Becker Indianapolis7925, Indianapolis7923, Indianapolis7920 User Manual [it]

Istruzioni per l´uso / Istruzioni per il montaggio
Manual de usuario / Instrucciones de montaje
Manual de instruções / Instruções de montagem
Indice
Norme per la sicurezza 5 Indicazioni relative alla
sicurezza del traffico 6 Panoramica tasti 7
Protezione antifurto 8
Inserimento del numero di codice 8 Estrazione del frontalino 9 Inserimento del frontalino 9
Istruzioni generali 10
Attivazione /disattivazione 10 Impostazione del volume 10
Attivazione del menu audio 10
Regolazione dei bassi 10 Regolazione degli alti (Treble) 10 Fader (regolatore di dissolvenza) 11 Regolazione balance 11 Regolazione lineare 11 Regolazione del volume di Subwoofer o Centerspeaker 11 Attivazione / disattivazione livello sonoro (loudness) 11
Modalità di navigazione 12
Che cosa significa “Navigazione”? 12 CD di navigazione 12 Indicazioni generali 14 Selezione della navigazione 15 Menu principale di navigazione 15 Indirizzo 16
Selezione del Paese 16
Inserimento della località di destinazione 17 Selezionare il luogo di destinazione attraverso il codice di avviamento postale 18 Digitare la via della località di destinazione 19 Inserimento del centro della località di destinazione 20 Inserimento destinazione attraverso le coordinate 21
Menu Percorso 22
Inserimento numero civico della via di destinazione 22 Selezione incrocio della via di destinazione 23 Impostazione delle opzioni di percorso 23
Inserimento di una destinazione in memoria 24
Annullamento di destinazioni memorizzate 25 Memoria destinazioni piena 25
Programmazione del pilota automatico 25
Riprogrammare il pilota automatico 25
Destinazione intermedia 25
Inserimento di destinazione intermedia 25 Avvio del pilota automatico verso una destinazione intermedia 26 Cancellazione della destinazione intermedia 26
Raggiungimento della destinazione intermedia 26
Funzione Coda 26
Inserimento della lunghezza dell’ingorgo 26 Cancellazione del blocco 27
Interruzione pilota automatico 27 Spiegazioni relative alla navigazione 27 Navigazione dinamica con TMC 29
Che cos’è il pilota automatico dinamico? 30 Pilota automatico dinamico 30 Visualizzare le informazioni sul traffico 31
Informazioni con il pilota automatico attivo 32
Richiamare la durata del viaggio e i chilometri percorsi 32 Visualizzare le impostazioni 33 Richiamo dell'ora attuale 33 Richiamo della posizione attuale 33 Richiamo dell’elenco vie 34
Memoria destinazioni 35 Destinazioni particolari 35 CD destinazioni particolari ­P.O.I. 37
Termini di licenza 39
Impostazioni del sistema 39
Impostazione dell’ora 40 Memorizzazione di posizione 40 Selezione gioco 41 Impostazione della lingua 41
2
Indice
Animazioni 42 Attivazione / disattivazione dell'annuncio dell’ora di arrivo prevista 42 Selezione dell’unità di misura 42 Influenzare il calcolo dell’orario di arrivo previsto 43 Attivazione/disattivazione indicazione limite di velocità 43 Impostare l’indicazione del periodo di tempo 44
Modalità radio 45
Commutazione su radio 45
Attivazione della modalità menu radio 45 Impostazione su gamma d’onda FM 45 Impostazione su gamma d’onda AM 45 Impostazioni per la scelta di un'emittente 45
Autostore dinamico (FM-DAS) 46 Ricerca emittente FM - DAS 46 Ricerca di emittente OM, OL, OC 46 Ricerca a scansione 47
Filtraggio di programma con FM-DAS 47 Selezione di Program Type (PTY) 47
Attivazione/disattivazione dell’indicazione PTY. 48
Richiamo/memorizzazione di emittenti in FM 48
Richiamo/memorizzazione di emittenti in OM, OL, OC 48 Autostore OM, OL 49 Sintonizzazione manuale FM 49 Sintonizzazione manuale OM, OL, OC 49 Ascolto di programmi regionali 50
Attivazione / disattivazione ascolto di programmi regionali 50
Attivazione / disattivazione dell'indicazione di frequenza 50
Attivazione/disattivazione del testo radio 51 Notiziari sul traffico TP (Traffic Program) 51
Attivazione/uscita dal menu TP 52 Inserimento/disinserimento TP 52 Impostazione della ricerca automatica 53 Impostazione/annullamento della programmazione diretta 53 Attivazione/disattivazione della funzione silenziamento 53 Interruzione dei notiziari TP 53 Volume notiziari TP 54
Inserimento/disinserimento TMC 54 Selezione dell’emittente TMC 54
Visualizzazione di emittenti TMC ricevibili 55
Silenziamento del telefono 55
Modalità CD 56
Indicazioni generali sul Compact Disc (CD) 56
Inserimento / estrazione dei CD 56
Salto di brano avanti/indietro 57 Ricerca scan 57
Avanzamento/arretramento rapido 57 Ripetizione di brani (Repeat) 57
Ricerca casuale (Random Play) 58 Menu d’impostazione CD 58
Visualizzare il numero dei brani 58 Commutare tra visualizzazione brano/testo CD 58
Circuito di protezione temperatura 59
Informazioni su CD-R e CD-RW 59
Nota per CD protetti da copiatura 59
Modalità MP3 60
Informazioni generali su MP3 60 Creazione di un supporto dati MP3/WMA 60
Realizzazione di una playlist 61
Inserimento / estrazione dei CD MP3 62 Commutazione cartella/playlist 63
Salto di brano avanti/indietro 63
Cambiare cartella/playlist 63
Ricerca scan 63
3
Indice
Avanzamento/arretramento rapido 64
Ricerca casuale (Random Play) 64 Ripetizione di brani (Repeat) 64
Menu di impostazione MP3 64
Numero di brani per cartella/ playlist 64 Visualizzazione nome cartella/ playlist 65 Commutazione visualizzazione brano/codice ID3 65
Modalità CD Changer 66
CD Changer pronto per il funzionamento 66
Inserimento / estrazione del caricatore CD 66
Selezione della modalità CD Changer 66 Cambiare/selezionare CD 66 Menu d’impostazione CDC 67
Visualizzare informazioni relative al brano 67 Visualizzare il numero complessivo di brani e la loro durata 67 Attribuire un titolo ad un CD 68
Funzione filtro con CD 69
Impostazioni dell’utente 70
Richiamare/uscire dalle impostazioni utente 70
Impostazione della funzione GAL (Gal) 70
Comportamento durante il silenziamento telefono (Tel) 71 Luminosità display (Lum) 71 Regolazione del diodo luminoso (Led) 71 Regolazione dell'ottimizzazione di ricezione (M/S) 72 Impostazione del messaggio di navigazione (Nav) 72 Ingresso AUX (Aux) 73 Visualizzazione bussola (Cmp) 73 Volume segnale acustico (BeV) 73
Menu service 74
Richiamo/uscita menu service 74
Reset CD Changer 74
Attivazione reset apparecchi 74
Spiegazioni 75
SISTEMA RDS 75
Livello DAS Seek Qual. 75
Livello DAS Seek Name 75
Livello Stations RDS 75
Livello Stations Fix 75
PTY (Program Type) 75
Elenco termini specifici 77
Parole chiave 79
Dati tecnici 83
FOGLIO INDICATIVO 84
Istruzioni per il montaggio 85
Prima del montaggio 85 Simboli utilizzati nelle istruzioni per il montaggio 85 Norme per la sicurezza 86 Indicazioni per l‘installazione 87 Schema degli allacciamenti del sistema di navigazione 88 Montaggio dell’antenna GPS 89 Collegamento del segnale di retromarcia 91 Collegamento dell’elemento di segnalazione velocità (GAL) del tachimetro / albero di comando tachimetro 92 Montaggio/smontaggio dell’apparecchio 95 Messa in funzione del GPS e dei sensori 96 Installazione del software di navigazione 98 Calibrazione 99 Modalità servizio 101 Collegamenti 109
4

