Indicaciones de seguridad 113
Notas generales sobre seguridad
vial 114
Vista general de las teclas 115
Protección antirrobo 116
Introducción del número de
código 116
Retirar panel frontal móvil 117
Insertar el panel frontal móvil 117
Instrucciones generales para
el usuario 118
Conectar / Desconectar 118
Ajustar el volumen 118
Activar el menú de sonidos 118
Ajustar los graves 118
Ajustar los agudos (Treble) 118
Fader (regulador de transición
gradual) 119
Ajustar el balance 119
Ajustar el valor lineal 119
Ajustar volumen de Subwoofer
y altavoz central 119
Activar/desactivar la función
Loudness 119
Modo de navegación 120
¿Qué significa “navegación”? 120
CDs de navegación 120
Notas generales 122
Acceder al modo de navegación 123
Menú principal de navegación 123
Introducir la dirección 124
Selección del país 124
Introducir el lugar de destino 125
Selección del lugar de destino
mediante el código postal 126
Introducción de la calle del lugar
de destino 127
Introducción del barrio del lugar
de destino 128
Introducción del destino a través
de coordenadas 129
Menú de ruta 130
Introducción del número de
portal 130
Elegir el cruce de la calle de
destino 131
Selección de las opciones de ruta 131
Guardar un destino en la
memoria de destinos 132
Eliminar destinos guardados 133
Memoria de destinos llena 133
Cálculo de la ruta 133
Calcular de nuevo la ruta 133
Destino intermedio 133
Introducir un destino intermedio 133
Iniciar el guiado a la parada
intermedia 134
Eliminar un destino intermedio 134
Llegada al destino intermedio 134
Función Retención 134
Introducir longitud de la retención 134
Eliminar bloqueo 135
Interrumpir el guiado al destino 135
Aclaraciones sobre la
navegación 135
Guiado dinámico al destino con
TMC 137
¿Qué es el guiado dinámico al
destino? 138
Guiado dinámico al destino 138
Indicación de informaciones de
tráfico 139
Información durante el guiado
al destino 140
Consultar la duración del viaje y
los kilómetros recorridos 140
Visualización de ajustes 141
Consultar la hora actual 141
Consultar la posición actual 141
Consultar lista de calles 142
Memoria de destinos 143
Destinos especiales 143
CD de destinos especiales
(P.O.I.) 145
Normas de licencia 147
Configuración del sistema 147
Ajustar la hora 148
Guardar la posición actual 148
Seleccionar un juego 149
Ajustar el idioma 149
Animaciones 150
110
Tópicos
Activar/desactivar la indicación
del tiempo previsto de llegada 150
Selección de la unidad de medida 150
Condicionar el cálculo de la
hora estimada de llegada 151
Activación/Desactivación de
la indicación de límites de
velocidad 151
Ajuste de la indicación de tiempo 152
Modo de radio 153
Activar el modo de radio 153
Activar el modo de menú de radio 153
Ajustar la banda de frecuencias FM 153
Ajustar la banda de frecuencias AM 153
Posibilidades de ajuste para la
selección de emisoras 153
Autostore dinámico (FM-DAS) 154
Búsqueda de emisoras FM - DAS 154
Búsqueda automática de emisoras
MW, LW, SW 154
Búsqueda Scan 155
Filtrado de emisoras en
FM-DAS 155
Seleccionar tipo de programa
(PTY) 155
Activar / desactivar visualización
de PTY 156
Sintonización/memorización de
emisoras en FM 156
Sintonización/memorización de
emisoras MW, LW, SW 156
Activar / desactivar visualización
de frecuencias 158
Activar / desactivar texto de
radio 159
Programa de tráfico TP
(Traffic Program) 159
Activar/abandonar el menú TP 160
Activar/desactivar programa
de tráfico TP 160
Ajuste del seguimiento automático 161
Ajuste/borrado de la
programación directa 161
Activar/desactivar la supresión
de volumen 161
Interrupción de mensajes TP 161
Volumen de aviso TP 162
Indicación de emisoras TMC de
posible recepción 163
Supresión del volumen por
llamada telefónica 163
Modo de CD 164
Notas sobre discos compactos
(CD) 164
Introducción / expulsión de CDs 164
Salto de títulos hacia adelante /
hacia atrás 165
Búsqueda Scan 165
Avance o retroceso rápido 165
Repetición de títulos (Repeat) 165
Reproducción aleatoria
(Random Play) 166
Menú de ajustes de CD 166
Indicación del número de títulos 166
Cambiar entre número de pista
y texto de CD 166
Circuito protector de
temperatura 167
Indicaciones sobre CD-R y
CD-RW 167
Nota acerca de los CDs
protegidos contra copia 167
Modo MP3 168
Indicación general para MP3 168
Creación de un soporte de
datos MP3/WMA 168
Crear una lista de reproducción 169
Introducción / expulsión de
CDs MP3 170
Cambio carpeta/lista de
reproducción 171
111
Tópicos
Salto de títulos hacia adelante /
hacia atrás 171
Cambio carpeta/lista de
reproducción 171
Búsqueda Scan 171
Avance o retroceso rápido 172
Reproducción aleatoria
(Random Play) 172
Repetición de títulos (Repeat) 172
Menú de ajustes MP3 172
Número de carpeta/lista de
reproducción/título 172
Ver nombre de carpeta/lista de
reproducción 173
Cambiar entre número de pista y
etiqueta ID3 173
Modo de cambiador de CD 174
Disponibilidad del cambiador
de CDs 174
Carga/descarga del cargador 174
Activar el modo de cambiador
de CDs 174
Cambio/Selección de CDs 174
Menú de ajustes de CDC 175
Visualizar informaciones de la
pista 175
Ver número de pistas y tiempo
total de reproducción 175
Denominación de un CD 176
Función de filtro de CD 177
Ajustes de usuario 178
Abrir/cerrar los ajustes de
usuario 178
Ajuste de la regulación GAL 178
Comportamiento del teléfono (Tel) 179
Brillo de la pantalla (Lum) 179
Ajuste del diodo luminoso (Led) 179
Ajuste de la recepción optimizada
(M/S) 180
Ajuste de los mensajes acústicos
del sistema de navegación (Nav) 180
Entrada AUX (Aux) 181
Visualización de la brújula (Cmp) 181
Volumen de la señal acústica
(BeV) 181
Menú de servicio 182
Acceso/abandono del menú de
servicio 182
Reiniciar el cambiador de CDs 182
Reiniciar el equipo 182
Aclaraciones 183
SISTEMA RDS 183
Nivel DAS Seek Qual. 183
Nivel DAS Seek Nombre 183
Nivel Stations RDS 183
Nivel Stations Fix 183
PTY (Program Type) 183
Glosario 185
Índice 187
Datos técnicos 191
HOJA INFORMATIVA192
Instrucciones de montaje 193
Antes del montaje193
Símbolos usados en las
instrucciones de montaje193
Indicaciones de seguridad194
Instrucciones para la instalación195
Esquema de conexiones para el
sistema de navegación196
Montaje de la antena GPS197
Obtención de la señal de
marcha atrás199
Obtención de la señal de
velocidad (GAL) del velocímetro/
cable del velocímetro200
Montaje/Desmontaje del equipo203
Puesta en funcionamiento del
GPS y prueba de sensores204
Instalación del software de
navegación206
Calibrado207
Modo de servicio209
Conexiones217
112
G
Sólo está permitido manejar el sistema de navegación si la situación del trafico lo permite y está absolutamente seguro de
que el uso no le va a perjudicar, impedir o molestar a sí mismo, a los demás viajeros ni a otros usuarios de la vía pública.
