANIMATIONEN
Die Display Animationen können ein­bzw. ausgeschaltet werden.
MASSEINHEIT
Die Maßeinheit kann von Kilomete in Mile umgestellt werden.
ANSAGE ETA
Die Ansage der voraussichtlichen An­kunftszeit kann ein- / ausgeschaltet werden.
ETA BERECHNUNG
Es kann die Berechnung der voraus­sichtlichen Ankunftszeit beeinflusst werden.
39
Page 40
Navigationsbetrieb
• SPEEDLIMITS Die Anzeige von Speedlimits kann ein- / ausgeschaltet werden.
ZEITANZEIGE
Es kann eingestellt werden ob wäh­rend der Navigation die voraussichtli­che Ankunftszeit, die aktuelle Uhrzeit oder die Restfahrzeit rechts im Dis­play angezeigt werden soll.

Uhrzeit einstellen

Um eine korrekte Navigation bei Stre­cken mit zeitabhängiger Verkehrsfüh­rung zu erreichen und um die voraussichtliche Ankunftszeit berech­nen zu können, ist es notwendig, die vom Satelliten gesendete Zeit GMT auf die aktuelle Zeitzone einzustellen.
X Im Systemeinstellungsmenü UHR an-
wählen und bestätigen.
X Mit der Multifunktionstaste
bzw. wird die Uhrzeit von der 24 Stunden- auf die 12 Stundenanzei­ge geändert.
X Mit den Multifunktionstasten
oder wird die Uhrzeit halb­stündlich geändert.
X Durch Drücken des rechten Drehreg-
lers bzw. der Multifunktionstaste
wird die eingestellte Uhrzeit
übernommen.
Es erfolgt ein Rücksprung zum System­einstellungsmenü.

Standort Speichern

X Im Systemeinstellungsmenü POSI-
TION SPEICHERN
bestätigen.
Im Display werden die aktuellen Koor­dinaten (Längen- und Breitengrade) des Standortes angezeigt.
X Durch Drücken des rechten Drehreg-
lers bestätigen.
X Name für Standort eingeben. X Den rechten Drehregler zur Bestä-
tigung des eingegebenen Namens län­ger als 2 Sekunden drücken.
oder
X Den kleine Haken markieren und
den rechten Drehregler kurz drü­cken.
einstellen und
40
Page 41
Navigationsbetrieb
Es erfolgt automatisch der Aufruf des Zielspeichers (siehe Seite 35).
Mit rechtem Drehregler gewünschte Position im Zielspeicher wählen und durch Drücken bestätigen.
Standort aufrufen
X Zielspeicher (siehe Seite 35) aufrufen
und mit rechtem Drehregler Ziel auswählen.
Hinweis:
Liegt der Standort außerhalb eines digi­talisierten Gebietes, wird auf der digita­lisierten Strecke in die Nähe des Zieles geführt. Es erfolgt die Ansage „Das Ziel ist in der Nähe“. Um das Ziel zu erreichen, muss den Richtungspfeilen gefolgt werden.

Spiel auswählen

X Im Systemeinstellungsmenü SPIELE
einstellen und bestätigen.
X Mit rechtem Drehregler Spiel aus-
wählen.

Sprache einstellen

X Im Systemeinstellungsmenü SPRA-
einstellen und bestätigen.
CHE*
X Mit rechtem Drehregler Sprache
auswählen. Durch Drücken wird die Sprachauswahl übernommen und die Sprache installiert.
Bei manchen Sprachen kann zwischen männlichen und weiblichen Stimmen gewählt werden.
X Mit rechtem Drehregler Stimme
auswählen. Durch Drücken wird die Stimme übernommen und installiert.
Nach der Installation wird ins System­einstellungsmenü zurückgekehrt.
41
Page 42
Navigationsbetrieb

Animationen

Hier kann eingestellt werden ob wäh­rend der Navigation die voraussichtliche Ankunftszeit, die aktuelle Uhrzeit oder die Restfahrzeit rechts im Display ange­zeigt werden soll.
X Im Systemeinstellungsmenü ANIMA-
TIONEN
X Durch kurzes Drücken des rechten
Drehreglers zwischen Animatio­nen Durch langes Drücken des rechten Drehreglers wird die Einstellung übernommen.
Es wird ins Systemeinstellungsmenü zu­rückgekehrt.
einstellen und bestätigen.
EIN bzw. AUS wählen.

Ansage der voraussichtlichen Ankunftszeit ein- / ausschalten

X Im Systemeinstellungsmenü ANSAGE
einstellen und bestätigen.
ETA
ETA steht für Estimated Time of Arri­val - voraussichtliche Ankunftszeit.
X Durch kurzes Drücken des rechten
Drehreglers zwischen Ansage ETA
EIN bzw. AUS wählen.
Durch langes Drücken des rechten Drehreglers wird die Einstellung
übernommen. Es wird ins Systemeinstellungsmenü zu­rückgekehrt.

Auswahl der Maßeinheit

X Im Systemeinstellungsmenü MASS-
EINHEIT
X Mit rechtem Drehregler Maßein-
heit auswählen. Durch Drücken wird
die Maßeinheit übernommen. Es wird ins Systemeinstellungsmenü zu­rückgekehrt.
Hinweis:
METRISCH steht für die Berechnung in
Metern. rechnung in Yards.
einstellen und bestätigen.
IMPERIAL steht für die Be-
42
Page 43
Navigationsbetrieb
Berechnung der voraussichtli­chen Ankunftszeit beeinflussen
X Im Systemeinstellungsmenü ETA
BERECHNUNG
gen.
ETA steht für Estimated Time of Arri­val - voraussichtliche Ankunftszeit.
X Mit rechtem Drehregler die ge-
wünschte Einstellung auswählen.
SPORTIV
Bei dieser Einstellung wird vom Gerät angenommen, dass Sie einen etwas zügigerern Fahrstil haben. Es wird eine frühere Ankunftszeit berechnet.
NORMAL
Diese Einstellung ist die Grundein­stellung. Sie bietet für die meisten Fahrer eine ausreichende Genauigkeit der ETA berechnung.
einstellen und bestäti-
SICHER Mit dieser Einstellung wird vom Gerät angenommen, dass sie etwas länger für die geplante Strecke brauchen. Diese Einstellung kann z.B. bei hoher Verkehrsdichte verwendet werden.
X Durch Drücken des rechten
Drehreglers wird die Auswahl übernommen.
Es wird ins Systemeinstellungsmenü zu­rückgekehrt.
Speedlimits Anzeige ein- / aus­schalten
Bei eingeschaltetem Speedlimit erhalten Sie, während der Zielführung und sofern verfügbar eine Information der für den befahrenen Streckenabschnitt zugelas­senen Höchstgeschwindigkeit.
Warnung
GG
Unfallgefahr
Beim Führen eines Kraftfahrzeugs im Straßenverkehr hat die Straßenver­kehrsordnung stets Vorrang. Es gilt die Beschilderung an der befahrenen Stra­ße. Die vom Navigationssystem ange­zeigte Geschwindigkeitsbegrenzung kann im Einzellfall falsch sein. Der Fahrer muss in jeder Situation selbst entscheiden, ob er die angezeigte Ge­schwindigkeitsbegrenzung befolgt. Eine Haftung für falsche Angaben des Navigationssystems ist ausgeschlossen.
43
Page 44
Navigationsbetrieb
X Im Systemeinstellungsmenü SPEED-
LIMITS einstellen und bestätigen.
X Durch kurzes Drücken des rechten
Drehreglers zwischen Speedlimits
EIN bzw. AUS wählen.
Durch langes Drücken des rechten Drehreglers wird die Einstellung übernommen.
Befahren Sie bei eingeschalteter Speed­limit Anzeige eine Strecke mit einer Ge­schwindigkeitsbegrenzung und diese ist auf der Navigations-CD gespeichert wird im rechten Teil der Anzeige das entsprechende Symbol mit der Ge­schwindigkeitsbegrenzung angezeigt.
Die Entfernung bis zum nächsten Punkt an dem z.B. abgebogen werden muss wird unter dem verkleinert dargestellten Navigationspfeil dargestellt.
Hinweis:
Bei Strecken mit dynamischen Ge­schwindigkeitsbegrenzungen (Wetter­abhängig, Tageszeit etc.) wird durch ein Symbol mit dem Schriftzug
Dyn.
oder einer Geschwindigkeit mit einem Unterstrich (z.B.: „80
“) auf diese dyna­mische Geschwindigkeitsbegrenzung hingewiesen. Auf Grund der kurzen Lebensdauer von temporären Geschwindigkeitsbegren­zungen z.B. an Baustellen sind diese auf der CD nicht berücksichtigt.

Zeitanzeige einstellen

X Im Systemeinstellungsmenü ZEIT-
ANZEIGE
X Mit rechtem Drehregler die ge-
wünschte Einstellung auswählen.
RESTFAHRZEIT Es wird die Restfahrzeit angezeigt.
ETA
Es wird die voraussichtliche An­kunftszeit angezeigt.
UHRZEIT
Es wird die Uhrzeit angezeigt.
X Durch Drücken des rechten
Drehreglers wird die Auswahl übernommen.
einstellen und bestätigen.
44
Es wird ins Systemeinstellungsmenü zu­rückgekehrt.
Page 45

Rundfunkbetrieb

Rundfunkbetrieb einschalten

X Taste drücken.
Der zuletzt eingestellte Wellenbereich wird eingestellt.

Radio-Menü-Mode einschalten

X Im Rundfunkbetrieb Taste drü-
cken.
Der Radio-Menü-Mode wird einge­schaltet und angezeigt. Wird innerhalb der nächsten 8 Sekunden keine Taste ge­drückt, schaltet das Gerät auf den Rund­funkbetrieb zurück.

Wellenbereich FM einstellen

X Radio-Menü-Mode aufrufen.
Es wird der zuletzt gewählte Sender ein­gestellt und die zuletzt gewählte Ebene angezeigt.
Durch mehrfaches Drücken können die Ebenen
me Fix
Seek Quality, Seek Na-
, Stations RDS und Stations
ausgewählt werden.
Seek Quality (siehe auch Seite
75)
Seek Name (siehe auch Seite 75)
Stations RDS (siehe auch Seite
75)
Stations Fix (siehe auch Seite
75)

Wellenbereich AM einstellen

X Radio-Menü-Mode aufrufen.
Rundfunkbetrieb
X Um die Wellenbereiche MW (Medium
), LW (Long Wave) und SW
Wave
(Short Wave) auszuwählen, die Multifunktionstaste so oft drü­cken, bis der gewünschte Wellenbe­reich eingestellt ist.

Einstellmöglichkeiten für die Senderwahl

Der gewünschte Sender kann über Dy­namisches Autostore (FM), Autostore (MW, LW), Sendersuchlauf, Scansuch­lauf, Handabstimmung und Stationstas­ten eingestellt werden.
X Multifunktionstaste drücken.
X Multifunktionstaste drücken.
Es wird der zuletzt gewählte Wellenbe­reich und Sender eingestellt.
45
Page 46
Rundfunkbetrieb
Dynamisches Autostore (FM­DAS)
X Radio-Menü-Mode aufrufen.
X Multifunktionstaste so oft drü-
cken. bis
Seek Name angezeigt wird.
Im FM-DAS Betrieb werden die emp­fangbaren Sender je nach Einstellung über den Multifunktionstasten ange­zeigt.
Der gewünschte Sender wird eingestellt, indem die Taste unterhalb der Abkür­zung der Sendeanstalt gedrückt wird. Strahlt der gewählte Sender mehrere Programme/Regionalprogramme aus, kann in einem automatisch eingeblende­ten Untermenü das gewünschte Pro­gramm gewählt werden.
Seek Quality bzw.
Wurde in der Vergangenheit bereits ein Programm dieser Senderkette gewählt, wird das zuletzt gespeicherte ohne wei­tere Programmeingabe übernommen. Die Multifunktionstaste deutet an, dass durch Druck auf diese Tasten wei­tere Sender angezeigt und ausgewählt werden können. Werden Sendernamen zur Übertragung von Werbung oder Nachrichten miß­braucht, wird dieser Sender statt mit dem Namenskürzel mit
L-1... L-Z (L =
Local) bezeichnet. Dies verhindert ein ständiges Wechseln in der unteren An­zeigenleiste. Beim Anwählen eines Sen­ders wird dieser mit einem Stern (z.B.
L*1) gekennzeichnet.
Bei der erstmaligen Inbetriebnahme und nach Unterbrechung der Stromversor­gung benötigt der Empfänger kurze Zeit, um die Signale der Sender auszuwerten. Die Anzeige erfolgt Schritt für Schritt.