Norme per la sicurezza

G
L’uso dell’apparecchio di navigazione è consentito solo laddove le condizioni del traffico lo consentano e nel caso in cui si sia assolutamente certi che il conducente, il passeggero o altri utenti della strada non corrano rischi, non incontrino osta­coli o vengano disturbati.
In ogni caso sono vigenti le norme del codice stradale. L’inserimento del luogo di destinazione va eseguito solo a veicolo fermo.
Il sistema di navigazione è solo un aiuto; i dati/le indicazioni possono essere in alcuni casi errati. Spetta al conducente de­cidere in ogni situazione se seguire o meno le indicazioni date. Viene esclusa ogni responsabilità per indicazioni fornite dal sistema di navigazione.
A causa dei mutamenti continui delle condizioni del traffico o di dati divergenti, le istruzioni impartite potrebbero essere imprecise o sbagliate. Per questo motivo, bisogna sempre rispettare la segnaletica e il regolamento del traffico. In parti­colar modo, il sistema di navigazione non può servire da orientamento in condizioni di visibilità sfavorevoli.
Utilizzare l’apparecchio solo in modo conforme all'uso regolamentare. Il volume dell’autoradio/sistema di navigazione va regolato in modo da poter continuare a percepire i rumori esterni.
In caso di guasto (ad es. emissione di fumo o di odore), spegnere immediatamente l’apparecchio.
Per ragioni di sicurezza l’apertura dell’apparecchio è consentita solo ad un esperto. In caso di riparazione, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.
5

Indicazioni relative alla sicurezza del traffico

Questo apparecchio radio è previsto e omologato per il montaggio e l'ascolto nelle autovetture e negli autobus (classi di veicoli M, N e O) con una tensione dell'impianto di bordo, tensione nominale di 12 volt.
L’installazione o la manutenzione dovrebbe essere eseguita solo da personale qualificato. In caso di installazione difettosa o manutenzione errata si potrebbero verificare irregolarità di funzionamento nei sistemi elettronici del veicolo. Si devono rispettare le indicazioni di sicurezza del costruttore del veicolo.
Un intervento nell'elettronica del veicolo (per es. collegamento segnalazione del tachimetro) dev'essere eseguito da un Centro di Assistenza Tecnica. Non ci assumiamo nessuna responsabilità nel caso in cui venisse danneggiata l'elettronica del veicolo.
Questo apparecchio dev'essere montato solo nella posizione stabilita dal costruttore del veicolo.
Il tipo di fissaggio dell'apparecchio dev'essere scelto in modo tale che, anche in caso di impatto, il fissaggio risulti corretto e sicuro.
L'alimentazione di corrente dev'essere garantita in modo assolutamente sicuro.
Se dovessero funzionare telefoni mobili senza antenne esterne nelle vicinanze dell'apparecchio radio, si potrebbero avere dei disturbi.
Prima di iniziare un viaggio sarebbe bene prendere dimestichezza con l'apparecchio e il suo funzionamento. Durante la marcia far funzionare l'apparecchio solo se le condizioni del traffico lo permettono. Il volume dell'autoradio dev'essere regolato in modo tale che sia sempre possibile percepire bene i rumori esterni (per es. sirena della polizia).
6

Panoramica tasti

2
3
4
1
12
Panoramica tasti
1 Manopola sinistra (INFO) 2 Pulsante di accensione/spegnimento ( ) 3 Tasto del tono ( ) 4 Tasto per notiziari sul traffico ( )
5Diodo luminoso 6 Commutazione alla modalità CD ( ) 7 Commutazione alla modalità Radio ( )
5
6
7 8
9
10
11
8 Commutazione alla modalità di
Navigazione ( ) 9 Tasto di espulsione per CD ( ) 10 Manopola di regolazione destra (OK)
11 Tasti multifunzione 12 Display
7

Protezione antifurto

Protezione antifurto

Inserimento del numero di codice

Se l’autoradio viene scollegata dall’ali­mentazione, durante il collegamento successivo, essa risulta protetta contro i furti. Dopo l’accensione tramite il pul­sante , compare il messaggio
Code Number
X Inserire il codice di cinque cifre
.
mediante i tasti multifunzione -
.
Esempio:
Numero di codice 15372 (il numero di codice si può desumere dalla CODE CARD acclusa).
Una volta digitata la 5a cifra, premesso che anche le altre siano state digitate correttamente, l’apparecchio si accende da sé.
Enter
Nota
La CODE CARD va assolutamente conservata in un luogo sicuro lontano dal veicolo. In questo modo si evita l’utilizzo improprio dell’apparecchio. Si consiglia di applicare le etichette, fornite in dotazione, sul lato interno dei finestrini.
In caso venisse digitato un codice errato, sul display compare nuovamente la scritta
Enter Code Number. Dopo
aver inserito per tre volte il codice sba­gliato, compare
Wait, l’apparecchio si
blocca per ca. 60 minuti.
Dopo altri tre tentativi errati, l’apparec­chio si blocca di nuovo per 60 minuti.
Attenzione:
Il periodo di attesa decorre solo con l’apparecchio attivato e l’accensione in­serita.
8
Protezione antifurto
A

