Introducción del número de
código 7
Retirar panel frontal móvil 8
Insertar el panel frontal móvil 8
Instrucciones generales para el
usuario 9
Conectar / Desconectar 9
Ajustar el volumen 9
Activar el menú de sonidos 9
Ajustar los graves 9
Ajustar los agudos (Treble) 9
Fader (regulador de transición
gradual) 10
Ajustar el balance 10
Ajustar el valor lineal 10
Ajustar volumen de Subwoofer y
altavoz central 10
Activar/desactivar la función
Loudness 10
Modo de radio 11
Conexión de radio FM 11
Conexión de modo de menú FM 11
Ajustar la banda de frecuencias FM 11
Posibilidades de ajuste para la
selección de emisoras 11
Autostore dinámico (FM-DAS) 11
Búsqueda de emisoras FM - DAS 12
Búsqueda Scan 12
Filtrado de emisoras en FM-DAS 12
Selección Program Type (PTY) 13
Visualización de PTY: conexión/
desconexión 13
Sintonización/memorización de
emisoras en FM 13
Sintonización manual FM 14
Regionalización 14
Regionalización: conexión/
desconexión 15
Visualización de frecuencias:
conexión/desconexión 15
Texto de radio: conexión/
desconexión 15
Programa de tráfico TP
(Traffic Program) 16
Activación/abandono del menú TP 16
Programa de tráfico TP: conexión/
desconexión 16
Ajuste del seguimiento automático 17
Ajuste/borrado de la programación
directa 17
Activar / desactivar la supresión
de volumen 18
Interrupción de mensaje TP 18
Volumen de información TP 18
Supresión del volumen por
llamada telefónica 19
Conexión de radio AM 19
Conexión del modo de menú AM 19
Ajustar la banda de frecuencias AM 19
Posibilidades de ajuste para la
selección de emisoras 19
Salto de títulos hacia adelante /
hacia atrás 23
Búsqueda Scan 23
Avance o retroceso rápido 23
Repetición de títulos (Repeat) 23
Reproducción aleatoria
(Random Play) 24
Menú de ajustes de CD 24
Indicación del número de títulos 24
Cambiar entre número de pista y
texto de CD 24
Circuito protector de temperatura 25
Indicaciones sobre CD-R y
CD-RW 25
Nota acerca de los CDs
protegidos contra copia 25
2
Tópicos
Modo MP3 26
Indicación general para MP3 26
Creación de un soporte de
datos MP3/WMA 26
Crear una lista de reproducción 27
Introducción / expulsión de
CDs MP3 28
Cambio carpeta/lista de
reproducción 29
Salto de títulos hacia adelante /
hacia atrás 29
Cambio carpeta/lista de
reproducción 29
Búsqueda Scan 29
Avance o retroceso rápido 30
Reproducción aleatoria
(Random Play) 30
Repetición de títulos (Repeat) 30
Menú de ajustes MP3 30
Número de carpeta/lista de
reproducción/título 30
Ver nombre de carpeta/lista de
reproducción 31
Cambiar entre número de pista y
etiqueta ID3 31
Reproducción de audio mediante
un Apple™ iPod opcional 31
Modo de cambiador de CD 33
Disponibilidad del cambiador
de CDs 33
Carga/descarga del cargador 33
Activar el modo de cambiador
de CDs 33
Cambio/Selección de CDs 33
Menú de ajustes de CDC 34
Visualizar informaciones de la pista 34
Ver número de pistas y tiempo
total de reproducción 34
Denominación de un CD 35
Función de filtro de CD 36
Modo de teléfono 37
Activar el modo de teléfono 38
Teléfono móvil ya conectado 38
Teléfono móvil estableciendo
conexión 38
Teléfono móvil no conectado aún 38
Teléfono móvil conectado 39
Conexión automática 40
Marcar número 40
Línea ocupada 41
Listas de llamadas 41
Llamar a un número de la lista 42
Borrar listas de llamadas 42
Aceptar una llamada 43
Rechazar una llamada 43
Finalizar la llamada 43
Ajustes de usuario 44
Abrir/cerrar los ajustes de
usuario 44
Ajuste de la regulación GAL 44
Comportamiento del teléfono (Tel) 44
Brillo de la pantalla (Lum) 45
Ajuste del diodo luminoso (Led) 45
Ajuste de la recepción optimizada
(M/S) 45
Entrada AUX (Aux) 46
Volumen de la señal acústica (BeV) 46
Menú de servicio 47
Acceso/abandono del menú de
servicio 47
Reiniciar el cambiador de CDs 47
Reset del módulo Bluetooth 47
Reiniciar el equipo 47
Montaje del micrófono 48
Conexión del micrófono al
Grand Prix 49
Aclaraciones 53
SISTEMA RDS 53
Nivel DAS Seek Qual. 53
Nivel DAS Seek Nombre 53
Nivel Stations RDS 53
Nivel Stations Fix 53
PTY (Program Type) 53
Glosario 55
Índice 57
Datos técnicos 60
HOJA INFORMATIVA61
Eliminación correcta de este
producto (basura electrónica) 62
3
G
Sólo está permitido manejar el sistema de navegación si la situación del trafico lo permite y Ud. está absolutamente seguro
de que el uso no le va a poner en peligro, perjudicar o molestar a Ud. mismo, a los demás viajeros u otros usuarios de la
vía pública.