En cualquier caso, siempre son de aplicación las normas del código de circulación. Los lugares de destino sólo deben introducirse con el vehículo parado.
El sistema de navegación solamente es un medio de ayuda, los datos y las indicaciones podrían ser erróneas en casos particulares. El conductor debe decidir por sí mismo en cada situación concreta si desea seguir estas indicaciones. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por las consecuencias derivadas de una información errónea del sistema de
navegación.
A causa de direcciones de tráfico que varían o datos divergentes puede suceder que se den indicaciones poco precisas o
erróneas. Por este motivo, ha de prestarse siempre atención a las señalizaciones y normas de tráfico. En particular, el sistema de navegación no puede servir de ayuda a la orientación en caso de mala visibilidad.
El equipo únicamente puede ser utilizado para el uso al que está destinado. Hay que ajustar el volumen de la autorradio/
sistema de navegación de modo que se puedan percibir los sonidos que provengan del exterior.
En caso de una avería (p. ej., formación de humo u olor) hay que apagar el equipo inmediatamente.
Por razones de seguridad, el equipo sólo debe ser abierto por un especialista. Por favor, en caso de que necesite una reparación diríjase a su concesionario.
Indicaciones de seguridad
113
Notas generales sobre seguridad vial
Esta autorradio está prevista y autorizada para ser montada y usada en turismos, vehículos industriales y autobuses (vehículos de la clase M, N y O) con una tensión nominal de red de a bordo de 12 voltios.
La instalación y el mantenimiento ser realizado únicamente por personal especializado. Si se efectuara un montaje o mantenimiento defectuoso, podrían producirse anomalías en los sistemas electrónicos del vehículo. Hay que observar las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo.
Cualquier manipulación de la electrónica del vehículo (p.ej. conexión de señal del tacómetro) deberá correr a cargo de un
servicio de atención al cliente autorizado. Denegamos toda responsabilidad por posibles daños en la electrónica del vehículo.
Este equipo sólo debe ser montado en el lugar previsto por el fabricante del vehículo.
El equipo debe fijarse de modo que quede bien sujeto en caso de choque del vehículo.
La alimentación de tensión debe estar suficientemente protegida.
Si se utilizan teléfonos móviles sin antena exterior en las cercanías de la radio, es posible que se produzcan interferencias.
Familiarícese con el equipo y su manejo antes de ponerse en marcha con su vehículo. Durante la marcha debe manejar el
equipo únicamente cuando la situación del tráfico se lo permita. Hay que ajustar el volumen de la autorradio de modo
que se puedan percibir claramente los sonidos que provengan del exterior (p.ej. la sirena de la policía).
114
Vista general de las teclas
2
3
1
12
Vista general de las teclas
1 Botón giratorio izquierdo (INFO)
2 Interruptor de encendido ()
3 Tecla de sonido ()
4 Tecla avisos de tráfico ()
5 Diodo intermitente
6 Cambio a CD ()
7 Cambio a Radio ()
4
5
6
78
9
10
11
8 Cambio a navegación ()
9 Tecla para expulsión de CD ()
10 Botón giratorio derecho (OK)
11 Teclas multifuncionales
12 Indicación
115
Protección antirrobo
Protección antirrobo
Introducción del número de
código
Si se interrumpe el suministro de corriente de la radio, ésta quedará protegida contra robo al volverla a conectar.
Después de conectarla pulsando la tecla
aparecerá Enter Code Number en la
pantalla.
X Introduzca mediante las teclas multi-
funcionales - el número
de código de cinco dígitos.
Ejemplo:
Número de código 15372 (este número
se indica en la CODE CARD adjunta).
Nota
Es absolutamente necesario que la
CODE CARD (tarjeta de código) se
conserve en un lugar seguro fuera del
habitáculo. Con ello se evitará su utilización ilegítima. Los adhesivos adjuntos deben pegarse en el parte interior de
los cristales de su vehículo.
En caso de haber introducido un número
de código erróneo, aparecerá nuevamente la indicación Enter Code Number en
la pantalla. Después de haber introducido tres veces un código erróneo, aparecerá la indicación Wait, tras lo cual el
equipo quedará bloqueado durante
aproximadamente 60 minutos.
Nota:
El tiempo de espera transcurrirá sólo estando conectados el encendido y el
equipo.
Una vez introducido el quinto dígito, el
equipo se conecta automáticamente si
todos los dígitos eran correctos.
116
Si se vuelve a introducir el código tres
veces incorrectamente, el equipo quedará nuevamente bloqueado durante 60
minutos.
Protección antirrobo
A
Retirar panel frontal móvil
Para garantizar una protección antirrobo
eficaz se puede extraer el panel frontal
móvil (A) del equipo.
X Para ello, pulse brevemente la tecla
(el disco permanece en el equipo).
La pantalla se desplazará hacia adelante.
X Extraiga el panel frontal.
Después de que la pantalla se haya desplazado, el sonido será limitado a un volumen máximo. Después de 20 segundos
se oirá un tono agudo para indicar que el
panel frontal está abierto. Después el
equipo se desconectará.