Estrazione del frontalino

L’estrazione del frontalino (A) dall’ap­parecchio rappresenta un’ottima prote­zione contro i furti.
X A tale scopo, premere brevemente il
tasto (il supporto dei dati rimane nell'apparecchio).
Il display si apre in avanti.
X Togliere il frontalino.
Dopo il ribaltamento del display, il suo­no viene limitato ad un volume massi­mo. Dopo 20 secondi si avverte un segnale acustico che indica l'apertura del display. Successivamente, l'apparecchio si spegne.
Attenzione
GG
Pericolo di incidenti
Per ragioni di sicurezza, il frontalino non deve rimanere aperto durante la guida.
Attenzione:
Ad estrazione avvenuta, inserire il fron­talino nell’apposito involucro di prote­zione. Non toccare per nessun motivo i contat­ti metallici situati sul frontalino o nell’apparecchio radio.

Inserimento del frontalino

X Inserire il frontalino nel fermo in bas-
so a sinistra; successivamente bloccar­lo nell'arresto in basso a destra. Ripiegare poi il frontalino verso l'alto e bloccarlo nel fermo superiore. Il frontalino può anche essere inserito orizzontalmente e spinto in posizione.
Per garantire un funzionamento corretto, accertarsi che il frontalino sia bloccato completamente nei quattro punti di fer­mo.
9

Istruzioni generali

Istruzioni generali

Attivazione /disattivazione

X Premere il tasto .
Un’altra possibilità di attivazione e di­sattivazione è data dall’accensione del veicolo. Per l’accensione tramite il circuito di ac­censione, l’autoradio deve essere stata disattivata allo stesso modo in preceden­za. Dopo aver disinserito il circuito di ac­censione, si può impedire la disattiva­zione dell’apparecchio premendo il tasto
entro tre secondi.

Impostazione del volume

Girare la manopola sinistra . Il volu­me viene aumentato o diminuito.

Attivazione del menu audio

Premere il tasto . Il menu relativo al suono viene attivato. Si possono ri­chiamare le seguenti funzioni: (Bassi), Trb (Alti), Fad (Fader), Bal (Balance), Flt (Regolazione lineare),
Sub (Subwoofer) und Ldn (Loudness).
Bas

Regolazione dei bassi

X Premere il tasto e successiva-
mente il tasto multifunzione .
X Regolare il tono desiderato dei bassi
con la manopola destra .

Regolazione degli alti (Treble)

X Premere il tasto e successiva-
mente il tasto multifunzione .
Nota:
L’autoradio può essere accesa anche senza il circuito di accensione premen­do il tasto ; tuttavia l’apparecchio si spegne automaticamente dopo 1 ora.
10
Le impostazioni di bassi, alti, fader, ba­lance e loudness vengono memorizzate separatamente per le gamme d'onde FM, AM (OM, OL, OC), per le informazioni sul traffico, per gli annunci di navigazio­ne, la modalità Telefono e la modalità CD, MP3 e CDC/AUX.
X Regolare il tono desiderato degli alti
con la manopola destra .
Istruzioni generali

Fader (regolatore di dissolvenza)

X Premere il tasto e successiva-
mente il tasto multifunzione .
X Eseguire l’impostazione del fader de-
siderata con la manopola destra .

Regolazione balance

X Premere il tasto e successiva-
mente il tasto multifunzione .
X Regolare la funzione Balance deside-
rata con la manopola destra .

Regolazione lineare

I valori sonori della fonte di segnali at­tualmente impostata (ad es. FM) vengo­no regolati su un valore medio.
X Premere brevemente il tasto .
Premere brevemente il tasto multifun­zione - compare Tone reset.
X Premere nuovamente di nuovo il tasto
multifunzione .
Regolazione del volume di Sub­woofer o Centerspeaker
X Premere il tasto e successiva-
mente il tasto multifunzione .

Attivazione / disattivazione livello sonoro (loudness)

X Premere il tasto e successiva-
mente il tasto multifunzione .
X Con il tasto multifunzione sele-
zionare fra Loudness acceso ( Loudness spento (
OFF).
Nota:
Nelle gamme d'onda OM, OL, OC, il Loudness è disattivato.
ON) o
X Eseguire l’impostazione desiderata
del volume di Subwoofer con la ma­nopola destra .
11

Modalità di navigazione

Modalità di navigazione

Che cosa significa “Navigazione”?

Per navigazione (lat. Navigare = viag­giare per mare), s’intende in generale la localizzazione di un veicolo, la determi­nazione della direzione e della distanza dalla meta desiderata e la determinazio­ne e lo svolgimento del percorso per rag­giungerla. Tra gli elementi di ausilio alla navigazione vi sono stelle, punti caratte­ristici, bussola e satelliti. Con il Becker Indianapolis, la localizza­zione ha luogo tramite il ricevitore GPS (GPS = Global Positioning System). La determinazione della direzione e della distanza della destinazione avviene tra­mite una carta stradale digitale, un cal­colatore di navigazione e sensori. Per il calcolo del percorso e per la guida lungo il percorso viene usato inoltre un segnale del tachimetro ed un segnale d’andata e ritorno. Per ragioni di sicurezza, il pilota auto­matico avrà soprattutto una funzione di tipo parlato, con il supporto di un’indi­cazione di direzione, visualizzata diret­tamente sul display.
Norme per la sicurezza
G
• Il Codice della Strada ha sempre prio­rità. Il sistema di navigazione è solo un aiuto; i dati/le indicazioni possono essere in alcuni casi errati. Spetta al conducente decidere in ogni situazio­ne se seguire o meno le indicazioni date. Viene esclusa ogni responsabilità per indicazioni fornite dal sistema di na­vigazione.
• Rispettare in primo luogo la segnale­tica e le norme di circolazione locali.
• La guida del pilota automatico riguar­da esclusivamente le autovetture. Speciali consigli di guida e prescri­zioni per altri tipi di veicolo (ad es. veicoli industriali) non vengono pre­se in considerazione.
• L’inserimento del luogo di destina­zione va eseguito solo a veicolo fer­mo.