Sendersuchlauf FM-DAS

X Rechten Drehregler links/rechts
drehen.
Das Radio zeigt in alphabetisch abfal­lender/aufsteigender Folge die empfang­baren und identifizierten Sender an.

Sendersuchlauf MW, LW, SW

X Im gewünschten Wellenbereich (MW,
LW, SW) rechten Drehregler links/
rechts drehen.
Das Radio sucht Empfangsfrequenzen in abfallender/aufsteigender Frequenz­folge.
46
Page 47
Rundfunkbetrieb

Scansuchlauf

X Im gewünschten Wellenbereich (FM,
MW, LW, SW) rechten Drehregler
drücken.
Im Display erscheint .
Ein automatischer Sendersuchlauf be­ginnt. Der erste Durchlauf wird auf einer unempfindlichen, jeder weitere auf einer empfindlichen Stufe durchgeführt. Empfangbare Sender werden 8 Sekun­den lang hörbar. Soll das empfangene Programm gehalten werden, rechten Drehregler drücken.
Hinweis
Bei Seek Quality und Seek
wird der Scansuchlauf in alpha-
Name
betischer Folge durchgeführt.
Programmfilterung bei FM­DAS
Es besteht die Möglichkeit, verschiede­ne Sender aus der FM-DAS Senderliste auszublenden.
X Radio-Menü-Mode aufrufen.
X Multifunktionstaste drücken. X Mit dem rechten Drehregler kön-
nen die einzelnen Programme ausge­wählt werden. Durch Drücken des rechten Drehreglers kann nun zwi­schen
Play (Programm ungefiltert)
und
Skip (Programm ausgefiltert)
ausgewählt werden.
Um die Filterfunktion ein- oder auszu­schalten, muss durch mehrfaches Drü­cken der Multifunktionstaste die Filterfunktion ein- ( geschaltet (
No Fil) werden.
Fil on) bzw. aus-

Program Type Auswahl (PTY)

X Radio-Menü-Mode aufrufen.
X Multifunktionstaste drücken. X Danach mit Multifunktionstaste
den gewünschten PTY (siehe auch Seite 75) auswählen.
Hinweis
Es sind nur die zur Zeit verfügbaren PTY’s auswählbar. Wurde ein PTY ausgewählt, so sind bei FM-DAS nur noch die mit diesem PTY ausgestatteten Sender anwählbar. Durch Anwählen von NO PTY werden im FM-DAS Betrieb wieder alle Sender angezeigt.
47
Page 48
Rundfunkbetrieb

PTY Anzeige ein- / ausschalten

X Radio-Menü-Mode einstellen.
X Mit der Multifunktionstaste
zwischen schaltet) oder
PTY (PTY Anzeige einge-
Frequency (PTY An-
zeige ausgeschaltet) wählen.

Sender abrufen/speichern bei FM

X Im Radio-Menü-Mode mit der Multi-
funktionstaste die Ebene
tions RDS
oder Stations Fix
anwählen.
Stations RDS (siehe auch Seite
75)
Stations Fix (siehe auch Seite
75)
Sta-
Speichern: Es lassen sich je 12 Frequenzen oder Programme abspeichern.
X Gewünschten Sender suchen.
X Zum Abspeichern des gewünschten
Senders oder des Programms, Multi­funktionstaste - bzw.
- drücken, bis ein Signal-
ton ertönt.
Hinweis
Um die Speicherplätze 7 - 12 zu errei­chen, Multifunktionstaste drü­cken.
Abrufen:
X Multifunktionstaste -
bzw. - drücken. Der ge­speicherte Sender wird aufgerufen.

Sender abrufen/speichern MW, LW, SW

Speichern:
Es lassen sich jeweils 12 Sender auf Sta­tionstasten speichern.
X Gewünschten Sender suchen.
X Zum Abspeichern des gewünschten
Senders, Multifunktionstaste -
bzw. - drücken, bis
ein Signalton ertönt.
Hinweis
Um die Speicherplätze 7 - 12 zu errei­chen, Multifunktionstaste drü­cken.
Abrufen:
X Multifunktionstaste -
bzw. - drücken. Der ge­speicherte Sender wird aufgerufen.
48
Page 49
Rundfunkbetrieb

Autostore MW, LW

X Im gewünschten Wellenbereich Ra-
dio-Menü-Mode einschalten.
X Multifunktionstaste so oft drü-
cken bis wird.
X Multifunktionstaste solange
drücken, bis gezeigt wird.
Es werden die 6 am besten zu empfan­genden Sender in der Reihenfolge ihrer Qualität auf die Stationstasten abgelegt.
X Um die Autostore Speicherebene zu
verlassen, mit Multifunktionstaste
ausschalten (
Das Radio schaltet auf die Stationstaste­nebene zurück.
Autostore on angezeigt
Seek Autostore an-
die Autostore Speicherebene
Autostore off).

Handabstimmung FM

X Radio-Menü-Mode einstellen. X Mit der Multifunktionstaste die
Ebene
Stations Fix anwählen.
X Multifunktionstaste 2 mal drü-
cken.
X Jetzt rechten Drehregler drehen.
Es werden 100 kHz Abstimmschritte durchgeführt. Im Display wird durch ve Handabstimmung hingewiesen. Nach kurzer Zeit ohne drehen des rechten Drehreglers verschwindet die Handabstimmung ist ausgeschaltet.
MAN auf die akti-
MAN und

Handabstimmung MW, LW, SW

X Im gewünschten Wellenbereich Ra-
dio-Menü-Mode einschalten.
X Multifunktionstaste 2 mal drü-
cken.
X Jetzt rechten Drehregler drehen.
Es werden 9kHz (MW), 3kHz (LW) oder 5kHz (SW) Abstimmschritte durchgeführt. Im Display wird durch ve Handabstimmung hingewiesen. Nach kurzer Zeit ohne Drehen des rechten Drehreglers verschwindet die Handabstimmung ist ausgeschaltet.
MAN auf die akti-
MAN und
49
Page 50
Rundfunkbetrieb

Regionalisierung

Die RDS-Diversityfunktion erfolgt überregional. In diesem Zustand kann es vorkommen, dass durch RDS-Diversity ein Umschalten zwischen verschiedenen Regionalprogrammen mit unterschiedli­chen Sendeinhalten erfolgt. Tritt diese Erscheinung auf, muss das spezielle Re­gionalunterprogramm direkt angewählt werden. Werden mehrere Regionalprogramme von einer Sendeanstalt ausgestrahlt, so wird dies erst bei der Anwahl der Sende­anstalt ersichtlich. Die Sender mit zusätzlichen Regional­sendern werden mit einem Stern ge­kennzeichnet (z.B.
Bei der Anwahl einer dieser Sender (z.B.
4*) werden alle empfangbaren Regio-
nalunterprogramme dieses Senders an­gezeigt.
4*).
X Danach gewünschtes Regionalunter-
programm auswählen (z.B. ).
Hinweis
Nimmt ein Regionalunterprogramm trotz RDS-Diversityfunktion in der Empfangsqualität ab, ist zu bedenken, dass Regionalunterprogramme meist nur auf wenigen Frequenzen gesendet werden. Das Gerät kann also seltener auf Frequenzen mit besserer Empfangs­qualität ausweichen.
Regionalisierung ein- / aus­schalten
X Radio-Menü-Mode einstellen.
X Mit der Multifunktionstaste die
Regionalisierung ein- (on) oder aus­schalten (
off).
Frequenzanzeige ein- / aus­schalten
X Radio-Menü-Mode einstellen.
X Mit der Multifunktionstaste
zwischen Frequency (Frequenzanzei­ge eingeschaltet) oder zanzeige ausgeschaltet) wählen.
PTY (Frequen-
50
Page 51
Rundfunkbetrieb
G

Radiotext ein- / ausschalten

Warnung Unfallgefahr
Da im Radiotext ständig wechselnde Informationen übertragen werden, empfehlen wir ausdrücklich, den Radi­otext nur im stehenden Fahrzeug einzu­blenden, um die Ablenkung des Fahrers so gering wie möglich zu halten. Nur so kann der daraus resultierenden Unfall­gefahr vorgebeugt werden.
X FM-Radio-Menü-Mode einstellen.
X Mit der Multifunktionstaste den
Radiotext einschalten. Das Autoradio filtert, aus den vom Sen­der angebotenen Daten, eine Radiotext Information heraus und stellt sie dar.
Hinweis
Es kann nur Radiotext angezeigt wer­den, wenn der gewählte Sender auch Radiotext ausstrahlt. Durch ungünstige Empfangssituationen oder Störungen kann die Anzeige eines Radiotextes nur verstümmelt oder gar nicht möglich sein.
X Um die Radiotextebene zu verlassen,
Taste drücken.
Verkehrsfunk TP (Traffic Pro­gram)
Übermittelt ein RDS-Diversitysender TP-Durchsagen, besteht die Möglichkeit den CD-, MP3/WMA-, CDC/AUX­MW-, LW-, KW- Betrieb oder die Stummschaltung zu unterbrechen und die gesendete TP-Durchsage durchzu­schalten. Ferner kann ein FM-Sender gehört werden und die TP-Durchsagen eines anderen FM-Senders durchge­schaltet werden.
Für die Einstellung eines TP-Senders gibt es zwei verschiedene Möglichkei­ten:
- automatische Verfolgung
- direkte Programmierung
Bei der automatischen Verfolgung wird immer der aktuell gehörte FM-Sen­der als TP-Sender übernommen. Falls der eingestellte FM-Sender nicht mehr als empfangswürdig oder kein TP-Sen­der ist, sucht sich das Gerät nach be­stimmten Kriterien einen anderen TP­Sender.
51
Page 52
Rundfunkbetrieb
Bei der direkten Programmierung kann ein TP-Sender, der nicht der gehör­te FM-Sender ist, programmiert werden. So kann z.B. ein bestimmter FM-Sender gehört werden und die TP-Durchsagen eines anderen FM-Senders durchge­schaltet werden. Ist der programmierte TP-Sender nicht mehr empfangswürdig wird auf automa­tische Verfolgung geschaltet bis der pro­grammierte TP-Sender wieder empfangbar ist.
Wurde vom Gerät erkannt, dass ein TP­Sender vorhanden ist, wird dies im Dis­play durch
TP gekennzeichnet.
Wenn TP aktiviert ist wird im Display durch auf den aktivierten Verkehrs­funk hingewiesen.

TP-Menü aktivieren/verlassen

Aktivieren:
X Taste drücken (es darf keine Ver-
kehrsfunkdurchsage gesendet wer­den).
X Multifunktionstaste drücken.
Verlassen:
X Taste drücken bzw. beendet sich
das TP-Menü selbständig nach 8 Se­kunden ohne Bedienung.

