Beats by dr. dre MH IBTS IE BK CT EU, MH IBTS IE WH CT EU, MH IBTS IE CR CT EU, MH IBTS IE BKAL CT EU User Guide

Manual and warranty 1
Manuel et garantie 18
Handbuch und Garantieschein 35
Handleiding en garantie 54
Manuale d’uso e garanzia 71
Manual y Garantía 88
Manual e Garantia 105
Εγχειρίδιο και εγγύηση 122
Kılavuz ve garanti 139
Návod a záruka 156
Príručka a záruka 173
Руководство и гарантия 190
ENGLISH
ENGLISH
1
2
Important Performance and Safety
Tips for your Headphones
Listen Responsibly
To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player is turned down before connecting your headphones. After placing headphones in your ears, gradually turn up the volume until you reach a comfortable listening level.
Noise levels are measured in decibels (dB), exposure to any noise at or above 85 dB can cause gradual hearing loss.
Monitor your use; hearing loss is a function of loudness versus time. The louder it is, the less time you can be exposed to it. The softer it is, the more time you can listen to it. Refer to the chart* on the following page.
This decibel (dB) table compares some common sounds and shows how they rank in potential harm to hearing.
SOUND NOISE LEVEL
(dB)
Whisper 30 Very quiet
Quiet Office 50-60 Comfortable hearing levels
Vacuum Cleaner, Hair Dryer 70 Intrusive; interferes with
Food Blender 85-90 85 dB is the level at which
Garbage Truck, Cement Mixer
Power Saw, Drill/
Jackhammer
Rock Concerts (varies) 110-140 Threshold of pain begins
*Chart information obtained from http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp
100 No more than 15 minutes
110 Regular exposure to sound
are under 60 dB
telephone conversations
hearing damage (8 hrs.) begins
of unprotected exposure recommended for sounds between 90-100 dB
over 100 dB of more than
1 minute risks permanent
hearing loss
around 125dB
ENGLISH
ENGLISH
3
4
“…a typical person can safely listen to an iPod for 4.6 hours per day at 70% volume.” “…knowing the levels one is listening to music at, and for how long is extremely important.”
From http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Get the most out of your equipment and enjoy great audio performance even at safe levels. Our headphones will allow you to hear more details at lower volume levels than ever before.
Physiology of the Ear and Hearing
For additional information on what loud noises do to your ear and chart reference http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Use Responsibly
Do not use headphones when it’s unsafe to do so – while operating a vehicle, crossing streets, or during any activity or in an environment where your full attention to your surroundings is required.
It’s dangerous to drive while wearing headphones, and in many places, illegal because it decreases your chances of hearing life-saving sounds outside of your vehicle, such as another car’s horn and emergency vehicle sirens.
Please avoid wearing your headphones while driving. Use one of Monster’s FM transmitters to listen to your mobile media devices instead.
Learn how to establish a safe listening level and review other important safety guidelines from the Consumer Electronics Association at www.ce.org.
Important information on how to prevent Noise-Induced Hearing Loss (NIHL) and a comprehensive list of which noises can cause damage can be found on the Deafness Research Foundation’s website, www.drf.org http://www.drf.org.
ENGLISH
ENGLISH
5
6
Eartip Selection
The tips on the ends of your iBeats™ make the dierence between good sound and great sound. With the right t, you’ll get better isolation from unwanted outside noise, increased bass response, better tonal balance and the headphones will stay in your ears better. Of course, the right t will also feel more comfortable. Because everyone’s ears are unique, Monster supplies several sizes and designs of eartips. Getting the perfect t with the correct tip is a matter of experimentation. Try out all the eartips included with your IBeats headphones to nd the best t for the size and shape of your ear canal.
Monster recommends that you try the smallest tip rst and work upwards in size until you nd a comfortable t that has a good seal and also stays in your ears without falling out. Also try dierent style tips to see which works best for you.
Listen
Turn down the volume on your music player before inserting IBeats™ headphones.
IMPORTANT: Left and Right Headphone: Having the correct headphone side in the correct ear does aect the listening experience.
Note the “L” and “R” markings on the side of each headphone. “L” is for the left ear. “R” is for the right ear.
Excessive listening levels can cause permanent hearing damage. Avoid loud listening, especially for extended periods of time.
Connect
Plug the iBeats cable into the 1/8" (3.5mm) stereo plug on your music player.
ENGLISH
ENGLISH
7
8
Proper Insertion and Removal of Eartips
1. You may wish to lightly moisten your eartips for easier insertion.
2. Using your right hand, grasp the right headphone.
3. With your left hand, pull up and back on your right ear to straighten your ear canal.
4. Carefully insert your right headphone, rubber eartip rst, so that it seals completely and comfortably in your ear. DO NOT insert the eartip so deeply that your ear canal feels completely “plugged.”
5. Repeat this procedure for your left ear.
6. When you’ve nished your listening session, remove your in-ear headphones slowly with a twisting motion to gradually break the seal.
Eartip Fit Testing
A good way to gauge whether or not the eartip is sealing properly in your ear canal is by snapping your ngers right next to your ear. If the seal is proper, your ear will not feel “plugged,” yet the snapping of your ngers will sound dull and distant. If you hear your nger snaps distinctly, the seal is probably not adequate. If the sound of your nger snapping is dull and distant, but your ear feels plugged up, like you’re on an airplane preparing to land, then you’ve over-inserted the eartip.
Using iBeats™ on Flights or at High Altitudes
When using iBeats at dierent altitudes, the air pressure within your ears may change, thereby changing the sound that you hear from the headphones. This is especially true with the gains and drops in altitude during airplane travel. To help with this, occasionally break the eartip seal and re-insert your iBeats headphones into your ears. Another helpful tip is the common exercise of holding your nose and very gently blowing through it, which can relieve some of the pressure in your ears.
Cleaning the Eartips
Keeping your iBeats eartips clean is essential for safe, hygienic use.
IMPORTANT: DO NOT attempt to clean the eartips without rst removing them from the headphones. Getting the delicate circuitry inside your iBeats headphones wet may cause permanent damage.
1. Firmly grip the eartip with one hand and the earphone with the other. Carefully remove the eartip from the eartube.
2. Use warm water and mild soap on a damp cloth to remove dirt and earwax from the eartip. DO NOT use harsh cleaning agents.
3. Rinse and completely dry your eartips before placing them back on your headphones.
4. Carefully push the eartips back onto the iBeats headphones, making sure they are on the eartube completely.
ENGLISH
ENGLISH
9
10
Talk and Control
iBeats™ has a built-in Monster ControlTalk™ feature for use with music phones and newer iPod.* The ControlTalk cable has a call answer button and microphone so you can easily switch between listening to music and talking on your phone. It also features music and video playback control for iPod, iPhone and iPad.
*The remot e and mic are suppor ted only by iPod nan o (4th and 5th generatio n), iPod classic (120GB, 160GB onl y),
iPod touch (2n d and 3rd generatio n), iPhone 3GS, iPhone 4 an d iPad. (3rd genera tion). Audio is suppor ted by all iPod mod els. Requires la test iPod soft ware. Support f or Blackberr y varies by mo del. Subject to c hange.
The remot e is supported by i Pod shue
Using ControlTalk
Answer or end a call: Press and release the center button once to answer. Repeat to end the call.
Decline an incoming call: Press and hold the center button for two seconds, then release. There will be two beeps when you let go to indicate successful operation.
Using call waiting: To switch to an incoming call and put an in-progress call on hold, press and release the center button. Repeat to switch back to the previous call and put the newer call on hold. To switch to an incoming call and end an in-progress call, press and hold the center button for two seconds. You will hear two low beeps when you let go to indicate successful operation.
Play or pause a song or video: Press and release the center button. Repeat to resume.
Skip to the next or previous song or chapter: Press and release
the center button twice quickly to skip forward. Press and release three times quickly to skip back.
Scan forward or backward through a song or video: In quick succession, press and release, then press and hold the center button to scan forward. In quick succession, press and release twice, then press and hold the center button to scan backward. Release when you want to stop scanning.
Control volume: Press the ( ) button to increase volume.
®
Press the ( ) button to decrease volume.
Functionality will vary by device.
ENGLISH
ENGLISH
11
12
Manage Cables
Cable Management Clip: Attach the Cable Management Clip to clothing to keep the cable under control and out of your way, as well as reduce accidental pulling of the headphones from your ears.
Cable Slider: Use the Cable Slider to control cable sway while listening. Also slide up to reduce tangles during storage.
Care and Storage
Keeping iBeats™ headphones clean is essential for safe, hygienic use. Never wear in-ear headphones if they appear dirty.
When not in use, always store your IBeats headphones
in the protective case provided.
Keep case closed, and store in a clean, dry environment.
Do not store other items in the case, as this may result in contamination.
Avoid storage in extreme heat or cold.
Avoid exposure to liquids, temperature extremes and high humidity.
Never pull on the cable to disconnect IBeats headphones from your music player. Grasp the plug at the end of the cable and pull to disconnect.
Ye s
No
ENGLISH
ENGLISH
13
14
iBeats™ “Break-in”
Break in time for headphones? We’re kidding, right? No we’re not. Like any high performance product, whether it’s cars or headphones, they’re mechanical devices that settle in after use. Your new in-ear headphones will sound incredible out of the box, but will “mellow” out after use and sound even better. We recommend playing them for 8 hours. After 20 hours of playing, they should be fully broken in. Enjoy.