CD di navigazione

Insieme agli strumenti di navigazione vengono forniti anche due CD di naviga­zione. Su questi CD si trova una cartina strada­le digitalizzata. Viene fornito un CD per il Nord-europa (CD n. 1) e un CD per il Sud-europa (CD n. 2). Sui due CD si trovano la rete completa delle strade principali di collegamento e tutti i centri urbani dell’area digitalizzata nel nord e nel sud dell’Europa. Sul CD per il nord dell’Europa si trova­no anche tutte le strade digitalizzate dei Paesi a nord. Sul CD per il sud dell’Eu­ropa si trovano anche tutte le strade digi­talizzate dei Paesi a sud. Su questi CD-cartina dettagliati del nord e del sud dell’Europa sono indicate le autostrade, le strade statali, provinciali e distrettuali. Si sono rilevati anche le maggiori città ed i principali comuni. Per quanto riguarda le città e i comuni più piccoli si è tenuto conto delle strade provinciali, di quelle distrettuali o di transito e del centro del luogo.
12
Modalità di navigazione
Si tengono anche il più possibile in con­siderazione strade a senso unico, zone pedonali, divieti di svolta e altri regola­menti sul traffico. A causa di continue modifiche della rete stradale e delle indicazioni sul traffico possono verificarsi discrepanze tra i dati memorizzati sul CD di navigazione e la situazione locale.
Nota:
Per Norvegia, Svezia, Finlandia e Dani­marca si è potuto raggiungere un alto grado di digitalizzazione mediante l’utilizzo di dati non verificati. Pertanto il sistema di navigazione non può avva­lersi di informazioni relative ad auto­strade, strade statali, zone con limiti di velocità, strade a senso unico o altre re­gole per il traffico, in quanto non è stato possibile rilevarle. Si possono percorrere tutte le strade, ma la guida con il pilota automatico non è garantita.
Navigazione con due Cd dell’Europa Se, ad esempio, ci si vuole lasciar guida-
re da una località sul CD del Sud-europa
A
(D) ad una località sul CD del Nord-eu­ropa (B) basterà immettere l’indirizzo del luogo di destinazione desiderato nel modo usuale. Dopo aver immesso la lo­calità apparirà la richiesta di
DURRE IL CD NAV 1
INTRO-
inserire il CD di navigazione 1. Dopo aver inserito il relativo CD, immettere la via ed even-
B
tualmente il numero civico oppure l’ag­glomerato.
C
Dopo aver avviato il calcolo del percor­so il sistema carica e memorizza interna­mente i dati necessari della cartina stradale.
D
A Area del CD del Nord-europa con
tutte le strade digitalizzate.
B A titolo di esempio ci si è avvalsi di
una città o di un indirizzo in Germa­nia (sul CD del Nord-europa).
C Area del CD del Sud-europa con
tutte le strade digitalizzate.
D A titolo di esempio ci si è avvalsi di
una città oppure di un indirizzo in Francia (sul CD del Sud-europa).
13
Modalità di navigazione

Indicazioni generali

• Durante la modalità di navigazione è ancora possibile ascoltare radio o CD. A destra sul display viene indicata la distanza dal messaggio successivo e, a seconda dell’impostazione, sotto “Im­postare l’indicazione del periodo di tempo” a pag. 44 anche l’orario di ar­rivo previsto, l’ora attuale oppure il tempo di viaggio restante.
• Con il pilota automatico inserito, si può passare alla modalità Radio pre­mendo il tasto . Premendo il tasto si passa alla modalità CD/ MP3. Durante i messaggi di navigazione, il menu di navigazione viene visualizza­to automaticamente sul display.
• Durante l’inserimento dell’indirizzo, vengono indicate solo le lettere, le ci­fre e i segni di senso logico. I dati immessi vengono completati au­tomaticamente. Uno spazio vuoto (ad es. in Bad Abba­ch) va inserito per mezzo di una line­etta. Lettere, cifre e segni possono venire selezionati tramite i tasti multifunzio-
ne da a . E’ possibile inol­tre selezionare, di volta in volta, i segni sui singoli tasti multifunzione premendo più volte gli stessi. Nella descrizione successiva viene co­munque indicata la selezione con l’au­silio della manopola destra .
abbandona il menu attuale e at­tiva il menu precedente.
• In caso di deviazione di percorso, la navigazione viene riprogrammata dal sistema.
• Per la riproduzione dell’attuale mes­saggio di navigazione, premere la ma­nopola sinistra .
• Durante un messaggio di navigazione, il volume può essere regolato con la manopola sinistra ed il suono può essere impostato premendo il tasto
(vedi anche pag. 10).
• Premendo brevemente la manopola sinistra con il pilota automatico in­serito, si richiamano informazioni supplementari, mentre con il pilota au­tomatico non attivo, si richiama la po­sizione attuale. Vedi “Informazioni con il pilota automatico attivo” a pag. 32.
• Un messaggio di navigazione in corso viene interrotto premendo la manopo­la sinistra .
• Mantenendo premuta la manopola sinistra per più di 2 secondi, duran­te un messaggio di navigazione, s’in­terrompe il messaggio di navigazione; la navigazione rimane attiva solamen­te per mezzo delle indicazioni del di­splay. Premendo brevemente la manopola sinistra , i messaggi di navigazione vengono attivati nuovamente.
• I segni di scorrimento e indicano un elenco di selezione sfogliabile tra­mite la manopola destra . Premendo la manopola destra , è possibile, di volta in volta, selezionare la voce rappresentata a caratteri maiu­scoli.
14
Modalità di navigazione

Selezione della navigazione

X Premere il tasto .
Dopo questa indicazione, sul display compare il menu principale di naviga­zione.
Nota:
Avviando per la prima volta la modalità di navigazione, è necessario caricare il CD di navigazione. Nel caso in cui la calibratura del sistema di navigazione non sia ancora termina­ta, viene richiesto il giro di calibratura. Vedi “Calibrazione” a pag. 99. Per la modalità di navigazione, è indi­spensabile un CD di navigazione con i dati della nazione di destinazione. Una volta avviato il calcolo del percor­so, bisogna inserire il CD di navigazio­ne. Durante il calcolo, sul display lampeggia la scritta calcolo, la scritta
CD. Terminato il
CD scompare dal di-
splay. A questo punto si può estrarre il CD di navigazione e inserire un CD au­dio. Nel caso d’inserimento di destinazioni lontane, prima di partire si consiglia di attendere che la scritta
CD scompaia.

