
EN Important Safety Information 6
Operating your Executive
TM
Headphones 9
Using the Remote Mic 10
Connect, Listen and Enjoy 12
FR Informations de sécurité importantes 13
Utilisation de vos écouteurs Executive
TM
16
Utilisation du microphone à distance 17
Connecter, écouter et apprécier 19
ES Información de seguridad importante 20
Uso de los auriculares Executive
TM
23
Uso del micrófono remoto 24
Conectar, escuchar y disfrutar 26
IT Importanti informazioni per la sicurezza 27
Uso delle cufe Executive
TM
30
Uso del microfono con telecomando 31
Collegare, ascoltare e divertirsi 33
DE Wichtige Sicherheitsinformationen 34
Betrieb der Executive
TM
-Kopfhörer 37
Verwendung des Remote-Mikrofons 38
Verbinden, Hören, Genießen 40
Table of Contents

NL Belangrijke veiligheidsinformatie 41
Uw Executive
TM
-hoofdtelefoon gebruiken 44
De externe microfoon gebruiken 45
Aansluiten, luisteren en genieten 47

6
Important Safety Information
Listen Responsibly
To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player is
turned down before connecting your headphones. After placing headphones
in your ears, gradually turn up the volume until you reach a comfortable
listening level. Noise levels are measured in decibels (dB); exposure to any
noise at or above 85 dB can cause gradual hearing loss. Monitor your use;
hearing loss is a function of loudness versus time. The louder it is, the less time
you can be exposed to it. The softer it is, the more time you can listen to it.
Physiology of the Ear
UK English
Malleus
Cochlear Nerve
Stapes
Tympanic
Membrane
Auditory Canal
Cochlea
Incus
Vestibule

7
SOUND NOISE LEVEL
(dB)
EFFECT
Whisper 30 Very quiet
Quiet Ofce 50-60 Comfortable hearing levels are
under 60 dB
Vacuum Cleaner, Hair
Dryer
70 Intrusive; interferes with telephone
conversations
Food Blender 85-90 85dB is the level at which hearing
damage (8 hr) begins
Dustbin Lorry, Cement Mixer 100 No more than 15 minutes
of unprotected exposure
recommended for sounds between
90-100 dB
Power Saw, Drill/
Jackhammer
110 Regular exposure to sound over
100 dB of more than 1 minute risks
permanent hearing loss
Rock Concert (varies) 110 -14 0 Threshold of pain begins around
125 dB
* Chart information from http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
UK English
This decibel (dB) table compares some common sounds and shows how they
rank in potential harm to hearing.

8
UK English
“…. a typical person can safely listen to an iPod® for 4.6 hours per day at 70%
volume.”
“…. knowing the levels one is listening to music at, and for how long, is extremely
important.”
From http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Get the most out of your equipment and enjoy great audio performance even
at safe levels. Our headphones will allow you to hear more details at lower
volume levels than ever before.
Use Responsibly
Do not use headphones when it’s unsafe to do so – while operating a vehicle,
crossing streets, or during any activity or in an environment where your full
attention to your surroundings is required.
It is dangerous to drive while wearing headphones, and in many places illegal
because it decreases your chances of hearing life-saving sounds outside of
your vehicle, such as another car’s horn and emergency vehicle sirens. Please
avoid wearing your headphones while driving. Use an FM transmitter to listen to
your mobile media devices instead.
Learn how to establish a safe listening level and review other important safety
guidelines from the Consumer Electronics Association at www.ce.org and the
Deafness Research Foundation at www.drf.org.

9
UK English
Operating your ExecutiveTM Headphones
Beats ExecutiveTM comes equipped with an “Off/On” switch which allows you to
turn on the Audio and Active-Noise Cancellation on your headphones. To save
battery life, switch the headphones back to “Off” to turn off Audio and ActiveNoise Cancellation functions when headphones are not in use.
To operate your Executive
TM
headphones, please refer to the chart below:
Switch = OFF Switch = On
No Audio or ANC,
LED = Off
Audio On/ANC On,
LED = GREEN

10
UK English
Using the Remote Mic
ExecutiveTM comes equipped with a built-in remote mic cable for use with your
smartphone, music player or tablet device.
Functions include:
• Play
• Pause
• Skip Forward/
Backward
• Scan Forward/
Backward
• Answer
• End Call
• Voice Command
• Volume Control
Note: Functionality varies by device.
HTC, Blackberry & AndroidiPod®, iPhone® & iPad
®

11
UK English
Play or pause a song or video: Press and release the centre button. Repeat to
resume.
Skip track forward or backward to next song or video: Press and release
the centre button twice quickly to skip forward. Press and release three times
quickly to skip back.
Scan forward or backward through a song or video: In quick motion, press
the centre button twice, hold on the second press to scan forward. Release
when you want to stop scanning. To scan back, press the centre button three
times, holding on the third press.
Answer or end a call: Press and release the centre button once to answer.
Repeat to end the call.
Decline an incoming call: Press and hold the centre button for two seconds,
then release. There will be two beeps when you let go to indicate successful
operation.
Voice Command: Press and hold the centre button until voice activation starts
up. Functionality will vary by device.
Control volume: Press the top button to increase volume. Press the bottom
button to decrease volume. Functionality will vary by device.

