BECKER 7955 User Manual [fr]

Sommaire
Consignes de sécurité 127 Consignes générales de sécurité
routière 128 Récapitulatif des touches 129 Protection antivol 130
Saisie du code numérique 130 Retirer la façade amovible 131 Mettre en place la façade amovible 131
Commandes principales 132
Mettre en marche/arrêt 132 Régler le volume 132 Activer le menu de menu du son 132
Régler les graves 132 Régler les aigus (Treble) 132 Fader (Equaliser) 133 Régler la balance 133 Réglage linéaire 133 Régler la puissance du caisson de basses et le haut-parleur central 133 Activer/désactiver la fonction loudness 133
Mode navigation 134
Qu’est-ce que la navigation ? 134 CD de navigation 135
Navigation avec quatre CD pour l'Europe 136
Remarques générales 137 Sélectionner le mode navigation 138 Menu principal de navigation 139 Saisir l'adresse 139
Sélectionner le pays 139
Saisir un lieu de destination 140 Sélectionner le lieu de destination via le code postal 141 Saisir la rue du lieu de destination 142 Saisir le centre-ville du lieu de destination 143 Saisir les coordonnées de la destination 144
Menu itinéraire 145
Saisir le numéro dans la rue de destination 145 Sélectionner le croisement avec la rue de destination 146 Régler les paramètres d’itinéraire 146
Mémoriser la destination dans la mémoire de destination 147
Supprimer des destinations mémorisées 148 Mémoire des destinations pleine 148
Calcul du guidage 148
Recalculer le guidage 148
Destination intermédiaire 148
Saisir la destination intermédiaire 148 Démarrer le guidage vers la destination intermédiaire 149 Supprimer une destination intermédiaire 149 Destination intermédiaire atteinte 149
Fonction bouchon 149
Saisir la longueur de l'embouteillage 149 Supprimer un bouchon 150
Interrompre le guidage 150 Explications concernant le guidage 150
Guidage dynamique avec la fonction TMC 152
Qu’est-ce que le guidage dynamique ? 152 Guidage dynamique 153 Afficher des informations routières 153
Informations pendant le guidage 155
Sélectionner la durée du trajet et les kilomètres parcourus 155 Afficher/modifier les paramètres pendant le guidage 155 Sélectionner l’heure 158 Sélectionner la position actuelle 158 Sélectionner la liste de rues 159
Mémoire des destinations 160 Destinations spéciales 160 CD de destinations spéciales ou attractions touristiques 162
Droit d’utilisation 164
Réglages du système 164
Régler l'heure 165 Mémoriser la position du véhicule 165 Sélectionner un jeu 166 Régler la langue 166 Animations 167 Activer/désactiver l’annonce de l’heure d’arrivée prévue 167 Sélectionner l'unité de mesure 167 Influencer le calcul de l'heure d'arrivée prévue 168 Activer/désactiver l’affichage de limitation de vitesse 168 Régler l’affichage de l’heure 169
124
Sommaire
Mode radio 170
Activer le mode radio 170 Activer le menu du mode radio 170 Régler le mode FM 170 Régler la gamme d'ondes AM 170 Réglages possibles pour sélectionner une station 170
Mémorisation automatique (Autostore) dynamique (FM-DAS) 171 Recherche des stations FM-DAS 171 Syntonisation des stations PO, GO, OC 171 Recherche par balayage 172
Filtrage des programmes en mode FM-DAS (mémorisation automatique (Autostore) dynamique) 172 Sélection des types de programme (PTY) 172
Activer/désactiver la fonction d'affichage PTY 173
Sélectionner/mémoriser des stations FM 173 Sélectionner/mémoriser des stations PO, GO et OC 173 Mémorisation automatique (Autostore) PO, GO 174 Syntonisation manuelle en FM 174 Syntonisation manuelle PO, GO, OC (ondes courtes) 174 Fonction régionale 175
Activer/désactiver la fonction régionale 175
Activer/désactiver l'affichage de la fréquence 175 Activer/désactiver le radiotexte 176 Messages d'informations routières TP (Traffic program) 176
Activer/quitter le menu TP 177 Activer/désactiver les messages d’informations routières TP 177 Régler la reprise automatique 178 Régler/supprimer la programmation directe 178 Activer/désactiver la mise en sourdine 178 Interruption d'un message d'informations routières 179 Volume des messages d’informations routières 179 Affichage des stations TMC captées 179
Mise en sourdine du téléphone 179
Mode CD 180
Remarques concernant les disques compacts (CD) 180 Insérer/éjecter un CD 180 Saut de plages avance/retour 181 Recherche par balayage 181 Avance/retour rapide 181 Répétition d'une plage (Repeat) 181 Lecture aléatoire (Random Play) 182 Menu de réglage CD 182
Afficher le nombre total de plages 182 Commutation affichage plage/ texte du CD 182
Dispositif de protection thermique 183 Remarques sur les CD enregistrables et réinscriptibles 183 Remarque concernant les CD dotés d’un dispositif anticopie 183
Mode MP3 184
Remarque générale sur le mode MP3 184 Création d’un support MP3/ WMA 184
Création d’une playlist 185
Insérer/éjecter un CD MP3 186 Commutation dossier/playlist 187 Saut de plages retour/avance 187 Changer de dossier/de playlist 187 Recherche par balayage 187 Avance/retour rapide 188 Lecture aléatoire (Random Play) 188 Répétition d'une plage (Repeat) 188 Menu de réglage MP3 188
Dossier/playlist/nombre de plages 188 Afficher le nom du dossier/de la playlist 189 Commutation de l’affichage plage/ID3 Tag 189
Lecture audio via un Apple iPod™ en option 189
125
Sommaire
Mode changeur de CD 191
Changeur de CD prêt à fonctionner 191 Charger/retirer le compartiment de CD 191 Sélection du mode changeur de CD 191 Changer de CD/sélectionner le CD 191 Menu de réglage CDD (chargeur de CD) 192
Afficher les informations sur la plage 192 Afficher le nombre de plages et la durée totale du CD 192 Attribution d'un nom à un CD 193
Filtrage des plages d’un CD 194
Mode Téléphone 196
Sélectionner le mode téléphone 197
Téléphone mobile déjà raccordé 197 Téléphone mobile juste raccordé 197 Téléphone portable pas encore raccordé 197
Raccorder un téléphone mobile 198
Connexion automatique 199
Composer un numéro 199
Ligne occupée 200
Listes d’appels 200
Appeler un numéro dans la liste d'appels 201 Effacer les listes d'appels 201
Prendre un appel 202 Refuser un appel 202 Raccrocher 202
Configuration personnalisée 203
Sélectionner/quitter le menu de configuration personnalisée 203
Régler le volume en fonction de la vitesse (Gal) 203 Fonctionnement en cas de mise en sourdine du téléphone (Tel) 204 Luminosité de l’écran (Lum) 204 Réglage de la diode clignotante (Led) 204 Optimisation de la réception (M/S) 205 Réglage des messages de navigation (Nav) 205 Entrée AUX (Aux) 206 Affichage de la boussole (Cmp) 206 Volume du signal sonore (BeV) 206
Menu de services 207
Sélectionner/quitter le menu services 207
Réinitialisation du changeur de CD 207 Réinitialisation du module Bluetooth 207
Réinitialisation de l’appareil 207
Explications 208
SYSTÈME RDS 208 Niveau DAS Seek Qual. 208 Niveau DAS Seek Name 208 Niveau Stations RDS 208 Niveau Stations Fix 208 PTY (type de programme) 208
Glossaire 210 Index 212 Caractéristiques techniques 216
REMARQUE 217
Où jeter cet appareil lorsqu’il sera en fin de vie (traitement des déchets électroniques) : 218
Instructions de montage 219
Avant l’installation 219 Symboles utilisés dans les instructions de montage 219 Consignes de sécurité 220 Remarques concernant le montage 221 Schéma de raccordement du système de navigation 222 Montage de l'antenne GPS 223 Montage du microphone 226 Raccordement du signal de feu de recul 228 Raccordement du signal de vitesse (GAL) du compteur de vitesse/ flexible de compteur de vitesse 229 Montage/démontage de l’appareil 232 Mise en service du GPS et capteurs 233 Installation du logiciel de navigation 235 Calibrage 236 Mode services 238 Connexions 246
126