Menu principale di navigazione

Selezione di
INDIRIZZO, MEMORIA META, METE SPECIALI, ULTIME METE,
ruotando la manopola destra, conferma premendo la stessa manopola .
INDIRIZZO
Porta al menu di inserimento dell’indi­rizzo del luogo di destinazione. Vedi “Indirizzo” a pag. 16.
MEMORIA META
Comprende le destinazioni memoriz­zate in precedenza Vedi “Memoria destinazioni” a pag. 35.
METE SPECIALI
Menu per la selezione di particolari destinazioni locali o interregionali o nei dintorni. Tra le destinazioni parti­colari vi sono ad es. stazioni di servi­zio, aeroporti od ospedali. Vedi “Destinazioni particolari” a pag. 35.
15
Modalità di navigazione
ULTIME METE Viene visualizzato un elenco con le ul­time 50 destinazioni raggiunte. Con la manopola destra è possibile sele­zionare la destinazione desiderata. Prima della conferma, con la mano­pola destra , premendo la manopola sinistra, si possono richiamare le in­formazioni sulle destinazioni . Le destinazioni intermedie non vengono memorizzate come ultima destina­zione.

Indirizzo

X Con la manopola destra seleziona-
re
INDIRIZZO nel menu di selezione
principale e confermare premendo.

Selezione del Paese

X Nel caso la propria destinazione si tro-
vi in un Paese diverso da quello indi­cato, selezionare il Paese (in esempio la Germania) nopola destra e confermare pre­mendo.
X Selezionare il Paese con la manopola
destra e confermare premendo.
ALEMANIA con la ma-
Nota:
Nella selezione di una destinazione lon­tana, suggeriamo di selezionare una de­stinazione intermedia a metà percorso. (Pag. 25).
16
Modalità di navigazione

Inserimento della località di destinazione

Il nome del luogo immesso per ultimo viene indicato sul display. Se si vuole inserire una destinazione nel­la località indicata, si può selezionare immediatamente
.
TRO
X In caso la destinazione si trovasse in
un altro luogo, selezionare quest’ulti­mo con la manopola destra e con­fermare premendo.
X Selezionare le lettere, una dopo l’altra,
girando la manopola destra e con­fermare premendo. La lettera selezio­nata viene indicata ingrandita a destra.
Con il tasto multifunzione viene cancellata l’ultima lettera confermata.
STRADA oppure CEN-
L’inserimento completo viene cancella­to premendo il tasto multifunzione
per più di 2 secondi.
Le lettere già inserite vengono rappre­sentate in modo inverso. Come aiuto compare il nome della località più vicina all’inserimento attuale. L’apparecchio offre per la selezione solo le lettere pos­sibili. Nel caso in cui non siano presenti altre possibilità di inserimento, l'appa­recchio completerà automaticamente il nome delle località.
X Per l'accettazione dell'inserimento, te-
nere premuta la manopola destra per più di 2 secondi oppure seleziona­re il piccolo segno di spunta e con­fermare premendo, brevemente, la manopola destra .
Nel caso in cui il nome del luogo com­pleto sia stato inserito e completato auto­maticamente, allora viene cambiato o l’elenco di distinzione del luogo, oppure l'inserimento della via e del centro. Nel caso in cui nel luogo selezionato non vi siano vie e solamente il centro sia se­lezionabile, si passa direttamente al menù percorso.
Se viene confermato l'inserimento del luogo incompleto, compare l’elenco di selezione delle località.
Il luogo più vicino a quello immesso compare a grandi lettere nell’elenco di selezione del luogo. Le freccette di scorrimento indicano che possono essere selezionati altri luoghi in ordine alfabetico
X Selezionare girando e confermare pre-
mendo la manopola destra. . (Vedi “Indicazioni generali” a pag. 14.)
17
Modalità di navigazione
In caso di inserimento chiaro, vengono inserite la via ed il centro. Se nella loca­lità inserita non vi sono vie e solamente il centro è selezionabile, allora si passerà direttamente al menù percorso.
In caso di selezione non chiara, viene vi­sualizzato l’elenco di distinzione dei luoghi.
X Selezionare il luogo con la manopola
destra e confermare premendo.
Si passa all'inserimento della via e del centro. Nel caso in cui nel luogo selezionato non vi siano vie e solamente il centro sia se­lezionabile, si passa direttamente al menù percorso.
Selezionare il luogo di destina­zione attraverso il codice di avviamento postale
Il luogo di destinazione può essere sele­zionato anche attraverso il codice di av­viamento postale della località.
X Per avere il codice di avviamento
postale del luogo di destinazione selezionare tando la manopola destra e confer­mare premendo.
X Con la manopola destra immettere
il codice di avviamento postale del luogo di destinazione e confermare l’operazione premendola per più di 2 secondi. Per la conferma si può scegliere anche il piccolo segno di spunta e tenere premuta brevemente la mano­pola destra .
CODICE POSTALE ruo-
A questo punto viene indicato il luogo corrispondente al codice postale o, se ad un codice postale corrispondono più lo­calità, un elenco contenente le località in questione.
X Selezionare il luogo desiderato con la
manopola destra e confermare pre­mendo.
Se allo stesso codice postale sono abbi­nate più di 9 località, al posto dell’elenco descritto in precedenza, viene visualiz­zato un menu di inserimento del luogo. I nomi delle località a questo punto devo­no essere immessi come descritto sotto “Inserimento della località di destinazio­ne” a pag. 17. Si passa all'inserimento della via e del centro. Se nella località selezionata non vi sono vie e solamente il centro è sele­zionabile, allora si passerà direttamente al menù percorso.
18
Modalità di navigazione

Digitare la via della località di destinazione

X Selezionare con la manopola
destra mendo.
X Selezionare le lettere, una dopo l’altra,
girando la manopola destra e con­fermare premendo. La lettera dell’al­fabeto selezionata viene indicata a destra sul display a carattere grande.
Con il tasto multifunzione viene cancellata l’ultima lettera confermata. L’inserimento completo viene cancella­to premendo il tasto multifunzione per più di 2 secondi.
STRADA e confermare pre-
Le lettere già inserite vengono rappre­sentate in modo inverso. Come aiuto viene indicato rispettivamente il nome della via più vicino all’inserimento at­tuale. L’apparecchio offre per la selezio­ne solo le lettere possibili.
Nel caso in cui non siano disponibili al­tre possibilità di inserimento, l'apparec­chio completerà il nome delle vie.
X Per l'accettazione dell'inserimento, te-
nere premuta la manopola destra per più di 2 secondi oppure seleziona­re il piccolo segno di spunta e con­fermare premendo, brevemente, la manopola destra .
Se, precedentemente, è stato inserito il nome completo della via e completato automaticamente, si passa o all’elenco di distinzione della strada, oppure al menù del percorso.
Nel caso in cui sia stato confermato un inserimento delle vie incompleto, viene visualizzato l’elenco delle vie
La via più vicina a quella immessa com­pare a grandi lettere nell’elenco di sele­zione delle vie.
Le freccette di scorrimento indicano che possono essere selezionate altre vie in ordine alfabetico.
X Selezionare la via girando la manopo-
la destra e confermare premendo.
Quando la selezione è chiara si passa al menù percorso. Se la selezione non è precisa, viene vi­sualizzato sul display l’elenco di distin­zione delle vie.
X Selezionare la frazione di comune con
la manopola destra e confermare premendo.
In tal caso si passa al menu di percorso.
19
Modalità di navigazione