12
UK English
Connect, Listen and Enjoy
Register Your Beats® Today
www.beatsbydre.com/register

13
Informations de sécurité importantes
Écoutez en toute sécurité
Pour éviter des dommages auditifs, assurez-vous de baisser le volume de votre
lecteur de musique avant de connecter vos écouteurs. Après avoir placé
vos écouteurs sur vos oreilles, augmentez le volume graduellement jusqu’à
ce que vous atteigniez un niveau d’écoute confortable. Les niveaux sonores
sont mesurés en décibels (dB) ; l’exposition à des sons de 85 dB ou plus peut
conduire à une perte auditive graduelle. Surveillez votre utilisation ; la perte
auditive est liée au niveau sonore et à la durée d’écoute. Plus le niveau sonore
est élevé, moins l’exposition doit être longue. Moins le volume est fort, plus
l’écoute peut être longue.
Physiologie de l’oreille
Français
Marteau
Nerf cochléaire
Étrier
Membrane
tympanique
Canal auditif
Cochlée
Enclume
Vestibule
Vers le nez/la gorge

14
SON NIVEAU
SONORE (dB)
EFFET
Murmure 30 Très silencieux
Bureau calme 50-60 Les niveaux sonores confortables
sont inférieurs à 60 dB
Aspirateur, sèche-cheveux 70 Intrusif ; interfère avec les
conversations téléphoniques
Mixeur de cuisine 85-90 85dB est le niveau sonore à partir
duquel les dommages auditifs
(8 heures) commencent
Camion de ramassage
des ordures ménagères,
bétonnière
100 Il est recommandé de ne pas
s’exposer pendant plus de 15
minutes, sans protection, à des sons
dont le niveau sonore se situe entre
90 et 100 dB
Tronçonneuse, perceuse/
marteau-perforateur
110 Une exposition régulière à des niveaux
sonores supérieurs à 100 dB pendant
plus d’1 minute risque d’entraîner une
perte auditive permanente
Concert de rock (niveau
sonore variable)
110 -14 0 Le seuil de douleur commence
autour de 125 dB
* Tableau provenant de http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
Français
Le tableau ci-dessous compare des sons courants en indiquant pour chacun
d’entre eux les risques potentiels de dommage auditif qu’ils présentent.

15
Français
« …en général, une personne peut écouter un iPod® sans risque pendant 4,6
heures par jour à 70 % du volume. »
« ...il est extrêmement important de connaître les niveaux sonores et la durée
d’écoute. »
D’après http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Protez au maximum de vos écouteurs et jouissez d’une qualité d’écoute
exceptionnelle à des niveaux sonores ne présentant aucun risque. Nos
écouteurs vous permettront d’avoir une qualité d’écoute extrêmement ne à
des niveaux sonores qui n’ont jamais été aussi bas.
Utilisation en toute sécurité
N’utilisez pas vos écouteurs lorsque cela est dangereux, par exemple en
conduisant, en traversant la rue, lorsque vous êtes occupé(e) à autre chose ou
dans un environnement où vous devez faire attention à ce qui se passe autour
de vous.
Il est dangereux de conduire avec des écouteurs et, dans de nombreux
endroits, c’est illégal car cela diminue votre capacité d’entendre des bruits
extérieurs qui sont importants pour votre sécurité, comme l’avertisseur sonore
d’une voiture ou les sirènes d’un véhicule de secours. Évitez d’utiliser vos
écouteurs lorsque vous conduisez. Utilisez plutôt un transmetteur FM pour
écouter vos appareils mobiles.
Apprenez à ajuster un niveau d’écoute sûr et découvrez d’autres directives de
sécurité importantes de la Consumer Electronics Association sur www.ce.org et
de la Deafness Research Foundation sur www.drf.org.