Advertencia
GG
Peligro de accidente
Por motivos de seguridad, el panel frontal móvil no deberá quedar abierto durante la marcha del vehículo.
Nota:
Tras haber retirado el panel frontal móvil, es preciso guardarlo en el estuche
protector previsto para ello.
No se deben tocar los contactos metálicos dispuestos en el panel frontal móvil
o en la radio.
Insertar el panel frontal móvil
X Inserte primero el panel frontal móvil
en el acoplamiento inferior izquierdo,
y seguidamente en el acoplamiento inferior derecho. A continuación, cierre
el panel frontal hasta que enganche en
los acoplamientos superiores.
El panel frontal móvil también puede
ser acoplado a presión de forma plana.
Para garantizar el funcionamiento correcto hay que prestar atención a que el
panel frontal haya encajado por completo en los cuatro puntos de acoplamiento.
117
Instrucciones generales para el usuario
Instrucciones generales para el usuario
Conectar / Desconectar
X Pulse la tecla .
Otra posibilidad de realizar la conexión
o desconexión es a través del encendido
del vehículo.
Si se desea conectar el equipo mediante
el proceso de encendido, es necesario
haberlo desconectado previamente de
igual manera.
Tras haber desconectado el encendido,
puede evitar que el equipo se apague
pulsando la tecla dentro de los
próximos 3 segundos.
Ajustar el volumen
Gire el botón giratorio izquierdo. El
volumen se eleva o se disminuye.
Activar el menú de sonidos
Pulse la tecla . Se activará el menú
de sonido. Es posible escoger entre una
de las siguientes funciones: Bas (graves), Trb (agudos), Fad (fader), Bal (balance), Flt (ajuste del valor linear), Sub
(Subwoofer) y Ldn (Loudness).
Ajustar los graves
X Pulse la tecla y después la tecla
multifuncional .
X Ajuste el nivel de graves deseado me-
diante el botón giratorio derecho.
Ajustar los agudos (Treble)
X Pulse la tecla y después la tecla
multifuncional .
Nota:
El equipo también puede ser conectado
sin el proceso de encendido pulsando la
tecla ; sin embargo se desconectará
automáticamente al cabo de 1 hora.
118
Los ajustes de los graves y agudos se
memorizan por separado para las bandas
de frecuencia FM, AM (MW, LW, SW),
los avisos de tráfico, los mensajes del
sistema de navegación, el modo de teléfono y el modo CD, MP3/WMA y CDC/
AUX.
X Ajuste el nivel de agudos mediante el
botón giratorio derecho.
Instrucciones generales para el usuario
Fader (regulador de transición
gradual)
X Pulse la tecla y después la tecla
multifuncional .
X Ajuste el nivel de transición gradual
(Fader) deseado mediante el botón giratorio derecho.
Ajustar el balance
X Pulse la tecla y después la tecla
multifuncional .
X Ajuste mediante el botón giratorio
derecho el balance deseado.
Ajustar el valor lineal
Sirve para regular los ajustes de sonido
de la fuente de señal seleccionada actualmente (p. ej. FM) en un valor medio.
X Pulse brevemente la tecla . Des-
pués pulse brevemente la tecla multifuncional - aparecerá Tone
reset.
X Pulse de nuevo la tecla multifuncional
.
Ajustar volumen de Subwoofer
y altavoz central
X Pulse la tecla y después la tecla
multifuncional .
Activar/desactivar la función
Loudness
X Pulse la tecla y después la tecla
multifuncional .
X Con la tecla multifuncional elija
entre Loudness activado (ON) o desactivado (OFF).
Nota:
En las bandas de frecuencia MW, LW y
SW la función Loudness está desactivada.
X Ajuste mediante el botón giratorio
derecho el volumen del subwoofer
deseado.
119
Modo de navegación
Modo de navegación
¿Qué significa “navegación”?
Por “navegación” se entiende generalmente la determinación de la ubicación
de un vehículo, el cálculo de la dirección
y la distancia al destino deseado, así
como la ruta a seguir. Como ayuda a la
navegación se emplean, entre otros,
cuerpos celestes, puntos destacados,
brújulas y satélites.
En el Becker Indianapolis la determinación de la posición se realiza a través del
receptor GPS (GPS = Global Positio-
ning System). El cálculo de la dirección
y distancia al destino se realiza con ayuda de un mapa de carreteras digitalizado,
un ordenador de navegación y varios
sensores. Para el cálculo y seguimiento
de la ruta se utiliza además una señal de
velocímetro y de marcha atrás.
Por razones de seguridad, el guiado al
destino se realiza básicamente median-te avisos hablados y con la asistencia de
una indicación de dirección en la pantalla.
Indicaciones de seguridad
G
• Las normas de circulación siempre
tienen preferencia. El sistema de navegación solamente es un medio de
ayuda, los datos y las indicaciones
podrían ser erróneas en casos particulares. El conductor debe decidir por sí
mismo en cada situación concreta si
desea seguir estas indicaciones.
No asumimos ningún tipo de responsabilidad por las consecuencias derivadas de una información errónea del
sistema de navegación.
• Las señales de tráfico y las normas de
circulación deben observarse siempre
con total prioridad.
• Los consejos de conducción están referidos únicamente a turismos. No se
tienen en cuenta consejos de conducción y normas para otros vehículos
(p. ej.: vehículos industriales).
• Los lugares de destino sólo deben introducirse con el vehículo parado.
CDs de navegación
Con el equipo de navegación recibirá
dos CDs de navegación.
Estos CDs contienen un mapa de carreteras digitalizado. Recibirá un CD para
Europa del Norte (CD 1) y un CD para
Europa del Sur (CD 2).
Ambos CDs contienen la red completa
de carreteras interurbanas y todos los
centros de cuidad de las zonas digitalizadas en Europa del Norte y Europa del
Sur.
En el CD de Europa del Norte están contenidas adicionalmente todas las carreteras digitalizadas de los países del norte.
En el CD de Europa del Sur están contenidas adicionalmente todas las carreteras digitalizadas de los países del sur.
En las zonas detalladas del CD de mapas
de carreteras de Europa del Norte o del
Sur están registradas las autopistas, autovías y carreteras nacionales, así como
las carreteras regionales y comarcales.
Grandes ciudades y municipios se hallan
registrados por completo. En los casos
de pequeñas ciudades y municipios, se
incluyen las carreteras regionales y comarcales, así como el centro de la localidad.