Inserimento del centro della località di destinazione

X Selezionare con la manopola
destra mendo.
Se il luogo selezionato in precedenza ha un solo centro, si passa immediatamente al menu di percorso. Se il numero dei centri è inferiore a 10, viene visualizzato l’elenco dei centri.
X Selezionare il centro girando la mano-
pola destra e confermare premen­do.
Se il numero dei centri è superiore a 9, si passa all'Inserimento del centro.
CENTRO e confermare pre-
X Selezionare le lettere, una dopo l’altra,
girando la manopola destra e con­fermare premendo. La lettera dell’al­fabeto selezionata viene indicata a destra sul display a carattere grande.
Con il tasto multifunzione viene cancellata l’ultima lettera confermata. L’inserimento completo viene cancella­to premendo il tasto multifunzione per più di 2 secondi.
Le lettere già inserite vengono rappre­sentate in modo inverso. Come aiuto viene indicato rispettivamente il nome del centro più vicino all’inserimento at­tuale. L’apparecchio offre per la selezio­ne solo le lettere possibili. Nel caso in cui non siano disponibili altre possibilità di inserimento, l'apparecchio completerà il nome del centro.
X Per l'accettazione dell'inserimento, te-
nere premuta la manopola destra per più di 2 secondi oppure seleziona­re il piccolo segno di spunta e con­fermare premendo, brevemente, la manopola destra .
Se in precedenza è stato inserito il nome completo del centro oppure lo stesso è stato completato automaticamente, si passa al menu di percorso. In caso di selezione non chiara, si passa all’elenco dei centri.
Il centro più vicino a quello immesso compare a grandi lettere nell’elenco dei centri. Il segno di scorrimento indica la possibi­lità di scelta di altri centri in ordine alfa­betico.
X Selezionare il centro girando la mano-
pola destra e confermare premen­do.
20
In tal caso si passa al menu di percorso.
Modalità di navigazione
Nota:
Premendo la manopola destra per più di 2 secondi, senza aver prima selezio­nato una qualsiasi lettera, compare subi­to l’elenco dei possibili centri del luogo.
Inserimento destinazione attra­verso le coordinate
Se si conoscono le coordinate geografi­che (latitudine e longitudine) di una de­stinazione, le si può inserire ed avviare il pilota automatico verso questa destina­zione.
X Selezionare con la manopola
destra re premendo.
X Con la manopola destra immettere
i dati relativi alla latitudine della loca­lità. L’inserimento avviene in gradi, minuti, secondi e punti cardinali p.e.
11°38'34"N .
COORDINATE e conferma-
X Premendo la manopola destra per
più di 2 secondi si conferma l’inseri­mento.
oppure
X Selezionare il segno di spunta
piccolo e premere brevemente la manopola destra .
X Con la manopola destra immettere
i dati relativi alla longitudine della lo­calità così come descritto in preceden­za.
X Premendo la manopola destra per
più di 2 secondi si conferma l’inseri­mento.
oppure
X Selezionare il segno di spunta
piccolo e premere brevemente la manopola destra .
Nota:
Se le coordinate inserite si trovano al di fuori della cartina digitale, il sistema ne darà indicazione. Non si potrà raggiun­gere un punto al di fuori della cartina di­gitale.
Il sistema di navigazione richiede ora di inserire il nome per le coordinate inseri­te.
X Inserire un nome come descritto sotto
“Inserimento di una destinazione in
memoria” a pag. 24. Al termine il sistema passa al menu di percorso. È ora possibile avviare il pilota automa­tico.
21
Modalità di navigazione

Menu Percorso

Selezione di
SALVARE META, START-R.VELOCE, (START-R.
CORTA
ruotando la manopola destra e pre­mendo per confermare.
oppure START-RTA.DIN.)
NUMERO CIVICO,
INCROCIO e OPZIONI ROTTA
SALVARE META
porta al menu d'inserimento per la me­moria della destinazione (Pag. 24).
START-R.VELOCE, START-R.
oppure START-RTA.DIN.
CORTA
attiva il pilota automatico. Si riceve contemporaneamente indicazione dell’opzione di percorso inserita al momento ( brevi, ci e
-R. CORTA per percorsi
-R.VELOCE per percorsi velo-
-RTA.DIN. percorso dinamico)
• NUMERO CIVICO Qui è possibile indicare il numero ci­vico nella via di destinazione indicata. Tale funzione è disponibile solo nel caso in cui questa informazione sia memorizzata sul CD di navigazione.
INCROCIO
Qui si può definire una via di incrocio quale punto di destinazione. Tale funzione è disponibile solo nel caso in cui questa informazione sia memorizzata sul CD di navigazione.
OPZIONI ROTTA
In questa modalità è possibile selezio­nare delle opzioni, quali Percorso ve­loce, Percorso breve, Percorso dinamico, Autostrada, Traghetti e Ca­sello stradale.

Inserimento numero civico della via di destinazione

X Nel menu di percorso, selezionare con
la manopola destra NUMERO CI­VICO e confermare premendo.
X Con la manopola destra immettere
il numero civico della via di destina­zione e confermare l’operazione pre­mendo per più di 2 secondi. Per la conferma si può scegliere anche il piccolo segno di spunta e tenere premuta brevemente la manopola destra .
In base al sistema, il pilota automatico sarà attivo solo nella zona del numero ci­vico inserito.
La selezione tomatico. La selezione di passare al menu di memoria della de­stinazione.
START- attiva il pilota au-
SALVARE META consente
22
Modalità di navigazione
La selezione OPZIONI ROTTA con­sente la scelta delle opzioni di percorso.
X Effettuare la selezione girando la ma-
nopola destra e confermarla pre­mendo la manopola stessa.

Selezione incrocio della via di destinazione

X Nel menu di percorso, selezionare con
la manopola destra confermare premendo.
X Selezionare l’incrocio della via di
destinazione girando la manopola destra e confermare premendo.
La selezione
START- attiva il pilota au-
tomatico. La selezione
SALVARE META consente
di passare al menu di memoria della de­stinazione.
INCROCIO e
La selezione
OPZIONI ROTTA con-
sente la scelta delle opzioni di percorso.
X Selezionare, girando la manopola
destra , e confermare la selezione premendo la manopola stessa.