16
Français
Utilisation de vos écouteurs Executive
TM
Les écouteurs Beats ExecutiveTM sont équipés d’un commutateur marche/arrêt
(On/Off) qui vous permet d’activer la fonction audio et d’annuler les bruits de
fond. Pour prolonger la durée de vie de la batterie, mettez les écouteurs sur
Off lorsque vous ne les utilisez pas, an de désactiver les fonctions audio et
d’annulation des bruits de fond.
Pour utiliser vos écouteurs Executive
TM
, reportez-vous au tableau ci-dessous :
Commutateur =
OFF
Commutateur =
ON
Pas de fonction
audio ou ANC,
DEL = OFF
Audio ON/ANC ON,
DEL = VERT

17
Français
Utilisation du microphone à distance
Les écouteurs ExecutiveTM sont équipés d’un câble avec un microphone à
distance intégré pour l’utilisation avec un smartphone, un lecteur de musique
ou une tablette.
Les fonctions disponibles sont les suivantes :
• Lecture
• Pause
• Saut avant/
arrière
• Balayage avant/
arrière
• Répondre à un appel
• Mettre n à un appel
• Commande vocale
• Contrôle du volume
Remarque : Les fonctionnalités varient selon les appareils.
HTC, Blackberry & AndroidiPod®, iPhone® & iPad
®

18
Français
Lecture ou mise en pause d’une chanson ou vidéo : Appuyez sur le bouton
central et relâchez-le. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre la
lecture.
Saut en avant ou retour en arrière pour accéder à une autre chanson ou
vidéo : Appuyez deux fois rapidement sur le bouton central pour faire un saut
avant. Appuyez trois fois rapidement pour faire un retour en arrière.
Balayage avant ou arrière d’une chanson ou d’une vidéo : Appuyez deux fois
rapidement sur le bouton central en maintenant la deuxième pression pour
effectuer un balayage avant. Relâchez la pression quand vous voulez arrêter
le balayage. Pour faire un balayage arrière, appuyez trois fois sur le bouton
central en maintenant la troisième pression.
Répondre à un appel ou mettre n à un appel : Appuyez une fois sur le
bouton central, puis relâchez-le pour répondre à l’appel. Répétez l’opération
pour mettre n à l’appel.
Décliner un appel entrant : Appuyez sur le bouton central en maintenant la
pression pendant deux secondes, puis relâchez-le. Deux bips sonores vous
indiqueront que l’opération a réussi.
Commande vocale : Appuyez sur le bouton central et maintenez la pression
jusqu’à ce que l’activation vocale démarre. Les fonctionnalités varient selon
les appareils.
Contrôle du volume : Appuyez sur le bouton supérieur pour augmenter
le volume. Appuyez sur le bouton inférieur pour réduire le volume. Les
fonctionnalités varient selon les appareils.

19
Français
Connecter, écouter et apprécier
Enregistrez votre Beats® aujourd’hui
www.beatsbydre.com/register

Información de seguridad importante
Escucha responsable
Para evitar daños auditivos, compruebe que el volumen del reproductor
de música está bajado antes de conectar los auriculares. Después de
colocarse los auriculares, suba gradualmente el volumen hasta llegar a un
nivel de escucha cómodo. Los niveles de ruido se miden en decibelios (dB).
La exposición a un nivel de ruido igual o superior a 85 dB puede causar una
pérdida gradual de la audición. Controle el volumen de escucha: la pérdida
de audición es una función del volumen y el tiempo. Cuanto más alto sea el
volumen, menos tiempo se puede estar expuesto al mismo. Cuanto más bajo
sea, mayor será el tiempo de exposición segura.
Fisiología del oído
Español
Martillo
Nervio coclear
Estribo
Membrana
timpánica
Conducto auditivo
Caracol
Yunque
Vestíbulo
A la nariz/garganta

21
SONIDO NIVEL DE
RUIDO (dB)
EFECTO
Susurro 30 Muy silencioso
Ocina silenciosa 50-60 Los niveles confortables de audición
están por debajo de 60 dB
Aspiradora, secador de
pelo
70 Molesto, diculta las conversaciones
telefónicas
Licuadora 85-90 85dB es el nivel al que comienzan
los daños auditivos (8 horas)
Camión de basura,
hormigonera
100 Se recomienda no exponerse más
de 15 minutos sin protección a
sonidos entre 90 y 100 dB
Motosierra, taladro o
martillo neumático
110 La exposición habitual a sonidos de
más de 100 dB durante más de 1
minuto puede producir una pérdida
de audición permanente
Concierto de rock (varía) 110 -14 0 El umbral del dolor se encuentra
alrededor de los 125 dB
Información tomada de http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
Español
Esta tabla de decibelios (dB) compara algunos sonidos comunes y los clasica
en función de su potencial para causar daños auditivos.

22
Español
“…. una persona normal puede escuchar de forma segura un iPod® durante 4,6
horas al día, al 70% de volumen”.
“…. es extremadamente importante conocer los niveles de volumen y el tiempo
de escucha”.
De http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Puede sacar el máximo partido de su equipo y disfrutar de una extraordinaria
calidad de sonido manteniendo niveles de volumen seguros. Nuestros
auriculares le permitirán apreciar más detalles con menores niveles de volumen.
Uso responsable
No utilice los auriculares cuando no resulte seguro hacerlo: al conducir un
vehículo, cruzando la calle o durante cualquier actividad o en un entorno en
el que deba poner toda su atención a lo que le rodea.
Es peligroso conducir con auriculares (y en muchos lugares es ilegal) ya que
disminuye las posibilidades de oír sonidos importantes procedentes del exterior
del vehículo, como el claxon de otro coche o las sirenas de los vehículos de
emergencia. Evite el uso de los auriculares mientras conduce. Puede usar un
transmisor de FM para escuchar sus dispositivos portátiles.
Puede aprender a establecer un nivel seguro de audición y revisar otras
directrices de seguridad importantes en la página web de la Consumer
Electronics Association (Asociación del sector de productos electrónicos de
consumo, www.ce.org) y la Deafness Research Foundation (Fundación para la
investigación de la sordera, www.drf.org).