Consignes de sécurité

G
N'utilisez l'appareil de navigation que lorsque la circulation le permet et lorsque vous êtes absolument sûr de ne mettre en danger ni votre vie ni celle de vos passagers ou d’autres conducteurs ou piétons et de ne pas gêner ou importuner de tiers.
Respectez le code de la route. N'entrez la destination dans le système de navigation que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Respectez la législation en vigueur dans votre pays lorsque vous utilisez votre téléphone. Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les données ou les instructions
qu’il envoie soient erronées. C'est au conducteur de décider de la marche à suivre et s'il veut ou non tenir compte des informations données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la responsa­bilité du constructeur ou du vendeur.
Du fait de modifications du réseau routier ou de données divergentes, il est possible que le système vous donne des ins­tructions imprécises ou erronées. C'est pourquoi il est impératif de toujours prêter attention aux panneaux de signalisa­tion et de respecter le code de la route. Le système de navigation ne doit pas vous servir à vous guider en cas de mauvaise visibilité.
Ne vous servez de l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Réglez le volume de l'autoradio/du système de naviga­tion de façon à attendre les bruits extérieurs.
N'utilisez pas le téléphone à proximité des stations-service, dépôts de carburant, usines chimiques et zones de déminage. En cas de dysfonctionnements (p. ex. émanation de fumée ou d'odeurs), éteignez tout de suite l'appareil. Pour des raisons de sécurité, seul un spécialiste est autorisé à ouvrir l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter
votre revendeur.
127

Consignes générales de sécurité routière

Cet autoradio est destiné est homologué et destiné à un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les utilitaires et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d’une tension nominale de bord de 12 V. Seuls les techniciens qualifiés sont autorisés à procéder au montage et à l’entretien de l’appareil. Un montage non correct ou un entretien mal effectué peuvent entraîner des dysfonctionnements des systèmes électroniques du véhicule. Respectez les consignes de sécurité du constructeur du véhicule. Faites effectuer les travaux sur les systèmes électroniques du véhicule (par exemple pour la connexion du tachymètre) par un atelier de réparation agréé. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’interférences avec des dispositifs électroni­ques. Installez cet appareil uniquement aux endroits prévus par le fabricant. Fixez l’appareil de telle sorte qu’il ne puisse pas se détacher en cas de collision. L’alimentation électrique doit être suffisamment protégée par des fusibles. L’utilisation de téléphones portables non raccordés à une antenne extérieure peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil. Lisez attentivement le manuel d’utilisation de l’appareil et familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre le volant. Ne procédez au réglage de l’appareil que lorsque la circulation le permet. Réglez le volume sonore de l’autoradio de sorte à pouvoir entendre distinctement les bruits extérieurs (la sirène d’une voiture de police p. ex.).
128

Récapitulatif des touches

2
3
4
1
12
Récapitulatif des touches
1 Bouton rotatif gauche (INFO) 2 Interrupteur marche/arrêt ( ) 3 Touche de son ( )
4 Passer en mode Téléphone/Informations routiè-
res ( ).
5 Diode clignotante 6 Commutation mode CD ( )
5
6
7 8
9
10
11
7 Commutation mode radio ( ) 8 Commutation mode navigation ( ) 9 Touche d'éjection du CD ( ) 10 Bouton rotatif droit (OK)
11 Touches multifonctions 12 Écran
129

Protection antivol

Protection antivol

Saisie du code numérique

Lorsque l'autoradio est coupé de l’ali­mentation électrique, la protection anti­vol s’active automatiquement. Une fois que vous avez allumé l'autoradio en appuyant sur la touche , le message
Enter Code Number s'affiche.
X Saisissez le code à 5 chiffes à l’aide
des touches multifonction -
.
Exemple :
Code numérique 15372 (le code se trouve sur la CODE CARD).
Remarque
Conservez impérativement la CODE CARD hors du véhicule, dans un endroit sûr, afin d’empêcher toute utili­sation frauduleuse de l'autoradio. Il est recommandé d’apposer les autocollants fournis sur les vitres du véhicule (de l’intérieur).
Si vous avez entré un numéro de code incorrect, le message
Number
s’affiche de nouveau. Après la
Enter Code
troisième tentative infructueuse de saisie du code, le message
Wait s'affiche,
l'appareil se bloque pendant 60 minutes environ.
Remarque importante :
La durée d'attente s'écoule seulement lorsque l'appareil est en marche et que le contact est mis.
Une fois le cinquième chiffre saisi, et si tous les autres chiffres ont été correcte­ment entrés, l'appareil se met automati­quement en marche.
130
Après 3 autres essais infructueux, la période de blocage est à nouveau de 60 minutes.
Protection antivol
A

Retirer la façade amovible

Pour garantir une sécurité efficace con­tre le vol, il est possible d'ôter la façade amovible (A) de l'autoradio.
X Appuyez brièvement sur la touche
(le support de données reste dans l'appareil).
L'écran bascule vers l'avant.
X Retirez la façade amovible.
Après avoir rabattu l’écran, le volume du son est limité à une valeur maximale. Au bout de 20 secondes, un bip retentit pour indiquer que l'unité de commande est rabattue. Puis, l’appareil s’éteint.
Attention
GG
Risque d’accident
Pour des raisons de sécurité, ne laissez pas la façade amovible de l'autoradio ouverte pendant la conduite du véhi­cule.
Remarque importante :
Une fois la façade amovible retirée, placez-la dans l'étui de protection fourni avec votre autoradio. Ne touchez pas les contacts métalliques de la façade amovible ou de la radio.