Para el uso del teléfono rigen las normas específicas de cada país.
El aparato únicamente puede ser utilizado para el uso al que está destinado. Hay que ajustar el volumen de la autorradio
de modo que se puedan percibir los sonidos que provengan del exterior.
No active el teléfono cerca de gasolineras, depósitos de combustible, fábricas químicas o lugares donde se trabaje con explosivos.
En caso de una avería (p. ej., formación de humo u olor) hay que apagar el equipo inmediatamente.
Por razones de seguridad, el equipo sólo debe ser abierto por un especialista. Por favor, en caso de que necesite una reparación diríjase a su concesionario.
Indicaciones de seguridad
4
Notas generales sobre seguridad vial
Esta autorradio está prevista y autorizada para ser montada y usada en turismos, vehículos industriales y autobuses (vehículos de la clase M, N y O) con una tensión nominal de red de a bordo de 12 voltios.
La instalación y el mantenimiento ser realizado únicamente por personal especializado. Si se efectuara un montaje o mantenimiento defectuoso, podrían producirse anomalías en los sistemas electrónicos del vehículo. Hay que observar las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo.
Cualquier manipulación de la electrónica del vehículo (p.ej. conexión de señal del tacómetro) deberá correr a cargo de un
servicio de atención al cliente autorizado. Denegamos toda responsabilidad por posibles daños en la electrónica del vehículo.
Este equipo sólo debe ser montado en el lugar previsto por el fabricante del vehículo.
El equipo debe fijarse de modo que quede bien sujeto en caso de choque del vehículo.
La alimentación de tensión debe estar suficientemente protegida.
Si se utilizan teléfonos móviles sin antena exterior en las cercanías de la radio, es posible que se produzcan interferencias.
Familiarícese con el equipo y su manejo antes de ponerse en marcha con su vehículo. Durante la marcha debe manejar el
equipo únicamente cuando la situación del tráfico se lo permita. Hay que ajustar el volumen de la autorradio de modo
que se puedan percibir claramente los sonidos que provengan del exterior (p.ej. la sirena de la policía).
5
Vista general de las teclas
2
3
4
1
12
Vista general de las teclas
1 Botón giratorio izquierdo (INFO)
2 Interruptor de encendido ()
3 Tecla de sonido ()
4 Cambio teléfono/programas de tráfico ()
5 Diodo intermitente
6 Cambio a CD ()
5
6
7
8
9
10
11
7 Cambio a FM ()
8 Cambio a AM ()
9 Tecla para expulsión de CD ()
10 Botón giratorio derecho
11 Teclas multifuncionales
12 Indicación
6
Protección antirrobo
Introducción del número de
código
Si se interrumpe el suministro de corriente de la radio, ésta quedará protegida contra robo al volverla a conectar.
Después de conectarla pulsando la tecla
aparecerá
en la pantalla.
X Introduzca mediante las teclas multi-
funcionales - el número
de código de cinco dígitos.