23
Español
Uso de los auriculares Executive
TM
Los auriculares Beats ExecutiveTM incorporan un interruptor de “Apagado/
Encendido” que permite activar el audio y la Anulación Activa del Ruido
(ANC). Para ahorrar batería, apague los auriculares para desactivar
las funciones de audio y Anulación Activa del Ruido cuando no use los
auriculares.
Para utilizar los auriculares Executive
TM
, consulte la siguiente tabla:
Apagado Encendido
No hay audio ni
ANC,
LED apagado
Audio/ANC
activado,
LED verde

24
Español
Uso del micrófono remoto
ExecutiveTM viene equipado con un cable que incorpora un micrófono remoto,
que podrá usar con un smartphone, un reproductor de música o una tableta.
Entre sus funciones se incluyen:
• Reproducción
• Pausa
• Salto hacia delante/
hacia atrás
• Avance/
retroceso
• Contestar
• Terminar llamada
• Orden de voz
• Control de volumen
Nota: las funciones varían según el dispositivo.
HTC, Blackberry y Android
iPod®, iPhone® y iPad
®

25
Español
Reproducir o poner en pausa una canción o vídeo: presione y suelte el botón
central. Repita el procedimiento para reanudar la reproducción.
Saltar hacia delante o hacia atrás hasta la siguiente canción o vídeo:
presione y suelte el botón central rápidamente dos veces para saltar hacia
delante. Presione y suelte rápidamente tres veces para saltar hacia atrás.
Avanzar o retroceder en una canción o vídeo: en un movimiento rápido,
presione el botón central dos veces, manteniendo el botón presionado la
segunda vez para avanzar. Suelte el botón para detener el avance. Para
retroceder, presione el botón central tres veces, manteniendo el botón
presionado la tercera vez.
Contestar o terminar una llamada: presione y suelte el botón central para
contestar. Repita el procedimiento para terminar la llamada.
Rechazar una llamada entrante: mantenga presionado el botón central
durante dos segundos y luego suéltelo. Cuando lo suelte, dos pitidos indicarán
que se ha rechazado correctamente la llamada.
Orden de voz: mantenga presionado el botón central hasta que se inicie la
activación por voz. El funcionamiento varía según el dispositivo.
Control del volumen: para aumentar el volumen, presione el botón superior.
Para disminuir el volumen, presione el botón inferior. El funcionamiento varía
según el dispositivo.

26
Español
Conectar, escuchar y disfrutar
Registre hoy mismo su producto Beats
®
www.beatsbydre.com/register

Importanti informazioni per la sicurezza
Ascolto responsabile
Per evitare danni all’udito, assicurarsi che il volume del lettore musicale sia
al minimo prima di collegare le cufe. Dopo aver posizionato le cufe sulle
orecchie, alzare gradualmente il volume no a raggiungere un livello di ascolto
gradevole. I livelli di rumore vengono misurati in decibel (dB); l’esposizione
a qualsiasi tipo di rumore di valore pari o superiore a 85 dB può causare la
graduale perdita dell’udito. Prestare attenzione durante l’utilizzo; la perdita
dell’udito è espressa da una funzione che mette in relazione il rumore ed un
intervallo di tempo. Più alto è il volume, meno tempo ci si può esporre. Più
basso è il volume, più tempo si può rimanere in ascolto.
Fisiologia dell’orecchio
Italiano
Staffa
Membrana
timpanica
Canale uditivo
Coclea
Incudine
Vestibolo
Verso naso/gola

28
SUONO LIVELLO DI
RUMORE (dB)
EFFETTO
Sussurro 30 Molto tranquillo
Ufcio tranquillo 50-60 Sotto i 60 dB i livelli acustici sono
perfettamente sopportabili
Aspirapolvere,
asciugacapelli
70 Intrusivo; interferisce con le
conversazioni telefoniche
Frullatore 85-90 85dB è il livello al quale iniziano i
danni all’udito (8 ore)
Camion dell’immondizia,
betoniera
100 Per i suoni che si collocano fra
i 90 e i 100 dB non si consiglia
un’esposizione di durata superiore
ai 15 minuti
Sega circolare, trapano/
martello pneumatico
110 Un’esposizione regolare a suoni
superiori ai 100 dB per più di 1
minuto rischia di provocare danni
permanenti all’udito
Concerto rock
(può variare)
110 -14 0 La soglia del dolore inizia intorno ai
125 dB
* Informazioni della tabella ottenute dal sito http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
Italiano
Questa tabella dei decibel (dB) confronta alcuni rumori comuni e visualizza in
che ordine si rivelano dei potenziali danni per l’udito.