Mettre en place la façade amovible

X Engagez la façade amovible dans le
point d'arrêt en bas à gauche, puis dans le point d'arrêt en bas à droite. Faites ensuite basculer la façade amovible vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclen­che dans les points d'arrêt supérieurs. Il est également possible d'insérer la façade amovible à plat et de l'enfon­cer.
Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, la façade amovible doit s'enclencher complètement dans les qua­tre points d'arrêt.
131

Commandes principales

Commandes principales

Mettre en marche/arrêt

X Appuyez sur la touche .
Vous pouvez également mettre en mar­che ou arrêter votre appareil en mettant ou en coupant le contact du véhicule. Pour que l'appareil se mette en marche lorsque vous mettez le contact, il faut que vous l’ayez arrêté auparavant en coupant le contact. Pour empêcher que l'appareil ne s'étei­gne après coupure du moteur, appuyez sur la touche dans les trois secondes suivant la coupure du moteur.
Remarque :
Il est également possible d'allumer l'appareil sans mettre le contact en appuyant sur la touche . L'appareil s'éteint toutefois automatiquement au bout d’une heure.

Régler le volume

Tournez le bouton rotatif gauche . Le volume diminue ou augmente.

Activer le menu de menu du son

Appuyez sur la touche . Le menu de menu du son est activé. Vous dispo­sez des fonctions suivantes : ves),
Trb (aigus), Fad (fader), Bal
(balance), Flt (réglage linéaire), Sub (subwoofer) et Ldn (loudness).
Les réglages des basses et aigus sont enregistrés séparément pour les gammes d'ondes FM, AM (OM, GO, OC), les informations routières, les messages de navigation, le mode téléphone, le mode CD, MP3/WMA et CDC/AUX.
Bas (gra-

Régler les graves

X Appuyez sur la touche et
ensuite sur la touche multifonction
.
X Tournez ensuite le bouton rotatif
droit pour obtenir l’effet de graves souhaité.

Régler les aigus (Treble)

X Appuyez sur la touche et
ensuite sur la touche multifonction
.
X Tournez ensuite le bouton rotatif
droit pour obtenir l’effet d’aigus souhaité.
132
Commandes principales

Fader (Equaliser)

X Appuyez sur la touche et
ensuite sur la touche multifonction
.
X Tournez ensuite le bouton rotatif
droit pour obtenir l’effet de Fader souhaité.

Régler la balance

X Appuyez sur la touche et
ensuite sur la touche multifonction
.
X Tournez ensuite le bouton rotatif
droit pour obtenir l’effet de balance souhaité.

Réglage linéaire

Vous pouvez configurer les réglages du son de la source de signal actuelle (p. ex. FM) à une valeur moyenne.
X Appuyez brièvement sur la touche
. Appuyez ensuite brièvement
sur la touche multifonction.
Tone resets’affiche.
X Appuyer de nouveau sur la touche
multifonction .

Régler la puissance du caisson de basses et le haut-parleur central

X Appuyez sur la touche et
ensuite sur la touche multifonction
.

Activer/désactiver la fonction loudness

X Appuyez sur la touche et
ensuite sur la touche multifonction
.
X Appuyez sur la touche multifonction
pour activer (
(
OFF) la puissance sonore.
Remarque :
Dans les gammes d'ondes PO, GO et OC, la fonction de puissance est désac­tivée.
ON) ou désactiver
X Tournez le bouton rotatif droit
pour obtenir le volume souhaité du caisson de basses.
133

Mode navigation

Mode navigation
Qu’est-ce que la navigation ?
On entend, en général, par navigation (en latin navigare = partir en mer) la localisation d’un véhicule, sa position par rapport à sa destination, la distance restant à parcourir, l'élaboration du trajet ainsi que l’itinéraire à suivre. Pour ce faire, on utilise les étoiles, des points de repérage, la boussole et les satellites. Avec le système Indianapolis Pro de Becker, la localisation du véhicule est effectuée par le récepteur GPS (GPS = Global Positioning System). La position du véhicule et la distance restant à par­courir sont déterminées à partir de cartes routières numériques, d'un calculateur de navigation et de capteurs. Pour calcu­ler et suivre un itinéraire, on utilise en plus le signal de tachymètre et du feu de recul. Pour des raisons de sécurité, le pilotage
se fait principalement par message vocal et par affichage de la direction à
suivre sur l'écran.
Consignes de sécurité
G
• Le code de la route doit être respecté dans tous les cas. Le système de navi­gation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les données ou les instructions qu’il envoie soient erronées. C'est au con­ducteur de décider de la marche à sui­vre et s'il veut ou non tenir compte des informations données par le sys­tème. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la responsabilité du constructeur ou du vendeur.
• Respectez en priorité les panneaux de signalisation et les signaux sur place.
• Le guidage est destiné uniquement aux véhicules de tourisme. Ce sys­tème ne tient pas compte des recom­mandations et des réglementations concernant d'autres véhicules (p. ex. véhicules utilitaires).
• N'entrez la destination dans le sys­tème de navigation que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
134
Mode navigation