120
Modo de navegación
También se hallan ampliamente recogidas calles de sentido único, zonas peatonales, direcciones prohibidas y otras
regulaciones del tráfico.
Por razón del continuo cambio de la red
de carreteras y sus regulaciones de tráfico, puede existir alguna diferencia entre
los datos del CD de navegación y las circunstancias del lugar.
Nota:
Para Noruega, Suecia, Finlandia y Dinamarca se ha logrado un alto nivel de
digitalización mediante la utilización de
datos no verificados. Esto significa que
en estos casos la navegación puede no
tener acceso a información como autopistas, carreteras nacionales, zonas de
limitación de velocidad a 30 km/h, calles de sentido único u otras regulaciones de tráfico, ya que no han sido
registradas.
Puede circularse por todas las vías sin
que quede garantizado un guiado al destino óptimo.
Navegación con dos CDs de EuropaSi por ejemplo desea que se le guíe des-
de un lugar contenido en el CD de Euro-
A
B
C
D
A Zona del CD de Europa del Norte
con todas las calles digitalizadas.
B Como ejemplo, una ciudad o direc-
ción en Alemania (en el CD de Europa del Norte).
C Zona del CD de Europa del Sur con
todas las calles digitalizadas.
D Como ejemplo, una ciudad o direc-
ción en Francia (en el CD de Europa
del Sur).
pa del Sur (D) hacia un lugar contenido
en el CD de Europa del Norte (B), introduzca la dirección de destino de la manera acostumbrada. Después de
introducir el lugar, se le pedirá que introduzca el CD de navegación 1 mediante
la indicación INTRODUZCA EL CD
NAV 1. Después de introducir el CD
respectivo, introduzca la calle y de ser
necesario el número de portal o el barrio.
Después de comenzar el cálculo de la
ruta se cargarán los datos necesarios del
mapa y se almacenarán de forma interna.
121
Modo de navegación
Notas generales
• Durante el funcionamiento en modo
de navegación se seguirá oyendo la radio o el CD.
En la parte derecha de la pantalla se visualizará la distancia hasta la próxima
indicación y, según el ajuste efectuado
en “Ajuste de la indicación de tiempo”
en la página 153, el tiempo estimado
de llegada, la hora actual o el tiempo
de viaje restante.
• Si está activado el guiado al destino,
puede cambiarse a modo de radio pulsando la tecla. Pulsando la
tecla se cambia a modo CD/MP3.
Cuando se emiten avisos acústicos de
navegación, se visualiza automáticamente el menú de navegación.
• En el proceso de introducción de la dirección, sólo se visualizarán aquellas
letras, cifras o caracteres, que tengan
sentido.
Los datos son completados automáticamente.
Los espacios en blanco (p. ej.: Aldehuela de Ágreda) deben ser sustituidos
por una línea “_”.
Las letras, cifras y caracteres pueden
elegirse por medio de las teclas multifuncionales hasta . Los caracteres situados por encima de cada
tecla multifuncional pueden ser elegidos pulsando varias veces la respectiva tecla multifuncional.
No obstante, en las descripciones siguientes, se explicará la selección por
medio del botón giratorio derecho.
• hace que se salga del menú actual y aparezca el menú anterior.
• En caso de desviarse de la ruta, el sistema calculará una nueva para guiarle
hasta el destino.
• Para reproducir el mensaje actual de
navegación, pulse el botón giratorio
izquierdo.
• Al escuchar un aviso de navegación
puede ajustar el volumen mediante el
botón giratorio izquierdo y el sonido pulsando la tecla (consulte
también la página 118).
• Pulsando brevemente el botón giratorio izquierdo se accede, durante el
guiado al destino, a informaciones
adicionales; en caso de no estar activado el guiado al destino, se indicará la
posición actual. Véase “Información
durante el guiado al destino” en la
página 141.
• El aviso de navegación actual se puede interrumpir pulsando el botón giratorio izquierdo.
• Si durante la locución de un aviso de
navegación mantiene pulsado el botón
giratorio izquierdo durante más de
2 segundos, se desactivarán los avisos
de voz y la navegación se realizará
únicamente por medio de la pantalla.
Pulsando brevemente el botón giratorio izquierdo se activan de nuevo
los avisos de navegación.
• Las flechas de desplazamiento y
indican que existe una lista de opciones, en la que pueden ser pasadas las
páginas por medio del botón giratorio
derecho.
Pulsando el botón giratorio
derecho puede elegir la opción de
la lista que aparece en letras más
grande.
122
Modo de navegación
Acceder al modo de navegación
X Pulse la tecla .
Tras esta indicación aparece el menú
principal de navegación.
Nota:
Si es la primera vez que activa el modo
de navegación, es necesario cargar el
CD de navegación.
Si todavía no se finalizó la calibración
del sistema de navegación, se le solicitará realizar el recorrido de calibración.
Véase “Calibrado” en la página 207.
Para el modo de navegación hace falta
un CD de navegación con los datos del
país en el que se encuentra el destino.
Si se va a activar un cálculo de ruta,
debe introducirse el CD de navegación.
Durante el cálculo parpadeará en la
pantalla el texto
CD. Una vez terminado
el proceso de cálculo, desaparecerá el
texto
CD; ahora puede extraer el CD de
navegación y introducir un CD de audio.
En el caso de introducir destinos muy
alejados es recomendable no iniciar la
marcha hasta que desaparezca la palabra
ULTIMOS DESTINOS,
girando el botón derecho y confirmarlas pulsándolo.
• INTRODUCIR DESTINO
Da acceso al menú de introducción de
la dirección de destino.
Véase “Introducir la dirección” en la
página 124.
• MEMORIA DESTINO
Contiene destinos memorizados previamente.
Véase “Memoria de destinos” en la
página 143.
123
Modo de navegación
• DESTINOS ESPECIAL.
Menú para seleccionar destinos especiales locales o suprarregionales, así
como destinos especiales en los alrededores. Entre los destinos especiales
se encuentran, p. ej., las estaciones de
servicio, los aeropuertos o los hospitales. Véase “Destinos especiales” en la
página 144.
• ULTIMOS DESTINOS
Se visualizará una lista con los últimos
50 destinos. Con el botón giratorio
derecho puede seleccionarse el
destino deseado. Antes de confirmar
pulsando el botón giratorio
derecho, se puede acceder a información sobre el destino pulsando el
botón giratorio izquierdo. Los destinos intermedios no se memorizan
como último destino.