Sound Check
For the best iPod or iPhone listening experience with iBeats, activate iTunes Sound Check. Sound Check standardizes the volume of all the songs in your music library. iBeats is specially designed to provide a powerful but safe listening experience with Sound Check activated. Learn more about iTunes Sound Check at
http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=61655
LIMITED WARRANTY FOR CONSUMERS
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT
PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE A CLAIM” BELOW] (415) 840-2000
(“Monster”) extends You this Limited Warranty. Statutory or common law may provide You with additional rights or remedies, which shall not be aected by this Limited Warranty.
DEFINITIONS
“Adequate Use” means use of the Product (i) within a home or dwelling, (ii) for private (as opposed to commercial)
purposes, (iii) in conformance with all applicable local, state or federal law, code or regulations (including without limitation building and/or electrical codes), (iv) in accordance with manufacturer recommendations and/or instructions in the materials and documentation that accompany the Product, and (v) if applicable, with proper electrical grounding.
“Authorized Dealer” means any distributor, reseller or retailer that (i) was duly authorized to do business in the jurisdiction where it sold the Product to You, (ii) was permitted to sell You the Product under the laws of the jurisdiction where You bought the Product, and (iii) sold You the Product new and in its original packaging.
“Formal Warranty Claim” means a claim made in accordance with the section “Formal Warranty Claims” herein.
“Product” means a Product (i) that is listed in the Specications Table below, (ii) that You bought from an Authorized
Dealer new and in its original packaging, and (iii) whose serial number, if any, has not been removed, altered, or defaced.
“Product Defect” means an inadequacy of the Product that existed at the time when You received the Product from an Authorized Dealer and that causes a failure of the Product to perform in accordance with Monster’s documentation accompanying the Product, unless such failure has been caused completely or partly by (a) any use other than Adequate Use, (b) transportation, neglect, misuse or abuse by anyone other than Monster’s employees; (c) alteration, tampering or modication of the product by anyone other than a Monster employee; (d) accident (other than a malfunction that would otherwise qualify as a Product Defect); (e) maintenance or service of the Product by anyone other than a Monster employee; (f) exposure of the Product to heat, bright light, sun, liquids, sand or other contaminants; or (g) acts outside the control of Monster, including without limitation acts of God, re, storms, earthquake or ood.
“Warranty Period” means the time period during which Monster must have received Your Formal Warranty Claim. The dierent Warranty Periods related to Product Defects are dened in the Specications Table below. The Warranty Period commences on the date when You purchased or received (whichever occurs later) the Product from an Authorized Dealer as evidenced by the Authorized Dealer’s invoice, sales receipt or packing slip. If You do not have written proof of the date of purchase or receipt, then the Warranty Period commences three (3) months after the date
ENGLISH
ENGLISH
15
16
when the Product left Monster’s or its factory as evidenced by Monster’s records. The Warranty Period ends after the time dened in the Specications Table has expired or after You have transferred ownership of the Product, whichever occurs earlier. Also, You must call Monster and obtain a Return Authorization Number (as described under “How to Make a Claim”) within two (2) months after You discover a Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious).
“You” means the rst individual person that purchased the Product in its original packaging from an Authorized Dealer. This Limited Warranty does not apply to persons or entities that bought the Product (i) in used or unpackaged form, (ii) for resale, lease or other commercial use, or (iii) from someone other than an Authorized Dealer.
SCOPE OF THIS LIMITED WARRANTY
PRODUCTS. If a Product contained a Product Defect when You bought it from an Authorized Dealer and Monster
receives a Formal Warranty Claim from You within two (2) months after You discover such Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious) and before the end of the Warranty Period for Product Defects applicable to the aected Product, then Monster will provide You with one of the following remedies: Monster will (1) repair or, at Monster’s sole discretion, replace the Product, or (2) refund to You the purchase price You paid to the Authorized Dealer for the aected Product if repair or replacement is not commercially practicable or cannot be timely made. NOTE: MONSTER DOES NOT ASSUME ANY LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES UNDER THIS LIMITED WARRANTY.
GENERAL PROVISIONS
CHOICE OF LAW/JURISDICTION. This Limited Warranty and any disputes arising out of or in
connection with this Limited Warranty (“Disputes”) shall be governed by the laws of the State of California, USA, excluding conicts of law principles and excluding the Convention for the International Sale of Goods. The courts located in the State of California, USA shall have exclusive jurisdiction over any Disputes.
OTHER RIGHTS. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE AND JURISDICTION TO JURISDICTION, AND WHICH SHALL NOT BE AFFECTED BY THIS LIMITED WARRANTY. THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO YOU AND CANNOT BE TRANSFERRED OR ASSIGNED. If any provision of this Limited Warranty is unlawful, void or unenforceable, that provision shall be deemed severable and shall not aect any remaining provisions. In case of any inconsistency between the English and other versions of this Limited Warranty, the English version shall prevail.
REGISTRATION. Please register Your Product at www.beatsbydre.com/register. Failure to register will not diminish Your warranty rights.
SPECIFICATIONS TABLE
Product Model Warranty Period for Product
MH IBTS IE BK CT EU Two (2) years
MH IBTS IE WH CT EU Two (2) years
MH IBTS IE CR CT EU Two (2) years
MH IBTS IE BKAL CT EU Two (2) years
FORMAL WARRANTY CLAIM
HOW TO MAKE A CLAIM. In the event damage has occurred to Products, You must follow these instructions: (1) Call
Monster within two (2) months after You discover a Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious); (2) Give a detailed explanation of how the damage occurred; (3) Obtain a Return Authorization Number; (4) Upon receipt of a claim form (which may be sent to You after You led Your Formal Warranty Claim), ll out the claim form entirely; (5) Return the Products, shipping prepaid by You (to be refunded if You are entitled to a remedy under the Scope of this Limited Warranty), to Monster for verication of damage, along with a copy of Your original sales receipts and proof of purchase (UPC label or packing slip) for such Products, the completed claim form, and printed Return Authorization Number on the outside of the return package (the claim form will include instructions for return).
TELEPHONE NUMBERS. United States, Asia Pacic and Latin America: 1 877 800-8989 or 415-840-2000, Canada 866­348-4171, Ireland 353 65 68 69 354, Austria 0800-296-482, Belgium 0800-79201,Czech Republic 800-142471, Denmark 8088-2128, Finland 800-112768, France 0800-918201, Germany 0800-1819388, Greece 800-353-12008, Italy 900-982-909, Netherlands 0800-0228919, Norway 800-10906, Russia 810­800-20051353, Spain 900-982-909, Sweden 020-792650, Switzerland 0800-834659, United Kingdom 0800-0569520
FURTHER PROCEEDINGS. Monster will determine whether a Product Defect existed. Monster may, at its discretion, direct You to obtain a repair estimate at a service center. If a repair estimate is required, You will be instructed on how to properly submit the estimate and the resulting invoice to Monster for payment. Any fees for repairs may be negotiated by Monster.
TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and fully comply with all terms and conditions of this Limited Warranty, Monster will use its best eorts to provide You with a remedy within thir ty (30) days after receipt of Your Formal Warranty Claim (if You reside in the United States - forty-ve (45) days if You reside elsewhere), unless obstacles outside Monster’s control delay the process.
Ver.062706 – US ©2010 Monster, LLC
ENGLISH
FRANÇAIS
“Monster,” “ControlTalk,” and the product and packaging are trademarks or registered trademarks of Monster Cable Products, Inc. or its subsidiaries in the United States or other countries. “Dr. Dre,” “Beats,” “iBeats,” and the “B logo” are trademarks of Beats Electronics, LLC. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shue, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. BlackBerry is a trademark of Research in Motion Limited.
17
Conseils importants sur le rendement
et la sécurité de vos écouteurs
Écoutez de manière responsable
Pour éviter d’endommager votre audition, veillez à baisser le volume de votre
lecteur de musique avant de brancher vos écouteurs. Après avoir placé les écouteurs dans vos oreilles, augmentez progressivement le volume jusqu’à atteindre un niveau d’écoute agréable.
Les niveaux sonores sont mesurés en décibels (dB). Toute exposition sonore égale ou supérieure à 85 dB peut engendrer la perte progressive de l’ouïe.
Surveillez votre utilisation, la perte de l’ouïe dépend de l’intensité du son sur
la durée. Plus le volume sera important, moins votre capacité d’exposition durera. Plus le volume sera faible, plus la durée de votre exposition pourra être
importante. Veuillez vous référer au tableau
Le tableau de décibels (dB) suivant compare certains sons communs et classe les dommages potentiels à l’audition.
*
de la page suivante.
18
FRANÇAIS
FRANÇAIS
19
20
SON NIVEAU DE
EFFET
BRUIT (dB)
Chuchotement 30 Très calme
Bureau calme 50-60 Les niveaux d’écoute agréables
sont inférieurs à 60 dB.
Aspirateur, sèche-cheveux
70 Intrusif, interfère avec avec les
conversations téléphoniques.
Mixer 85-90 85 dB équivaut au niveau auquel
l’audition commence à être endommagée (8 heures).
Camion à ordures, bétonnière
100 Nous recommandons de ne pas
dépasser 15 minutes d’exposition non protégée pour les sons compris entre 90 et 100 dB.