TP ein-/ausschalten

In allen Betriebsarten und Wellenberei­chen kann TP durch Drücken der Taste
, länger als 2 Sekunden, ein- bzw.
ausgeschaltet werden.
TP kann auch im TP-Menü ein-/ausge­schaltet werden:
Einschalten:
X TP-Menü einschalten.
X Multifunktionstaste so oft drü-
cken, bis
TP on erscheint.
Ausschalten:
X TP-Menü einschalten.
X Multifunktionstaste so oft drü-
cken, bis
TP off erscheint.
Nach dem Umschalten auf Normalan­zeige ist TP abgeschaltet.
52
Page 53
Rundfunkbetrieb
Automatische Verfolgung ein­stellen
In allen Betriebsarten und Wellenberei­chen kann, die automatische Verfolgung durch Drücken der Taste länger 2 Sekunden, eingeschaltet werden.
Im TP-Menü:
X Multifunktionstaste so oft drü-
cken, bis
Beachten:
Wurde zuvor ein TP Sender direkt pro­grammiert, wird dieser wieder als TP­Sender eingestellt.
TP on erscheint.
Direkte Programmierung ein­stellen/löschen
X TP Menü einschalten.
Einstellen:
X Multifunktionstaste drücken.
X Mit dem rechten Drehregler ge-
wünschten TP Sender auswählen. Nach kurzer Zeit ohne Bedienung wird der eingestellte Sender übernommen.
Löschen:
X Multifunktionstaste drücken.
X Mit dem rechten Drehregler Au-
toselect
Drücken bestätigen. Nach kurzer Zeit ohne Bedienung ist die direkt Programmierung gelöscht.
auswählen und durch
Stummschaltung ein-/ausschal­ten
X Nach dem Einstellen eines TP- bzw.
EON-Senders kann durch kurzes Drü­cken der Taste die Stummschal­tung aktiviert werden.
Danach werden nur Verkehrsfunkdurch­sagen und Navigationsansagen durchge­schaltet.
X Durch nochmaliges Drücken der Taste
wird die Stummschaltung aufge-
hoben.

TP Durchsageabbruch

Eine momentan gesendete Durchsage kann unterbrochen werden.
X Während der TP-Durchsage Taste
kurz drücken. Es wird auf den zuvor eingestellten Mo­dus zurückgeschaltet.
53
Page 54
Rundfunkbetrieb

TP Durchsagelautstärke

X TP Menü einstellen. X Multifunktionstaste drücken.
X Mit dem rechten Drehregler kön-
nen vier verschiedene Einstellungen (
0 - 3) gewählt werden.
Dies bedeutet, dass je nach Einstellung die Lautstärke um einen festen Wert an­gehoben wird.
• Einstellung
• Einstellung
• Einstellung 2 - mittlere Anhebung
• Einstellung
0 - keine Anhebung 1 - geringe Anhebung
3 - starke Anhebung

TMC ein-/ausschalten

Hinweis
Weitere Informationen zu TMC finden Sie unter “Dynamische Zielführung mit TMC” auf Seite 29.
X TP-Menü aktivieren.
Einschalten:
X Multifunktionstaste so oft drü-
cken, bis
Ausschalten:
X Multifunktionstaste so oft drü-
cken, bis
Hinweis
Bei ausgeschaltetem TMC können kei­ne dynamischen Navigationsfunktio­nen (dynamische Route, Verkehrsinformationen) ausgewählt bzw. abgerufen werden.
TMC on erscheint.
TMC off erscheint.

TMC-Sender auswählen

Um den Empfang von TMC Verkehrs­meldungen zu verbessern, können Sie einen Sender der TMC-Daten sendet auswählen.
X TP Menü einschalten. X Multifunktionstaste drücken.
X Mit dem rechten Drehregler ge-
wünschten TMC-Sender auswählen. Der gewählte Sender wird übernommen und eingestellt.
Hinweis
Sie können anschließend auch wieder einen anderen Sender ohne TMC aus­wählen. Allerdings entfällt hier der Vorteil des eingestellten TMC-Senders.
54
Page 55
Rundfunkbetrieb

Anzeige für empfangbare TMC Sender

Kann vom System ein TMC Sender empfangen werden und TMC ist wie un­ter “TMC ein-/ausschalten” auf Seite 54 beschrieben eingeschaltet, wird dies im Display durch das Kürzel ange­zeigt. Die TMC Informationen können dann vom Navigationssystem empfan­gen und ausgewertet werden. Der Emp­fang dieser Verkehrsmeldungen ist gebührenfrei.

Telefonstummschaltung

Falls im Fahrzeug eine Telefonanlage installiert und die Stummschaltleitung des Autotelefons am Autoradio ange­schlossen ist, kann im Benutzermenü (Seite 71) das Telefonverhalten einge­stellt werden. Bei der Einstellung dio im Falle eines Anrufs stummge­schaltet. Bei der Einstellung der Ton des Telefons im Falle eines An­rufs über das Radiogerät (Zündung des Fahrzeugs muss eingeschaltet sein) aus­gegeben. Dies kann allerdings nur geschehen, wenn eine Freisprecheinrichtung mit Lautsprecherausgang zusätzlich zum Telefon installiert und am Radio ange­schlossen ist. In beiden Fällen wird
Phone angezeigt.
Mute wird das Ra-
Audio Sig. wird
55
Page 56

CD-Betrieb

Richtig
Falsch
Falsch
Richtig
CD-Betrieb

Hinweise zur Compact Disc (CD)

Bei verschmutzter CD kann es zu Ton­aussetzern kommen. Um optimalen Klang zu gewährleisten, beachten sie folgendes:
• Reinigen Sie die CD vor dem Abspie­len mit einem im Handel erhältlichen Reinigungstuch, indem Sie von der Mitte nach außen wischen. Lösungs­mittel wie Benzin, Verdünner oder an­dere handelsübliche Reiniger und Antistatiksprays dürfen nicht verwen­det werden.
Wenn sich bereits eine CD im Schacht befindet, Taste drücken. War der
CD-Wechsler-/AUX Betrieb zuletzt ausgewählt, muss mit der Multifunkti-
onstaste auf CD-Betrieb umge­schaltet werden.
• Fassen Sie die CD stets nur an den Kanten an. Berühren Sie nie die Plattenoberfläche und halten Sie sie sauber.
• Kleben Sie nichts auf die CD.
• Schützen Sie die CDs vor prallem Sonnenlicht und vor Wärmequellen wie Heizungen usw.
56

Einlegen/ausschieben von CDs

Einlegen:
X Taste lang drücken.
Das Display klappt nach unten und der CD-Schacht wird sichtbar.
X Schieben Sie die Disc mit der be-
druckten Seite nach oben in den CD-
Schacht ein. Das Gerät zieht die CD automatisch ein und beginnt ab dem ersten Titel die Disc wiederzugeben. Jetzt das Display wieder nach oben klappen. Nach Abspielen des letzten Titels be­ginnt das Gerät automatisch wieder, den ersten Titel der CD wiederzugeben.
Ausschieben:
X Taste lang drücken.
Das Display klappt nach unten und die CD wird ausgeworfen.
X CD entnehmen. X Das Display wieder nach oben klap-
pen.
Warnung
GG
Unfallgefahr
Die Mobilfront darf aus Sicherheits­gründen während der Fahrt nicht geöff­net bleiben.
Beachten:
Beim Ausschalten des Gerätes wird die CD nicht ausgeschoben, sie verbleibt im Schacht.
Page 57
CD-Betrieb

Titelsprung vor-/rückwärts

X Rechten Drehregler rechts/links
drehen. Durch schnelles Drehen des Drehreglers können mehrere Titel vorwärts oder rückwärts übersprungen werden.
Hinweis:
Wird der letzte Titel erreicht, erfolgt ein Wechsel auf den ersten Titel. Analog erfolgt ebenfalls ein Wechsel vom ers­ten auf den letzten Titel. Ist beim Auslösen des Titelsprungs der Titel länger als 10 Sekunden abgespielt, erfolgt der Rücksprung auf den Anfang des Titels.

Scan Suchlauf

X Durch Drücken der Multifunktions-
taste wird der Scan Suchlauf ak­tiviert.
Im Display erscheint . Alle nachfolgenden Titel der aktuellen CD werden für jeweils 10 Sekunden an­gespielt. Zum Beenden des Scansuch­laufs die Multifunktionstaste erneut drücken.

Schneller Vor-/Rücklauf

X Durch Drücken der Multifunktions-
taste wird der schnelle Vorlauf (hörbar), oder durch Drücken der Multifunktionstaste der schnelle Rücklauf (hörbar) aktiviert.
X Durch Loslassen der Multifunktions-
taste bzw. wird der schnelle Vor- / Rücklauf beendet.

Titelwiederholung (Repeat)

X Durch Drücken der Multifunktions-
taste wird die „Titelwiederho­lung“ eingeschaltet.
Der Schriftzug Rpt wird invers darge­stellt.
X Nach nochmaligem Drücken der Mul-
tifunktionstaste wird die „Titel­wiederholung“ ausgeschaltet.
57
Page 58
CD-Betrieb

Zufallsgenerator (Random Play)

X Durch Drücken der Multifunktions-
taste wird der Zufallsgenerator
aktiviert. Danach werden die Titel der aktuellen CD in beliebiger Reihenfolge abge­spielt. Der Schriftzug Rnd wird invers dargestellt.
X Nach nochmaligem Drücken der Mul-
tifunktionstaste wird die Funkti-
on „Zufallsgenerator“ gelöscht.

CD Einstellungsmenü

X Im CD-Betrieb Taste drücken.
Das CD Einstellungsmenü wird ange­zeigt. Als weitere Information wird so­fern vorhanden der CD Text zum aktuell laufenden Titel angezeigt. Wird eine andere Funktion im CD Ein­stellungsmenü gewählt, können Sie durch Drücken der Multifunktionstaste
wieder den CD Text anzeigen.

Titelanzahl anzeigen

X CD Einstellungsmenü aufrufen.
X Multifunktionstaste drücken.
Es wird die aktuelle Titelnummer und die gesamt Titelanzahl angezeigt.

Umschaltung Track/CD Text Anzeige

Sie können hier einstellen ob im CD Menü die Titelanzeige durch die num­merische Trackanzeige oder durch die Anzeige des CD Texts des laufenden Ti­tels erfolgt.
X CD Einstellungsmenü aufrufen.
X Durch Drücken der Multifunktions-
taste zwischen Numeric (Track­anzeige) oder Text (Titelname) auswählen.
58
Page 59
CD-Betrieb

Temperatur Schutzschaltung

Um die Laserdiode vor zu starker Erwär­mung zu schützen, ist in diesem Gerät eine zweistufige Temperatur-Schutz­schaltung implementiert. Beim Ansprechen der ersten Tempera­turschwelle dieser Schutzschaltung er­scheint die folgende Anzeige.
Der CD-Betrieb läuft weiter. Es sollte aber nach Möglichkeit auf eine andere Betriebsart umgeschaltet werden.
Beim Ansprechen der zweiten Tempera­turschwelle erscheint für 8 Sekunden die folgende Anzeige.
Das Gerät schaltet auf die vor Aktivie­rung des CD-Betriebs gewählte Be­triebsart um.
Nach einer Abkühlphase kann der CD­Betrieb wieder aufgerufen werden. Soll­te die Temperatur aber immer noch zu hoch sein, wird wieder auf die zuvor ein­gestellte Signalquelle zurückgeschaltet.

Hinweise zu CD-R und CD-RW

Mit diesem Gerät können Sie CD-Rs (beschreibbare CDs) und CD-RW (wie­derbeschreibbare CD) wiedergeben las­sen. Beachten Sie hierbei jedoch die rechtlichen Vorgaben. Diese Vorgaben können von Land zu Land verschieden sein. Je nach dem Aufnahmegerät, mit dem die CD-R/CD-RW bespielt wurde, oder dem Zustand der CD-R/CD-RW selbst können einige CD-R/CD-RWs mit die­sem Gerät möglicherweise nicht wieder­gegeben werden. Eine CD-R/CD-RW muss gemäß dem „Red Book“ Standard erstellt werden (gilt nicht für MP3-CDs).