Impostazione delle opzioni di percorso

X Nel menu di percorso, selezionare con
la manopola destra
ROTTA
ROTTA VELOCE
e confermare premendo.
Questa selezione calcola un periodo di viaggio possibilmente breve.
ROTTA CORTA
Questa selezione calcola un tragitto possibilmente breve.
Nota:
Nelle città più grandi o nelle grandi aree metropolitane è spesso consi­gliabile l’impostazione “
CORTA
”.
OPZIONI
ROTTA
ROTTA DINAMICA
Con il pilota automatico dinamico, il percorso viene calcolato tenendo con­to dei notiziari attuali sul traffico.
Nota:
Può essere selezionata solo se viene attivata la modalità TMC o se questa modalità è già attivata. Vedi “Inseri­mento/disinserimento TMC” a pag. 54. Con la funzione pilota automatico di­namico attivata, i vari percorsi ven­gono calcolati con l’opzione “Percorso veloce”.
Ulteriori informazioni in “Navigazio­ne dinamica con TMC” a pag. 29.
23
Modalità di navigazione
RESTRIZIONI Offre possibilità di scelta per esclude­re autostrade, traghetti, tunnel oppure strade a pedaggio.
X Selezione girando la manopola
destra , modifica delle imposta­zioni premendo la stessa. Le impostazioni vengono accettate premendo la manopola per più di 2 secondi dopodiché si può uscire dal menu.
Nota:
I percorsi senza autostrada possono venire calcolati solo nel circondario (a seconda della densità di digitaliz­zazione fino a ca. 200 km).

Inserimento di una destinazione in memoria

La memorizzazione di una destinazione nella memoria non è assolutamente ne­cessaria per il pilota automatico. Ciò eviterebbe di inserire continuamente la destinazione a mano, nel caso in cui si volesse raggiungere nuovamente lo stes­so luogo in futuro.
X Selezionare SALVARE META nel
menu di Percorso e confermare pre­mendo la manopola destra .
Per il luogo di destinazione immesso si può scegliere un nome a caso di 20 lette­re, il quale viene inserito automatica­mente, nella memoria di destinazione dopo aver premuto per più di 2 secondi la manopola destra . Vedi “Memoria destinazioni” a pag. 35. Per la memorizzazione si può anche sce­gliere il piccolo segno di spunta e te­nere premuta la manopola destra .
Se non si desidera immettere un nome a caso, mantenere premuta la manopola
destra per più di 2 secondi e l’indiriz­zo immesso in precedenza viene inserito nella memoria di destinazione. La destinazione immessa per ultimo può venire ordinata in un punto qualsiasi facendo girare la manopola destra . Premendo brevemente la manopola de­stra viene confermata la posizione di memoria. Si possono memorizzare 50 destinazioni in tutto.
Per la memorizzazione definitiva nella memoria destinazioni bisogna avviare il pilota automatico oppure selezionare
META NUOVA per passare nuovamente
all’inserimento destinazione.
24
Modalità di navigazione

Annullamento di destinazioni memorizzate

X Selezionare la memoria di destinazio-
ne (vedi pagina 35).
X Selezionare la destinazione da cancel-
lare con la manopola destra e pre­mere il tasto multifunzione .

Memoria destinazioni piena

Appare quando la memoria destinazioni è piena e non possibile memorizzare ul­teriori destinazioni. Premendo la manopola destra viene ri­chiamata la memoria destinazioni. È ora possibile cancellare delle destinazioni dalla memoria destinazioni, così come descritto in precedenza, per fare spazio ad un nuovo inserimento. Premendo il tasto si interrompe la memorizzazione.

Programmazione del pilota automatico

L’annuncio “La rotta viene calcolata” indica il calcolo del percorso che può durare alcuni secondi. Dopo il primo annuncio relativo al pilota automatico, sul display lampeggia la
CD fino a quando la rotta non è
scritta stata completamente calcolata. Durante l’inserimento di una destinazione lonta­na si consiglia di attendere a partire fino a la scirtta

Riprogrammare il pilota automatico

Se la programmazione attuale del pilota automatico non viene rispettata, a causa di blocco stradale, deviazione, guida sbagliata involontaria, oppure non osser­vanza delle indicazioni di guida, il siste­ma ne esegue immediatamente una nuova. Durante questa riprogrammazio­ne appare il messaggio
CD non lampeggia più.
NEW ROUTE.

Destinazione intermedia

La modalità di fermata intermedia con­sente di immettere una destinazione in­termedia nella programmazione attiva del pilota automatico.

Inserimento di destinazione intermedia

X Premere il tasto multifunzione .
X Operare una selezione con la manopo-
la destra e confermare premendo.
MEMORIA META
(vedi pagina 35) Selezionare la desti­nazione intermedia dalla memoria di destinazione.
INDIRIZZO
(vedi pagina 16) consente l’inseri­mento della destinazione intermedia con l’indicazione precisa dell’indiriz­zo.
25
Modalità di navigazione
METE SPECIALI (vedi pagina 35) consente la selezione di destinazioni particolari quali desti­nazioni intermedie attraverso
, DINTORNI META e
TORNI LUOGO/NAZIONE; si tratta ad es. di
DIN-
stazioni di servizio o aeroporti.

Avvio del pilota automatico verso una destinazione intermedia

X Per attivare il pilota automatico verso
la destinazione intermedia, premere la manopola destra .
Il percorso viene calcolato e il pilota au­tomatico attivato.
Nota:
Mentre il pilota automatico è attivato in direzione della destinazione intermedia, l’indicazione viene rappresentata in senso inverso.

Cancellazione della destinazione intermedia

X Premere il tasto multifunzione .
X Per cancellare la destinazione inter-
media, premere la manopola destra entro 8 secondi.

Raggiungimento della destinazione intermedia

Dopo l’annuncio META INTERMEDIA
RAGGIUNTA
inserito automaticamente per raggiunge­re la destinazione di arrivo originaria.
, il pilota automatico viene

Funzione Coda

Questa funzione consente, a partire dalla prossima diramazione, di bloccare tratti di percorso davanti a sé e di calcolare un percorso di deviazione, nel caso in cui vi sia un ingorgo o un blocco stradale nel tratto di strada più avanti.