Scie à chaîne, foreuse/ marteau perforateur
110 Une exposition régulière à un son
supérieur à 100 dB pendant plus de
1 minute risque d’engendrer une
perte dénitive de l’ouïe.
Concerts de rock (varient)
*Informations du tableau provenant de http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp
110-140 Le seuil de douleur commence à
environ 125 dB.
«….une personne type peut écouter un iPod pendant 4 h 30 par jour à 70 % du volume en toute sécurité.» « ….le fait de savoir les niveaux auxquels une personne écoute de la musique et la durée est extrêmement important. »
De http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Obtenez le meilleur de votre équipement et protez d’une grande performance audio, même à des niveaux d’écoute sûrs. Grâce à vos écouteurs vous entendrez plus de détails, à un faible volume, comme jamais.
Physiologie de l’oreille et de l’ouïe
Pour de plus amples informations sur l’eet de sons importants sur vos oreilles et tableau de référence. http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
FRANÇAIS
FRANÇAIS
21
22
À utiliser de manière responsable
N’utilisez pas les écouteurs lorsqu’il est dangereux de le faire, lorsque, par exemple, vous êtes au volant d’un véhicule, sur les passages piétons ou durant une activité ou dans un environnement exigeant toute votre attention.
Il est dangereux de conduire tout en portant vos écouteurs, et dans de nombreux endroits, cela est même illégal, étant donné que cela peut diminuer vos chances d’entendre les sons qui pourraient sauver votre vie, en-dehors de votre véhicule, tels que le klaxon d’une autre voiture, la sirène d’un véhicule d’urgence.
Veuillez éviter de porter vos écouteurs en conduisant. Utilisez plutôt l’un des transmetteurs FM de Monster pour écouter votre lecteur portable.
Apprenez comment établir un niveau d’écoute sans danger et consultez d’autres consignes de sécurité importantes auprès de la Consumer Electronics Association (www.ce.org).
D’importantes informations sur la prévention de la perte d’audition due au bruit et une liste détaillée des bruits susceptibles de causer des dommages se trouvent sur le site Web de la Deafness Research Foundation à l’adresse www.drf.org http://www.dr f.org.
Choix des embouts
TLes embouts situés aux extrémités de vos écouteurs iBeats™ font la diérence entre un son satisfaisant et un son exceptionnel. En choisissant une taille d’embout adaptée, vous obtenez une meilleure isolation des bruits extérieurs indésirables, une meilleure réponse aux graves fréquences, un meilleur équilibre sonore et une meilleure tenue des écouteurs dans vos oreilles. Bien évidemment, une taille d’embout adaptée sera également plus agréable à porter. Les oreilles de chacun étant uniques, Monster propose diérentes tailles et diérentes formes d’embouts. Trouver la taille adaptée avec l’embout qui convient est une question d’expérimentation. Essayez tous les embouts fournis avec vos écouteurs IBeats an de trouver la taille idéale et la forme la mieux adaptée à votre canal auditif.
Monster vous conseille de commencer par essayer les embouts les plus petits et d’augmenter progressivement la taille, jusqu’à obtention d’un bon niveau de confort et d’isolation, ainsi que d’une bonne tenue. Essayez également diérents styles d’embouts an d’identier le modèle le plus adapté à votre morphologie.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
23
24
Branchez
Branchez le câble iBeats dans la prise stéréo 1/8" (3,5 mm) de votre lecteur de musique.
Écoutez
Baissez le volume de votre lecteur de musique avant d’insérer les écouteurs IBeats™.
IMPORTANT: Écouteurs droit et gauche: L’utilisation du bon écouteur sur la bonne oreille a une inuence directe sur le plaisir d’écoute.
Remarquez les repères «L» et «R» de chaque écouteur. L’écouteur «L» est pour l’oreille gauche. L’écouteur «R» est pour l’oreille droite.
Des niveaux d’écoute excessifs peuvent causer des dommages auditifs irréversibles. Évitez d’écouter votre musique trop fort, surtout pendant des périodes prolongées.
Insertion et retrait appropriés des embouts
1. Vous souhaiterez peut-être humidier légèrement vos embouts pour
en faciliter l’insertion.
2. Avec votre main droite, prenez l’écouteur droit.
3. Avec votre main gauche, tirez votre oreille droite vers le haut et vers l’arrière pour étirer votre canal auditif.
4. Insérez soigneusement votre écouteur droit, en commençant par l’embout en caoutchouc, de façon à ce qu’il se prête parfaitement à votre oreille. N’insérez PAS l’écouteur si profondément que votre canal auditif vous semblera complètement bouché.
5. Répétez cette procédure pour votre oreille gauche.
6. Lorsque vous avez terminé votre séance d’écoute, retirez lentement vos écouteurs intra-auriculaires en les tournant pour les dégager progressivement.
Essai des embouts
Une bonne façon d’évaluer si l’embout est inséré correctement dans votre canal auditif consiste à faire claquer vos doigts tout près de votre oreille. Si l’embout est inséré correctement, votre oreille ne vous semblera pas « bouchée » et le claquement de vos doigts vous paraîtra sourd et lointain. Si vous entendez distinctement leclaquement de vos doigts, l’insertion n’est probablement pas correcte. Si le son de votre claquement de doigts vous paraît sourd et lointain, mais que votre oreille vous semble bouchée, comme si vous étiez dans un avion en train d’atterrir, cela signie que vous avez inséré l’embout trop profondément.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
25
26
Utilisation des écouteurs iBeats™ en avion ou à haute altitude
Lors de l’utilisation des écouteurs iBeats à diérentes altitudes, la pression de l’air dans vos oreilles peut changer, modiant ainsi le son que vous entendez dans les écouteurs. Ceci est particulièrement vrai avec les gains et les chutes d’altitude lors des voyages en avion. Pour remédier à cette situation, retirez les embouts de temps en temps, et réinsérez ensuite vos écouteurs iBeats dans vos oreilles. Une autre astuce utile consiste à vous tenir le nez et à souer très légèrement par le nez: cela peut soulager la pression dans vos oreilles.
Nettoyer les embouts
S’assurer de la propreté des embouts de vos écouteurs iBeats est essentiel pour une utilisation à la fois sûre et hygiénique.
IMPORTANT: N’essayez PAS de nettoyer les embouts sans les retirer des écouteurs. Mettre en contact les circuits délicats situés à l’intérieur de vos écouteurs iBeats avec de l’humidité peut provoquer des dommages irréversibles.
1. Emparez-vous fermement de l’embout avec une main et de l’écouteur avec l’autre main. Retirez soigneusement l’embout du tube auriculaire.
2. Utilisez de l’eau chaude et un savon doux sur un chion humide pour enlever les impuretés et le cérumen de l’embout. N’utilisez PA S de produits de nettoyage agressifs.
3. Rincez et séchez complètement vos embouts avant de les replacer sur vos écouteurs.
4. Enfoncez soigneusement les embouts sur les écouteurs iBeats, en veillant à ce qu’ils reposent entièrement sur le tube auriculaire.
Parler et contrôler
Les écouteurs iBeats™ intègrent la fonctionnalité Monster ControlTalk™ permettant de les utiliser avec des téléphones mp3 et les iPod les plus récents.* Le câble ControlTalk est muni d’un bouton de prise d’appels et d’un microphone pour que vous puissiez facilement écouter de la musique et parler au téléphone. Il ore également une fonctionnalité de télécommande audio/vidéo pour iPod,
iPhone et iPad.
*La téléco mmande et le micro s ont uniquement com patibles iPod nan o (4ème et 5ème géné ration), iPod classic
120 Go, 160 Go), iPod touch (2èm e et 3ème générati on), iPhone 3GS, iPhon e 4 et iPad. compatib le iPod shue (3ème gé nération). L’audio est compati ble avec tous les mod èles d’iPod.
le plus réce nt nécessaire. L a compatibilité ave c les BlackBerr y
®
dépend du m odèle. Sujet à mo dications.
La téléco mmande est
Logicie l iPod
FRANÇAIS
FRANÇAIS
27
28
Utilisation de ControlTalk
Répondre à un appel ou raccrocher: Appuyez une fois sur le bouton central pour répondre. Répétez cette opération pour raccrocher.
Décliner un appel entrant: Appuyez et maintenez enfoncé le bouton central pendant deux secondes, puis relâchez. Deux bips se feront entendre pour indiquer le bon déroulement de l’opération.
Mise en attente des appels: Pour répondre à un appel entrant tout en mettant en attente un appel en cours, appuyez une fois sur le bouton central. Répétez l’opération pour revenir à l’appel précédent et mettre le nouvel appel en attente. Pour passer à un appel entrant tout en mettant un terme à un appel en cours, appuyez de manière prolongée sur le bouton central pendant deux secondes. Deux petits bips se feront entendre pour indiquer le bon déroulement de l’opération.
Lecture/pause d’un morceau ou d’une vidéo: Appuyez une fois sur le bouton central. Répétez l’opération pour relancer.
Pour passer au morceau/chapitre suivant/précédent: Appuyez rapidement deux fois sur le bouton central pour avancer. Appuyez rapidement trois fois sur le bouton central pour revenir en arrière
Pour avancer ou reculer dans un morceau ou une vidéo: Appuyez/relâchez puis, rapidement, appuyez de manière prolongée sur le bouton central pour avancer. Appuyez/relâchez deux fois puis, rapidement, appuyez sur le bouton central pour reculer. Relâchez le bouton lorsque vous souhaitez interrompre la recherche.