Hinweis zu kopiergeschützten CDs

Unter Umständen kann es bei der Wie­dergabe von kopiergeschützten CDs zu Problemen wie z.B. langer Einlesedauer oder Verweigerung der Wiedergabe kommen.
59
Page 60

MP3-Betrieb

MP3-Betrieb

Allgemeiner Hinweis zu MP3

Die Musik, die Sie im MP3-Betrieb Ih­res Geräts wiedergeben können, unter­liegt in der Regel dem Schutz des Urheberrechts nach den jeweils anwend­baren internationalen und nationalen Bestimmungen. In einigen Ländern dür­fen in diesem Fall ohne vorherige Ein­willigung der Berechtigten keine Vervielfältigungen, auch nicht zum pri­vaten Gebrauch, hergestellt werden. Bit­te informieren Sie sich über die jeweils geltenden Bestimmungen des Urheber­rechts und beachten Sie diese. Soweit Sie selbst, z.B. bei Eigenkompositionen und -aufnahmen über diese Rechte ver­fügen oder diese vom Berechtigten ein­geräumt wurden, gelten diese Einschränkungen selbstverständlich nicht.
Erstellung eines MP3/WMA­Datenträgers
• Die maximale Anzahl von Tracks je Medium ist abhängig von Folderan­zahl und Dateinamenlänge. Hierbei kann bei voller Dateinamenlänge da­von ausgegangen werden, dass bei 0 Folder ca. 240 Tracks und bei z.B. 50 Foldern ingesamt ca. 160 Tracks mög­lich sind.
• Es können nur MP3 und WMA Tracks abgespielt werden die entsprechend der ISO 9660 auf einer CD gespei­chert sind.
• Falls die Möglichkeit zur Anzeige des Künstler- und Titelnamens genutzt werden soll, muss der MP3-Datei ein sogenannter ID3-Tag hinzugefügt werden. Dieses Gerät unterstützt die Versionen ID3v1 und ID3v2.
• Die Anzeige von Künstler- und Titel­namen ist auf insgesamt maximal 24 Zeichen eingeschränkt.
• Vom Gerät werden die MP3-Formate MPEG1, MPEG2 und MPEG2.5 Layer3 unterstützt. Es werden feste und variable Bitraten von 8 - 320 kbit/s und Abtastraten von
8-48 kHz unterstützt. Für die Erstel­lung der MP3 Dateien empfehlen wir die Verwendung des MP3 Encoders von Fraunhofer. Für WMA gilt es wird WMA 9 mit ei­ner Bitrate von 64 - 320kbit/s unter­stützt. Für die Erstellung von WMA empfehlen wir die Verwendung des Windows Media Players Version 9 von Microsoft
®
.
• Für die Komprimierung der MP3-Da­teien empfehlen wir eine Bitrate von mindestens 160 kbit/s. Dabei ist zu be­achten, dass bei MP3-Dateien mit va­riabler Bitrate die Anzeige der bisher abgelaufenen Spielzeit von der realen Zeit abweichen kann.
• Befinden sich sowohl MP3/WMA­Daten als auch herkömmliche Audio­tracks auf der CD so spricht man von einer Mix-Mode CD. Die Audiotracks einer solchen CD befinden sich dann generell im Verzeichnis 1 auf der CD.
60
Page 61
MP3-Betrieb
• Mit diesem Gerät können Sie CD-Rs (beschreibbare CDs) und CD-RW (wiederbeschreibbare CD) wiederge­ben lassen. Sie können auch Multisession CDs verwenden, allerdings sollte eine Mul­tisession CD vor dem abspielen ge­schlossen werden. Je nach dem Aufnahmegerät, mit dem die CD-R/CD-RW bespielt wurde, oder dem Zustand der CD-R/CD-RW selbst können einige CD-R/CD-RWs mit diesem Gerät möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
Weitere Informationen über die Erstel­lung von MP3/WMA-Dateien und ID3­Tags erhalten Sie beim Fachhändler oder im Internet.
Hinweis:
Durch die Vielzahl verschiedener Brennprogramme und deren Einstell­möglichkeiten können wir keine Garan­tie für die Wiedergabe von MP3/WMA CDs übernehmen.

Erstellung einer Playlist

Durch die Menge an MP3 Dateien die auf einer MP3 CD gespeichert werden können wird die MP3 CD schnell unü­bersichtlich. Sie können mit Hilfe von Playlists mehr Übersichtlichkeit schaf­fen.
In einer Playlist können Sie z.B. alle ge­wünschten Songs einer Kategorie (z.B Rock) zusammengefassen. Diese Playlist kann dann zusammen mit den in Ordnern gespeicherten MP3 Da­teien auf die CD gebrannt werden. Das Gerät erkennt beim Einlesen der MP3 CD diese Paylist (auch mehrere) und kann dann die MP3 Titel in der durch die Playlist festgelegten Reihen­folge abspielen. Hierzu muss jedoch wie unter “Um­schaltung Folder/Playlist” auf Seite 63 beschrieben der Playlist Mode aktiviert sein.
Für die Erstellung von Paylisten wurden bei unseren Versuchen die kostenlose Software WINAMP eingesetzt. Es kön­nen auch andere Programme zur Erzeu­gung von Playlisten verwendet werden. Vom Gerät werden die Playlist Formate M3U und PLS unterstützt.
Hinweis:
Bitte beachten Sie, dass vom Gerät nur M3U und PLS Playlisten unterstützt werden, wenn diese mit relativen Pfa­dangaben erstellt wurden.
Weitere Informationen über die Erstel­lung von Playlisten erhalten Sie im In­ternet.
61
Page 62
MP3-Betrieb

Einlegen/ausschieben von MP3 CDs

Einlegen:
X Taste lang drücken.
Das Display klappt nach unten und der CD-Schacht wird sichtbar.
X Schieben Sie die MP3 CD mit der be-
druckten Seite nach oben in den CD­Schacht ein.
Das Gerät zieht die MP3 CD automa­tisch ein und beginnt den ersten Titel im ersten Folder (Verzeichnis) der CD wie­derzugeben. Jetzt das Display wieder nach oben klappen. Nach Abspielen des letzten Titels im letzten Folder der MP3 CD beginnt das Gerät automatisch wieder, den ersten Ti­tel im ersten Folder der CD wiederzuge­ben.
Wenn sich bereits eine MP3 CD im Schacht befindet, Taste drücken.
War der CD-Wechsler-/AUX Betrieb zuletzt ausgewählt, muss mit der Multi-
funktionstaste auf MP3-Betrieb umgeschaltet werden.
Ausschieben:
X Taste lang drücken.
Das Display klappt nach unten und die MP3 CD wird ausgeworfen.
X MP3 CD entnehmen. X Das Display wieder nach oben klap-
pen.
Warnung
GG
Unfallgefahr
Die Mobilfront darf aus Sicherheits­gründen während der Fahrt nicht geöff­net bleiben.
Beachten:
Beim Ausschalten des Gerätes wird die MP3 CD nicht ausgeschoben, sie ver­bleibt im Schacht.
Beachten Sie auch folgende Abschnitte unter CD-Betrieb (Seite 56):
• “Hinweise zur Compact Disc (CD)” auf Seite 56
• “Temperatur Schutzschaltung” auf Seite 59
62
Page 63
MP3-Betrieb

Umschaltung Folder/Playlist

Sind auf der eingelegten MP3 CD Play­listen gespeichert, kann zwischen der Folder-Darstellung und der Playlist­Darstellung umgeschaltet werden.
X Wählen Sie durch Drücken der Multi-
funktionstaste zwischen Folder Mode und Playlist Mode aus.
• Folder Mode In der Folder-Darstellung können alle auf der MP3 CD befindliche MP3 Ti­tel abgespielt werden. Sie erkennen die aktive Folder-Darstellung durch das Kürzel
• Playlist Mode In der Playlist-Darstellung können nur die in den verschiedenen Playlists ge­speicherten MP3 Titel abgespielt wer­den. Sie erkennen die aktive Playlist­Darstellung durch das Kürzel Pl.
Fd.
Hinweis:
Die Multifunktionstaste wird nur angezeigt, wenn auf der eingelegten MP3 CD Playlisten gespeichert sind.

Titelsprung vor- / rückwärts

X Rechten Drehregler rechts/links
drehen. Durch schnelles Drehen des Drehreglers können mehrere Titel vorwärts oder rückwärts übersprungen werden.
Hinweis:
Wird der letzte Titel des Folders bzw. der Playlist erreicht, erfolgt ein Wech­sel auf den ersten Titel des Folders bzw. der Playlist. Analog erfolgt ebenfalls ein Wechsel vom ersten auf den letzten Titel. Ist beim Auslösen des Titelsprungs der Titel länger als 10 Sekunden abgespielt, erfolgt der Rücksprung auf den Anfang des Titels.

Folder/Playlist wechseln

X Drücken Sie den rechten Drehregler
.
X Wählen Sie durch Drehen des rechten
Drehreglers den gewünschten Fol­der bzw. die gewünschte Playlist aus. Während der Anwahl wird der Folder­namen bzw der Playlistnamen einge­blendet.

Scan Suchlauf

X Durch Drücken der Multifunktions-
taste wird der Scan Suchlauf ak­tiviert.
Im Display erscheint . Alle nachfolgenden Titel des aktuellen Folders bzw. der aktuellen Playlist wer­den für jeweils 10 Sekunden angespielt. Zum Beenden des Scansuchlaufs die Multifunktionstaste erneut drü­cken.
63
Page 64
MP3-Betrieb

Schneller Vor- / Rücklauf

X Durch Drücken der Multifunktions-
taste wird der schnelle Vorlauf (hörbar), oder durch Drücken der Multifunktionstaste der schnelle Rücklauf (hörbar) aktiviert.
X Durch Loslassen der Multifunktions-
taste bzw. wird der schnelle Vor- / Rücklauf beendet.

Zufallsgenerator (Random Play)

X Durch Drücken der Multifunktions-
taste wird der Zufallsgenerator
aktiviert. Danach werden die Titel des aktuellen Folders bzw. der aktuellen Playlist in be­liebiger Reihenfolge abgespielt. Der Schriftzug Rnd wird invers dargestellt.
X Nach nochmaligem Drücken der Mul-
tifunktionstaste wird die Funkti­on „Zufallsgenerator“ gelöscht.

Titelwiederholung (Repeat)

X Durch Drücken der Multifunktions-
taste wird die „Titelwiederho­lung“ eingeschaltet.
Der Schriftzug Rpt wird invers darge­stellt.
X Nach nochmaligem Drücken der Mul-
tifunktionstaste wird die „Titel­wiederholung“ ausgeschaltet.

MP3 Einstellungsmenü

X Im MP3-Betrieb Taste drücken.
Das MP3 Einstellungsmenü wird ange­zeigt. Als weitere Information wird so­fern vorhanden der ID3 Tag zum aktuell laufenden Titel angezeigt. Wird eine andere Funktion im MP3 Ein­stellungsmenü gewählt, können Sie durch Drücken der Multifunktionstaste
wieder den ID3 Tag anzeigen.
Folder-/Playlist-/Titelanzahl­anzahl
X MP3 Einstellungsmenü aufrufen.
X Multifunktionstaste drücken.
Es wird die aktuelle Folder- bzw. Play­listnummer und die aktuelle Titelnum­mer angezeigt.
64
oder
Page 65
X Multifunktionstaste drücken.
Es wird die Gesamtanzahl der auf der MP3 CD befindlichen Playlisten (
Pl),
Folder (Fd) und die Gesamttitelanzahl (Tk) angezeigt.

Folder-/Playlistname anzeigen.

X MP3 Einstellungsmenü aufrufen.
X Multifunktionstaste bzw. wenn
Sie sich in der Playlist-Darstellung be-
finden Multifunktionstaste drü-
cken. Es wird der Name des Folders bzw. der Playlist angezeigt.

Umschaltung Track/ID3 Tag Anzeige

Sie können hier einstellen ob im MP3 Menü die Titelanzeige durch die num­merische Trackanzeige oder durch die Anzeige des ID3 Tags des laufenden Ti­tels erfolgt.
X CD Einstellungsmenü aufrufen.
X Durch Drücken der Multifunktions-
taste zwischen (Trackanzeige) oder Text (Titelna­me) auswählen.
Numeric
MP3-Betrieb
65
Page 66

CD-Wechsler-Betrieb

CD-Wechsler-Betrieb
Betriebsbereitschaft des CD­Wechslers
Ist an das Autoradio ein CD-Wechsler angeschlossen, ist dieser betriebsbereit, sobald er mit dem gefüllten CD-Maga­zin geladen ist. Schließen Sie nach dem Laden die Schiebetür. Die weitere Be­dienung erfolgt über die Bedienfront des Autoradios.