CD de navigation

Vous disposez de quatre CD de naviga­tion. Chaque CD comporte une carte routière numérisée.
• Le CD 1 contient les données pour : le Danemark, la Grande-Bretagne, la Finlande, l'Irlande, la Norvège et la Suède.
• Le CD 2 contient les données pour : la Belgique, le Danemark, l'Allema­gne, le Liechtenstein, le Luxembourg, les Pays-Bas, l'Autriche et la Suisse.
• Le CD 3 contient les données pour : Andorre, la Belgique, la France, le Luxembourg, le Portugal et l'Espagne.
• Le CD 4 contient les données pour : l'Italie, le Liechtenstein, Monaco, l'Autriche, la Suisse, la République Tchèque, la Slovaquie, Saint-Marin et le Vatican.
En outre, tous les CD contiennent le ré­seau complet des principales routes européennes numérisées. Les pays contenus sur les divers CD comprennent les autoroutes, les routes nationales, départementales et cantona­les. Elle contient des informations dé­taillées sur toutes les communes et les villes importantes. Dans le cas de villes et de communes de plus petite taille, les routes nationales, départementales et cantonales, ainsi que le centre ville sont pris en compte. Les rues à sens unique, les zones piéton­nes, les interdictions de tourner et autres indications importantes du code de la route sont largement reprises dans la car­te mémoire.
Remarque :
Du fait des modifications régulières opérées sur le réseau routier et le code de la route, il est possible que vous constatiez des différences entre les don­nées des CD de navigation et les condi­tions réelles.
Remarque :
Pour la Norvège, la Suède, la Finlande, la République Tchèque et le Danemark, le niveau de numérisation élevé est ob­tenu du fait de l'utilisation de données non vérifiées par le système. Dans ce cas, le système de navigation ne peut pas utiliser des informations telles que les autoroutes, les routes nationales, les rues où la vitesse est limitée à 30 km/h, les rues à sens unique ou d'autres règles du code de la route, étant donné qu'elles n'ont pas été saisies. Vous pouvez emprunter toutes les rou­tes mais un guidage optimal ne peut ce­pendant pas être garanti.
135
Mode navigation
Navigation avec quatre CD pour l’Europe
1
5
6
7
2
1 Zone située sur le
CD 1.
2 Zone située sur le
CD 2.
3 Zone située sur le
CD 3.
4 Zone située sur le
CD 4.
5 Zone en chevauche-
ment qui se trouve sur les CD 1 et CD 2.
6 Zone en chevauche-
ment qui se trouve sur les CD 2 et CD 3.
7 Zone en chevauche-
ment qui se trouve sur les CD 2 et CD 4.
4
Vous souhaitez par exemple être guidé d'un lieu situé seulement sur le CD 2 à un autre situé seulement sur le CD 3. Sé­lectionnez le pays de destination. Saisis­sez ensuite la localité souhaitée. Vous pouvez maintenant sélectionner le cen­tre de la localité et lancer le guidage. Vous serez guidé jusqu'au centre de la localité. Dès que vous avez quitté la der­nière route principale précédant la desti­nation, le message et une flèche directionnelle apparaît. La flèche indique dans ce cas la direction à vol d'oiseau vers le centre de la localité sélectionnée. Si vous voulez rejoindre une rue en parti­culier de la localité, vous pouvez, dès que vous vous trouvez sur une route principa­le (ou sur le secteur que le CD 3 couvre intégralement), insérer le CD 3, saisir l'adresse exacte et lancer le guidage.
OFFROAD s'affiche
136
3
Mode navigation
Remarques :
• Si vous connaissez bien la localité de départ, vous pouvez aussi insérer tout de suite le CD 3 et saisir l'adresse de destination exacte. Le système indi­quera toutefois che directionnelle tant que vous n'aurez pas rejoint une route principa­le. La flèche directionnelle indique dans ce cas toujours la route principa­le la plus proche à vol d'oiseau.
• Lors du changement de CD, le messa­ge
CHANGER DE CARTE ? s'affi-
che. Confirmez en appuyant sur le bouton rotatif de droite . La pro­gression du chargement des données cartographiques s'affiche. Dès que la barre de progression a disparu, vous pouvez saisir votre destination.
OFFROAD et une flè-

Remarques générales

• En mode navigation, vous pouvez continuer à écouter la radio ou un CD. La distance jusqu’au prochain mes­sage est indiquée dans la partie droite de l’écran, ainsi que l'heure d'arrivée prévue, l'heure actuelle ou la durée restante du trajet, selon le réglage effectué à la rubrique « Régler l’affi­chage de l’heure » page 169.
• Vous pouvez passer en mode radio en appuyant sur la touche , pendant que la fonction de guidage est active. Appuyez sur la touche pour pas­ser en mode CD/MP3. Lors des messages vocaux de naviga­tion, le menu de navigation s’affiche automatiquement.
• N'utilisez que des chiffres, des lettres et des caractères pour inscrire une adresse plausible. La saisie est automatiquement com­plétée. Un espace (p. ex. La Rochelle) doit être entré à l'aide du tiret de souligne­ment. Sélectionnez les lettres, chiffres et signes avec les touches multifonctions
à . Vous pouvez sélection­ner les caractères situés au-dessus de chaque touche multifonction, en appuyant à plusieurs reprises sur la touche correspondante. Pour la description qui suit, nous avons toutefois privilégié la sélection par l'intermédiaire du bouton rotatif droit .
permet de quitter le menu actuel et d'afficher le menu précédent.
• Lorsque vous ne suivez pas l'itinéraire proposé, le système de guidage recal­cule un nouvel itinéraire.
• Pour entendre les messages de naviga­tion, appuyez sur le bouton rotatif gauche .
• Au cours d’un message vocal de navi­gation, le volume des messages peut être ajusté avec le bouton rotatif gauche et le son peut être réglée en appuyant sur la touche (voir également page 132).
137
Mode navigation
• Appuyez brièvement sur le bouton rotatif gauche pour obtenir des informations complémentaires et, lorsque la fonction de guidage n'est pas activée, pour connaître votre posi­tion actuelle. Voir « Informations pen­dant le guidage » page 155.
• Vous pouvez interrompre un message vocal en appuyant sur le bouton rotatif gauche .
• Appuyez sur le bouton rotatif gauche pendant plus de 2 s pour couper le message vocal de navigation et avoir le guidage uniquement par affichage. Appuyez brièvement sur le bouton rotatif gauche pour réactiver les messages vocaux de navigation.
• Les flèches de défilement et représentent une liste de sélection que vous pouvez faire défiler à l'aide du bouton rotatif droit . Sélectionnez une entrée en majuscules de la liste en appuyant sur le bou­ton rotatif droit.