Contrôle du volume: Appuyez sur le bouton ( Appuyez sur le bouton (
Ces fonctionnalités peuvent varier d’un appareil à l’autre.
) pour baisser le volume.
) pour augmenter le volume.
Gestion des câbles
Pince de gestion du câble: Fixez la pince de gestion du câble sur vos vêtements an d’éviter que celui-ci ne vous importune, tout en limitant les risques d’arrachement accidentel des embouts de vos oreilles.
Glissière du câble: Utilisez la glissière du câble pour éliminer les balancements en cours d’écoute. Utilisez également la glissière pour limiter les nœuds en cours de stockage.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
29
30
Entretien et stockage
S’assurer de la propreté des écouteurs iBeats™ est essentiel pour une utilisation à la fois sûre et hygiénique. Ne portez jamais des écouteurs intra-auriculaires qui vous semblent sales.
Lorsque vous ne les utilisez pas, conservez toujours vos écouteurs iBeats dans l’étui de protection fourni.
Gardez l’étui fermé et conservez-le dans un endroit propre et sec.
Ne rangez pas d’autres articles dans l’étui, car cela pourrait le contaminer.
Évitez de le conserver dans une chaleur ou un froid extrêmes.
Évitez de l’exposer à des liquides, des températures extrêmes et une forte humidité.
Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter les écouteurs iBeats de votre lecteur de musique. Prenez plutôt la che à l’extrémité du câble et tirez pour la débrancher.
Oui
non
Rodage des écouteurs iBeats
Une période de rodage pour des écouteurs? C’est une blague? Pas du tout. Tous les produits haute technologie, qu’il s’agisse d’une voiture ou d’un casque audio, sont des dispositifs mécaniques qui «se font» à l’usage. Vos nouveaux écouteurs intra-auriculaires auront le gros son dès que vous les sortirez de l’emballage, mais ils «s’adouciront» après quelques utilisations et ils en seront d’autant plus performants. Nous vous conseillons de les utiliser huit heures environ. Vos écouteurs devraient être totalement rodés au bout de 20 heures de musique. Bonne écoute !
Contrôle du son
Pour la meilleure expérience d’écoute qui soit sur iPod ou iPhone avec les écouteurs iBeats, activez la fonction iTunes Sound Check. Le Sound Check permet de standardiser le volume de tous les morceaux de votre bibliothèque musicale. Les écouteurs iBeats sont spécialement conçus pour vous procurer une expérience d’écoute puissante et sûre, en activant Sound Check. Pour en savoir plus sur iTunes Sound Check, rendez-vous sur
http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=61655
FRANÇAIS
FRANÇAIS
31
32
GARANTIE LIMITÉE OFFERTE AUX CONSOMMATEURS
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [ATTENTION : MONSTER N’ACCEPTE PAS LES
PRODUITS EXPÉDIES À CETTE ADRESSE – SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE LA SECTION « MODALITÉS DE RÉCLAMATIONS », CI-DESSOUS] (415) 840-2000 (« Monster ») vous ore cette Garantie limitée. La loi ou le Common Law vous fournit des
droits ou réparations supplémentaires non couverts par la présente Garantie limitée.
DÉFINITIONS
«Utilisation adéquate» signie l’utilisation du Produit et des Équipements (i) dans une maison d’habitation,
(ii) à des ns privées (et non pas commerciales) (iii) en conformité avec toutes les législations locales, d’État ou fédérales, codes ou règlements en vigueur (y compris, mais sans s’y limiter, les codes du bâtiment et/ou des installations électriques), (iv) en conformité avec les recommandations et/ou instructions du fabricant gurant sur les matériels et la documentation qui accompagnent le Produit, (v) le cas échéant avec une prise de terre correcte.
«Vendeur agréé» signie tout distributeur ou revendeur (i) dûment autorisé à exercer dans la juridiction où il vous a vendu le Produit, (ii) autorisé à vous vendre le Produit en vertu des lois de la juridiction où vous avez acheté le Produit, et (iii) qui vous a vendu le Produit neuf et dans son emballage d’origine.
«Réclamation ocielle sous garantie» signie une réclamation eectuée conformément à la section «Réclamations ocielles sous garantie» des présentes.
«Produit» signie un Produit (i) répertorié dans le Tableau des caractéristiques ci- dessous, (ii) que vous avez acheté chez un Revendeur agréé, neuf et dans son emballage d’origine et (iii) dont le numéro de série, s’il existe, n’a pas été modié, supprimé ou endommagé.
«Défaut du produit» signie une insusance du Produit qui existait au moment où un Revendeur autorisé vous a remis le Produit et qui entraîne un manquement du Produit à se comporter en conformité avec la documentation Monster qui accompagne le Produit, sauf si ce manquement a été provoqué en totalité ou en partie par (a) toute utilisation autre qu’une Utilisation adéquate ; (b) le transport, la négligence ou l’abus de toute personne autre que les employés de Monster ; (c) la modication du Produit par toute personne autre qu’un employé de Monster ; (d) un accident (autre qu’un mauvais fonctionnement qui serait autrement considéré comme un Défaut du produit) ; (e) la maintenance ou l’entretien du Produit par qui que ce soit, à l’exception d’un employé Monster ; (f) l’exposition du Produit à la chaleur, la lumière vive, le soleil, des liquides, du sable ou autre contaminant ; ou (g) des actes hors du contrôle de Monster, y compris mais de manière non exhaustive des catastrophes naturelles, incendies, tempêtes, tremblements de terre ou inondations.
«Période de garantie» signie la période au cours de laquelle Monster doit avoir reçu votre Réclamation ocielle sous garantie. Les périodes de garantie se rapportant aux Défauts des produits sont dénies dans le Tableau des caractéristiques ci-dessous. La période de garantie débute à la date à laquelle vous avez acheté ou reçu (la date la plus tardive étant retenue) le Produit auprès d’un Revendeur agréé, justiée par la facture du Revendeur agréé, un ticket de caisse ou un bordereau d’expédition. Si vous n’avez pas de justicatif écrit de la date d’achat, ou de ticket de caisse, la Période de garantie débute trois (3) mois à compter de la date à laquelle le Produit a quitté l’usine Monster, selon les
registres de Monster. La période de garantie expire après le délai déni dans le Tableau des caractéristiques ou lorsque vous transférez la propriété du Produit, au premier des deux termes atteint. Vous devez également appeler Monster pour obtenir un Numéro de renvoi autorisé (comme indiqué dans « Modalités de réclamations ») sous les deux (2) mois qui suivent la date à laquelle vous découvrez un Défaut du Produit (ou celle à laquelle vous auriez dû le découvrir si ce Défaut du Produit était évident).
«Vous» signie la première personne physique ayant acheté le Produit, dans son emballage d’origine, auprès d’un Revendeur agréé. Cette Garantie limitée ne s’applique pas aux personnes ou entités ayant acheté le Produit (i) d’occasion ou hors de son emballage d’origine, (ii) pour le revendre, le louer ou dans le cadre d’une autre utilisation commerciale, ou (iii) auprès d’une personne autre qu’un Revendeur autorisé.
DOMAINE D’APPLICATION DE CET TE GARANTIE LIMITÉE
PRODUITS. Si un Produit comportait un Défaut de fabrication lorsque vous l’avez acheté à un Revendeur autorisé
et si Monster reçoit sous garantie de votre part sous les deux (2) mois à compter de la date à laquelle vous découvrez ce Défaut du produit (ou la date à laquelle vous auriez dû le découvrir, si ce Défaut du produit était évident) et avant la n de la Période de garantie des Défauts des produits applicable au Produit concerné, Monster vous proposera l’une des réparations suivantes : Monster (1) réparera, ou à l’entière discrétion de Monster, remplacera le Produit ou (2) vous remboursera le prix d’achat que vous avez payé au Revendeur agréé pour le Produit concerné si la réparation ou le remplacement ne sont pas envisageables au plan commercial ou ne peuvent pas être réalisés dans les délais. REMARQUE : MONSTER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
CHOIX DE LA LÉGISLATION/JURIDICTION. Cette Garantie limitée ainsi que tout diérend découlant de cette Garantie
limitée ou en rapport avec elle (« Diérends ») sera régie par les lois de l’État de Californie, aux États-Unis, à l’exclusion des principes de conit des lois et de la Convention pour la vente internationale des biens. Les tribunaux situés dans l’État de Californie, États-Unis, seront exclusivement compétents pour régler les Conits.
AUTRES DROITS. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES RECONNUS PAR LA LOI. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT BÉNÉFICIER D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT EN FONCTION DES ÉTATS ET DES PAYS ET QUI NE SERONT PAS AFFECTÉS PAR CE TTE GARANTIE LIMITÉE. CETTE GARANTIE VOUS EST EXCLUSIVEMENT DESTINÉE. ELLE NE PEUT PAS ÊTRE TRANSFÉRÉE OU CÉDÉE. Si une disposition de la présente Garantie limitée s’avère illégale, nulle ou inapplicable, cette disposition sera réputée séparable et n’aura aucun eet sur les autres dispositions. Dans l’éventualité où il existerait des incohérences entre la version anglaise et d’autres versions de la présente Garantie Limitée, la version anglaise prévaudra.