CD-Magazin laden/entladen

Zum Entnehmen des CD-Magazins Schiebetür am Wechsler öffnen und Auswurftaste drücken. Das Magazin wird ausgeschoben und kann entnom­men werden. Beim Einlegen der CDs in das Magazin bitte Magazinaufdruck beachten.
Beachten:
Falsch eingelegte CDs werden nicht ab­gespielt.
Hinweis:
Um den schnellstmöglichen CD-Wech­sel zu gewährleisten, sollte das Maga­zin durchgehend ab Fach 1 geladen werden.
Anwahl des CD-Wechsler-Be­triebs
X Taste drücken.
War der CD-Wechslerbetrieb zuletzt eingestellt bzw. ist keine CD oder die Navigations-CD im CD-Laufwerk ein­gelegt, befinden Sie sich jetzt im CD­Wechsler-Menü. War der CD-Betrieb zuletzt ausgewählt, muss mit der Multifunktionstaste auf CD-Wechsler-Betrieb umgeschaltet werden. Die zuletzt gehörte CD wird an der Stel­le angespielt, an der sie vor dem Ab­schalten verlassen wurde.

CDs wechseln/auswählen

X CD-Wechsler-Betrieb aktivieren. X Drücken Sie den rechten Drehregler
.
X Wählen Sie durch Drehen des rechten
Drehreglers die gewünschte CD
aus. Die ausgewählte CD wird geladen. Während der Anwählzeit wird Loading CD X angezeigt. Anschließend wird die Magazinfach­nummer bzw. der CD-Name und die Nummer des laufenden Titels der ange­wählten CD angezeigt.
Ist im angewählten Magazinfach (z.B. Fach 2) keine CD eingelegt, erscheint in der Anzeige kurz NO CD X und es wird wieder die zuvor gespielte CD abge­spielt. Nach Abspielen des letzten Titels einer CD wird automatisch die nächste CD im Magazin angewählt und abgespielt.
66
Page 67
CD-Wechsler-Betrieb
Weitere Bedienung siehe unter CD-Be­trieb (Seite 56):
• “Hinweise zur Compact Disc (CD)” auf Seite 56
• “Titelsprung vor-/rückwärts” auf Seite 57
• “Scan Suchlauf” auf Seite 57
• “Schneller Vor-/Rücklauf” auf Seite 57
• “Zufallsgenerator (Random Play)” auf Seite 58
• “Titelwiederholung (Repeat)” auf Seite 57

CDC Einstellungsmenü

X Im CDC-Betrieb Taste drücken.
Das CDC Einstellungsmenü wird ange­zeigt. Gleichzeitig wird die aktuelle CD-Num­mer, die Track-Nummer und die aktuel­le Track-Laufzeit angezeigt.

Track Informationen anzeigen

X CDC Einstellungsmenü aufrufen.
X Multifunktionstaste drücken.
Es wird die aktuelle CD-Nummer, die Track-Nummer und die aktuelle Track­Laufzeit angezeigt.
Trackanzahl und Gesamtlauf­zeit anzeigen
X CDC Einstellungsmenü aufrufen.
X Multifunktionstaste drücken.
Es wird die aktuelle CD-Nummer, die Trackanzahl und die Gesamtlaufzeit an­gezeigt.
67
Page 68
CD-Wechsler-Betrieb

Namensgebung einer CD

Sie können für die momentan abgespiel­te CD einen Namen vergeben bzw. einen bereits vergebenen Namen ändern oder gespeicherte Namen löschen.
Hinweis:
Der eingegebene Name wird im CD­Wechsler gespeichert. Es steht nur ein begrenzter Speicher­platz für CD-Namen zur Verfügung. Wenn Sie Ihren CD-Wechsler austau­schen, gehen die gespeicherten Namen verloren.
Namen anzeigen:
X CDC Einstellungsmenü aufrufen.
X Multifunktionstaste drücken.
Der vergebene Name wird angezeigt. Wurde bisher kein Name für die aktuelle CD vergeben, ist der Platz hinter Name: leer.
Namen vergeben/ändern:
X CDC Einstellungsmenü aufrufen.
X Multifunktionstaste drücken.
X Mit den Multifunktionstasten
und die gewünschte Position auswählen (inverses Editierzeichen).
X Durch Drehen des rechten
Drehreglers den gewünschten Buchstaben auswählen und durch Drücken des rechten Drehreglers
bestätigen. Es wird eine Stelle weitergeschaltet. Es können maximal 8 Stellen eingege­ben werden. Nach Verlassen des CDC Einstellungs­menüs ist der Namen gespeichert.
Gespeicherten Namen löschen:
X CDC Einstellungsmenü aufrufen. X Multifunktionstaste drücken. X Mit dem rechten Drehregler den zu
löschenden Namen auswählen.
X Nun kann durch Drücken der Multi-
funktionstaste der Namen ge­löscht werden.
68
Page 69
CD-Wechsler-Betrieb

Filterfunktion bei CD

Sie können einzelne Tracks einer CD ausfiltern. Diese Tracks werden dann beim abspielen der CD nicht berücksich­tigt.
Hinweis:
Die Filterfunktion kann nur aktiviert werden, wenn für die angewählte CD ein Name vergeben wurde.
X CDC Einstellungsmenü aufrufen.
X Danach Multifunktionstaste
drücken.
Filterfunktion ein-/ausschalten
X Durch mehrfaches Drücken der Multi-
funktionstaste die Filterfunktion ein- (
Fil on) bzw. ausschalten (No
).
Fil
Tracks filtern:
CD-Wechsler Silverstone 7860 und
2660.
X Mit dem rechten Drehregler den
auszufilternden Track der laufenden
CD auswählen.
X Durch Drücken des rechten
Drehreglers kann nun zwischen
Play (Titel ungefiltert) und Skip
(Titel ausgefiltert) ausgewählt wer-
den.
Hinweis:
Bei den CD-Wechslern Silverstone 2630 und 2640 kann beim jeweils lau­fende Track durch Drücken des rechten Drehreglers zwischen ungefiltert) und
Skip (Titel ausgefil-
Play (Titel
tert) ausgewählt werden.
69
Page 70

Benutzer - Einstellungen

Benutzer-Einstellungen
Benutzer-Einstellungen aufru­fen/verlassen
Nach Aufrufen der Benutzer-Einstellun­gen können in zwei Ebenen nachstehen­de Grundeinstellungen auf Ihre persönlichen Belange eingestellt wer­den. Erste Ebene:
Gal - Geschwindigkeitsabhängige
Lautstärkeregelung
Tel - Telefonverhalten
Lum - Displayhelligkeit
Led - Einstellung der Blinkdiode
M/S - Einstellung der Empfangsopti­mierung
Nav - Navigations-Durchsage-Ein-
stellung
Zweite Ebene:
Aux - Einstellung des AUX-Eingangs
Cmp - Einstellung der Kompassanzei­ge
BeV - Einstellung Signalton-Lautstär-
ke
X Das Benutzermenü wird durch Drü-
cken der Taste länger als 2 Se­kunden aufgerufen.
X Zum Erreichen der zweiten Ebene des
Benutzermenüs Multifunktionstaste
drücken.
X Zum Beenden des Benutzermenüs
Taste erneut drücken.

Einstellen der GAL (Gal)

Bei der GAL handelt es sich um eine Re­gelungsschaltung des Autoradios, die je nach Geschwindigkeit des Fahrzeugs die Lautstärke des Autoradios automa­tisch anhebt. Dies ergibt eine Kompen­sation der bei höherer Geschwindigkeit entstehenden Fahrgeräusche.
X Benutzermenü aufrufen. X Multifunktionstaste drücken. X Mit rechtem Drehregler zwischen
0 und +15 auswählen.
Mit der GAL-Einstellung kann der Start der Lautstärkeanhebung entsprechend der Fahrtgeschwindigkeit festgelegt werden. Die Einstellung wird automatisch ge­speichert. Es entsprechen:
0 - keine Lautstärkeanhebung
+1 - Lautstärkeanhebung setzt bei niedriger Geschwindigkeit ein
+15 - Lautstärkeanhebung setzt bei
höherer Geschwindigkeit ein
70
Page 71
Benutzer - Einstellungen

Verhalten bei Telefon-Mute (Tel)

Ist eine Telefonanlage mit einer Frei­sprecheinrichtung im Fahrzeug instal­liert, kann das Telefongespräch über die Autoradioanlage geführt werden. Somit entfällt der normal zu montierende zu­sätzliche Lautsprecher. Allerdings müs­sen die Signalleitungen (NF Telefoneingang und Masse Telefon Ein­gang) am Autoradio angeschlossen sein (siehe auch Seite 83).
X Zur Einstellung Benutzermenü aufru-
fen.
X Durch Drücken der Multifunktions-
taste zwischen bzw. Mute auswählen.
Mute - Telefon-Mute-Schaltung
Audio Sig. - Telefongespräch über Autoradio
Audio Sig.

Displayhelligkeit (Lum)

Mit dieser Funktion kann die Helligkeit des Displays eingestellt werden.
X Zur Einstellung Benutzermenü aufru-
fen.
X Multifunktionstaste drücken. X Mit rechtem Drehregler zwischen
-8 (dunkel) und 8 (hell) auswählen.
Die Einstellung wird automatisch ge­speichert.

Einstellung der Blinkdiode (Led)

Mit dieser Funktion kann das Blinken der Blinkdiode (blinkt bei ausgeschalte­tem Gerät) ein- bzw. ausgeschaltet wer­den.
X Zur Einstellung Benutzermenü aufru-
fen.
X Durch Drücken der Multifunktions-
taste zwischen (LED eingeschaltet) und off (LED ausgeschaltet) auswählen.
Die Einstellung wird automatisch ge­speichert.
blinking
71
Page 72
Benutzer - Einstellungen
Empfangsoptimierung einstel­len (M/S)
Um empfangsbedingte Störungen und Reflexionen zu unterdrücken, können drei verschiedene Einstellungen zur Empfangsoptimierung eingestellt wer­den.
X Zur Einstellung Benutzermenü aufru-
fen.
X Durch Drücken der Multifunktions-
taste zwischen und Auto auswählen.
Auto - Einstellung für Normalbetrieb
- d.h. das Gerät schaltet je nach Emp­fangslage von Stereo auf Mono und zurück (bietet für fast alle Empfangs­gebiete die optimale Einstellung).
Stereo - Einstellung für außerge-
wöhnliche Empfangssituationen - d.h. das Gerät ist ständig auf Stereo einge­stellt.
Stereo, Mono
Mono - Einstellung für Empfangssitu-
ationen, bei denen ständig Reflexio­nen auftreten - d.h. das Gerät ist ständig auf Mono eingestellt.
Die Einstellung wird sofort wirksam und bleibt auch beim Ausschalten erhalten.
Navigations Durchsage Einstel­lung (Nav)
Mit dieser Funktion kann eingestellt werden, wie Navigationsansagen gehört werden sollen.
only - Die gehörte Audioquelle wird
abgeschaltet und nur die Navigations­ansage ist zu hören.
mixed - Die gehörte Audioquelle
wird abgesenkt. Die Navigationsansa­ge wird auf die gleiche Lautstärke wie zuvor die Audioquelle eingestellt ist aber noch im Bereich von +/-6 dB re­gelbar. Wird die Lautstärke der Audi­oquelle anschließend verändert, so erfolgt eine Nachführung der Naviga­tionslautstärke.
independ - Die gehörte Audioquel-
• le und die Navigationsansage lassen sich auf unterschiedliche Werte ein­stellen.
X Zur Einstellung Benutzermenü aufru-
fen.
X Mit der Multifunktionstaste
zwischen
pend
only, mixed und inde-
auswählen.
Die Einstellung wird automatisch ge­speichert.
72
Page 73
Benutzer - Einstellungen

AUX-Eingang (Aux)

Wenn kein CD-Wechsler angeschlossen ist, können hier die CD-Wechsler NF­Anschlüsse eingeschaltet werden. Nun kann an diese Anschlüsse ein externes Gerät (Discman, Walkman usw.) ange­schlossen werden.
X Zur Einstellung Benutzermenü aufru-
fen.
X Durch Drücken der Multifunktions-
taste zweite Ebene des Benut­zermenüs aufrufen.
X Mit der Multifunktionstaste
zwischen
Aux Mode off (aus) auswählen.
Die Einstellung wird automatisch ge­speichert. Im CD Betrieb muss zur Anwahl des AUX Betriebes die Multifunktionstaste
AUX Mode on (ein) und
gedrückt werden.