Introducir la dirección
X En el menú principal de navegación,
seleccione con el botón giratorio
derecho INTRODUCIR DESTINO y confirme la selección pulsando
el botón.
Selección del país
X En el caso de que su destino no se ha-
lle en el país indicado, seleccione
ALEMANIA con el botón giratorio
derecho y confirme pulsándolo.
X Seleccione el país con el botón girato-
rio derecho y confirme pulsando el
botón.
Nota:
Recomendamos que al seleccionar un
destino lejano se seleccione un destino
intermedio (Página 134) a mitad de
recorrido.
124
Modo de navegación
Introducir el lugar de destino
Se visualizará el último lugar introducido.
Si quiere introducir un destino en la misma localidad, puede seleccionar directamente CALLE o CENTRO.
X En el caso de que su destino se halle en
otra localidad, seleccione la localidad
con el botón giratorio derecho, y
confirme pulsándolo.
X Elija una tras otra las letras, girando el
botón derecho y confirme pulsándolo. La letra seleccionada se visualiza ampliada a la derecha.
Con la tecla multifuncional se borrará la letra introducida en último lugar.
La entrada completa se borra manteniendo pulsada la tecla más de 2 se-
gundos.
Las letras ya introducidas aparecen resaltadas. Como ayuda se visualiza el
nombre de la localidad más parecido a la
introducción realizada. El equipo ofrece
las posibles letras que faltan por completar. Si no hay más posibilidades de introducción, el equipo completa de modo
automático el nombre de la localidad.
X Para confirmar la introducción, man-
tenga pulsado el botón giratorio
derecho durante más de 2 segundos o seleccione el símbolo de
aceptación y pulse brevemente el
botón giratorio derecho.
Si se ha introducido previamente el
nombre completo de la localidad o éste
ha sido completado automáticamente, se
pasará a la lista de diferenciación de lugares o a la introducción de la calle o del
barrio.
Si en la localidad que se ha introducido
no se pueden seleccionar calles o sólo el
barrio, se pasará directamente al menú
de ruta.
Si se ha confirmado una introducción incompleta, se visualizará la lista de selección de ciudades.
La localidad más parecida a la introducción realizada aparece en letras grandes
en la lista de selección.
Las flechas de desplazamiento indican
que se pueden seleccionar otras ciudades
en orden alfabético.
X Seleccione la ciudad girando el botón
derecho y confírmela pulsando ese
mismo botón. (Véase “Notas generales” en la página 122.)
125
Modo de navegación
Una vez realizada la introducción de forma inequívoca, se pasa automáticamente
a introducir la calle o el barrio. Si en la
localidad que se ha introducido no se
pueden seleccionar calles, se pasará directamente al menú de ruta.
Si la selección no ha sido inequívoca, se
visualizará la lista de diferenciación de
localidades.
X Seleccione la ciudad que desee con el
botón giratorio derecho, y confirme pulsándolo.
Se pasa automáticamente a introducir la
calle o el barrio.
Si en la localidad que se ha introducido
no se pueden seleccionar calles, se pasará directamente al menú de ruta.
Selección del lugar de destino
mediante el código postal
También es posible seleccionar el lugar
de destino mediante el código postal del
mismo.
X Para introducir el código postal del
lugar de destino, seleccione CODIGO
POSTAL girando el botón giratorio
derecho y confirme la selección
pulsando el mismo botón.
X Introduzca el código postal del lugar
de destino con el botón giratorio derecho , y confirme la entrada manteniendo pulsado el botón durante más
de 2 segundos. Para confirmar también se puede seleccionar el símbolo
de aceptación y pulsar brevemente
el botón giratorio derecho.
Seguidamente, se indicará el lugar correspondiente al código postal en cuestión o, en el caso de que a este código
pertenezcan varios lugares, se visualizará una lista con los mismos.
X Seleccione la localidad deseada con el
botón giratorio derecho, y confirme pulsándolo.
Si a un mismo código postal se encuentran asignados más de 9 lugares, en vez
de una lista se mostrará el menú para introducir la localidad. El nombre de la localidad deberá introducirse tal y como se
describe en “Introducir el lugar de destino” en la página 125.
Se pasa automáticamente a introducir la
calle o el barrio. Si en la localidad que se
ha introducido no se pueden seleccionar
calles, se pasará directamente al menú
de ruta.
126
Modo de navegación
Introducción de la calle del lugar de destino
X Seleccione con el botón giratorio
derecho CALLE y confirme pulsándolo.
X Elija una tras otra las letras, girando el
botón derecho y confirme pulsándolo. La letra seleccionada se visualiza ampliada a la derecha.
Con la tecla multifuncional se
borra la letra confirmada en último
lugar.
La entrada completa se borra manteniendo pulsada la tecla más de
2 segundos.
Las letras ya introducidas aparecen resaltadas. Como ayuda se visualiza el
nombre de la calle más parecido a la introducción realizada. El equipo ofrece
las posibles letras que faltan por completar.
Si no hay más posibilidades de introducción, el equipo completa de modo automático el nombre de la calle.
X Para confirmar la introducción, man-
tenga pulsado el botón giratorio
derecho durante más de 2 segundos o seleccione el símbolo de
aceptación y pulse brevemente el
botón giratorio derecho.
Si se ha introducido previamente el
nombre completo de la calle o éste ha
sido completado automáticamente, se
pasará a la lista de diferenciación de calles o al menú de ruta.
Si se ha confirmado una introducción de
calle incompleta, se visualizará la lista
de selección de calle.
La calle más parecida a la introducción
realizada aparece en letras grandes en la
lista de selección de calle.
Las flechas de desplazamiento indican
que se pueden seleccionar otras calles en
orden alfabético.
X Elija la calle girando el botón giratorio
derecho , y confirme pulsándolo.
Una vez realizada la introducción de forma inequívoca, se pasa al menú de ruta.
Si la selección no ha sido inequívoca, se
visualizará la lista de diferenciación de
calles.
X Seleccione el barrio deseado con el
botón giratorio derecho , y confirme pulsándolo.
Se cambia automáticamente al menú de
ruta.
127
Modo de navegación
Introducción del barrio del
lugar de destino
X Seleccione con el botón giratorio
derecho CENTRO y confirme pulsándolo.