Ejemplo:
Número de código 15372 (este número
se indica en la CODE CARD adjunta).
Enter Code Number
Nota
Es absolutamente necesario que la
CODE CARD (tarjeta de código) se
conserve en un lugar seguro fuera del
habitáculo. Con ello se evitará su utilización ilegítima. Los adhesivos adjuntos deben pegarse en el parte interior de
los cristales de su vehículo.
En caso de haber introducido un número
de código erróneo, aparecerá nuevamente la indicación
en la pantalla. Después de haber
ber
Enter Code Num-
introducido tres veces un código erróneo, aparecerá la indicación
Wait, tras
lo cual el equipo quedará bloqueado durante aproximadamente 60 minutos.
Protección antirrobo
Nota:
El tiempo de espera transcurrirá sólo estando conectados el encendido y el
equipo.
Una vez introducido el quinto dígito, el
equipo se conecta automáticamente si
todos los dígitos eran correctos.
Si se vuelve a introducir el código tres
veces incorrectamente, el equipo quedará nuevamente bloqueado durante 60
minutos.
7
Protección antirrobo
A
Retirar panel frontal móvil
Para garantizar una protección antirrobo
eficaz se puede extraer el panel frontal
móvil (A) del equipo.
X Para ello, pulse brevemente la tecla
(el disco permanece en el equipo).
La pantalla se desplazará hacia adelante.
X Extraiga el panel frontal.
Después de que la pantalla se haya desplazado, el sonido será limitado a un volumen máximo. Después de 20 segundos
se oirá un tono agudo para indicar que el
panel frontal está abierto. Después el
equipo se desconectará.
Advertencia
GG
Peligro de accidente
Por motivos de seguridad, el panel frontal móvil no deberá quedar abierto durante la marcha del vehículo.
Nota:
Tras haber retirado el panel frontal móvil, es preciso guardarlo en el estuche
protector previsto para ello.
No se deben tocar los contactos metálicos dispuestos en el panel frontal móvil
o en la radio.
Insertar el panel frontal móvil
X Inserte primero el panel frontal móvil
en el acoplamiento inferior izquierdo,
y seguidamente en el acoplamiento inferior derecho. A continuación, cierre
el panel frontal hasta que enganche en
los acoplamientos superiores.
El panel frontal móvil también puede
ser acoplado a presión de forma plana.
Para garantizar el funcionamiento correcto hay que prestar atención a que el
panel frontal haya encajado por completo en los cuatro puntos de acoplamiento.
8
Instrucciones generales para el usuario
Conectar / Desconectar
X Pulse la tecla .
Otra posibilidad de realizar la conexión
o desconexión es a través del encendido
del vehículo.
Si se desea conectar el equipo mediante
el proceso de encendido, es necesario
haberlo desconectado previamente de
igual manera.
Tras haber desconectado el encendido,
puede evitar que el equipo se apague
pulsando la tecla dentro de los
próximos 3 segundos.
Instrucciones generales para el usuario
Ajustar el volumen
Gire el botón giratorio izquierdo. El
volumen se eleva o se disminuye.
Activar el menú de sonidos
Pulse la tecla . Se activará el menú
de sonido. Es posible escoger entre una
de las siguientes funciones:
ves),
Trb (agudos), Fad (fader), Bal
(balance), Flt (ajuste del valor linear),
Sub (Subwoofer) y Ldn (Loudness).
Bas (gra-
Ajustar los graves
X Pulse la tecla y después la tecla
multifuncional .
X Ajuste el nivel de graves deseado me-
diante el botón giratorio derecho.
Ajustar los agudos (Treble)
X Pulse la tecla y después la tecla
multifuncional .
Nota:
El equipo también puede ser conectado
sin el proceso de encendido pulsando la
tecla ; sin embargo se desconectará
automáticamente al cabo de 1 hora.
Los ajustes de los graves y agudos se
memorizan por separado para las bandas
de frecuencia FM, AM (MW, LW, SW),
los avisos de tráfico, el modo de teléfono
y el modo CD, MP3/WMA y CDC/
AUX.
X Ajuste el nivel de agudos mediante el
botón giratorio derecho.