Sélectionner le mode navigation

X Appuyez sur la touche .
Après ce message, le menu principal navigation s'affiche.
Remarque :
Lors de la première activation du mode navigation, vous devez charger le CD correspondant. Si l'étalonnage du système de naviga­tion n'est pas encore terminé, le système vous demande de procéder au parcours d’étalonnage. Voir « Calibrage » page 235. Pour le mode navigation, vous devez utiliser un CD contenant les données du pays ou de la région de destination. Pour démarrer le calcul de l'itinéraire, vous devez charger le CD de naviga­tion. Lors du calcul, le message
CD cli-
gnote à l’écran. À la fin du calcul, le message
CD disparaît de l’écran, vous
pouvez retirer le CD de navigation et charger un CD audio. En cas de saisie de destinations lointai­nes, il est recommandé de patienter jusqu’à ce que le message
CD dispa-
raisse pour partir.
138

Menu principal de navigation

Sélectionnez
ENTRER ADRESSE, DEST. MEMORISEES, DEST. PARTIC., DEST. PRECEDENTES,
en tournant le bouton rotatif droit , validez en appuyant sur le bouton.
ENTRER ADRESSE
Permet d'accéder au menu de saisie de l'adresse de destination Voir « Saisir l'adresse » page 139.
DEST. MEMORISEES
Contient les destinations préalable­ment mémorisées Voir « Mémoire des destinations » page 160.
DEST. PARTIC.
Menu permettant de sélectionner des destinations spéciales à un niveau local ou national ainsi qu'aux envi­rons. Ces destinations incluent par ex. les stations-service, aéroports ou hôpi­taux. Voir « Destinations spéciales » page 160.
DEST. PRECEDENTES
Ce menu contient la liste des 50 der­nières destinations saisies. Sélection­nez la destination voulue avec le bouton rotatif droit . Avant de vali­der avec ce même bouton rotatif , vous pouvez obtenir de plus amples informations sur la destination en appuyant sur le bouton rotatif gauche . Les destinations intermé­diaires ne sont pas mémorisées dans ce menu.
Mode navigation
Saisir l’adresse
X Sélectionnez ENTRER ADRESSE
avec le bouton rotatif droit dans le menu principal de navigation et appuyez sur le bouton pour valider.

Sélectionner le pays

X Si vous vous rendez dans un autre
pays que celui indiqué, sélectionnez (dans l’exemple, le bouton rotatif droit et validez en appuyant.
X Sélectionnez le pays avec le bouton
rotatif droit et validez en appuyant.
Remarque :
En cas de sélection d’une destination lointaine, nous vous recommandons de sélectionner une destination intermé­diaire (page 148) à mi-route.
ALLEMAGNE) avec
139
Mode navigation

Saisir un lieu de destination

Le dernier lieu saisi s’affiche. Si vous souhaitez entrer une autre desti­nation dans la même ville, vous pouvez sélectionner tout de suite
.
TRE
X Si vous vous rendez dans un autre lieu,
sélectionnez-le avec le bouton rotatif droit , et validez en appuyant sur le bouton.
X Sélectionnez les caractères, l'un après
l'autre, en tournant le bouton rotatif droit et validez en appuyant sur le bouton. La lettre sélectionnée s'affiche en grand à droite.
Pour effacer la dernière lettre validée, appuyez sur la touche multifonction
.
RUE ou CEN-
Si vous souhaitez effacer tous les carac­tères saisis, appuyez plus de 2 secondes
sur la touche multifonction .
Les lettres déjà saisies s’affichent inver­sées. Pour vous aider, le lieu dont le nom se rapproche le plus des lettres déjà sai­sies est affiché. L’appareil ne vous pro­pose plus que les lettres plausibles. Si une seule ville correspond aux lettres déjà saisies, l’appareil complète votre saisie automatiquement.
X Pour valider la saisie, appuyez pen-
dant plus de 2 secondes sur le bouton rotatif droit ou sélectionner la coche et appuyez de nouveau sur le bouton rotatif .
Si le nom de lieu complet a été saisi auparavant ou complété automatique­ment, vous passez à la liste distinctive, à la rue ou au centre. Si aucune rue ne peut être sélectionnée ou si vous pouvez sélectionner unique­ment le centre, vous passez directement au menu itinéraire.
Si vous avez validé un nom de ville incomplet, la liste des villes possibles s’affiche.
Le lieu suivant immédiatement celui saisi apparaît également en majuscules. La flèche indique que cette liste peut être déroulée alphabétiquement pour la sélection d'autres lieux.
X Sélectionnez en tournant, validez en
appuyant sur le bouton rotatif droit . (Voir « Remarques générales » page 137.)
140
Mode navigation
Si la saisie est sans équivoque, la saisie passe à la rue ou au centre. Si aucune rue ne peut être sélectionnée ou si vous pou­vez sélectionner uniquement le centre pour le lieu saisi, vous passez directe­ment au menu itinéraire.
Si la sélection n'est pas complète, la liste distinctive des lieux s'affiche.
X Sélectionnez la ville avec le bouton
rotatif droit et validez en appuyant sur le bouton.
La saisie passe à la rue ou au centre. Si aucune rue ne peut être sélectionnée ou si vous pouvez sélectionner unique­ment le centre pour le lieu saisi, vous passez directement au menu itinéraire.

Sélectionner le lieu de destination via le code postal

Vous pouvez également sélectionner le lieu de destination via le code postal.
X Pour sélectionner le code postal du
lieu de destination, sélectionnez
POSTAL
en tournant le bouton rotatif droit et validez en appuyant sur le bouton.
X Saisissez le code postal du lieu de des-
tination avec le bouton rotatif droit et validez en appuyant pendant plus de 2 secondes. Pour valider, il est égale­ment possible de sélectionner la coche et d’appuyer brièvement sur le bouton rotatif droit .
CODE
Vous pouvez alors voir le code postal affecté au lieu ou, si plusieurs lieux cor­respondent au même code postal, la liste de ces lieux.
X Sélectionnez le lieu avec le bouton
rotatif droit et validez en appuyant sur le bouton.
Si plus de 9 lieux correspondent au même code postal, un menu de saisie du lieu s’affiche au lieu de la liste susmen­tionnée. Saisissez ensuite le nom du lieu comme décrit à la section « Saisir un lieu de destination » page 140. Vous passez à la saisie de la rue ou du centre. Si aucune rue ne peut être sélec­tionnée ou si vous pouvez sélectionner uniquement le centre pour le lieu sélec­tionné, vous passez directement au menu itinéraire.
141
Mode navigation