Si la localidad seleccionada tiene un solo
centro, entonces se cambiará automáticamente al menú de ruta.
Si el número de barrios es menor de 10,
se visualizará la lista de barrios.
X Elija el barrio girando el botón dere-
cho , y confirme pulsándolo.
Si el número de barrios es superior a 9,
se cambiará automáticamente a la introducción del barrio.
X Elija una tras otra las letras, girando el
botón derecho y confirme pulsándolo. La letra seleccionada se visualiza ampliada a la derecha.
Con la tecla multifuncional se borra la letra confirmada en último lugar.
La entrada completa se borra manteniendo pulsada la tecla más de
2 segundos.
Las letras ya introducidas aparecen resaltadas. Como ayuda se visualiza el
nombre del barrio más similar a la introducción realizada. El equipo ofrece las
posibles letras que faltan por completar.
Si no hay más posibilidades de introducción, el equipo completa de modo automático el nombre del barrio.
X Para confirmar la introducción, man-
tenga pulsado el botón giratorio
derecho durante más de 2 segundos o seleccione el símbolo de
aceptación y pulse brevemente el
botón giratorio derecho.
Si se ha introducido previamente el
nombre completo del barrio o éste ha
sido completado automáticamente, se
pasará al menú de ruta.
Si la selección no ha sido inequívoca, se
pasará a la lista de barrios.
El barrio más parecido a la introducción
realizada aparece en letras grandes en la
lista de barrios.
La flecha de desplazamiento indica que
se pueden seleccionar otros barrios por
orden alfabético.
X Elija el barrio girando el botón dere-
cho , y confirme pulsándolo.
128
Se cambia automáticamente al menú de
ruta.
Modo de navegación
Nota:
Pulsando el botón giratorio derecho
durante más de 2 segundos sin haber seleccionado antes ninguna letra aparecerá inmediatamente la lista con los
barrios del lugar de destino.
Introducción del destino a
través de coordenadas
Si se conocen las coordenadas geográficas (latitud y longitud) de un punto de
destino, éstas pueden ser introducidas, y
se podrá iniciar el guiado al destino hacia este punto.
X Seleccione con el botón giratorio
derecho COORDENADAS y confirme pulsándolo.
X Introduzca con el botón giratorio
derecho los datos de latitud de las
coordenadas del destino. La introducción se lleva a cabo introduciendo los
grados, minutos, segundos y un punto
cardinal, p.ej.
X Confirme la introducción pulsando el
11°38'34"N .
botón giratorio derecho durante
más de 2 segundos.
O bien
X Seleccione el símbolo de
aceptación y pulse brevemente el
botón giratorio derecho.
X Introduzca con el botón giratorio
derecho los datos de longitud de
las coordenadas del destino del modo
descrito anteriormente.
X Confirme la introducción pulsando el
botón giratorio derecho durante
más de 2 segundos.
O bien
X Seleccione el símbolo de
aceptación y pulse brevemente el
botón giratorio derecho.
Nota:
Si las coordenadas introducidas se encontrasen fuera del mapa digital recibirá el correspondiente aviso. No puede
navegarse hacia una posición que se encuentre fuera del mapa digital.
El sistema de navegación solicitará ahora la introducción de un nombre para las
coordenadas introducidas.
X Introduzca un nombre como se descri-
be en “Guardar un destino en la me-
moria de destinos” en la página 132.
Posteriormente se cambiará automáticamente al menú de ruta.
Ahora puede iniciarse el guiado al destino.
129
Modo de navegación
Menú de ruta
Se puede seleccionar las opciones
GUARDAR DESTINO,
INICIO-R. RAP., (INICIO-R.CORTA
o INICIO-R. DIN.)
NUMERO DE CALLE,
CRUCE y
OPCIONES DE RUTA
girando el botón derecho y confirmarlas pulsándolo.
• GUARDAR DESTINO
Da acceso al menú de entrada para la
memoria de destinos (Página 132).
• INICIO-R. RAP., INICIO-R.CORTA
o INICIO-R. DIN.
Inicia el guiado al destino. Al mismo
tiempo se indica la opción ajustada en
ese momento (-R.CORTA para ruta
corta, -R. RAP. para ruta rápida o -R.
DIN. para ruta dinámica.)
• NUMERO DE CALLE
Aquí puede introducirse el número de
portal en la calle seleccionada.
Esta función únicamente se halla disponible si la información está disponible en el CD de navegación.
• CRUCE
Aquí puede definirse como punto de
destino una calle que cruce.
Esta función únicamente se halla disponible si la información está disponible en el CD de navegación.
• OPCIONES DE RUTA
Aquí pueden seleccionarse opciones
como ruta rápida, ruta corta, ruta dinámica, autopista, ferry y peaje.
Introducción del número de
portal
X En el menú de ruta, seleccione con el
botón giratorio derecho NUMERO
DE CALLE y confirme pulsándolo.
X Introduzca el número de portal de la
calle de destino con el botón giratorio
derecho , y confirme la entrada
manteniendo pulsado el botón durante
más de 2 segundos. Para confirmar
también puede seleccionar el símbolo
de aceptación y pulsar brevemente
el botón giratorio derecho.
Debido a las limitaciones del sistema, el
guiado al destino sólo tiene lugar hasta
la zona aproximada del número de portal
introducido.
130
El guiado al destino comienza seleccionando INICIO-.
Al seleccionar GUARDAR DESTINO
se accede al menú de memoria de desti-
Modo de navegación
nos.Seleccionando OPCIONES DE RUTA
se posibilita la selección de opciones de
ruta.
X Seleccione girando el botón derecho
, y confirme la entrada pulsando el
mismo botón.
Elegir el cruce de la calle de
destino
X En el menú de ruta, seleccione con el
botón giratorio derecho CRUCE y
confirme pulsándolo.
X Elija el cruce de la calle de destino gi-
rando el botón derecho , y confirme
pulsándolo.
El guiado al destino comienza seleccionando INICIO-.
Al seleccionar GUARDAR DESTINO
se accede al menú de memoria de destinos.
Seleccionando OPCIONES DE RUTA
se posibilita la selección de opciones de
ruta.
X Seleccione girando el botón derecho
, y confirme la entrada pulsando el
mismo botón.
Selección de las opciones de
ruta
X En el menú de ruta, seleccione con el
botón giratorio derecho OPCIONES DE RUTA y confirme pulsándolo.