9
Instrucciones generales para el usuario
Fader (regulador de transición
gradual)
X Pulse la tecla y después la tecla
multifuncional .
X Ajuste el nivel de transición gradual
(Fader) deseado mediante el botón giratorio derecho.
Ajustar el balance
X Pulse la tecla y después la tecla
multifuncional .
X Ajuste mediante el botón giratorio
derecho el balance deseado.
Ajustar el valor lineal
Sirve para regular los ajustes de sonido
de la fuente de señal seleccionada actualmente (p. ej. FM) en un valor medio.
X Pulse brevemente la tecla . Des-
pués pulse brevemente la tecla multifuncional - aparecerá
reset
X Pulse de nuevo la tecla multifuncional
.
Tone
.
Ajustar volumen de Subwoofer
y altavoz central
X Pulse la tecla y después la tecla
multifuncional .
Activar/desactivar la función
Loudness
X Pulse la tecla y después la tecla
multifuncional .
X Con la tecla multifuncional elija
entre Loudness activado (
tivado (
OFF).
Nota:
En las bandas de frecuencia MW, LW y
SW la función Loudness está desactivada.
ON) o desac-
10
X Ajuste mediante el botón giratorio
derecho el volumen del subwoofer
deseado.
Modo de radio
Conexión de radio FM
X Pulse la tecla .
Se sintoniza la última emisora seleccionada y se visualiza el último nivel seleccionado.
Modo de radio
Autostore dinámico (FM-DAS)
X Active el modo de menú FM.
La banda FM se ajustará con el nivel de
memoria y la frecuencia ajustados por
última vez.
Conexión de modo de menú FM
X Pulse la tecla en el modo radio.
El modo de menú de radio se conecta y
se visualiza. Si en los siguientes 8 segundos no se pulsa ninguna tecla, el aparato
volverá a la indicación normal del modo
radio.
Ajustar la banda de frecuencias
FM
X Active el modo de menú de radio.
X Pulse la tecla multifuncional .
Pulsando repetidas veces se pueden seleccionar los niveles
Seek Name, Stations RDS y
Stations Fix.
•
Seek Quality (consulte también
Seek Quality,
la página 53)
•
Seek Name (consulte también la pá-
gina 53)
• Stations RDS (consulte también
la página 53)
•
Stations Fix (consulte también
la página 53)
Posibilidades de ajuste para la
selección de emisoras
La emisora deseada puede ser ajustada
mediante Autostore dinámico, sistemas
de búsqueda automática de emisoras,
sintonización manual y mediante las teclas de emisoras.
X Pulse varias veces la tecla multifun-
cional hasta que aparezca
Quality
o Seek Name.
Seek
En el modo FM DAS se muestran las
emisoras que se pueden recibir según el
ajuste introducido mediante las teclas
multifuncionales.
La emisora deseada se ajusta pulsando la
tecla que se encuentra debajo de la abreviatura de la estación emisora. Si la emisora elegida transmite varios programas/
programas regionales, se puede escoger
el programa deseado en un submenú visualizado automáticamente.
11
Modo de radio
Si ya se eligió anteriormente un programa de esta cadena de emisoras, el que
haya sido almacenado en último lugar
será aceptado sin tener que efectuar una
entrada de programa adicional.
La tecla multifuncional indica que
pulsando estas teclas es posible mostrar
y seleccionar otras emisoras.
Si los nombres de emisoras son utilizados abusivamente para transmitir publicidad o noticias, esta emisora será
designada con
en lugar de emplear la abreviatura del
nombre. Esto impide que la barra visualizadora inferior cambie a cada momento. Al seleccionar una emisora, ésta será
marcada con un asterisco (p. ej.:
Durante su primera puesta en funcionamiento, y tras efectuarse una interrupción del suministro de corriente, el
receptor precisará de poco tiempo para
analizar las señales de las emisoras. La
visualización se llevará a cabo paso a paso.
L-1... L-Z (L = Local)
L*1).
Búsqueda de emisoras FM DAS
X Gire el botón derecho hacia la iz-
quierda / derecha.
El aparato muestra las emisoras sintonizables e identificables en orden alfabético ascendente y descendente.