Saisir la rue du lieu de destination

X Avec le bouton rotatif droit , sélec-
tionnez sur le bouton.
X Sélectionnez les caractères, l'un après
l'autre, en tournant le bouton rotatif droit et validez en appuyant sur le bouton. La lettre sélectionnée s'affiche en grand à droite.
Pour effacer la dernière lettre, appuyez sur la touche multifonction . Pour effacer tous les caractères saisis, appuyez plus de 2 secondes sur la touche multifonction .
RUE et validez en appuyant
Les lettres déjà saisies s’affichent inver­sées. Pour vous aider, le nom de rue se rapprochant le plus des caractères saisis s’affiche à chaque fois que vous entrez une lettre. L’appareil ne vous propose plus que les lettres plausibles.
Si une seule rue correspond aux lettres déjà saisies, l’appareil complète votre saisie automatiquement.
X Pour accepter la saisie, appuyez pen-
dant plus de 2 secondes sur le bouton rotatif droit ou sélectionner la coche et appuyez de nouveau sur le bouton rotatif .
Si le nom de la rue avait été saisi com­plètement ou complété automatique­ment par l'appareil, vous passez à la liste distinctive des rues ou au menu itiné­raire.
Si vous avez validé un nom de rue incomplet, la liste des rues possibles s’affiche.
La rue suivant immédiatement celle sai­sie apparaît également en majuscules.
La flèche indique que cette liste peut être déroulée alphabétiquement pour la sélection d'autres rues.
X Sélectionnez la rue en tournant le bou-
ton rotatif droit et validez en appuyant.
Si la saisie est sans équivoque, vous pas­sez au menu itinéraire. Si la sélection n'est pas complète, la liste distinctive des rues s'affiche.
X Sélectionnez le quartier avec le bouton
rotatif droit et validez en appuyant.
Vous passez au menu itinéraire.
142
Mode navigation

Saisir le centre-ville du lieu de destination

X Avec le bouton rotatif droit , sélec-
tionnez appuyant.
Si le lieu sélectionné ne comprend qu’un centre, vous passez immédiatement au menu itinéraire. Si la liste des centres ne dépasse pas 9, elle s'affiche.
X Sélectionnez le centre en tournant le
bouton rotatif droit et validez en appuyant.
Si la liste des centres contient plus de 9 entrées, vous passez au menu de saisie du centre.
CENTRE et validez en
X Sélectionnez les caractères, l'un après
l'autre, en tournant le bouton rotatif droit et validez en appuyant. La let­tre choisie s'affiche en grand à droite.
Pour effacer la dernière lettre, appuyez sur la touche multifonction . Si vous souhaitez effacer toute la saisie, appuyez plus de 2 secondes sur la touche multifonction .
Les lettres déjà saisies s’affichent inver­sées. Pour vous aider, le nom de centre se rapprochant le plus des lettres saisies s'affiche à chaque fois que vous entrez une lettre. L’appareil ne vous propose plus que les lettres plausibles. Si un seul centre correspond aux lettres déjà sai­sies, l’appareil complète votre saisie automatiquement.
X Pour valider la saisie, appuyez pen-
dant plus de 2 secondes sur le bouton rotatif droit ou sélectionner la coche et appuyez brièvement sur le bouton rotatif .
Si le nom du centre avait été saisi com­plètement ou complété automatique­ment par l'appareil, vous passez au menu itinéraire. Si la saisie est équivoque, vous passez à la liste des centres.
Le centre se rapprochant le plus des lettres saisies s'affiche également en majuscules. La flèche indique que cette liste peut être déroulée alphabétiquement pour la sélection d'autres centres.
X Sélectionnez le centre en tournant le
bouton rotatif droit et validez en appuyant sur le bouton.
Vous passez au menu itinéraire.
143
Mode navigation
Remarque :
Si vous appuyez pendant plus de 2 secondes sur le bouton rotatif droit , sans avoir sélectionné de let­tre, la liste des centres possibles s'affi­che.
Saisir les coordonnées de la destination
Si vous connaissez les coordonnées géo­graphiques d’une destination (latitude et longitude), vous pouvez les saisir afin de démarrer le guidage vers ce point.
X Avec le bouton rotatif droit , sélec-
tionnez appuyant.
X Indiquez la latitude de la destination
avec le bouton rotatif droit . Les valeurs sont indiquées en degrés, minutes, secondes et avec un point cardinal p. ex.
COORDONNEES et validez en
11°38'34"N .
X Appuyez plus de 2 secondes sur le
bouton rotatif droit pour valider la sélection.
ou
X Sélectionner la petite coche et
appuyez brièvement sur le bouton rotatif droit .
X Indiquez la longitude de la destination
avec le bouton rotatif droit comme indiqué précédemment.
X Appuyez plus de 2 secondes sur le
bouton rotatif droit pour valider la sélection.
ou
X Sélectionner la petite coche et
appuyez brièvement sur le bouton rotatif droit .
Remarque :
Lorsque les coordonnées saisies se situent hors de la carte numérisée, le système envoie un message correspon­dant. Vous ne pouvez pas lancer le gui­dage vers une destination située hors de la carte numérisée.
Le système vous demande ensuite de donner un nom aux coordonnées saisies.
X Saisissez un nom comme décrit dans
« Mémoriser la destination dans la
mémoire de destination » page 147. Vous passez ensuite au menu itinéraire. Vous pouvez maintenant démarrer le guidage.
144

Menu itinéraire

Sélectionnez
MEMORISER DEST., START-R.RAPIDE, (START-
R.COURTE
NUMERO DE MAISON, CROISEMENT et OPTIONS ROUTE
en tournant le bouton rotatif droit et validez en appuyant sur le bouton.
MEMORISER DEST.
Permet de rejoindre le menu de saisie de la destination (page 147).
START-R.RAPIDE, START­R.COURTE
Démarre le guidage. Une indication simultanée est donnée sur l’option d’itinéraire actuelle ( pour itinéraire court, -R.RAPIDE pour itinéraire rapide et -RTE.DYN. pour itinéraire dynamique)
ou START-RTE.DYN.)
ou START-RTE.DYN.
-R.COURTE
NUMERO DE MAISON
Vous pouvez entrer ici le numéro dans la rue indiquée. Cette fonction n'est disponible que si cette information est mémorisée sur le CD de navigation.
CROISEMENT
Vous pouvez ici entrer la rue d'une intersection comme point de destina­tion. Cette fonction n'est disponible que lorsque cette information est mémori­sée sur le CD de navigation.
OPTIONS ROUTE
Vous pouvez entrer ici des options tel­les que itinéraire rapide, itinéraire court, itinéraire dynamique, autoroute, bacs, péage.
Mode navigation

Saisir le numéro dans la rue de destination

X Dans le menu itinéraire, sélectionnez
NUMERO DE MAISON avec le bou-
ton rotatif droit et appuyez sur le
bouton pour valider.
X Avec le bouton rotatif droit , saisis-
sez le numéro dans la rue de destina-
tion et validez en appuyant pendant
plus de 2 secondes. Pour valider, il est
également possible de sélectionner la
coche et d’appuyer brièvement sur
le bouton rotatif droit .
Pour des raisons de système, le guidage se limite aux numéros proches du numéro entré.
Sélectionnez guidage. En sélectionnant vous passez directement au menu de la mémoire des destinations.
START- pour démarrer le
MEMORISER DEST.,
145
Mode navigation
La sélection de OPTIONS ROUTE per­met de sélectionner les options d’itiné­raire.
X Sélectionnez en tournant le bouton
rotatif droit et validez en appuyant.