29
Italiano
“…. in media una persona può ascoltare in sicurezza un iPod® per 4,6 ore al
giorno al 70% del volume.”
“…. è molto importante conoscere il livello del volume a cui si ascolta la musica
e per quanto tempo si rimane in ascolto.”
Informazioni tratte dal sito
http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Traete il massimo vantaggio dal vostro supporto audio e godetevi straordinarie
performance anche a livelli di volume sicuri. Le nostre cufe vi consentiranno di
sentire più dettagli a volumi inferiori rispetto a prima.
Uso responsabile
Non utilizzare le cufe quando non lo si può fare in assoluta sicurezza – mentre
si guida un veicolo, mentre si attraversa la strada o durante qualsiasi attività
o in qualsiasi situazione in cui è necessaria la totale attenzione all’ambiente
circostante.
È pericoloso guidare mentre si indossano le cufe e in molti posti è illegale,
poiché esse riducono la capacità di udire suoni provenienti dall’esterno del
veicolo che potrebbero salvare vite umane, come ad esempio il clacson di
un’altra auto o le sirene dei veicoli d’emergenza. Evitate di indossare le cufe
mentre siete alla guida. In alternativa, utilizzate uno dei trasmettitori FM per
ascoltare la musica dai vostri dispositivi mobili.
Imparate come stabilire un livello sicuro di ascolto e scaricate altre importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza dalla Consumer Electronics Association sul
sito www.ce.org e dalla Deafness Research Foundation sul sito www.drf.org.

30
Italiano
Uso delle cufe Executive
TM
Le cufe Beats ExecutiveTM sono dotate di interruttore “Off/On” che consente
di attivare l’audio e la tecnologia di cancellazione attiva del rumore (ANC)
sulle cufe. Per risparmiare batteria, riportare le cufe su “Off” per disattivare
le funzioni audio e di cancellazione attiva del rumore (ANC) quando non
vengono usate le cufe.
Per usare le vostre cufe Executive
TM
, fare riferimento alla tabella qui sotto:
Interruttore = OFF Interruttore = ON
No Audio o ANC,
LED = Off
Audio On/ANC On,
LED = VERDE

31
Italiano
Uso del microfono con telecomando
Le cufe ExecutiveTM sono dotate di cavo con microfono con telecomando
integrato per l’uso con smartphone, lettore musicale o tablet.
Le funzioni comprendono:
• Riproduci
• Pausa
• Salta in avanti/
indietro
• Scansione in avanti/
indietro
• Rispondi
• Termina chiamata
• Comando vocale
• Regolazione volume
Nota: la funzionalità varia a seconda del dispositivo.
HTC, Blackberry e Android
iPod®, iPhone® e iPad
®

32
Italiano
Riproduci o metti in pausa una canzone o un video: Premere e rilasciare il
pulsante centrale. Ripetere la procedura per riprendere la riproduzione.
Salta avanti o indietro alla canzone o al video successivo o precedente:
Premere e rilasciare il pulsante centrale due volte in modo rapido per saltare
avanti. Premere e rilasciare tre volte rapidamente per saltare indietro.
Scansione in avanti o indietro all’interno di una canzone o di un video: In
rapida successione, premere il pulsante centrale due volte e trattenere più
a lungo la seconda pressione per eseguire la scansione in avanti. Rilasciare
quando si desidera arrestare la scansione. Per eseguire la scansione indietro,
premere il pulsante centrale tre volte, trattenendo più a lungo la terza
pressione.
Rispondi o termina una chiamata: Premere e rilasciare il pulsante centrale
una volta per rispondere. Ripetere la procedura per terminare la chiamata.
Riuta una chiamata in arrivo: Premere e tenere premuto il pulsante centrale
per due secondi, quindi rilasciare. Al rilascio seguiranno due bip che indicano
la buona riuscita dell’operazione.
Comando vocale: Premere e tenere premuto il pulsante centrale no
all’avviamento dell’attivazione vocale. La funzionalità varierà a seconda del
dispositivo.
Regolazione del volume: Premere il pulsante superiore per alzare il volume.
Premere il pulsante inferiore per abbassare il volume. La funzionalità varierà a
seconda del dispositivo.