• RUTA RAPIDA
Con esta opción se calcula la duración
de viaje más corta posible.
• RUTA CORTA
Con esta opción se calcula el recorrido
más corto posible.
Nota:
131
Modo de navegación
En las grandes ciudades y aglomeraciones urbanas a menudo resulta recomendable emplear la opción
“RUTA CORTA”.
• RUTA DINAMICA
Con el guiado dinámico hacia el destino, la ruta se calcula teniendo en cuenta los mensajes de tráfico actuales.
Nota:
Sólo puede seleccionarse si el sistema TMC está activado. Véase “Activar/desactivar TMC” en la
página 162.
Cuando está activado el guiado dinámico al destino, las rutas se calculan
con la opción de “Ruta más rápida”.
Para más información, consulte
“Guiado dinámico al destino con
TMC” en la página 138.
• RESTRICCIONES
Brinda la posibilidad de incluir o excluir autopistas, ferrys o carreteras de
peaje.
X Seleccione girando el botón
derecho, y cambie las opciones
pulsando el mismo botón.
Si se mantiene pulsado el botón durante más de 2 segundos, quedan
grabados todos los ajustes y se sale
del menú.
Nota:
Las rutas sin autopista sólo pueden
calcularse para las cercanías (según
el nivel de digitalización hasta aprox.
200 km).
Guardar un destino en la
memoria de destinos
Para el guiado al destino no es necesario
guardar un destino en la memoria
de destinos. Simplemente, con ello se
ahorrará usted repetir la introducción
manual en caso de que en el futuro desee
ser guiado de nuevo a ese mismo destino.
X En el menú de ruta, seleccione
GUARDAR DESTINO y confirme
pulsando el botón giratorio
derecho.
Para el destino introducido puede elegirse libremente un nombre de hasta 20 caracteres, que, al pulsar durante
2 segundos el botón giratorio
derecho, queda automáticamente
grabado en la memoria de destinos. Véase “Memoria de destinos” en la
página 143.
Para memorizar también se puede seleccionar el símbolo de aceptación y
pulsar brevemente el botón giratorio
132
Modo de navegación
derecho.Si no quiere dar un nombre concreto al
destino, mantenga apretado el botón giratorio derecho durante más de
2 segundos; con ello se guardará en la
memoria de destinos la dirección que se
introdujo.
El último destino introducido puede incluirse en la lista en cualquier posición
girando el botón derecho . Pulsando
brevemente el botón giratorio derecho
se confirma la posición en la memoria.
Se pueden guardar un total de 50 destinos.
Para memorizar un destino definitivamente en la memoria hay que iniciar el
guiado al destino o seleccionar DESTINO NUEVO para introducir de nuevo
el destino.
Eliminar destinos guardados
X Seleccione memoria de destinos
(véase pág. 143).
X Seleccione con el botón giratorio dere-
cho el destino que desea borrar, y
pulse la tecla multifuncional .
Memoria de destinos llena
Se visualiza cuando la memoria de destinos está llena y no se pueden guardar
más destinos.
Pulsando el botón giratorio derecho se
accede a la memoria de destinos. Entonces puede eliminar destinos de la memoria tal y como se describe más arriba,
para disponer de espacio para nuevos
destinos.
Pulsando la tecla se cancela el
proceso de memorización.
133
Modo de navegación
Cálculo de la ruta
El aviso “se está calculando la ruta” indica que se está calculando el trayecto,
lo que puede durar algunos segundos.
Después de este primer aviso del guiado
al destino, en la pantalla aparecerán las
letras
CD parpadeando hasta que se haya
calculado por completo la ruta. En el
caso de introducir destinos muy alejados
es conveniente esperar para iniciar la
marcha a que dejen de parpadear las letras
CD.
Calcular de nuevo la ruta
En caso de que no se siga el guiado actual a destino debido a cortes de tráfico,
desvíos, errores involuntarios o incumplimiento consciente de las recomendaciones, el sistema calculará inmediatamente una nueva ruta. Durante este
nuevo proceso de cálculo aparecerá la
indicación NEW ROUTE.
Destino intermedio
La función parada intermedia le ofrece
la posibilidad de introducir un destino
intermedio para la ruta actual.
Introducir un destino
intermedio
X Pulse la tecla multifuncional .
X Elija una opción con el botón giratorio
derecho , y confirme pulsándolo.
• MEMORIA DESTINO
(véase pág. 143) permite seleccionar
un destino intermedio de la memoria.
• INTRODUCIR DESTINO
(véase pág. 124) le brinda la posibilidad de introducir una parada intermedia con dirección exacta.
• DESTINOS ESPECIAL.
(véase pág. 144) le brinda la posibilidad de elegir destinos especiales como
paradas intermedias, mediante las opciones ALREDEDORES, CERCA
DEL DESTINO y LUGAR/PAIS.
Destinos especiales son, p. ej., estaciones de servicio, aeropuertos, etc.
Iniciar el guiado a la parada
intermedia
X Para iniciar el guiado al destino inter-
medio, pulse el botón giratorio derecho .
La ruta se calcula y comienza el guiado
al destino.
Nota:
Durante el guiado a un destino intermedio, la indicación aparecerá resaltada.
134
Modo de navegación
Eliminar un destino intermedio
X Pulse la tecla multifuncional .
X Para borrar el destino intermedio (es-
cala), pulse el botón giratorio
derecho antes de que transcurran
8 segundos.
Llegada al destino intermedio
Tras la indicación LLEGO A LA ESCALA, comenzará automáticamente el
guiado al destino final.
Función Retención
Esta función permite bloquear los siguientes tramos de la ruta a partir del
próximo cruce o salida y calcular un ruta
alternativa, en caso de que se prevea una
retención o corte de calle inminente.
Introducir longitud de la
retención
X Pulse la tecla multifuncional .
X Ajuste la longitud de la retención con
el botón giratorio derecho , y confirme pulsando el mismo botón.
Eliminar bloqueo
X Pulse la tecla multifuncional .
X Para eliminar un bloqueo, pulse el bo-
tón giratorio derecho antes de que
transcurran 8 segundos.
En la pantalla aparecerá resaltado,
y la ruta será calculada de nuevo.
135
Modo de navegación
Interrumpir el guiado al
destino
X Pulse la tecla .
X El guiado al destino se cancelará si se
pulsa el botón giratorio derecho
antes de que transcurran 8 segundos.