Sélectionner le croisement avec la rue de destination

X Dans le menu itinéraire, sélectionnez
CROISEMENT avec le bouton rotatif
droit et appuyez sur le bouton pour valider.
X Sélectionnez l'intersection de la rue de
destination en tournant le bouton rota­tif droit et validez en appuyant.
Sélectionnez guidage. En sélectionnant vous passez directement au menu de la mémoire des destinations.
START- pour démarrer le
MEMORISER DEST.,
La sélection de
OPTIONS ROUTE per-
met de sélectionner les options d’itiné­raire.
X Sélectionnez en tournant le bouton
rotatif droit , et validez en appuyant.

Régler les paramètres d’itinéraire

X Dans le menu itinéraire, sélectionnez
OPTIONS ROUTE avec le bouton
rotatif droit et appuyez sur le bou­ton pour valider.
ROUTE RAPIDE
Cette sélection commande au système de calculer le temps de parcours le plus court.
ROUTE COURTE
Cette sélection commande au système
de calculer le parcours le plus court.
Remarque :
La fonction «
ROUTE COURTE » est
particulièrement utile pour les métro­poles et agglomérations.
ROUTE DYNAM.
Avec le guidage dynamique, l’itiné-
raire est calculé en tenant compte des
messages d’informations routières
actuels.
Remarque :
Quand le guidage dynamique est activé, les itinéraires sont calculés avec l’option « itinéraire rapide ».
Pour plus d'informations, reportez-
vous à « Guidage dynamique avec la
fonction TMC » page 152.
146
Mode navigation
RESTRICTIONS Cette fonction vous donne la possibi­lité d’exclure les autoroutes, bacs ou péages de l’itinéraire.
X Sélectionnez en tournant, modifiez
en appuyant sur le bouton rotatif droit . Appuyez pendant plus de 2 secon­des pour valider tous les réglages et quitter le menu.
Remarque :
Les itinéraires sans autoroutes ne peuvent être calculés qu’à proximité (dans un rayon de 200 km maxi. en fonction de la précision de la numéri­sation).

Mémoriser la destination dans la mémoire de destination

La mémorisation de la destination n'est pas nécessaire au guidage. Elle vous évite cependant la saisie éventuellement répétée de la destination.
X Dans le menu itinéraire, sélectionnez
MEMORISER DEST. et validez en
appuyant sur le bouton rotatif droit .
Le nom de la destination peut comporter 20 caractères et est mémorisé automati­quement dans le répertoire si vous appuyez pendant plus de 2 secondes sur le bouton rotatif droit . Voir « Mémoire des destinations » page 160. Pour mémoriser, vous pouvez aussi sélectionner la coche et valider en appuyant sur le bouton rotatif droit .
Si ne vous souhaitez pas saisir de nom, appuyez sur le bouton rotatif droit
pendant plus de 2 secondes ; l'adresse saisie précédemment est mémorisée dans la mémoire des destinations. Vous pouvez déplacer la dernière desti­nation entrée comme vous le souhaitez en tournant le bouton rotatif droit . Appuyez brièvement sur le bouton rota­tif droit pour valider l'emplacement de la destination mémorisée. Vous pouvez enregistrer 50 destinations.
Pour mémoriser définitivement la desti­nation dans la mémoire des destinations, il faut soit démarrer le guidage, soit pas­ser à une nouvelle saisie de destination en sélectionnant
NOUVELLE DEST..
147
Mode navigation

Supprimer des destinations mémorisées

X Sélectionnez la mémoire des destina-
tions (voir page 160).
X Sélectionnez la destination à effacer
avec le bouton rotatif droit et appuyez sur la touche multifonction
.

Mémoire des destinations pleine

Ce message apparaît lorsque la mémoire des destinations est pleine et qu’aucune nouvelle destination ne peut être mémo­risée. Appuyez sur le bouton rotatif droit pour sélectionner la mémoire des destina­tions. Vous pouvez alors supprimer des destinations de la mémoire des destina­tions comme décrit ci-dessus afin de créer de la place pour la nouvelle entrée à mémoriser.
Appuyez sur la touche pour inter­rompre la mémorisation.

Calcul du guidage

Le message « Calcul de l'itinéraire en cours » vous indique que le calcul est en cours et pourra durer quelques secondes. Après le premier message de guidage, l’inscription jusqu’à ce que l’itinéraire ait été calculé complètement. Si vous avez entré une destination éloignée, il est conseillé de patienter jusqu’à ce que plus avant de partir.

Recalculer le guidage

Si l'itinéraire actuel ne peut être suivi pour cause de barrage, déviation, sortie voulue ou non de l'itinéraire, le système recalcule aussitôt un itinéraire. Lors du nouveau calcule, che.
CD clignote à l’écran,
CD ne clignote
NEW ROUTE s’affi-

Destination intermédiaire

La fonction arrêt intermédiaire vous donne la possibilité d'entrer une destina­tion intermédiaire pour le guidage actif.

Saisir la destination intermédiaire

X Appuyez sur la touche multifonction
.
X Sélectionnez l’option souhaitée avec
le bouton rotatif droit et validez en appuyant sur le bouton.
DEST. MEMORISEES
(voir page 160) vous permet de sélec­tionner une destination intermédiaire dans la mémoire des destinations.
ENTRER ADRESSE
(voir page 139) vous permet d'entrer l'adresse exacte de votre destination intermédiaire.
148
Mode navigation
DEST. PARTIC. (voir page 160) vous permet de choisir des destinations spéciales comme des­tinations intermédiaires, via
, PRES DE DEST. et LIEU/
RONS
; p. ex. des stations-service ou
PAYS
ENVI-
aéroports.

Démarrer le guidage vers la destination intermédiaire

X Pour amorcer le guidage vers votre
destination intermédiaire, appuyez sur le bouton rotatif droit .
L'itinéraire est calculé et le guidage est amorcé.
Remarque :
Pendant le guidage vers un arrêt inter­médiaire, le symbole s'affiche inversé.

Supprimer une destination intermédiaire

X Appuyez sur la touche multifonction
.
X Pour effacer une destination intermé-
diaire, appuyez sur le bouton rotatif droit dans les 8 secondes.

Destination intermédiaire atteinte

Après le message DESTINATION
INTERMEDIAIRE EST ATTEINTE
le guidage vers la destination définitive s'amorce automatiquement.