33
Italiano
Collegare, ascoltare e divertirsi
Registrate i vostri prodotti Beats® oggi stesso
www.beatsbydre.com/register

Wichtige Sicherheitsinformationen
Vernünftig hören
Um Gehörschäden zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die Lautstärke Ihres
Musik-Players leise gestellt ist, bevor Sie Ihre Kopfhörer anschließen. Nachdem
Sie die Kopfhörer in die Ohren gesetzt haben, drehen Sie die Lautstärke
langsam höher, bis ein angenehmer Pegel erreicht ist. Schallpegel werden
in Dezibel (dB) gemessen. Schallpegel ab 85 dB können zu schrittweisem
Hörverlust führen. Achten Sie darauf: Entscheidend für Hörverlust ist die
Kombination von Lautstärke und Dauer. Je größer die Lautstärke, desto kürzer
die Zeitspanne, während der man dieser ohne Schaden ausgesetzt sein kann.
Je gedämpfter die Lautstärke, desto länger die Zeitspanne, während der man
dieser ohne Schaden ausgesetzt sein kann.
Physiologie des Ohrs
Deutsch
Hammer
Hörnerv
Steigbügel
Trommelfell
Gehörgang
Innenohrschnecke
Amboss
Vorhof
Zur Nase/Kehle

35
GERÄUSCH SCHALLPEGEL
(dB)
WIRKUNG
Flüstern 30 Sehr ruhig
Ruhiges Büro 50-60 Angenehme Hörpegel liegen unter
60 dB
Staubsauger, Haartrockner 70 Aufdringlich; stört Telefongespräche
Mixer 85-90 85dB ist der Pegel, ab dem es zu
Gehörschädigungen (8 Std.) kommt
Müllwagen,
Betonmischmaschine
100 Es wird empfohlen, sich maximal
15 Minuten lang ungeschützt
Geräuschen mit 90-100 dB
auszusetzen
Motorsäge,
Pressluftbohrer/-hammer
110 Bei Personen, die regelmäßig über
1 Minute lang Geräuschen von über
100 dB ausgesetzt sind, können
irreversible Hörschäden auftreten
Rockkonzert
(unterschiedlich)
110 -14 0 Schmerzschwelle ab etwa 125 dB
* Quelle: http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_ sounds.aspx
Deutsch
Die folgende Dezibel (dB)-Aufstellung stuft alltägliche Geräusche entsprechend
den durch sie verursachten potenziellen Hörschädigungen ein.

36
Deutsch
„…. im Allgemeinen kann ein Mensch bei einer Lautstärke von 70% 4,6 Stunden
pro Tag gefahrlos iPod
®
hören.“
„…. es ist sehr wichtig, dass man weiß, bei welchem Pegel und wie lang man
Musik hört.“
Quelle: http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Nutzen Sie Ihr Gerät optimal und genießen Sie gefahrlos hervorragende AudioLeistung. Mit unseren Kopfhörern hören Sie schon bei geringeren Lautstärken
mehr Details, als bisher möglich war.
Vernünftig verwenden
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, wenn das zu Gefährdungen führt – wenn
Sie ein Fahrzeug lenken, eine Straße überqueren oder eine Tätigkeit ausüben
bzw. in einer Umgebung tätig sind, die Ihre ganze Aufmerksamkeit erfordert.
Es ist gefährlich und auch vielerorts gesetzwidrig, mit Kopfhörern Auto zu
fahren, da das die Fähigkeit senkt, lebenswichtige Geräusche außerhalb des
Autos wahrzunehmen, etwa das Hupen eines anderen Verkehrsteilnehmers
oder die Sirenen von Einsatzfahrzeugen. Tragen Sie Ihre Kopfhörer nicht, wenn
Sie ein Auto lenken! Wenn Sie Ihre mobilen Media-Geräte nutzen möchten,
verwenden Sie stattdessen einen FM-Transmitter.
Informationen zur Bestimmung eines sicheren Pegels und andere wichtige
Sicherheitsrichtlinien nden Sie auf den Websites der Consumer Electronics
Association (www.ce.org) und der Deafness Research Foundation (www.drf.org).

37
Deutsch
Betrieb der ExecutiveTM-Kopfhörer
Beats ExecutiveTM hat einen Schalter, mit dem Sie Audio und aktive
Geräuschunterdrückung (Active-Noise Cancellation – ANC) der Kopfhörer
ein- und ausschalten können. Schalten Sie die Kopfhörer, wenn Sie sie nicht
verwenden, auf „Off“ (dadurch werden die Funktionen Audio und aktive
Geräuschunterdrückung ausgeschaltet).
Beachten Sie hinsichtlich des Betriebs der Executive
TM
-Kopfhörer das folgende
Diagramm:
Schalter = OFF Schalter = ON
Kein Audio / ANC,
LED = AUS
Audio ein / ANC ein,
LED = GRÜN