Anzeige Kompass (Cmp)

Bei nicht aktivierter Zielführung besteht die Möglichkeit, im rechten Teil des Displays einen Kompass und die aktuel­le Uhrzeit anzuzeigen.
X Zur Einstellung Benutzermenü aufru-
fen.
X Durch Drücken der Multifunktions-
taste zweite Ebene des Benut­zermenüs aufrufen.
X Mit der Multifunktionstaste
zwischen pass wird angezeigt) und
compass
zeigt) auswählen. Ist die Kompassanzeige ausgeschaltet, werden im FM-DAS Betrieb bei nicht aktiver Zielführung 9 Multifunktionstas­ten mit Senderkürzeln belegt.
Die Einstellung wird automatisch ge­speichert.
Show compass (Kom-
Hide
(Kompass wird nicht ange-

Signalton Lautstärke (BeV)

Mit dieser Funktion kann die Lautstärke von Signaltönen (z.B. Speicherbestäti­gung) eingestellt werden.
X Zur Einstellung Benutzermenü aufru-
fen.
X Durch Drücken der Multifunktions-
taste zweite Ebene des Benut­zermenüs aufrufen.
X Multifunktionstaste drücken.
Mit rechtem Drehregler zwischen
0 (leise) und +5 (laut) auswählen.
Die Einstellung wird automatisch ge­speichert.
73
Page 74

Servicemenü

Servicemenü
Servicemenü aufrufen/verlas­sen
Im Servicemenü können nachstehende Informationen abgerufen werden:
Model-No.: - Anzeige der Modell Nummer
Serial-No.: - Anzeige der Seri-
ennummer
Changer Reset - Resetauslösung
für CDC
GAL - Anzeige der momentanen GAL
Anhebung
Radio Software: - Anzeige der Softwarestände Radio
Radio Bolo: - Anzeige des Radio
Bolo Standes
Navi ROM/LIB: - Anzeige des
Navi Rom/Lib Standes
Navi Flash: - Anzeige des Navi Flash Standes
X Mit den Multifunktionstasten
und bzw. durch Drehen des rechten Drehreglers die einzelnen
Punkte anwählen. Um das Servicemenü zu verlassen, Mul­tifunktionstaste drücken.

CD-Wechsler Reset

Sollte es zu einer Fehlfunktion des CD­Wechslers kommen, kann hier ein Reset des CD-Wechslers durchgeführt wer­den.
X Servicemenü aufrufen. X Multifunktionstaste so oft drü-
cken bis
wird.
Changer Reset angezeigt

Geräte Resetauslösung

Sollte es durch eine Fehlfunktion des Gerätes dazu kommen, dass das Gerät nicht mehr bedienbar ist bzw. einen an­deren Fehler aufweist kann durch Drü­cken der folgenden Tastenkombination ein Neustart der internen Gerätesoftware ausgelöst werden (Reset). Um einen Neustart auszulösen Multi­funktionstaste , Multifunktionstas­te und die Taste gleichzeitig drücken. Nach einem Neustart der Gerätesoftwa­re muss die Navigations CD eingelegt werden.
X Im Radiobetrieb Taste , und die
Multifunktionstaste gleichzeitig drücken.
74
X Multifunktionstaste drücken
Page 75

Erläuterungen

RDS SYSTEM

Dieses Autoradio bietet die Möglichkeit, im UKW-Bereich RDS-Signale (RDS = Radio-Daten-System) zu empfangen. RDS ist ein Verfahren, unhörbare Zu­satzinformationen im UKW-Hörrund­funkbereich zu übertragen. Das heißt, dass die Sendeanstalt Informationen übermittelt, anhand derer das Autoradio eine Auswertung vornehmen kann.

Ebene DAS Seek Qual.

In der Ebene DAS Seek Qual. wer­den alle empfang- und identifizierbaren RDS-Programme nach ihrer Qualität ge­ordnet in einer Liste hinterlegt. Die Funktionen Dynamisches Autostore, Suchlauf und Scan Suchlauf greifen auf diese Liste zurück.

Ebene DAS Seek Name

In der Ebene DAS Seek Name werden alle empfang- und identifizierbaren RDS-Programme nach ihrem Namen al­phabetisch geordnet in einer Liste hin­terlegt. Die Funktionen Dynamisches Autostore, Suchlauf und Scan Suchlauf greifen auf diese Liste zurück.

Ebene Stations RDS

In der Ebene Stations RDS können nur identifizierte RDS-Sender gespei­chert werden. Es wird ständig auf die am besten zu empfangende Sendefrequenz des Senders geschaltet. Beim Suchlauf auf wird nur bei identifizierbaren Sendern gestoppt.
Stations RDS
Erläuterungen

Ebene Stations Fix

In der Ebene Stations Fix können Frequenzen auf den Stationstasten abge­legt werden. Es erfolgt keine RDS-Aus­wertung. Der Suchlauf auf
entspricht der Handabstimmung
Fix
FM (Seite 49).

PTY (Program Type)

Über den PTY ist es möglich, bestimmte Programm-Typen wie z.B. Sport, Pop­musik, Klassik usw. auszuwählen. Der PTY wird über den RDS-Sender ab­gestrahlt, sofern diese Funktion bei der Sendeanstalt installiert ist. Es kann der Programmtyp des eingestellten Senders angezeigt bzw. ein Suchlauf auf einen bestimmten PTY-Sender durchgeführt werden. Beispiele für Programm Typen sind:
NEWS Nachrichtendienste POP M Popmusik AFFAIRS Politik und Zeitgeschehen ROCK M Rockmusik INFO Spezielle
Wortprogramme
SCIENCE Wissenschaft
Stations
75
Page 76
Erläuterungen
EDUCATE Lernen und
Weiterbildung
LIGHT M Leichte Musik DRAMA Hörspiel und Literatur CLASSICS Klassische Musik CULTURE Kultur, Kirche, Gesell-
schaft
EASY M Unterhaltungsmusik VARIED Unterhaltendes Wort SPORT Sport OTHER M Spezielle
Musikprogramme
WEATHER Wetterbericht FINANCE Finanzinformationen CHILDPRG Kinderprogramme SOCIAL Sozialberichte RELIGION Religiöse Berichte PHONE IN Interviews TRAVEL Reiseberichte LEISURE Freizeitberichte JAZZ Jazzmusik COUNTRY Countrymusic NATION M Volksmusik OLDIES Oldies FOLK Folklore Musik DOCUMENT Dokumentationen NO PTY Kein PTY
76
Page 77

Fachwortverzeichnis

Autostore
Belegt die Autostore-Speicher mit den am besten empfangbaren Sendern in der Reihenfolge ihrer Empfangsqualität
AUX
(Auxiliary) Anschlussmöglichkeit für externe Audi­osignale.
Balance
Lautstärkeeinstellung zwischen linken und rechten Lautsprechern.
Codenummer
Geheimnummer, die zur Aktivierung des Geräts eingegeben werden muss.
Fader
(Überblendregler) Lautstärkeeinstellung zwischen vorde­ren und hinteren Lautsprechern.
Folder
Verzeichnis Ordner auf einer CD die MP3 oder WMA Titel enthält.
Fachwortverzeichnis
ID3-Tag
„Inhaltsverzeichnis“ eines MP3 Titels. Enthält Informationen wie Titel, Inter­pret, Album, Jahr und Genre.
Loudness
Sorgt durch Anhebung der Höhen und Tiefen für einen besseren Klang bei niedrigen Lautstärken.
M3U
Vom Gerät unterstütztes Format für Playlisten.
CDC
(Compact Disc Changer) CD-Wechsler
CD-R
(Compact Disc Recordable) Einmal beschreibbare CD.
CD-RW
(Compact Disc ReWritable) Eine mehrmals beschreibbare CD.
GAL
(GeschwindigkeitsAbhängige Lautstär­keregelung) Mit höherer Geschwindigkeit des Fahr­zeugs wird die Lautstärke angehoben.
GPS
(Global Positioning System) System zur Positionsbestimmung. Grundlage der Navigation.
MP3
Spezielles Komprimierungsverfahren für Audio Daten (z.B. Musik).
Playlist
Abspielliste Eine Datei die zusammen mit MP3 Da­teien auf einer CD gespeichert wird. Sie legt die Abspielreihenfolge fest.
77
Page 78
Fachwortverzeichnis
PLS
Vom Gerät unterstütztes Format für Playlisten.
PTY-Kennung
(Program Type-Kennung) Kennung, die ein Sender gemäß dem ausgestrahlten Programm übermittelt.
Radiotext
Zusatzinformationen, die von manchen UKW-Sendern über RDS übertragen werden.
RDS
(Radio Data System) Ein Verfahren, um im UKW-Bereich unhörbare Informationen zu übermit­teln.
Regionalisierung
Regionalkennung, die in RDS enthalten ist. Sender strahlt Regionalprogramm aus.
Reset
System auf Werkseinstellungen zurück setzen.
Scan-Suchlauf
Spielt nacheinander für kurze Zeit emp­fangbare Radiosender bzw. CD-Titel an.
TA
(Traffic Announcement) Verkehrsdurchsage
TP
(Traffic Program) Kennung für Verkehrsfunksender.
TMC
(Traffic Message Channel) Verkehrsmeldungen, die von manchen UKW-Sendern über RDS übertragen werden. Grundlage für die dynamische Navigation
WMA
(Windows Media Audio) Spezielles von Microsoft Komprimierungsverfahren für Audio Daten (z.B. Musik).
®
entwickeltes
78
Page 79