En caso contrario continúa el guiado al
destino.
Aclaraciones sobre la navegación
Una vez introducido el destino (dirección), el sistema calcula la ruta y da un
aviso por los altavoces.
“Puede comenzar el viaje”.
Los consejos de conducción le serán
transmitidos por medio de avisos de voz
y a través de la pantalla.
Pulsando el botón giratorio izquierdo
puede escuchar nuevamente el aviso de
voz actual.
Pulsando el botón giratorio derecho,
puede visualizarse la dirección a seguir
en caso de que las indicaciones no estén
claras, por ejemplo en un cruce en el que
no se señale un cambio de dirección.
En ese caso debe seguirse la dirección
que marca la flecha.
La visualización durará 8 segundos después de pulsar el botón giratorio
derecho.
Advertencia
GG
Peligro de accidente
Cuando se conduce un vehículo por
vías públicas tiene siempre preferencia
el Código de Circulación. El sistema de
navegación solamente es un medio de
ayuda, los datos y las indicaciones podrían ser erróneas en casos particulares.
El conductor debe decidir por sí mismo
en cada situación concreta si desea seguir estas indicaciones.
No asumimos ningún tipo de responsabilidad por las consecuencias derivadas
de una información errónea del sistema
de navegación.
Como aclaración les mostraremos algunos ejemplos de posibles consejos de
conducción:
• “Si es posible, dé media vuelta”.
Circula usted en sentido equivocado y
debe efectuar un cambio de sentido
cuando sea posible.
136
Modo de navegación
• “Gire a la derecha después de 300 metros”.
La flecha indicadora
por la que hay que girar.
La escala de barras a la derecha visualiza la distancia, y la parte en negro
disminuye progresivamente según se
va acercando el cruce.
• “Siga circulando por esta calle”.
Este aviso le indica que tiene que seguir el recorrido de la calle.
señala la calle
"
• “Gire en breve a la izquierda” o “Sitúese a la izquierda”.
Este consejo aparece cuando está prevista una maniobra de giro.
“Sitúese a la izquierda” no significa
sin embargo que tenga que pasar inmediatamente al carril de giro.
Nota:
En cruces y glorietas sólo se mostrarán las bocacalles que se deben dejar
de lado.
• “Por favor, salga de la glorieta en la
tercera salida a la derecha”.
Este aviso le indica cuál es la salida
(marcada con flecha) que debe utilizar
en la glorieta.
• “Ahora, siga recto”.
En ese punto debe seguir circulando
en línea recta.
• “Siga en el sentido de las flechas”.
Este aviso le indica que se encuentra
en una calle no digitalizada (p. ej. garajes, estacionamientos, parkings) que
no forma parte del mapa digital de carreteras. La flecha indica la dirección
al destino en línea recta.
137
Modo de navegación
• “Pasados 2 kilómetros salga por la derecha”.
Seguir por la derecha significa que la
calle se divide y se debe seguir la correspondiente dirección.
• “Ha llegado a su destino”.
El destino introducido se ha alcanzado, por lo que finaliza el guiado al destino.
Guiado dinámico al destino con
TMC
Nota:
El guiado dinámico al destino no es posible en todos los países.
Para emplear la navegación dinámica o
las funciones descritas más adelante
debe activarse el sistema TMC, según
se describe en “Activar/desactivar
TMC” en la página 162.
La posibilidad de que durante el guiado
dinámico al destino deba calcularse una
nueva ruta hace que el sistema de navegación pueda pedirle que introduzca el
CD de navegación (si no se encuentra
introducido).
¿Qué es el guiado dinámico al
destino?
Con el guiado dinámico al destino, la
ruta se calcula teniendo en cuenta los
avisos de tráfico actuales.
Los avisos de tráfico son emitidos por
una emisora de radio TMC junto con el
programa de radio; el sistema de navegación los recibe y procesa. Estos avisos de
tráfico se reciben de forma gratuita.
Nota:
Puesto que los mensajes de tráfico son
emitidos por las emisoras de radio, no
podemos garantizar que la información
sea completa y correcta.
Austria: El código de Location y de
Event ha sido puesto a disposición por
ASFINAG y BMVIT.
138
Modo de navegación
Guiado dinámico al destino
En el menú de rutas, seleccionando INICIO-R. DIN. se inicia el guiado dinámico al destino.
Si está activado el guiado dinámico al
destino se comprueba constantemente si
existen avisos de tráfico relevantes para
la ruta seleccionada. El cálculo de la ruta
se realiza teniendo en cuenta los mensajes de tráfico actuales con la opción de
“ruta más rápida”. Si durante la comprobación se determina que existen mensajes de tráfico que afectan al guiado al
destino, el equipo calcula automáticamente una nueva ruta al destino.
En la pantalla se indica NEW ROUTE.
Además se escuchará el siguiente mensaje: “Se está calculando de nuevo la
ruta en función de los avisos de tráfico
actuales”.
En la pantalla aparece resaltado.
Nota:
Si no se puede encontrar ninguna emisora TMC, aparece la indicación POR
EL MOMENTO NO ES POSIBLE LA
RECEPCION DE TMC. Al cabo de
unos instantes se vuelve a la pantalla de
guiado al destino.
Incluso si tras 10 minutos no se ha detectado ninguna emisora TMC, se
muestra POR EL MOMENTO NO ES
POSIBLE LA RECEPCION DE TMC
y suena una breve señal.
Su sistema de navegación puede recibir
informaciones TMC estando o no sintonizada una emisora TMC. Sin embargo,
para garantizar una recepción óptima de
informaciones TMC recomendamos sintonizar una emisora TMC.
Indicación de informaciones de
tráfico
Los mensajes de tráfico actuales pueden
visualizarse como texto normal. Existen
varias posibilidades para consultar las
informaciones actuales de tráfico.
Las informaciones de tráfico pueden
consultarse a través de la tecla multifuncional y en la pantalla de
guiado al destino, y –en caso de no estar
activado el guiado al destino– en el
menú de información pulsando la tecla
multifuncional .
Pantalla de guiado al destino:
X Pulsando la tecla multifuncional
aparece una lista de todas las informaciones de tráfico actualizadas disponibles en ese momento.
O bien
X Pulsando la tecla multifuncional
se muestra la lista de las informaciones de tráfico actualizadas relevantes
para la ruta calculada.
139
Loading...
+ 79 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.