38
Deutsch
Verwendung des Remote-Mikrofons
Der ExecutiveTM verfügt zur Verwendung mit Ihrem Smartphone, Musik-Player
oder Tablet über ein integriertes Remote-Mikrofon.
Folgende Funktionen stehen zur Verfügung:
• Wiedergabe
• Pause
• Nächster /
Vorhergehender Titel
• Vorlauf /
Rücklauf
• Gespräch annehmen
• Gespräch beenden
• Stimmbefehl
• Lautstärkenregelung
Hinweis: Die Funktionen hängen vom jeweils verwendeten Gerät ab.
HTC, Blackberry & AndroidiPod®, iPhone® & iPad
®

39
Deutsch
Musik-/Video-Wiedergabe oder Pause: Drücken Sie die mittlere Taste und
lassen Sie sie los. Drücken Sie die Taste nochmals, um fortzusetzen.
Einen Titel vorwärts oder rückwärts springen: Drücken Sie die mittlere Taste
zweimal rasch hintereinander, um zum nächsten Titel zu springen. Drücken Sie
sie dreimal rasch hintereinander, um zum vorhergehenden Titel zu springen.
In einem Song oder Video vorwärts oder rückwärts suchen: Drücken Sie die
mittlere Taste zweimal und halten Sie sie beim zweiten Mal gedrückt, um im
Schnelllauf vorwärts zu suchen. Um die Suche zu beenden, lassen die die Taste
los. Um rückwärts zu suchen, drücken Sie die mittlere Taste dreimal und halten
Sie sie beim dritten Mal gedrückt.
Gespräch annehmen oder beenden: Drücken Sie die mittlere Taste und lassen
Sie sie los, um ein Gespräch entgegenzunehmen. Drücken Sie nochmals, um
das Gespräch zu beenden.
Eingehendes Gespräch ablehnen: Drücken Sie die mittlere Taste, halten Sie sie
zwei Sekunden lang gedrückt und lassen Sie sie dann los. Wenn Sie loslassen,
ertönt ein zweifacher Piepton, um anzuzeigen, dass das Gespräch erfolgreich
abgelehnt wurde.
Stimmbefehl: Drücken und halten Sie die mittlere Taste, bis die Stimmaktivierung
erfolgt. Die Funktionen hängen vom jeweils verwendeten Gerät ab.
Lautstärkenregelung: Drücken Sie die obere Taste, um die Lautstärke zu
erhöhen. Drücken Sie die untere Taste, um die Lautstärke zu senken. Die
Funktionen hängen vom jeweils verwendeten Gerät ab.

40
Deutsch
Verbinden, Hören, Genießen
Melden Sie Ihre Beats® noch heute an!
www.beatsbydre.com/register

Belangrijke veiligheidsinformatie
Verantwoord luisteren
Zorg ervoor dat de geluidssterkte op uw muziekspeler omlaag is gedraaid
voordat u uw hoofdtelefoon aansluit om gehoorschade te voorkomen. Nadat
u de oortelefoon in uw oren hebt gedaan, draait u de geluidssterkte geleidelijk
omhoog totdat u een comfortabel luisterniveau hebt bereikt. Geluidsniveaus
worden gemeten in decibel (dB); blootstelling aan geluiden op of boven
85 dB kunnen geleidelijk gehoorverlies veroorzaken. Bewaak uw gebruik;
gehoorverlies is een functie van luidheid versus tijd. Hoe luider het geluid is,
hoe minder lang u eraan blootgesteld kunt zijn. Hoe zachter het geluid is, hoe
langer u ernaar kunt luisteren.
Fysiologie van het oor
Nederlands
Stijgbeugel
Trommelvlies
Gehoorgang
Slakkenhuis
Aambeeld
Labyrint
Naar neus/keel

42
GELUID GELUIDS-
NIVEAU (dB)
EFFECT
Fluisteren 30 Zeer stil
Stil kantoor 50 - 60 Comfortabele luisterniveaus zijn
lager dan 60 dB
Stofzuiger, haardroger 70 Indringend; hindert
telefoongesprekken
Keukenmachine 85 - 90 85dB is het niveau waarop
gehoorschade (8 uur) begint
Vuilniswagen,
cementmolen
100 Niet meer dan 15 minuten
onbeschermde blootstelling
aangeraden voor geluid tussen 90 -
100 dB
Cirkelzaag, drilboor/
pneumatische boor
110 Regelmatige blootstelling aan
geluid boven 100 dB langer dan
1 minuut geeft risico op permanent
gehoorverlies
Rockconcert (wisselend) 110 - 140 De pijngrens begint rond 125 dB
* Graekinformatie van http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
Nederlands
Deze decibel (dB)-tabel vergelijkt een aantal veelvoorkomende geluiden en
laat zien hoe deze zich verhouden tot potentiële schade aan het gehoor.