ENREGISTREMENT. Veuillez enregistrer votre Produit sur www.beatsbydre.com/register. Tout manquement à enregistrer votre Produit n’aectera pas vos droits aux termes de la garantie.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
33
34
TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES
Référence du modèle Durée de garantie du produit
MH IBTS IE BK CT EU Deux (2) ans
MH IBTS IE WH CT EU Deux (2) ans
MH IBTS IE CR CT EU Deux (2) ans
MH IBTS IE BKAL CT EU Deux (2) ans
RÉCLAMATION OFFICIELLE SOUS GARANTIE
MODALITÉS DE RÉCLAMATION. En cas de dégâts occasionnés aux Produits, vous devez suivre ces instructions :
(1) Appelez Monster sous les deux (2) mois à compter de la date à laquelle vous découvrez un Défaut du produit (ou la date à laquelle vous auriez dû le découvrir, si ce Défaut du produit était évident) ; (2) Donnez une explication détaillée de la manière dont les dégâts se sont produits ; (3) Obtenir un Numéro de renvoi autorisé ; (4) Sur réception d’un formulaire de réclamation (qui pourra vous être envoyé après que vous aurez déposé votre Réclamation ocielle sous garantie) ; Remplissez en totalité le formulaire de réclamation ; (5) Renvoyez les Produits, port payé (le port vous sera remboursé si vous êtes habilité à un recours aux termes de la présente Garantie limitée) à Monster pour vérication des dommages, ainsi qu’une copie de Vos tickets de caisse d’origine et une preuve d’achat (étiquette UPC ou bordereau d’expédition) pour ces Produits le formulaire de réclamation rempli et le Numéro d’autorisation de renvoi en majuscules à l’extérieur du colis (le formulaire de réclamation contiendra des instructions pour le renvoi).
NUMÉROS DE TÉLÉPHONE. États-Unis, Asie Pacique et Amérique Latine : 1 877 800-8989 or 415-840-2000, Canada 866-348-4171, Irlande 353 65 68 69 354, Autriche 0800-296-482, Belgique 0800-79201, République tchèque 800-142471, Danemark 80088-2128, Finlande 800-112768, France 0800-918201, Allemagne 0800-1819388, Grèce 800-353-12008, Italie 900-982-909, Pays-Bas 0800-0228919, Norvège 800-10906, Russie 810-800-20051353, Espagne 900-982-909, Suède 020-792650, Suisse 0800-834659, Royaume-Uni 0800-0569520
ÉTAPES SUIVANTES. Monster déterminera si un Défaut du produit existe. Monster peut, à sa discrétion, vous demander d’obtenir un devis de réparation auprès d’un centre de service. Si un devis de réparation est nécessaire, on vous expliquera comment fournir correctement ce devis à Monster, ainsi que la facture qui en résultera, en vue du paiement. Les frais de réparation pourront être négociés par Monster.
DÉLAIS. Si vous faites une Réclamation ocielle sous garantie et si vous respectez toutes les conditions de cette Garantie limitée, Monster fera son possible pour vous fournir une réparation sous les trente (30) jours à compter de la réception de votre Réclamation ocielle sous garantie (si vous résidez aux États-Unis, quarante-cinq (45) jours si vous résidez ailleurs), sauf si des obstacles hors du contrôle de Monster retardent ce processus.
Ver.062706 – US ©2010 Monster, LLC
«Monster», «ControlTalk», le produit et son emballage sont des marques commerciales ou des marques déposées de Monster Cable Products, Inc. ou de ses liales aux États-Unis et dans d’autres pays. «Dr. Dre», «Beats», «iBeats» et le «logo B» sont des marques de commerce de Beats Electronics, LLC. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shue et iPod touch sont des marques de commerce d’Apple, Inc., lesquelles ont été déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPad est une marque de commerce d’Apple, Inc. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et réglementaires. BlackBerry est une marque déposée de Research in Motion Limited.
DEUTSCH
DEUTSCH
35
36
Wichtige Hinweise zur Leistung und Sicherheit
Ihrer Kopfhörer
Verantwortungsbewusst zuhören
Um Gehörschäden zu vermeiden, muss die Lautstärke an Ihrem Musikabspielgerät heruntergedreht sein, bevor Sie Ihre Kopfhörer anschließen. Nachdem Sie die Kopfhörer in Ihre Ohren eingesetzt haben, drehen Sie die Lautstärke stufenweise höher, bis Sie das Musikhören als angenehm empnden.
Schalldruckpegel werden in Dezibel (dB) gemessen. Eine Lärmexposition von 85 dB oder mehr kann allmählichen Hörverlust verursachen.
Kontrollieren Sie die Benutzung Ihrer Ohrhörer; Hörverlust hängt von der Höhe des Schalldruckpegels und der Länge der Einwirkungszeit ab. Je lauter ein Geräusch ist, desto kürzer können Sie ihm ausgesetzt sein. Je leiser es ist, desto länger können Sie zuhören. Ziehen Sie die Tabelle
In dieser Dezibel (dB)-Tabelle werden einige alltägliche Geräusche verglichen und in Bezug auf ihre mögliche Hörschädigung eingestuft.
*
auf der folgenden Seite zurate.
GERÄUSCH SCHALLDRUCKPEGEL
(dB)
Flüstern 30 Sehr ruhig
Ruhiges Büro 50-60 Angenehme Hörpegel
Staubsauger,
Haartrockner
Mixgerät 85-90 85 dB ist der Pegel, bei dem
Müllfahrzeug,
Zementmischer
Elektrosäge, Bohrer/ Presslufthammer
Rockkonzerte
(unterschiedlich)
*Die Tabelleninformation stammt von http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp
70 Lästig; störend bei
100 Für Geräusche mit einem
110 Regelmäßige
110-140 Die Schmerzgrenze beginnt bei
WIRKUNG
liegen unter 60 dB
Telefongesprächen
Gehörschäden (8 Std.) beginnen
Pegel zwischen 90 und 100 dB beträgt die empfohlene Dauer der ungeschützten Exposition maximal 15 Minuten
Geräuschbelastung von mehr als
100 dB länger als 1 Minute kann
zu permanentem Hörverlust führen
ungefähr 125 dB
DEUTSCH
DEUTSCH
37
38
“…eine typische Person kann auf einem iPod 4,6 Stunden pro Tag bei 70 % der maximalen Lautstärkeeinstellung sicher Musik hören.”
“…es ist äußerst wichtig, dass man weiß, mit welcher Lautstärke man Musik hört und wie lange.”
Aus http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Holen Sie das Maximum aus Ihrem Gerät heraus und genießen Sie großartige Audioperformance auch bei sicheren Lautstärken. Mit unseren Kopfhörern können Sie mehr Details bei niedrigeren Lautstärkeeinstellungen hören als je zuvor.
Physiologie des Ohres und Hören
Weitere Informationen zur Einwirkung lauter Geräusche auf Ihr Ohr und Hinweise zum Schaubild nden Sie bei http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Verantwortungsbewusst benutzen
Benutzen Sie keine Kopfhörer, wenn dies nicht sicher möglich ist – wenn Sie ein Fahrzeug führen, eine Straße überqueren oder wenn Sie eine Tätigkeit verrichten oder sich in einer Umgebung benden, bei bzw. in der das Umfeld Ihre volle Aufmerksamkeit erfordert.
Es ist gefährlich, als Fahrer Kopfhörer zu tragen, und vielerorts ist es illegal, weil dadurch Ihre Fähigkeit beeinträchtigt wird lebensrettende Geräusche außerhalb Ihres Fahrzeugs, wie z. B. die Hupe eines anderen Fahrzeugs und die Sirenen von Rettungswagen, zu hören.
Bitte tragen Sie Ihre Kopfhörer nicht, wenn Sie Auto fahren. Benutzen Sie stattdessen einen von Monsters FM-Transmittern für Ihre tragbaren Mediengeräte.
Beim amerikanischen Verband für Verbraucherelektronik (Consumer Electronics Association) bei www.ce.org. erfahren Sie, wie Sie einen sicheren Hörpegel einstellen, und Sie können dort andere wichtige Sicherheitsrichtlinien einsehen.
Wichtige Informationen zur Vermeidung von lärmbedingtem Hörverlust sowie eine umfassende Auistung von Geräuschen, die gehörschädigend sein können, nden Sie auf der Website der amerikanischen Stiftung für Taubheitsforschung (Deafness Research Foundation) bei www.drf.org http://www.drf.org.
DEUTSCH
DEUTSCH
39
40
Wahl der Ohrpassstücke
Die Passstücke am Ende Ihres iBeats™ machen den Unterschied zwischen einem guten und einem großartigen Sound aus. Die richtige Passform sorgt für eine bessere Abschirmung vor unerwünschten Außengeräuschen, erhöhte Basswiedergabe und eine bessere Klangabstimmung, und die Kopfhörer bleiben besser in Ihren Ohren sitzen. Natürlich fühlt es sich auch angenehmer an, wenn die Passform stimmt. Da die Ohren eines jeden Menschen einzigartig sind, bietet Monster Ohrpassstücke in verschiedenen Größen und Designs an. Die perfekte Passform mit dem richtigen Passstück zu erreichen, ist eine Frage des Ausprobierens. Setzen Sie alle mit ihren iBeats™ -Kopfhörern mitgelieferten Passstücke ein, um die beste Passform für die Größe und Form Ihres Hörkanals herauszunden.