Fonction bouchon

Cette fonction permet de calculer une déviation, d'exclure certaines sections, à partir du prochain embranchement, en cas d'embouteillage ou de route barrée.
Saisir la longueur de l’embouteillage
X Appuyez sur la touche multifonction
.
X Avec le bouton rotatif droit , saisis-
sez la longueur de l'embouteillage et validez en appuyant.
,
s'affiche inversé et l'itinéraire est
recalculé.
149
Mode navigation

Supprimer un bouchon

X Appuyez sur la touche multifonction
.
X Pour effacer une route barrée, appuyez
sur le bouton rotatif droit dans les 8 secondes.

Interrompre le guidage

X Appuyez sur la touche .
X Le guidage est interrompu si vous
appuyez sur le bouton rotatif droit dans les 8 secondes.
Dans le cas contraire, le guidage se pour­suit.

Explications concernant le guidage

Après saisie de la destination (adresse), le système calcule l'itinéraire et annonce via un message vocal : « Vous pouvez partir ». Les indications sont des messages vocaux et des messages s’affichant à l'écran. Appuyez sur le bouton rotatif gauche pour écouter de nouveau le message. En appuyant sur le bouton rotatif droit , vous pouvez afficher la direc­tion à suivre, lorsque le guidage n'est pas clair (p. ex. à une intersection sans indi­cation de la direction à suivre).
Vous n'avez plus alors qu'à suivre la direction indiquée. Cette indication reste affichée pendant 8 secondes après que vous avez appuyé sur le bouton rotatif droit .
150
Mode navigation
G
G
Attention Risque d’accident
Vous devez dans tous les cas respecter le code de la route. Le système de navi­gation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les don­nées ou les instructions qu’il envoie soient erronés. C'est au conducteur de décider de la marche à suivre et s'il veut ou non tenir compte des informations données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la respon­sabilité du constructeur ou du vendeur.
Ci-dessous quelques exemples clairs de conseils de conduite :
• « Si possible, faites demi-tour ».
Vous roulez dans la mauvaise direc­tion, faites demi-tour dès que possible.
• « Tournez à droite dans 300 mètres ».
La flèche rue dans laquelle vous devez tourner. La barre de progression à droite vous permet de visualiser l’éloignement et la partie noire diminue au fur et à mesure que vous approchez de l’inter­section.
• « Suivez la route ».
Le message vous demande de conti­nuer dans la rue.
• « Tournez à la prochaine à gauche » ou « Passez dans la file de gauche ».
Cette recommandation vous prépare à tourner à la prochaine intersection. « Passez dans la file de gauche » ne signifie cependant pas que vous devez changer immédiatement de file !
vous montre la prochaine
"
Remarque :
Aux croisements et ronds-points, seules les rues devant lesquelles vous devez passer sont indiquées.
• « Quittez le rond-point à la troisième sortie ».
Ce symbole (repéré par une flèche) vous indique la sortie à prendre sur un rond-point.
• « Continuez tout droit ».
À cet endroit, vous devez rouler tout droit.
151
Mode navigation
• « Suivez les flèches ».
Ce message vous indique que vous ne vous trouvez pas sur une route numé­risée répertoriée sur la carte (p. ex. parking, garage, parking à étages), non répertoriée sur la carte routière. La flèche vous indique alors la direc­tion à vol d'oiseau.
• « À 2 mètres, roulez à droite ».
« Roulez à droite » signifie que la route se divise et que vous devez sui­vre la portion de droite.
• « Vous êtes arrivé à destination ».
Votre destination est atteinte et le gui­dage est terminé.

Guidage dynamique avec la fonction TMC

Remarque :
Le guidage dynamique n'est pas dispo­nible dans tous les pays. En cas de calcul d’itinéraire quand le guidage dynamique est activé, il est possible que le système de navigation vous demande d'insérer le CD de navi­gation (s'il ne l'est pas déjà).
Qu’est-ce que le guidage dynamique ?
Avec le guidage dynamique, l’itinéraire est calculé en tenant compte des messa­ges d’informations routières actuels. Les messages d’informations routières sont émis par une station de radiodiffu­sion TMC, en plus du programme radio, et reçus et analysés par le système de navigation. La réception des messages d’informations routières est gratuite.
Remarque :
Étant donné que les messages d'infor­mations routières sont émis par une sta­tion de radiodiffusion TMC, nous ne pouvons pas garantir que ces informa­tions sont complètes et correctes.
Autriche : les positions et event-codes ont été mis à disposition par l’ASFINAG et le BMVIT.
152
Mode navigation

Guidage dynamique

Dans le menu itinéraire, vous pouvez lancer le guidage dynamique en sélec­tionnant Quand le guidage dynamique est activé, le système contrôle constamment l’arri­vée de messages pouvant influer sur l'iti­néraire calculé. Le calcul de l’itinéraire se fait alors en tenant compte des messa­ges d’informations routières actuels avec l’option « route rapide ». Si le sys­tème détecte une information routière qui a une influence sur l'itinéraire choisi, l’appareil calcule automatiquement un nouvel itinéraire.
NEW ROUTE s'affiche à l’écran.
Vous entendez le message vocal :
« L’itinéraire est recalculé sur la base des messages d’informations routières actuels ».
Le symbole s'affiche de manière inversée.
START-RTE.DYN..
Remarque :
Si aucun émetteur TMC n'est détecté, le message suivant s'affiche :
LEMENT RECEPTION DE TMC IMPOSSIBLE
. L’affichage revient
ACTUEL-
peu après au mode de guidage. Même lorsque aucun émetteur TMC n'a pu être capté pendant 10 minutes, le message
TION DE TMC IMPOSSIBLE
ACTUELLEMENT RECEP-
s'affi-
che et un signal sonore bref retentit.
Votre système de navigation peut rece­voir des informations TMC, qu'une sta­tion TMC soit activée ou non. Cependant, nous vous conseillons de choisir une station TMC pour garantir une réception optimale des informations TMC.

Afficher des informations routières

Les messages d’informations routières actuels peuvent s’afficher sous forme de texte. Pour sélectionner les messages d’informations routières actuels, vous avez plusieurs possibilités. Vous pouvez sélectionner les informa­tions routières avec les touches multi­fonctions et en mode guidage et avec la touche multifonction
du menu informations, lorsque le
guidage n'est pas activé.
Affichage en mode guidage :
X Appuyez sur la touche multifonction
, pour afficher une liste de toutes les informations routières actuelle­ment disponibles.
ou
X Appuyez sur la touche multifonction
, pour afficher la liste des infor­mations routières actuelles ayant une influence sur l'itinéraire calculé.
153
Loading...
+ 92 hidden pages