43
Nederlands
“…. een gemiddeld persoon kan veilig 4,6 uur per dag op een volume van 70%
naar een iPod
®
luisteren.”
“…. weten hoe hoog de niveaus zijn van de muziek waarnaar u luistert en hoe
lang u dat doet, is uitzonderlijk belangrijk.”
Van http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Haal het meeste uit uw apparatuur en geniet van geweldige audioprestaties;
zelfs op een veilig niveau. Dankzij onze hoofdtelefoons kunt u meer details
horen bij een lagere geluidssterkte dan ooit tevoren.
Verantwoord gebruik
Gebruik geen hoofdtelefoon wanneer dit niet veilig is, terwijl u een voertuig
bestuurt, de straat oversteekt of tijdens een activiteit of in een omgeving waar
u uw aandacht volledig bij uw omgeving moet houden.
Het is gevaarlijk om te rijden, terwijl u een hoofdtelefoon draagt en op veel
plekken is het illegaal, omdat het uw kansen om levensreddende geluiden
buiten uw voertuig te horen, zoals de claxon van een andere auto of sirenes
van noodhulpvoertuigen, vermindert. Zorg dat u uw hoofdtelefoon niet draagt
terwijl u rijdt. Gebruik in plaats daarvan een FM-zender om naar uw mobiele
media-apparatuur te luisteren.
Leer hoe u een veilig luisterniveau kunt vaststellen en bekijk andere belangrijke
veiligheidsrichtlijnen van de Consumer Electronics Association (Amerikaanse
bond voor consumentenelektronica) op www.ce.org en de Deafness Research
Foundation (Amerikaanse organisatie voor doofheidsonderzoek) op www.drf.org.

44
Nederlands
Uw ExecutiveTM-hoofdtelefoon bedienen
Beats ExecutiveTM wordt geleverd met een “Off/On”-schakelaar (uit-/aanschakelaar) waarmee u de Audio en Active-Noise Cancellation op uw
hoofdtelefoon kunt uitschakelen. Om de batterij te sparen schakelt u
de hoofdtelefoon terug naar “Off” (uit) om de Audio and Active-Noise
Cancellation-functies uit te schakelen, wanneer u deze niet gebruikt.
Zie voor de bediening van uw Executive
TM
-hoofdtelefoon de onderstaande tabel:
Schakelaar = OFF Schakelaar = ON
Geen audio of
ANC,
LED = uit
Audio aan/ANC aan,
LED = GROEN

45
Nederlands
De externe microfoon gebruiken
ExecutiveTM is uitgerust met een ingebouwde externe microfoon die u kunt
gebruiken met uw smartphone, muziekspeler of tabletapparaat.
De functies zijn:
• Afspelen
• Pauze
• Voorwaarts/achterwaarts
overslaan
• Voorwaarts/achterwaarts
scannen
• Beantwoorden
• Telefoongesprek beëindigen
• Spraakopdracht
• Volumeregeling
Opmerking: de functionaliteit kan per apparaat verschillen.
HTC, Blackberry & AndroidiPod®, iPhone® & iPad
®

46
Nederlands
Een nummer of video afspelen of pauzeren: druk op de middelste toets en
laat los. Herhaal dit om verder te gaan.
Nummer overslaan of achterwaarts naar de volgende song of video: druk
snel twee keer op de middelste toets en laat los om voorwaarts over te slaan.
Druk snel drie keer op de middelste toets en laat deze los om achterwaarts over
te slaan.
In voorwaartse of achterwaartse richting door een song of video scannen:
druk in een snelle beweging twee keer op de middelste toets, houd de tweede
keer ingedrukt om voorwaarts te scannen. Loslaten, wanneer u wilt stoppen
met scannen. Druk in een snelle beweging drie keer op de middelste toets,
houd de derde keer ingedrukt om achterwaarts te scannen.
Een telefoongesprek beantwoorden of beëindigen: druk op de middelste
toets en laat los om te beantwoorden. Herhaal dit om het telefoongesprek te
beëindigen.
Een inkomend telefoongesprek weigeren: houd de middelste toets
gedurende twee seconden ingedrukt en laat vervolgens los. Er weerklinken
twee piepen, wanneer u loslaat om aan te geven dat de bediening is gelukt.
Spraakopdracht: houd de middelste toets ingedrukt totdat de
spraakactivering wordt gestart. De functionaliteit verschilt per apparaat.
Geluidssterkte regelen: druk op de bovenste toets om de geluidssterkte te
verhogen. Druk op de onderste toets om de geluidssterkte te verlagen. De
functionaliteit verschilt per apparaat.

47
Nederlands
Aansluiten, luisteren en genieten
Registreer vandaag nog uw Beats
®
www.beatsbydre.com/register

www.beatsbydre.com
facebook.com/beatsbydre
twitter: @beatsbydre
Beats Electronics, LLC
1601 Clovereld Blvd
Suite 5000N
Santa Monica
CA 90404

©2012 Beats Electronics LLC
771-00019-03-B