Monster empehlt, dass Sie zunächst das kleinste Passstück einsetzen und dann nacheinander das jeweils nächstgrößere, bis der Ohrhörer bequem sitzt. Das richtige Passstück gewährleistet eine gute Versiegelung und fällt nicht aus dem Ohr heraus. Probieren Sie auch verschiedene Passstücktypen aus um zu sehen, welcher Typ bei Ihnen am bequemsten sitzt.
Anschließen
Stecken Sie das Kabel des iBeats™ in den 1/8" (3,5 mm) Stereo-Stecker an Ihrem Musikabspielgerät.
Zuhören
Drehen Sie die Lautstärke an Ihrem Musikabspielgerät herunter, bevor Sie die iBeats™ -Kopfhörer einsetzen.
WICHTIG: Linker und Rechter Kopfhörer: Für die Qualität des Hörerlebnisses ist es entscheidend, dass der für das jeweilige Ohr vorgesehene Kopfhörer eingesetzt wird.
Achten Sie auf die Markierungen “L” und “R” an der Seite eines jeden Kopfhörers. “L” ist für das linke Ohr. “R” ist für das rechte Ohr.
Zu hohe Hörpegel können einen bleibenden Gehörschaden verursachen. Vermeiden Sie Musikhören mit hohen Lautstärken, insbesondere über längere Zeiträume.
DEUTSCH
DEUTSCH
41
42
Richtiges Einsetzen und Herausnehmen der Ohrpassstücke
1. Leichtes Anfeuchten der Ohrpassstücke kann das Einsetzen erleichtern.
2. Nehmen Sie den rechten Kopfhörer in die rechte Hand.
3. Ziehen Sie mit der linken Hand Ihr rechtes Ohr hoch und zurück, um den Gehörgang auszurichten.
4. Setzen Sie Ihren rechten Kopfhörer mit dem Gummi-Passstück zuerst vorsichtig ein, so dass er Ihr Ohr vollständig abdichtet und angenehm sitzt. Stecken Sie das Ohrpassstück NICHT so tief hinein, dass sich Ihr Hörkanal vollkommen “verstopft” anfühlt.
5. Wiederholen Sie diesen Vorgang mit Ihrem linken Ohr.
6. Wenn Sie mit dem Musikhören fertig sind, ziehen Sie Ihre In-Ear-Kopfhörer mit einer Drehbewegung langsam heraus, so dass sich die Ohrabdichtung allmählich löst.
Überprüfen der richtigen Passform
Sie können gut abschätzen, ob das Passstück Ihren Hörkanal richtig abdichtet oder nicht, indem Sie direkt neben Ihrem Ohr mit den Fingern schnippen. Bei einer einwandfreien Abdichtung haben Sie nicht das Gefühl, dass Ihr Ohr “verstopft” ist, doch das Schnippen Ihrer Finger hört sich dumpf und entfernt an. Wenn Sie das Fingerschnippen deutlich hören, ist die Abdichtung wahrscheinlich nicht ausreichend. Wenn das Geräusch des Fingerschnippens dumpf und entfernt erscheint, Ihr Ohr sich jedoch verstopft anfühlt, als ob Sie in einem Flugzeug wären, das sich im Landeanug bendet, haben Sie das Ohrpassstück zu weit hineingesteckt.
Benutzung von iBeats™ auf Flügen oder in großen Höhen
Wenn Sie iBeats™ in unterschiedlichen Höhen benutzen, kann sich der Luftdruck in Ihren Ohren ändern, und damit ändert sich der Sound, den Sie aus den Kopfhörern hören.
Dies trit insbesondere bei Höhenzunahmen und -abnahmen auf Flugreisen zu. Zum Ausgleich nehmen Sie die Ohreinsätze von Zeit zu Zeit heraus und setzen Ihre
iBeats
-Kopfhörer dann wieder in Ihre Ohren ein. In dieser Situation hilft auch die übliche Druckausgleichsübung, d. h. halten Sie sich die Nase zu und blasen Sie sehr vorsichtig hinein; so können Sie einen teilweisen Druckausgleich in Ihren Ohren erreichen.
DEUTSCH
DEUTSCH
43
44
Reinigung der Ohrpassstücke
Für die sichere und hygienische Benutzung der Ohrpassstücke Ihres iBeats™ ist es erforderlich, dass Sie sie sauber halten.
WICHTIG: Versuchen Sie NICHT die Passstücke zu reinigen, solange sie noch an den Kopfhörern angebracht sind. Wenn die empndliche Schaltungstechnik im Inneren Ihrer iBeats™ -Kopfhörer nass wird, kann ein irreperabler Schaden entstehen.
1. Halten Sie das Passstück mit einer Hand fest und den Ohrhörer mit der anderen. Ziehen Sie das Passstück vorsichtig vom Schallausgang ab.
2. Mit einem mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch und milder Seife wischen Sie Schmutz und Ohrenschmalz von dem Passstück ab. Es dürfen KEINE scharfen Reinigungsmittel verwendet werden.
3. Bevor Sie Ihre Ohrpassstücke wieder auf die Kopfhörer aufsetzen, müssen sie gründlich abgespült werden und vollkommen trocken sein.
4. Schieben Sie die Ohrpassstücke vorsichtig wieder auf die iBeats™ -Kopfhörer und vergewissern Sie sich, dass sie den Schallausgang ganz abdecken.
Sprechen und Kontrollieren
Der iBeats™ ist mit einer eingebauten Monster ControlTalk™ --Funktion ausgestattet, die mit Musiktelefonen und dem neueren iPod* verwendet werden kann. Am ControlTalk™ -Kabel benden sich eine Taste zur Anrufentgegennahme und ein Mikrofon, so dass Sie problemlos zwischen Musikhören und Telefonieren umschalten können. Mit dem Kabel lässt sich ebenfalls die Wiedergabe von Musik und Videos für iPod, iPhone und iPad steuern.
*Die Fernb edienung und das M ikrofon werden nu r von iPod nano (4. und 5. Ge neration), iPod clas sic (nur 120 GB,
160 GB), iPod touch (2 . und 3. Generatio n), iPhone 3GS, iPhone 4 u nd iPad unterstüt zt. Die Fernb edienung wird von
iPod shue (3. G eneration) unter stützt. Di e Audiowiederga be wird von allen iPo d -Modellen unt erstützt. Es ist die ne ueste iPod-Sof tware erfo rderlich. Unter stützung für Bl ackberry ®I ist modellab hängig.
Änderun gen vorbehalten .
DEUTSCH
DEUTSCH
45
46
Verwendung von ControlTalk
Anruf entgegennehmen oder beenden: Zur Entgegennahme des Anrufs Mitteltaste einmal drücken und loslassen. Zur Beendigung des Gesprächs Vorgang wiederholen.
Einen eingehenden Anruf ablehnen: Mittlere Taste drücken und zwei Sekunden lang halten, dann loslassen. Zwei Pieptöne beim Loslassen zeigen an, dass der Vorgang erfolgreich durchgeführt wurde.
Anruf halten: Zur Umschaltung auf einen eingehenden Anruf und Halten des aktiven Gesprächs Mitteltaste drücken und loslassen. Wiederholen Sie den Vorgang, um das ursprüngliche Gespräch fortzusetzen und den neuen Anruf zu halten. Zur Umschaltung auf einen eingehenden Anruf und Beendigung des aktiven Gesprächs Mitteltaste drücken und zwei Sekunden lang gedrückt halten. Wenn Sie loslassen, hören Sie zwei leise Pieptöne, die anzeigen, dass der Vorgang erfolgreich durchgeführt wurde.
Einen Song oder ein Video abspielen oder anhalten: Mitteltaste drücken und loslassen. Zur Fortsetzung Vorgang wiederholen.
Sprungfunktion vorwärts oder rückwärts zum nächsten oder vorherigen Song oder Programmsegment: Zum Vorwärtssprung Mitteltaste schnell zweimal
drücken und loslassen. Zum Rückwärtssprung schnell dreimal drücken und loslassen. Suchlauf vorwärts oder rückwärts durch einen Song oder ein Video: Für den
Vorwärtssuchlauf Mitteltaste schnell nacheinander drücken und loslassen, dann drücken und halten. Für den Rückwärtssuchlauf Mitteltaste schnell nacheinander zweimal drücken und loslassen, dann drücken und halten.
Zum Beenden des Suchlaufs Taste loslassen.
Lautstärkeregelung: Zur Lautstärkeerhöhung ( )-Taste drücken.
Zur Lautstärkesenkung ( )-Taste drücken
Diese Funktion ist bei den einzelnen Geräten unterschiedlich.
Kabelmanagement
Kabelclip: Befestigen Sie den Kabelclip an Ihrer Kleidung, sodass sich das Kabel nicht verheddert und nicht im Weg ist. So besteht auch weniger Gefahr, dass die Kopfhörer versehentlich aus den Ohren gezogen werden.
Kabelschieber: Mit dem Kabelschieber wird vermieden, dass das Kabel beim Musikhören herumschwingt. Das Hochschieben bietet auch Schutz vor Kabelsalat während der Aufbewahrung.