Búsqueda Scan
X Pulse el botón giratorio derecho.
En el display aparecerá .
Comienza una búsqueda automática de
emisoras. El primer recorrido de búsqueda se realizará a un nivel insensible;
todos los demás recorridos se llevarán a
cabo a un nivel más sensible. Las emisoras que se puedan recibir se oirán durante 8 segundos. Si desea mantener el
programa recibido, pulse el botón giratorio derecho.
Nota
En
Seek Quality y Seek Name,
la búsqueda Scan se realizará por orden
alfabético.
Filtrado de emisoras en FMDAS
Es posible desactivar la visualización de
diferentes emisoras de la lista de emisoras FM-DAS.
X Active el modo de menú FM.
X Pulse la tecla multifuncional .
X Con el botón giratorio derecho
pueden seleccionarse las emisoras individualmente. Pulsando el botón giratorio derecho podrá seleccionar
entre
Play (programa sin filtro) y
Skip (programa con filtro).
Para conectar o desconectar la función de
filtro se debe pulsar varias veces la tecla
multifuncional (función conectada
=
Fil on; función desconectada = No
).
Fil
12
Modo de radio
Selección Program Type (PTY)
X Active el modo de menú FM.
X Pulse la tecla multifuncional .
X Seleccione ahora con la tecla multi-
funcional el PTY deseado (consulte también la página 53).
Nota
Sólo se pueden seleccionar los PTY que
estén disponibles en ese momento.
Si se ha elegido un PTY, sólo se podrán
seleccionar en FM-DAS las emisoras
que tengan este PTY.
Seleccionando
sualizarse todas las emisoras en FMDAS.
NO PTY, volverán a vi-
Visualización de PTY:
conexión/desconexión
X Ajuste el modo de menú FM.
X Con la tecla multifuncional , se-
leccione entre
PTY activada) o
PTY (visualización
Frequency (visua-
lización PTY desactivada).
Sintonización/memorización de
emisoras en FM
X En el modo de menú FM, seleccione
con la tecla multifuncional el nivel
Stations RDS o Stations
Fix
.
• Stations RDS (consulte también
la página 53)
•
Stations Fix (consulte también
la página 53)
Memorizar:
Se pueden memorizar hasta 12 frecuencias o emisoras.
X Sintonice la emisora deseada.
X Para almacenar la emisora deseada (o
programa), pulse la tecla multifuncional - o - hasta
que suene una señal.
Nota
Para acceder a las posiciones de memoria 10 - 12, pulse la tecla multifuncional
.
Sintonizar:
X Pulse la tecla multifuncional -
o - . Se sintonizará la
emisora memorizada.
13
Modo de radio
Sintonización manual FM
X Ajuste el modo de menú FM.
X Con la tecla multifuncional , se-
leccione el nivel
X Pulse dos veces la tecla multifuncional
.
X Gire entonces el botón derecho.
Se llevarán a cabo sintonizaciones en secuencias de 100 kHz.
En el display se remite con
tonización manual activa. Si no se gira
durante un tiempo el botón derecho,
desaparece
MAN y se desconecta la sinto-
nización manual.
Stations Fix.
MAN a la sin-
Regionalización
La función RDS - Diversity se efectúa a
un nivel suprarregional. Por esta razón,
puede ocurrir que, mediante la función
RDS - Diversity, se conmute entre diferentes emisoras regionales con programación distinta. Si se diera este caso,
habrá que localizar el subprograma regional concreto de forma directa.
Si una emisora transmite varios programas regionales, esto sólo se podrá ver
después de haber seleccionado dicha estación.
Las emisoras que disponen de programas regionales adicionales son caracterizadas por una estrella (p. ej.:
Al seleccionar una de estas emisoras
(p. ej.:
4*) se visualizarán todos los
subprogramas regionales sintonizables
de la emisora en cuestión.
4*).
X Seguidamente se podrá seleccionar el
subprograma regional deseado (p. ej.
).
Nota
Si, a pesar de la función RDS Diversity,
la calidad de recepción de un subprograma regional empeora, hay que tener
en cuenta que la mayoría de subprogramas regionales sólo se transmiten en un
pequeño número de frecuencias. Es por
eso que, sólo en algunas ocasiones, el
aparato podrá recurrir alternativamente
a frecuencias con mejor calidad de recepción.