Inserimento della lunghezza dell’ingorgo

X Premere il tasto multifunzione .
X Impostare con la manopola destra
la lunghezza del blocco stradale e con­fermare premendo.
Sul display, la scritta viene rappre­sentata inversamente e il percorso viene calcolato di nuovo.
26
Modalità di navigazione

Cancellazione del blocco

X Premere il tasto multifunzione .
X Per annullare il blocco, premere la ma-
nopola destra entro 8 secondi.

Interruzione pilota automatico

X Premere il tasto .
X Il pilota automatico viene disattivato,
quando la manopola destra viene premuta entro 8 secondi.
In caso contrario, il pilota automatico viene inserito nuovamente.

Spiegazioni relative alla navigazione

Dopo aver immesso la destinazione (in­dirizzo), il sistema calcola il percorso e trasmette il messaggio vocale: “Può partire”. Le indicazioni di guida vengono tra­smesse al conducente attraverso gli an­nunci e le indicazioni sul display. Premendo la manopola sinistra , è possibile ascoltare di nuovo il consiglio di guida attuale. Premendo la manopola destra , è pos­sibile visualizzare sul display la direzio­ne di percorso anche se non vi è alcuna indicazione precisa del percorso, ad es. in caso di incrocio senza indicazioni cir­ca un eventuale cambio di direzione.
Si prega quindi di seguire la freccia di direzione nella direzione indicata. L’indicazione comparirà per 8 secondi dopo aver premuto la manopola destra .
27
Modalità di navigazione
G
G
Attenzione Pericolo di incidenti
Quando si è alla guida di un veicolo nel traffico stradale dare sempre priorità alle norme del Codice della Strada. Il si­stema di navigazione è solo un aiuto; i dati/le indicazioni possono essere in al­cuni casi errati. Spetta al conducente decidere in ogni situazione se seguire o meno le indicazioni date. Viene esclusa ogni responsabilità per indicazioni fornite dal sistema di navi­gazione.
Per maggiore chiarezza riportiamo alcu­ni messaggi di guida che potrebbero pre­sentarsi:
• “Se possibile, si prega di girare”.
La direzione presa è sbagliata, perciò è necessario cambiarla alla prima occa­sione.
• “A 300 metri, si prega svoltare a de­stra”.
La freccia di segnalazione sulla prima via in cui si deve svoltare. La barra progressiva a destra visualiz­za la distanza e la percentuale in nero diminuisce, man mano che l’incrocio si avvicina.
• “Prego, seguire la strada”.
Quest’indicazione significa che oc­corre seguire la strada.
è puntata
"
• “Prossimamente svoltare a sinistra” oppure “Si prega di mettersi in fila a sinistra”.
Questa indicazione prepara il condu­cente a una svolta che dovrà compiere fra poco tempo. “Mettersi in fila a si­nistra” non significa che si deve passa­re subito alla corsia di svolta a sinistra!
Nota:
Agli incroci o nelle rotatorie vengono indicati soltanto i tronconi di strada da superare.
• “Si prega di uscire dalla rotatoria alla terza uscita a destra”.
L’indicazione segnala la strada (con­trassegnata da una freccia) nella quale entrare quando si lascia la rotatoria.
28
Modalità di navigazione
• “Ora andare dritto”.
In questo punto si deve andare avanti dritto.
• “Si prega di seguire le frecce”.
Questa indicazione segnala che la via che si sta percorrendo non è digitaliz­zata (ad es. parcheggio, garage, par­cheggio a più piani) e che quindi non è inclusa nella carta stradale digitale. La freccia indica la direzione in linea d’aria verso la destinazione.
• “Tra 2 chilometri girare a destra”.
Guidare a destra significa che la strada si biforca e perciò è necessario seguire la direzione di marcia corrispondente.
• “Siete arrivati a destinazione”.
La destinazione inserita è stata rag­giunta e il pilota automatico può esse­re disattivato.

Navigazione dinamica con TMC

Nota:
Il pilota automatico dinamico non è di­sponibile in tutte le nazioni. Per utilizzare il sistema di navigazione dinamica o le funzioni di seguito de­scritte bisogna attivare la modalità TMC come descritto qui di seguito. “In­serimento/disinserimento TMC” a pag. 54. Se l’itinerario deve essere calcolato nuovamente, con il pilota automatico dinamico attivo, può accadere che il si­stema di navigazione richieda l’inseri­mento del CD di navigazione (se il CD non è inserito).
29
Modalità di navigazione

Che cos’è il pilota automatico dinamico?

Con il pilota automatico dinamico, l’iti­nerario viene calcolato tenendo conto dei notiziari attuali sul traffico. I notiziari sul traffico vengono trasmessi da un’emittente radiofonica TMC in ag­giunta al programma radiofonico e rice­vuti e valutati dal sistema di navigazio­ne. La ricezione delle informazioni sul traffico è gratuita.
Nota:
Dato che le informazioni sul traffico vengono trasmesse da emittenti radio­foniche non possiamo assumerci alcuna responsabilità sulla completezza e l’esattezza delle notizie trasmesse.
Austria: L’ubicazione e il codice-mani­festazione è stato messo a disposizione dalla ASFINAG e dal BMVIT.

Pilota automatico dinamico

Nel menu di Percorso è possibile avviare il pilota automatico dinamico selezio­nando
START-RTA.DIN..
Con il pilota automatico dinamico atti­vato, si controlla di continuo se sono di­sponibili segnalazioni rilevanti per l’itinerario impostato. Il calcolo dell’iti­nerario a questo punto avviene tenendo conto delle informazioni attuali sul traf­fico con l’opzione “Percorso Veloce”. Se durante la verifica si accerta che un’informazione sul traffico è rilevante per il pilota automatico, l’apparecchio calcola automaticamente un nuovo itine­rario. Sul display compare ne inoltre emesso un messaggio vocale
“L’itinerario viene ricalcolato in base alle informazioni aggiornate sul traf­fico”.
Sul display compare rappresentato in modo inverso.
NEW ROUTE. Vie-
Nota:
Se non è possibile trovare alcuna emit­tente TMC, appare l’indicazione
TUALMENTE RICEZIONE TMC NON E POSSIBILE
. Dopo un breve
AT-
lasso di tempo si ritorna al display del pilota automatico. Anche se per 10 minuti non è stata rice­vuta alcuna emittente, viene visualizza­to
ATTUALMENTE RICEZIONE
TMC NON E POSSIBILE
e si sente
un breve segnale acustico.
Il Vostro sistema di navigazione è in grado di ricevere informazioni TMC con emittenti TMC impostate oppure non impostate. Per assicurare una ricezione ottimale di informazioni TMC, consi­gliamo tuttavia di impostare un’emitten­te TMC.
30
Loading...
+ 79 hidden pages