Stichwörter

Stichwörter
A
Abstimmschritte . . . . . . . . . . . . . . . .49
Adresseingabe Aktuelle Position anzeigen Animationen Ankunftszeit Berechnung Ansage Ankunftszeit Anspielen
CD MP3/WMA
Radio Ausschalten Autobahn Autospeicher Autostore AUX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
. . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . . . .63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
B
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Bässe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Bedienteil
Abnehmen
Einsetzen Blinkdiode
. . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
C
CD
Ausschieben Einlegen
Hinweise CD Namen vergeben CDC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
CD-R
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
CD-RW CD-Wechsler
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . . . . . .56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
. . . . . . . . . . . . . . . . . .56
. . . . . . . . . . . . .68
. . . . . . . . . . . . . . . . . .66
D
DAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Displayhelligkeit Durchschnittsgeschwindigkeit Dynamische Navigation Dynamische Route Dynamische Zielführung Dynamisches Autostore
. . . . . . . . . . . . . . . .71
. . . . .32
. . . . . . 23, 29
. . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . 23, 29
. . . . . . . . . .46
E
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Einschränkungen Empfangsoptimierung FM
. . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . .72
F
Fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Fähren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Fahrtdauer Fahrzeit Filter
Folder Frequenzanzeige
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
CDC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Radio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
. . . . . . . . . . . . . . . .50
G
GAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Gefahrene Strecke Geschwindigkeitsabhängige Lautstärke 70
. . . . . . . . . . . . . . .32
H
Handabstimmung
AM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
FM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Hausnummer Helligkeit Höchstgeschwindigkeit Höhen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
. . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
79
Page 80
Stichwörter
I
ID3-Tag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Imperial
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
K
Klangeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . .10
Klangmenü Kompassanzeige Koordinaten eingeben Kopierschutz Kreuzung Kurze Route
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . .73
. . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
L
Land auswählen . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lautstärke
Gerät
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Geschwindigkeitsabhängig Navigationsansagen Signalton Subwoofer TP-Durchsage
LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Loudness
. . . . . . . . . . . . . . . . . .73
. . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . .70
. . . . . . 14, 72
M
M3U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Manuelle Abstimmung
AM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
FM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Maßeinheit einstellen Maut
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Metrisch Mobilfront
MP3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Abnehmen
Einsetzen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 62
. . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
N
Navigation abbrechen . . . . . . . . . . . .27
Navigationssprache einstellen
. . . . .41
O
Ort eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
P
Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 63
M3U
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
PLS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
PLS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Position
Anzeigen
Speichern Postleitzahl Programm Typ Programmfilter PTY
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . . .47
R
Radiobetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Radio-Menü-Mode Radiotext Random Play
Regionalisierung Regionalprogramm Repeat
Routeneinstellung anzeigen Routenliste anzeigen Routenvorgaben Rundfunkbetrieb
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
CD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
MP3/WMA
CD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
MP3/WMA
. . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . . . .64
. . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . . . .64
. . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . .45
80
Page 81
Stichwörter
S
Scansuchlauf
CD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
MP3/WMA
Radio Schnelle Route Schneller Rücklauf
CD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
MP3/WMA Schneller Vorlauf
CD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
MP3/WMA Sender
Abrufen
Speichern Senderspeicher
AM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
FM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Sendersuchlauf
FM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
MW, LW, SW Signalton Sommerzeit
. . . . . . . . . . . . . . . .63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . .64
. . . . . . . . . . . . . . . .64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . .46
Sonderziel
Sonderziel-CD Speedlimit Sperrung
Spiele Sprache einstellen Sprecher auswählen Standort speichern Stau-Funktion Stau-Funktion deaktivieren Straßen eingabe Straßenliste anzeigen Strecken-Sperrung
Stummschaltung
Subwoofer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Landesweit Ort/Land P.O.I.-CD Umgebung Zielnähe
. . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Eingeben Löschen
. . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . .34
Eingeben Löschen
Telefon Verkehrsfunk
. . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . 55, 71
. . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . .27
T
Temperatur Schutzschaltung . . . . . .59
Tiefen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Titelfilter Titelsprung
Titelwiederholung
TMC
TP
Trackfilter Trackwechsel
Traffic Program
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
CD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
MP3/WMA
CD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
MP3/WMA
. . . . . . . . . . . . . . . .63
. . . . . . . . . . . . . . . .64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Ausschalten Einschalten Meldungen anzeigen Sender wählen
. . . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Ausschalten Durchsageabbruch Durchsagelautstärke Einschalten Menü
. . . . . . . . . . . . . . . .52
. . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . .52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
CD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
MP3/WMA
. . . . . . . . . . . . . . . .63
. . . . . . . . . . . . . . . .51
81
Page 82
Stichwörter
U
Überblendregler . . . . . . . . . . . . . . . .11
Uhrzeit
Abrufen
Einstellen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . .40
V
Verkehrsfunk . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Ausschalten
Durchsageabbruch
Durchsagelautstärke
Einschalten
Menü
Mute
Stummschaltung Verkehrsinformationen anzeigen
. . . . . . . . . . . . . . . .52
. . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . .52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . .53
. . .31
W
Wellenbereich
AM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
FM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Winterzeit WMA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Z
Zeitanzeige
Einstellen ETA Restfahrzeit
Uhrzeit Zentrum eingeben Ziel speichern Zieladresse eingeben Zielführung abbrechen Zielland auswählen Zielort auswählen Zielspeicher Zufallsgenerator
CD
MP3/WMA Zwischenstop Zwischenstop löschen Zwischenziel Zwischenziel löschen
. . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . 21, 22, 24
. . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . 24, 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . . . . . . . .64
. . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . .26
82
Page 83

Technische Daten

Wellenbereiche:
FM 87,5 MHz - 108 MHz MW 531 kHz - 1620 kHz LW 153 kHz - 282 kHz SW 5800 kHz - 6250 kHz
Übertragungsbereich:
20 Hz - 20 kHz bei CD-Betrieb 30 Hz - 15 kHz bei FM 50 Hz - 2,5 kHz bei MW, LW, SW
Ausgangsleistung:
4 x 18 Watt
Leitungsquerschnitt:
min. 0,75 mm²
Lautsprecherimpedanz:
min. 4
Line out:
4 x analog Line Out (Ua max 3Veff bei 10 kΩ)
GAL:
Um die GAL zu nutzen, muss vom elektronischen Tachometer des Fahr­zeugs eine Rechteckspannung mit ei­ner massebezogenen Amplitude von +4 V - +12 V anliegen. Die Anhebung erfolgt in 7 Stufen a 2,5 dB.
Technische Daten
Antenne:
Impedanz 50
NF-Telefon Eingang:
Max. Eingangsspannung 8 V (falls Störungen auftreten, sollte ein han­delsüblicher 1 : 1 Übertrager in die Si­gnalleitung eingeschleift werden).
AUX-Eingang:
16 K Eingangswiderstand, max. Eingangsspannung 1,7 Veff
Telefon-Mute:
Low aktiv Pegel < 2 Volt
Versorgungsspannung:
12 Volt
CD-Anschluss:
Es lassen sich die Becker CD-Wechs­ler Silverstone 2630, Silverstone 2660 und Silverstone 7860 anschließen.
Abspielbare CDs:
Es können nur CDs, die der DIN EN 60908 entsprechen verwendet werden. Der Einsatz von 8 cm CDs mit Adap­ter ist nicht zu empfehlen
83
Page 84
0(5.%/$77
Sehr geehrter Rundfunkteilnehmer! Dieser Rundfunkempfänger darf gemäß gültiger EG-Richtlinien von jedermann betrieben werden.
Dieses Gerät entspricht den zur Zeit geltenden europäischen bzw. harmonisierten nationalen Normen. Die Kennzeichnung bietet Ihnen die Gewähr, dass die für das Gerät geltenden Spezifikationen der elektromagnetischen Verträglichkeit eingehalten werden. Das bedeutet, dass Störungen bei anderen elektrischen/elektronischen Geräten durch Ihr Gerät sowie störenden Beeinflussungen Ihres Gerätes durch andere elektrische/elektronische Geräte weitgehend vermieden werden.
Das vom Kraftfahrt Bundesamt (KBA) erteilte EG - Typgenehmigungszeichen (e1) gemäß Europäischer Kfz - EMV - Richtlinie 95/54/EG genehmigt den Einbau und Be­trieb in Kraftfahrzeugen (Klassen M, N und O).
Die gerätespezifischen EMV - Anforderungen gemäß folgender Europäischer Normen werden eingehalten:
- EN 55013
- EN 55020
84
Page 85

Einbauanleitung

Einbauanleitung

Vor dem Einbau

Bitte lesen Sie vor Beginn des Einbaus diese Einbauanleitung sorgfältig durch. Beachten Sie im Besonderen die jeweiligen Sicherheits- und Installationshinweise.

Verwendete Symbole in der Einbauanleitung

G kennzeichnet Hinweise, welche für Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer wichtig sind.
kennzeichnet Hinweise, welche für den Einbau und die Funktion des Gerätes wichtig sind.
85
Page 86
Einbauanleitung

Sicherheitshinweise

G Unsachgemäßer Einbau
Unsachgemäßer Einbau kann zu Schäden am Gerät oder am Fahrzeug führen! Für den Einbau des Gerätes und seiner Komponenten sind spezielle Kenntnisse und Fähigkeiten erforderlich. Es wird dringend empfohlen den Einbau in einer Fachwerkstatt durchführen zu lassen.
G Verletzungsgefahr
Ungeeignete Einbaustellen der Komponenten können Verletzungen bei einem Verkehrsunfall verursachen oder Si­cherheitseinrichtungen unwirksam machen. Beachten Sie die Hinweise des Fahrzeugherstellers.
G Beschädigung des Airbags
Wird ein falscher Einbauplatz der Komponenten gewählt, kann der Airbag beschädigt oder in seiner Funktion be­einträchtigt werden. Bringen Sie die Komponenten außerhalb des Wirkungsbereichs des Airbags an.
G Verletzungsgefahr durch unzureichende Befestigung
Befestigen Sie die Komponenten so, dass sie sich bei einer Kollision oder einem plötzlichen Bremsmanöver nicht lösen können.
86
Page 87

Installationshinweise

Schäden durch Verpolung oder Kurzschluss Falsch angeschlossene Kabel oder Kurzschluss können schwere Geräteschäden hervorrufen. Für die Dauer der Gerätemontage die Fahrzeugbatterie abklemmen.
Um Kurzschlüsse und Funktionsstörungen zu vermeiden, verlegen Sie Leitungen so, dass diese nicht eingeklemmt, abgeknickt, aufgescheuert oder abgerissen werden können.
Parken Sie das Fahrzeug zur Installation an einem sicheren und ebenen Ort, und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, achten Sie bei der Verwendung von Abzweigverbindern/Kabelverbindern unbedingt auf den entsprechenden Kabelquerschnitt.
Um Kurzschlüsse und eventuell daraus resultierender Brandgefahr vorzubeugen, müssen abgeschnittene Kabel mit einer entsprechenden Isolierung versehen werden.
Einbauanleitung
87
Page 88
Einbauanleitung

Anschlussschema des Navigations - Systems

Antenne Rundfunk
Signal vom Tachometer / Tachowelle
GPS Antenne
Indianapolis
Rückfahrsignal
Spannungsversorgung
Hinweis: Anschlussmöglichkeiten sind detailliert auf der Seite 109 beschrieben.
Soundsystem / Lautsprecher
88
Page 89

Einbau der GPS Antenne

G Verletzungsgefahr
Personen mit Herzschrittmachern dürfen die Magnetantenne nicht in Körpernähe bringen bzw. am Körper tragen, da dies zu Funktionsstörungen des Herzschrittmachers führen kann. Halten Sie die Magnetantenne von Datenträgern (Disketten, Scheckkarten, Magnetkarten etc.), elektronischen und feinmechanischen Geräten fern, da dies zur Löschung von Daten führen kann. Verwenden Sie die Antenne nicht in explosionsgefährdeten Räumen. Die Antenne ist so zu befestigen, dass sie sich bei einer Kollision oder einem plötzlichen Bremsmanöver nicht lösen kann.
Mögliche Einbauorte
Außerhalb des Fahrzeugs
a. Antenne auf einer nicht gewölbten und vorher gereinigten Blechfläche aufsetzen.
b. Antennen Kabel anschließend in das Innere des Fahrzeugs führen.
G Verletzungsgefahr
Maximale Fahrgeschwindigkeit bei magnetischer Befestigung der Antenne 180 km/h. Bei höherer Geschwindigkeit ist die Antenne abzunehmen oder besonders zu befestigen. Die Antenne ist nicht waschanlagentauglich.
Einbauanleitung
89
Page 90
Einbauanleitung
Im Fahrzeuginneren
Die Antenne kann nur unter einer nicht metallisierten Windschutzscheibe eingebaut werden. Den Einbauplatz so wählen, dass die Antenne möglichst freie Sicht in alle Richtungen hat und nicht durch die Scheibenwischer abgedeckt ist. Abschattungen durch Motorhaube, Fensterholme und Dach sollten so weit als möglich vermieden werden.
a. Antenne mit Magneten auf der Grundplatte (1) befestigen.
b. Schutzfolie vom Klettband (2) an der Oberseite abziehen und mittig auf die Unterseite der Grundplatte kleben.
c. Schutzfolie vom Klettband (2) an der Unterseite abziehen und die Antenne mit Grundplatte auf die Fahrzeugkon-
sole unter der Windschutzscheibe an den Einbauplatz kleben.
90
Page 91
Der GPS-Empfang wird durch eine Scheibe mit Scheibenantenne, Frontscheibenheizung oder durch eine wärmege­dämmte Scheibe beeinflusst werden. Wärmegedämmte Scheiben sind u.U. mit einer Titan oder Silberoxydschicht bedampft. Der Einbau der GPS-Antenne im Fahrzeuginnenraum kann die Funktion des Navigationssystems deut­lich verschlechtern.