14
Modo de radio
Regionalización: conexión/desconexión
X Ajuste el modo de menú FM.
X Con la tecla multifuncional , ac-
tive (
on) o desactive (off) la regio-
nalización.
Visualización de frecuencias:
conexión/desconexión
X Ajuste el modo de menú FM.
X Con la tecla multifuncional , se-
leccione entre
zación de frecuencias activada) y
(visualización de frecuencias desactivada).
Frequency (visuali-
PTY
Texto de radio: conexión/desconexión
Advertencia
G
Peligro de accidentes
Dado que la información que ofrece el
texto de radio varía a cada momento, se
recomienda encarecidamente desactivar el modo de texto de radio mientras
el vehículo esté en marcha para evitar
que el conductor se distraiga. Sólo de
este modo podrá prevenir posibles accidentes.
X Pulse el botón giratorio izquierdo.
La autorradio filtra los datos recibidos
de la emisora y muestra la información
relevante en forma de texto de radio.
Nota
Sólo puede ser visualizado el texto de
radio si la emisora elegida ofrece este
servicio.
Si la calidad de recepción no es adecuada o si se producen interferencias, es
posible que el texto de radio no se pueda visualizar o se visualice de modo incompleto.
X Para abandonar el modo de texto de
radio, pulse la tecla o el botón giratorio izquierdo.
15
Modo de radio
Programa de tráfico TP
(Traffic Program)
Si una emisora RDS - Diversity emite
mensajes de tráfico TP, es posible interrumpir el modo de funcionamiento CD,
MP3/WMA, CDC/AUX, MW, LW o
SW, o la supresión de volumen y recibir
el mensaje TP transmitido. Además,
puede escucharse una emisora en FM
conectando las informaciones sobre tráfico de otra emisora en FM.
Para sintonizar una emisora TP existen
dos posibilidades diferentes:
- Seguimiento automático
- Programación directa
En el caso del seguimiento automático,
siempre se acepta como emisora TP la
emisora FM escuchada en ese momento.
Si la emisora FM sintonizada no cumpliera los requisitos de recepción o no
fuera una emisora TP, el aparato buscará, siguiendo determinados criterios,
otra emisora TP.
En el caso de la programación directa
puede programarse una emisora TP que
no sea la emisora FM que se esté escuchando. De esta forma es posible, p. ej.,
escuchar una emisora FM en concreto
conectando las informaciones sobre el
tráfico de otra emisora FM.
Si la emisora TP programada no cumpliera más con los requisitos de recepción, el aparato cambiará al seguimiento
automático hasta que pueda sintonizarse
otra vez la emisora TP programada.
Si el aparato reconoce que hay una emisora TP disponible, esto será indicado en
la pantalla mediante
Si la función TP está activada, se indicará en la pantalla mediante el símbolo
.
TP.
Activación/abandono del menú
TP
Activar:
X Pulse dos veces la tecla .
X Pulse la tecla multifuncional .
Salir:
X Pulse la tecla ; el menú TP des-
aparece automáticamente después de
8 segundos sin actividad.
Programa de tráfico TP: conexión/desconexión
En todos los modos de funcionamiento y
en todas las bandas de frecuencia puede
desactivarse TP pulsando la tecla
durante más de 2 segundos.
TP también se puede activar o desactivar
en el menú TP:
16
Modo de radio
Conectar:
X Active el menú TP.
X Pulse la tecla multifuncional va-
rias veces hasta que aparezca el mensaje
TP on.
Desconectar:
X Active el menú TP.
X Pulse la tecla multifuncional va-
rias veces hasta que aparezca el mensaje
TP off.
Después de cambiar a la visualización
normal, TP estará desactivado.
Ajuste del seguimiento automático
En todos los modos de funcionamiento y
en todas las bandas de frecuencia puede
activarse TP pulsando la tecla durante más de 2 segundos.
En el menú TP:
X Pulse la tecla multifuncional va-
rias veces hasta que aparezca el mensaje
TP on.