DEUTSCH
DEUTSCH
47
48
Pege und Aufbewahrung
Für die sichere und hygienische Benutzung der iBeats™ -Kopfhörer ist es erforderlich, dass Sie sie sauber halten. Setzen Sie niemals In-Ear-Kopfhörer auf, wenn sie schmutzig aussehen.
Bei Nichtbenutzung bewahren Sie Ihre iBeats™ -Kopfhörer bitte stets in der mitgelieferten Schutztasche auf.
Die Tasche muss stets geschlossen in einer sauberen, trockenen Umgebung aufbewahrt werden.
Es dürfen keine anderen Gegenstände in der Tasche aufbewahrt werden, da dies eine Verunreinigung zur Folge haben könnte.
Die Aufbewahrung in extremer Hitze oder Kälte ist zu vermeiden.
Das Gerät ist vor dem Eindringen von Flüssigkeiten zu schützen und darf keinen extremen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Sie dürfen niemals am Kabel ziehen um iBeats™ -Kopfhörer von Ihrem Musikabspielgerät zu trennen. Ziehen Sie stets den Stecker am Kabelende heraus.
Ja
Nein
“Eingewöhnung” für iBeats™
Eingewöhnungszeit für Kopfhörer? Wir nehmen Sie auf den Arm, oder? Nein, das tun wir nicht. Wie jedes andere Hochleistungsprodukt, seien es Autos oder Kopfhörer, sind dies mechanische Geräte, die sich während des Einsatzes einlaufen. Wenn Sie Ihre neuen In-Ear-Kopfhörer das erste Mal aus der Verpackung nehmen, werden sie sich unglaublich anhören. Doch im Laufe der Benutzung “reifen” sie aus und hören sich sogar noch besser an. Wir empfehlen, sie 8 Stunden lang zu spielen. Nach 20 Stunden Betriebszeit sollten sie vollständig eingelaufen sein. Viel Spaß.
Sound Check
Das beste Hörerlebnis mit iBeats auf dem iPod oder iPhone wird durch die Aktivierung der iTunes Sound Check-Funktion erzielt. Sound Check ermöglicht die einheitliche Lautstärkeanpassung aller Songs in ihrer Musikbibliothek. Durch das spezielle Design von iBeats™ wird Ihnen bei aktivierter Sound Check-Funktion ein beeindruckendes, doch gleichzeitig sicheres Hörerlebnis geboten. Weiteres über iTunes Sound Check erfahren Sie bei
http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=61655
DEUTSCH
DEUTSCH
49
50
EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG FÜR VERBRAUCHER
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [BITTE BEACHTEN SIE, DASS MONSTER KEINE AN DIESE ANSCHRIFT VERSENDETEN PRODUKTE ANNIMMT– BEFOLGEN SIE DIE ANWEISUNGEN IM NACHSTEHENDEN ABSCHNITT “ANPRUCHSTELLUNG”] (415) 840-2000 (“Monster”) gewährt Ihnen diese eingeschränkte Gewährleistung.
Ihnen etwaig durch kodiziertes oder nicht kodiziertes Recht verliehene Rechte oder zur Verfügung stehende Rechtsbehelfe bleiben von dieser eingeschränkten Gewährleistung unberührt.
DEFINITIONEN
“Angemessene Ver wendung” bedeutet die Benutzung des Produkts (i) in einem Haus oder einer Wohnung,
(ii) zu privaten (im Gegensatz zu kommerziellen) Zwecken, (iii) in Übereinstimmung mit allen anwendbaren kommunal-, landes- oder bundesrechtlichen Bestimmungen, Gesetzbüchern oder Verordnungen (einschließlich ohne Einschränkung Bauordnungen und/oder Elektroverordnungen), (iv) in Übereinstimmung mit Herstellerempfehlungen und/oder Anweisungen in den mit dem Produkt gelieferten Unterlagen und Dokumentationen sowie (v), sofern zutreend, mit ordnungsgemäßer elektrischer Erdung.
“Autorisierter Händler” bedeuted jeder Vertriebshändler, Wiederverkäufer oder Einzelhändler, der (i) ordnungsgemäß zur Geschäftstätigkeit in der Gerichtsbarkeit, in welcher er Ihnen das Produkt verkauft hat, befugt war, (ii) zum Verkauf des Produkts an Sie gemäß den Rechtsvorschriften der Gerichtsbarkeit, in welcher Sie das Produkt gekauft haben, berechtigt war und (iii) Ihnen das Produkt neu und in seiner Originalverpackung verkauft hat.
“Formeller Gewährleistungsanspruch” bedeutet ein Anspruch, der in Übereinstimmung mit dem hierin enthaltenen Abschnitt “Formelle Gewährleistungsansprüche” gestellt wird.
“Produkt” bedeutet ein Produkt, (i) das in der nachstehenden Spezikationstabelle aufgeführt ist, (ii) das Sie von einem autorisierten Händler neu und in seiner Originalverpackung gekauft haben, und (iii) dessen Seriennummer, sofern vorhanden, nicht entfernt, geändert oder unleserlich gemacht wurde.
“Produktmangel” bedeutet eine Unzulänglichkeit des Produkts, die zu dem Zeitpunkt, als Sie das Produkt von einem autorisierten Händler erhielten, bestand, und aufgrund derer das Produkt nicht die in den von Monster erstellten Produktbegleitdokumenten beschriebene Leistung erbringt, es sei denn, ein solches Versagen wurde vollständig oder teilweise verursacht durch (a) eine andere als angemessene Verwendung, (b) Transport, Vernachlässigung, falsche Verwendung oder Missbrauch durch jemand anderen als Mitarbeiter von Monster, (c) Änderung, Verfälschung oder Modikation des Produkts durch jemand anderen als einen Mitarbeiter von Monster, (d) Zufall (außer einer Funktionsstörung, die andernfalls als Produktmangel gelten würde), (e) Instandhaltung oder War tung des Produkts durch jemand anderen als einen Mitarbeiter von Monster, (f) Einwirkung von Hitze, hellem Licht, Sonne, Flüssigkeiten und Sand auf das Produkt oder andere Verunreinigung, oder durch (g) außerhalb der Kontrolle von Monster liegende Handlungen, einschließlich ohne Einschränkung höhere Gewalt, Feuer, Sturm, Erdbeben oder Überschwemmung.
“Gewährleistungsperiode” bedeutet der Zeitraum, in dem Monster Ihren formellen Gewährleistungsanspruch erhalten haben muss. Die für die jeweiligen Produktmängel zutreenden verschiedenen Gewährleistungsperioden sind in der nachstehenden Spezikationstabelle festgelegt. Die Gewährleistungsperiode beginnt mit dem Datum, an dem Sie das Produkt von einem autorisierten Händler gekauft oder erhalten haben (je nachdem, was später erfolgt), was durch die Rechnung, Verkaufsquittung oder den Packzettel des autorisierten Händlers nachgewiesen wird. Wenn Sie keinen schriftlichen Nachweis für das Kauf- oder Empfangsdatum vorlegen können, beginnt die Gewährleistungsperiode drei (3) Monate nach dem Datum, an dem das Produkt aus dem Eigentum von Monster in Ihr Eigentum übergegangen ist oder deren Herstellungswerk verlassen hat, was anhand von Monsters Unterlagen nachgewiesen wird. Die Gewährleistungsperiode endet nach Ablauf des in der Spezikationstabelle festgelegten Zeitraums oder nachdem Sie das Eigentum an dem Produkt übertragen haben, je nachdem, was früher eintritt. Zusätzlich müssen Sie innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie den Produktmangel festgestellt haben (oder hätten feststellen müssen, sofern dieser Produktmangel oensichtlich war), Monster anrufen und eine RMA-Nummer (wie im Abschnitt “Anspruchstellung” beschrieben) beantragen.
“Sie” bedeutet die erste Einzelperson, die das Produkt in seiner Originalverpackung von einem autorisierten Händler gekauft hat. Diese eingeschränkte Gewährleistung ndet keine Anwendung auf Personen oder Rechtssubjekte, die das Produkt (i) in gebrauchter oder unverpackter Form, (ii) zum Wiederverkauf, zur Vermietung oder zu einer anderen kommerziellen Verwendung oder (iii) von jemand anderem als einem autorisierten Händler gekauft haben.
UMFANG DIESER EINGESCHRÄNKTEN GEWÄHRLEISTUNG
PRODUKTE. Wenn ein Produkt mit einem Produktmangel behaftet war, als Sie es von einem autorisierten
Händler kauften, und Monster innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie diesen Produktmangel festgestellt haben (oder hätten feststellen müssen, sofern dieser Produktmangel oensichtlich war), und vor Ablauf der Gewährleistungsperiode für auf das mangelhafte Produkt zutreende Produktmängel von Ihnen einen formellen Gewährleistungsanspruch erhält, wird Monster eine der folgenden Maßnahmen zur Behebung des Mangels ergreifen: Monster wird das Produkt (1) reparieren oder, nach Monsters alleinigem Ermessen, ersetzen oder (2) Ihnen den Kaufpreis, den Sie dem autorisierten Händler für das mangelhafte Produkt gezahlt haben, ersetzen, sofern eine Reparatur oder ein Ersatz des Produktes nicht wirtschaftlich durchführbar ist oder nicht rechtzeitig erfolgen kann. ANMERKUNG: MONSTER ÜBERNIMMT GEMÄSS DIESER EINGESCHRÄNKTEN GEWÄHRLEISTUNG KEINE HAFTUNG FÜR ETWAIGE BEILÄUFIG ENTSTANDENE, MITTELBARE ODER INDIREKTE SCHÄDEN.