Anschluss des Rückfahrsignals

Die Abgreifpunkte des Rückfahrsignals sind von Fahrzeug zu Fahrzeug unterschiedlich. Im Zweifel informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fahrzeughersteller oder bei einer autorisierten Fachwerkstatt.
Bei zugänglichem Schalter am Getriebe oder Schaltgestänge
Am geschalteten Kontakt eine separate Leitung anklemmen. Leitung mit Kammer A Pin 2 verbinden.
Low - Pegel = Masse, High - Pegel 12 V - 16 V
Bei nicht zugänglichem Schalter
Prüfen, welche Leitung zum Rückfahrscheinwerfer verlegt ist. dazu ggf. Innenabdeckung der Rückfahrleuchte abnehmen. Eine separate Leitung an die geschaltete Leitung des Rückfahr­scheinwerfersanklemmen und mit Kammer A Pin 2 verbinden.
Einbauanleitung
A
Rückfahr­signal
91
Page 92
Einbauanleitung

Anschluss des Geschwindigkeitssignals (GAL) vom Tachometer / Tachowelle

G Unfallgefahr
Falsch angeschlossene Leitungen können zu einer Beinträchtigung/Zerstörung von Fahrzeugteilen oder Sicherheits­einrichtungen führen. Im Zweifel informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fahrzeughersteller oder bei einer autorisierten Fachwerkstatt.
Elektronischer Tachometer
Signal vom Tachometer abnehmen, verlängern und mit Kammer A Pin 1 verbinden.
Je nach Ausstattung des KFZ’s liegt die Leitung des GAL Sig­nals im DIN - ISO Stecker des Autoradios. Die Belegung des DIN - ISO Steckers kann je nach Fahrzeugtyp variieren.
Mindestanforderung an das Signal:
0 Hz - 4 kHz / Rechtecksignal (kein induktiver Geber) Low - Pegel < 1,5 V, High - Pegel 5 V - 16 V
Sollten Sie den genauen Einbauort / Lage des Geschwindig­keitsgebers nicht kennen, informieren Sie sich bitte bei Ihrem KFZ - Hersteller.
92
GAL Signal
A
Page 93
Einbauanleitung
Mechanischer Tachometer mit eingebautem Geschwindigkeitsgeber in der Tachowelle
Signal vom Geschwindigkeitsgeber abnehmen, verlängern und mit Kammer A Pin1 verbinden
Mindestanforderung an das Signal:
0 Hz - 4 kHz / Rechtecksignal (kein induktiver Geber) Low - Pegel < 1,5 V, High - Pegel 5 V - 16 V
Sollten Sie den genauen Einbauort / Lage des Geschwindig­keitsgebers nicht kennen, informieren Sie sich bitte bei Ihrem KFZ - Hersteller.
Mechanischer Tachometer ohne Geschwindigkeitsgeber in der Tachowelle
Es muss ein Geschwindigkeitsgeber in die Tachowelle eingebaut wer­den, der ein geschwindigkeitsabhängiges digitales Signal erzeugt.
Es kann der VDO-Adapter 2152.30300000 oder ein Fahrzeugspezifi­scher Adapter, der die Mindestanforderungen erfüllt, verwendet wer­den. Der VDO Geschwindigkeitsgeber ist geeignet zum direkten Einbau am Getriebe (weitere Einbauteile nicht notwendig) oder in die Tachowelle (in Verbindung mit weiteren Universaleinbauteilen).
Durch das Lösen der verplombten Tachowelle erlischt der An­spruch auf eine korrekte Anzeige. Unsachgemäßer Einbau führt zu Fehlfunktionen des Navigation-Systems oder des Tachome­ters.
GAL Signal
A
93
Page 94
Einbauanleitung
Einbau des Geschwindigkeitsgebers direkt am Getriebe
Tachowelle am Getriebe lösen und Geschwindigkeitsgeber auf Getriebe aufschrauben. Gelöste Tachowelle auf den Geschwindig­keitsgeber aufschrauben und die Kabel anschließen.
Kabelanschlüsse des Geschwindigkeitsgebers
Braun - Masse (Klemme 31) Schwarz - Stromversorgung (Klemme 15), 9 - 16V, 30 mA Blau/Rot - Signal für Kammer A Pin1
GAL Signal
Einbau des Geschwindigkeitsgebers in die Tachowelle
Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler bzw. eine VDO Niederlassung.
94
A
Page 95

Einbau/Ausbau des Gerätes

•Einbau: Bei diesem Gerät ist eine Universalhalterung für DIN-Ein­bauschächte integriert. Ein Einbaurahmen ist nicht notwendig. Das Gerät wird in den Einbauschacht eingeschoben und mit den mitge­lieferten Schiebern fixiert. Zum Einbau elektrische Anschlüsse herstellen. Jetzt das Gerät in den Einbauschacht schieben. Danach Schieber in die Öffnungen an der Front des Gerätes bis zur ersten Rastung einschieben (Abb. A). Jetzt wie in Abb. B gezeigt das Radio, durch Ziehen an beiden Schiebern, verriegeln. Danach die Schieber entfernen.
Einbauanleitung
A
B
Der Einbauwinkel des Gerätes darf maximal 0° - 35° (vertikal) betragen.
Ausbau: Für den Ausbau muss das Gerät zuerst entriegelt werden. Dazu die beiden Schieber wie in Abbildung A gezeigt bis zur zweiten Ras­tung einschieben. Danach das Gerät an beiden Schiebern heraus­ziehen. (Abb. C). Nun die Schieber durch Drücken der Federn rechts und links des Gerätes entfernen. Wenn das Gerät bereits in einem anderen Fahrzeug verbaut war, müssen eventuell vor dem Einbau die Federn des Gerätes verstellt werden. Zum Verstellen der Feder Schieber wie in Abb. D gezeigt einschieben und danach wie in Abb. E gezeigt verstellen (Schieber leicht in Richtung 1 drücken und gleichzeitig den Schieber in Rich­tung 2 bewegen).
D
C
2
E
1
95
Page 96
Einbauanleitung

GPS-Inbetriebnahme und Sensorik

Zur GPS-Inbetriebnahme und zum Sensorik Test die Zündung des Fahrzeugs einschalten. Das Gerät einschalten. Code eingeben (de­taillierte Beschreibung siehe Bedienungsanleitung).
Multifunktionstaste und Multifunktionstaste gleich­zeitig drücken.
Das Menü für GPS-Inbetriebnahme und dem Sensorik Test wird aufgerufen.
Zur Funktionskontrolle des Geschwindigkeitssignals das Fahrzeug mehrere Meter vorwärts oder rückwärts bewegen.
Der Zahlenwert unter Speed muss sich (auch bei geringer Ge­schwindigkeit) verändern. Der Zahlenwert unter Gasgeben im Stand nicht verändern.
Zur Funktionskontrolle des Rückwärtssignals den Rückwärtsgang einlegen.
Die Pfeile unter Direction müssen beim Einlegen des Rück­wärtsgangs ihre Richtung ändern.
Speed darf sich im Leerlauf bzw. beim
96
Page 97
Zur GPS-Inbetriebnahme das Fahrzeug mit möglichst freier Sicht in alle Richtungen (Nicht in unmittelbarer Nähe von Gebäuden) unter freiem Himmel abstellen. Im rechten Teil des Displays werden Informationen zum GPS­Empfang angezeigt. Es sind vier verschiedene Meldungen möglich:
GPS OK: Der GPS Empfang ist bereits vorhanden.
-
-
GPS WAIT: Es wird auf GPS Empfang gewartet. Es muss gewar-
tet werden bis
-
GPS ANTENNA ERRORR: Die GPS Antenne ist nicht korrekt
GPS OK angezeigt wird.
angeschlossen.
-
GPS MODUL ERROR: Sollte diese Meldung angezeigt werden,
setzen Sie sich bitte mit der Hotline in Verbindung.
Es muss gewartet werden bis GPS OK, F: 2 (oder F: 3) und ALM: 22 (oder ein höherer Wert) angezeigt wird. Dieser Vorgang (erstmaliger Empfang der notwendigen GPS-Daten) kann einige Minuten dauern. Das Gerät muss für diesen Vorgang die gesamte Zeit eingeschaltet sein. Das Fahrzeug sollte nicht bewegt werden. Ist nach 5 Minuten noch keine Veränderung der Werte erfolgt, muss die Parkposition (möglichst freier Sicht in alle Rich­tungen) oder der Einbauort der GPS-Antenne geprüft werden.
Einbauanleitung
Das Menü für GPS-Inbetriebnahme und dem Sensorik Test wird durch gleichzeitiges Drücken der Multifunktionstaste und Multifunktionstaste verlassen.
97
Page 98
Einbauanleitung

Installation der Navigations-Software

Taste drücken.
Navigations CD einlegen - Die Software des Navigationssystems wird installiert.
Nach erfolgter Installation der Navigations-Software wird das ne­benstehende Display angezeigt. Anschließend erfolgt die Auffor­derung zur Sprachauswahl.
Mit rechtem Drehregler Sprache auswählen. Durch Drücken wird die Sprachauswahl übernommen.
Bei einigen Sprachen kann zwischen männlichen und weiblichen Stimmen gewählt werden.
Mit rechtem Drehregler Stimme auswählen. Durch Drücken wird die Stimme übernommen und installiert.
Nach der Installation wird das nebenstehende Display angezeigt. Zur Bestätigung den rechten Drehregler drücken.
Die Sprachauswahl kann nachträglich wie in der Bedienungs­anleitung beschrieben geändert werden.
98
Page 99

Kalibrierung

Nach der Erstinbetriebnahme ist eine Kalibrierungsfahrt notwendig. Dabei werden automatisch das Geschwindigkeitssignal (GAL) an fahr­zeugspezifische Daten und der Gyro - Sensor an die Geräteeinbaulage angepasst. Die zu fahrende Strecke ist vom Fahrzeugtyp und von den örtlichen Ge­gebenheiten abhängig.
Das Navigationssystem ist erst nach Abschluss dieser Kalibrie­rungsfahrt betriebsbereit! Das Navigations - Grund - Menü wird angezeigt. Die endgültige Genauigkeit wird erst nach weiterer Fahrt erreicht.
Nach der Sprachinstallation erscheint nebenstehendes Display.
Durch Ändern der Fahrzeugposition und Abschattungen bedingt, ist es möglich, dass sich der GPS-Empfang verschlechtert hat. In diesem Fall wird das nebenstehende Display dargestellt.
Für die Kalibrierungsfahrt muss ausreichender GPS-Empfang gewährleiste sein. Das bedeutet mindestens 2-D FIX. Mit GPS FIX 3-D geht die Kalibrierung schneller von statten. Aber es gilt: Eine geringere Genauigkeit des GPS-Signals (2-D FIX) führt nicht zu einer schlechteren Kalibrierung, sondern es ver­längert sich lediglich die für die Kalibrierung benötigte Strecke und Zeit.
Einbauanleitung
Wird auch nach längerer Zeit nicht das Display mit der Aufforderung
99
Page 100
Einbauanleitung
KALIBRIRUNGSFAHRT KANN BEGINNEN! angezeigt, dann sollten
Sie nochmals die GPS-Empfangsbedingungen (wie unter Service Mode im Abschnitt Funktionskontrolle der GPS Antenne (GPS-INFO)
102) überprüfen.
Sobald das Display mit der Aufforderung
KANN BEGINNEN!
erscheint, kann die Kalibrierungsfahrt begonnen
werden.
Eine Kalibrierungsfahrt kann auch im nicht digitalisierten Ge­biet durchgeführt werden. Das Einlegen der Navigations-CD ist nach erfolgter Installation der Navigationssoftware nicht zwin­gend erforderlich. Es wird ohne eingelegte Navigations-CD kein Standort angezeigt.
Der Grundsatz für eine Kalibrierungsfahrt ist: 200 - 300 Meter ge-
radeaus fahren, dann um mindestens 60 Grad abbiegen und wieder 200- 300 Meter geradeaus fahren, um erneut abzubie­gen.
Es ist dabei unerheblich, in welche Richtung abgebogen wird. Können diese Bedingungen durch den Straßenverlauf nicht ein­gehalten werden oder Sie haben nicht immer optimalen GPS­Empfang, führt dies nicht zu einer schlechteren Kalibrierung, sondern es verlängert sich lediglich die für die Kalibrierungs­fahrt benötigte Strecke und Zeit. Wird während der Kalibrierungsfahrt das Gerät ausgeschaltet, erfolgt nach erneutem Einschalten die Aufforderung zur Sprachinstallation. Eine erneute Installation kann durch Drü­cken der Taste übergangen werden.
KALIBRIRUNGSFAHRT
100
Loading...