Nota:
Si antes se programó una emisora TP de
forma directa, ésta volverá a ser ajustada como emisora TP.
Ajuste/borrado de la programación directa
X Active el menú TP.
Ajustar:
X Pulse la tecla multifuncional .
X Seleccione con el botón giratorio
derecho la emisora TP deseada.
Si no se acciona ningún mando durante
un tiempo se conecta la emisora seleccionada.
Borrar:
X Pulse la tecla multifuncional .
X SeleccioneAutoselect con el
botón giratorio derecho y confirme
pulsándolo.
Transcurridos unos instantes sin accionar ningún mando se borra la programación directa.
17
Modo de radio
Activar / desactivar la supresión de volumen
Asegúrese de que esté sintonizada una
emisora TP o EON.
Conectar:
X Pulse dos veces la tecla .
La supresión de sonido queda ahora activada. Únicamente se conectarán las informaciones sobre el tráfico, las del
sistema de navegación y las llamadas telefónicas.
Desconectar:
X Pulse nuevamente la tecla .
o
X Gire el mando giratorio izquierdo.
La supresión de sonido se desactivará.
Interrupción de mensaje TP
Es posible interrumpir el mensaje de tráfico que se esté emitiendo en ese momento.
X Si se encuentra en el modo CD, MP3 o
CDC, pulse brevemente la tecla .
o
X Si se encuentra en el modo de radio
FM, pulse brevemente la tecla .
o
X Si se encuentra en el modo de radio
AM, pulse brevemente la tecla .
El sistema regresa al modo ajustado anteriormente.
Volumen de información TP
X Ajuste el menú TP.
X Pulse la tecla multifuncional .
X Con el botón giratorio de la
derecha se pueden seleccionar cua-
tro ajustes diferentes (
Esto significa que, dependiendo del
ajuste, el volumen se eleva en un valor
determinado.
•Ajuste
•Ajuste
0 - no sube el volumen
1 - sube poco el volumen
•Ajuste 2 - sube el volumen de manera
intermedia
•Ajuste
3 - sube mucho el volumen
0 - 3).
18
Modo de radio
Supresión del volumen por llamada telefónica
En caso de disponer de instalación de teléfono y de que la línea de supresión de
volumen del teléfono esté conectada a la
autorradio, es posible ajustar el modo de
funcionamiento del mismo en el menú
del usuario (Página 44).
Si se ajusta
modo silencio en caso de haber una llamada telefónica.
Si se selecciona
del teléfono se emitirá a través de la autorradio en caso de haber una llamada
(deberá estar conectado el encendido del
vehículo).
Sin embargo, esto sólo puede realizarse
si existe una instalación con salida de altavoces para manos libres adicional al
teléfono que esté conectada a la radio.
En ambos casos aparecerá
display.
Mute, la radio pasará al
Audio Sig., el tono
Phone en el
Conexión de radio AM
X Pulse la tecla .
Se ajustan la última emisora de AM configurada y la banda de frecuencias correspondiente.
Conexión del modo de menú
AM
X Pulse la tecla en el modo de radio
AM.
El modo de menú AM es conectado y visualizado. Si en los siguientes 8 segundos no se pulsa ninguna tecla, el aparato
volverá a la indicación normal del modo
radio.
Ajustar la banda de frecuencias
AM
X Active el modo de menú AM.
X Pulse la tecla multifuncional .
Se sintonizan la ultima banda de frecuencias y la última emisora seleccionadas.
Para seleccionar las bandas de frecuencia
MW (Medium Wave), LW (Long
) y SW (Short Wave), pulse la
Wave
tecla multifuncional varias veces
hasta que se ajuste la banda de frecuencias deseada.
Posibilidades de ajuste para la
selección de emisoras
La emisora deseada se puede ajustar mediante la búsqueda de emisoras, la función Autostore (MW, LW), la búsqueda
Scan, la sintonización manual y las teclas de emisoras.
Búsqueda automática de emisoras MW, LW, SW
X Gire el botón giratorio derecho ha-
cia la izquierda/derecha en la banda de
frecuencias deseada (
MW, LW, SW).
La radio busca las frecuencias de recepción en orden de frecuencias descendente / ascendente.
19
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.