DEUTSCH
DEUTSCH
51
52
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
WAHL DES RECHTS/GERICHTSSTANDES. Diese eingeschränkte Gewährleistung und alle aus oder in Verbindung mit
dieser eingeschränkten Gewährleistung entstehende Streitigkeiten (“Streitigkeiten”) unterliegen den Gesetzen des Staates Kalifornien, USA, unter Ausschluss der bei Gesetzeskollision anwendbaren Grundsätze und unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenverkauf. Jede Streitigkeit fällt ausschließlich unter die Jurisdiktion der im Staate Kalifornien, USA, ansässigen Gerichte.
ANDERE RECHTE. DIESE EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE GESETZLICH VERANKERTE RECHTE, UND MÖGLICHERWEISE HABEN SIE AUCH ANDERE RECHTE, DIE SICH VON STAAT ZU STAAT UND VON JURISDIKTION ZU JURISDIKTION UNTERSCHEIDEN UND VON DIESER EINGESCHRÄNKTEN GEWÄHRLEISTUNG UNBERÜHRT BLEIBEN. DIESE GEWÄHRLEISTUNG WIRD AUSSCHLIESSLICH IHNEN GEWÄHRT UND KANN NICHT ÜBERTRAGEN ODER ABGETRETEN WERDEN. Wenn eine Bestimmung dieser eingeschränkten Gewährleistung gesetzwidrig, nichtig oder nicht durchsetzbar ist, gilt diese Bestimmung als trennbar von den Gewährleistungsbestimmungen, und alle übrigen Bestimmungen bleiben hiervon unberührt. Im Falle einer Widersprüchlichkeit zwischen der englischen und anderen Versionen dieser eingeschränkten Gewährleistung ist die englische Version maßgebend.
ANMELDUNG. Bitte melden Sie Ihr Produkt bei www.beatsbydre.com/register an. Eine Nichtanmeldung mindert nicht Ihre Gewährleistungsrechte.
SPEZIFIKATIONSTABELLE
Produktmodell Gewährleistungsperiode für das Produkt
MH IBTS IE BK CT EU Zwei (2) Jahre
MH IBTS IE WH CT EU Zwei (2) Jahre
MH IBTS IE CR CT EU Zwei (2) Jahre
MH IBTS IE BKAL CT EU Zwei (2) Jahre
FORMELLER GEWÄHRLEISTUNGSANSPRUCH
ANSPRUCHSTELLUNG. Falls Produkte beschädigt wurden, sind diese Anweisungen zu befolgen: (1) Rufen Sie Monster
innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie den Produktmangel festgestellt haben (oder hätten feststellen müssen, sofern dieser Produktmangel oensichtlich war), an; (2) Erläutern Sie in allen Einzelheiten, wie sich der Schaden ereignet hat; (3) Lassen Sie sich eine RMA-Nummer geben; (4) Nach Erhalt des Antragsformulars (das Ihnen gegebenenfalls nach Geltendmachung Ihres formellen Gewährleistungsanspruchs übersandt wird) füllen Sie dieses Formular vollständig aus; (5) Senden Sie die Produkte zur Überprüfung des Schadens an Monster zurück, wobei die Versandkosten von Ihnen vorausbezahlt werden müssen (diese werden erstattet, wenn Sie im
Rahmen dieser eingeschränkten Gewährleistung Anrecht auf eine Mangelbehebung haben). Für diese Produkte sind eine Kopie Ihrer Originalverkaufsquittungen und Kaufnachweise (UPC-Etikett oder Packzettel) sowie das ausgefüllte Antragsformular mitzusenden und die vorgedruckte RMA-Nummer außen auf dem Rücksendungspaket anzubringen (das Antragsformular enthält Anweisungen für die Rücksendung).
TELEFONNUMMERN. Vereinigte Staaten, Asien-Pazik und Lateinamerika: 1 877 800-8989 oder 415-840-2000, Kanada 866-348-4171, Irland 353 65 68 69 354, Österreich 0800-296-482, Belgien 0800-79201,Tschechische Republik 800-142471, Dänemark 8088-2128, Finnland 800-112768, Frankreich 0800-918201, Deutschland 0800-1819388, Griechenland 800-353-12008, Italien 900-982-909, Niederlande 0800-0228919, Norwegen 800-10906, Russland 810-800-20051353, Spanien 900-982-909, Schweden 020-792650, Schweiz 0800-834659, Vereinigtes Königreich 0800-0569520
WEITERES VORGEHEN. Monster wird feststellen, ob ein Produktmangel vorlag. Monster kann, nach eigenem Ermessen, anordnen, dass Sie von einem Servicecenter einen Voranschlag für die Reparaturkosten einholen. Wenn ein Reparaturkostenvoranschlag erforderlich ist, erhalten Sie weitere Anweisungen dahingehend, wie der Kostenvoranschlag und anschließend die entsprechende Rechnung zur Bezahlung ordnungsgemäß bei Monster einzureichen sind. Monster kann über alle Reparaturkosten verhandeln.
ZEITLICHE ABWICKLUNG. Wenn Sie einen formellen Gewährleistungsanspruch stellen und alle Bedingungen dieser eingeschränkten Gewährleistung in vollem Umfang erfüllen, wird Monster sich nach besten Kräften bemühen innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Erhalt Ihres formellen Gewährleistungsanspruchs (wenn Sie Ihren Wohnsitz in den Vereinigten Staaten haben - fünfundvierzig (45) Tage, wenn Sie anderorts ansässig sind) den Mangel zu beheben, vorausgesetzt, dass nicht außerhalb der Kontrolle von Monster liegende Hindernisse den Ablauf verzögern.
Ver.062706 – US ©2010 Monster, LLC
DEUTSCH
NEDERLANDS
“Monster”, “ControlTalk” sowie das Produkt und seine Verpackung sind Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken von Monster Cable Products Inc. oder deren Tochtergesellschaften in den Vereinigten Staaten oder in anderen Ländern. “Dr. Dre”, “Beats”, “iBeats” und das “B logo” sind Handelsmarken von Beats Electronics LLC. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shue und iPod touch sind Handelsmarken der Apple I nc., eingetragen in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern. iPad ist eine Handelsmarke der Apple Inc.. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses Gerätes oder dessen Erfüllung von Sicherheitsstandards und aufsichtsbehördlichen Richtlinien. BlackBerry ist eine Handelsmarke der Firma Research in Motion Limited.
53
Belangrijke tips voor de prestaties en veiligheid van uw hoofdtelefoon
Luister verantwoord
Om beschadiging aan het gehoor te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat het geluid op uw muziekspeler zacht staat voordat u de hoofdtelefoon aansluit. Nadat u de oordopjes in uw oren heeft gedaan kunt u het volume geleidelijk verhogen tot een comfortabel luisterniveau is bereikt.
Geluidsniveaus worden gemeten in decibel (dB), blootstelling aan geluid van hoger dan 85 dB kan leiden tot geleidelijk gehoorverlies.
Controleer uw gebruik; gehoorverlies is een kwestie van de geluidssterkte tegenover tijd. Hoe harder het geluid, hoe minder tijd u eraan mag worden blootgesteld. Hoe zachter het geluid, hoe langer u ernaar kunt luisteren. Zie de graek * op de volgende pagina.
Deze decibeltabel (dB) vergelijkt normale geluiden en toont hoe ze presteren qua potentiële gehoorschade.
54
NEDERLANDS
NEDERLANDS
55
56
GELUID GELUIDSNIVEAU (dB) EFFECT
Geuister 30 Zeer rustig
Rust op kantoor 50-60 Comfortabele geluids-
niveaus bevinden zich onder 60 dB
Stofzuiger, haardroger 70 Indringend; hindert
telefoon- gesprekken
Mixer 85-90 85 dB is het niveau
waarop gehoorschade (8 uur) begint
Vuilniswagen, cementmixer
100 Niet langer dan
15 minuten onbeschermde
blootstelling wordt aangeraden bij geluid tussen 90 en 100 dB
Elektrische zaag, boor/ pneumatische boor
110 Regelmatige blootstelling
aan geluid van meer dan 100 dB langer dan 1 minuut riskeert
permanent gehoorverlies
Rockconcerten (varieert)
*Graekinformatie verkregen van http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp
110-140 Pijndrempel begint bij
ongeveer 125 dB
“... typisch kan iemand veilig luisteren naar een iPod gedurende 4,6 uur per dag aan 70% volume.” “... de niveaus kennen waarop iemand luistert naar muziek, en voor hoe lang is uiterst belangrijk.”
Van http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Haal het meeste uit uw apparaat en geniet van geweldige geluidsprestaties zelfs op veilige niveaus. Met onze oortelefoons kunt u bij een zachter geluid meer details horen dan ooit tevoren.
Fysiologie van het oor en gehoor
Kijk voor meer informatie over wat harde geluiden met uw oor doen en tabelverwijzing op http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Loading...
+ 76 hidden pages