Beats X+IOS10 User Manual

~ 2 in
~5 cm
1 sec
TURN ON BLUETOOTH
®
Swipe up from the bottom of the screen and tap the Bluetooth icon.
Glissez votre doigt sur lécran de bas en haut, puis tapez sur licône Bluetooth.
Wischen Sie vom unteren Teil des Bildschirms nach oben und tippen Sie auf das Bluetooth- Symbol.
Scorri il dito dal basso allalto dello schermo e seleziona licona del Bluetooth.
Deslize para cima a partir da par te inferior do ecrã e toque no ícone de Bluetooth.
Deslice el dedo des
de la parte inferior de la pantalla hacia arriba y toque el icono de Bluetooth.
1
CONNECT BEATS
x
Press power button for 1 second. Hold near unlocked iPhone, then follow onscreen instructions.
Druk gedurende 1 seconde op de aan-/uitknop. Houd in de buurt van je ontgrendelde iPhone, en volg dan de instructies op het scherm.
Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant 1 seconde. Maintenez-le près de liPhone déverrouillé, puis suivez les instructions à lécran.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste r eine Sekunde. Halten Sie es neben das entsperrte iPhone, folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Tieni premuto per 1 secondo il tasto di accensione. Restando vicino a un iPhone sbloccato, segui le istruzioni sullo schermo.
Prima o botão de ligar durante 1 segundo. Segure próximo do iPhone desbloqueado e siga as instruções no ecrã.
Presione el botón de encendido durante 1 segundo. Manténgalo cerca del iPhone desbloqueado y, a continuacn, siga las instrucciones en pantalla.
2
START LISTENING
Your BeatsX is now connected and ready to use.
Uw Beats
X
is nu verbonden en klaar voor
gebruik.
Votre Beats
X
est maintenant connecté et prêt
à être utilisé.
Ihr Beats
X
ist jetz t verbunden und
einsat zbereit.
Ora i tuoi auricolari Beats
X
sono collegati e
pronti alluso.
Os seus Beats
X
estão agora ligados e prontos
a usar.
Sus Beats
X
están ahora conectados y listos
para usarse.
3
USE WITH YOUR OTHER APPLE DEVICES
BeatsX now works with your other devices signed into iCloud. Select Beats
X
in Control
Center (iOS) or menu bar (macOS).
Beats
X
werkt nu met uw andere apparaten
verbonden met iCloud. Selecteer Beats
X
in het Control Center (iOS) of de menubalk (macOS).
Beats
X
fonctionne désormais avec dautres appareils connectés à un compte iCloud. Sélectionnez Beats
X
dans le Control Center
(iOS) ou la barre de menus (macOS).
Beats
X
kann jetz t mit Ihren anderen Geräten verwendet werden, die bei iCloud angemeldet sind. Wählen Sie im Kontrollzentrum (iOS) bzw. in der Menüleiste (macOS) Beats
X
aus.
Gli auricolari Beats
X
possono essere utilizzati con tutti i dispositivi su cui hai impostato iCloud. Seleziona Beats
X
dal Centro di Controllo (per iOS) o dalla barra del menu (per macOS).
Os Beats
X
agora funcionam com os seus outros dispositivos existentes na iCloud. Selecione Beats
X
no Centro de Controlo (iOS)
ou na barra do menu (macOS).
Beats
X
ahora funcionarán con sus otros
dispositivos de iCloud. Seleccione Beats
X
en el Centro de Control (iOS) o la barra de menús (macOS).
watchOS 3
iOS 10
macOS Sierra
REMOTETALK CONTROLS
Control music, manage calls and adjust volume with RemoteTalk cable.
Regel muziek, gesprekken en volume met de RemoteTalk-kabel.
Contrôlez la musique, gérez les appels et réglez le volume grâce au câble RemoteTalk.
Steuern Sie Musik, verwalten Sie Anrufe passen Sie die Lautstärke mit dem RemoteTalk-Kabel an.
Puoi accedere a musica e telefonate e re
golare il volume anche con il cavo
RemoteTalk.
Controle a música, faça a gestão de chamadas e ajuste o volume com o cabo RemoteTalk.
Controle la música, gestione llamadas y ajuste el volumen con el cable RemoteTalk.
To connect to iPhone with iOS 10 or later follow steps 13. For all other devices see the back of this guide.
Om jouw iPhone te verbinden met iOS 10 of latere versies, volg stap 1 tot 3. Voor alle andere apparaten: raadpleeg de achterkant van deze handleiding.
Pour vous connecter à un iPhone iOS 10 ou ultérieur, s
uivez les étapes
13. Pour tous les autres dispositifs, consultez le verso de ce guide.
Um eine Verbindung mit einem iPhone (iOS 10 oder höher) herzustellen, folgen Sie den Schritten 1 bis 3. Informationen bezüglich aller anderen Gerätetypen
nden Sie auf der Rückseite dieser Anleitung.
Per collegare le cuf
e a un iPhone con iOS 10 o versione successiva,
segui i punti 13. Per tutti gli altri dispositivi, vedi le istruzioni sul retro.
Para ligar a iPhone com iOS 10 ou posterior, siga os passos 1 a 3. Para todos os outros dispositivos, consulte o verso deste guia.
Para conectarse a iPhone con iOS 10 o posterior, siga los pasos del 1 al 3. Para el resto de dispositivos, consulte el reverso de esta guía.
5 sec
X
.
*
X
.
X
.
nições de
WIRELESS SETUP FOR OTHER DEVICES
Press power button for 5 seconds. On your device, go to Bluetooth settings and choose
X
.
Beats Druk gedurende 5 seconden op de
aan-/uitknop. Ga op je apparaat naar Bluetooth-instellingen en kies Beats
Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant 5 secondes. Sur votre dispositif, allez dans les paramètres Bluetooth et choisissez
X
.
Beats Drücken Sie die Ein/Aus-Taste für fünf Sekunden.
Rufen Sie die Bluetooth-Einstellungen Ihres Geräts auf und wählen Sie Beats
Tieni premuto per 5 secondi il tasto di accensione. Sul tuo dispositivo apri le impostazioni del Bluetooth e seleziona Beats
Prima o botão de ligar durante 5 segundos. No seu dispositivo, aceda às de Bluetooth e escolha Beats
Presione el botón de encendido durante 5 segundos. En su dispositivo, acceda a la con
guración de Bluetooth y seleccione
X
.
Beats
* iOS 9 or earli er, AndroidTM and other sel ect mobile
devices. / iOS 9 of vroegere versies , Android en andere be paalde mobiele ap paraten. / iOS 9 ou antérieu r, Android et d’autres dispositifs mobiles. / iOS 9 oder früher, Android u nd andere ausgewählte Mobilg eräte. / Per iOS 9 o versioni p recedenti, Android e altri dis positivi mobili pred isposti. / iOS 9 ou anterior, Android e outros d ispositivos móveis seleciona dos. / iOS 9 o anterior, Android y otros dispositivo s móviles selectos.
beatsbydre
@beatsbydre
EARTIPS FOR OPTIMAL FIT & SOUND
Choose the eartips which provide a snug and comfortable t for optimal audio performance. To remove, grasp the eartip and gently pull away from the earbud. Replace by gently pushing the eartip onto the earbud until secure.
Kies oordopjes die goed en comfortabel zitten voor een optimale geluidskwaliteit. Om een oordopje te verwijderen, pak je het vast en haal je het rustig uit je oor. Plaats het oordopje terug door het zachtjes in je oor te duwen tot het vastzit.
Choisissez les embouts qui vous procurent le meilleur conf fournissent une qualité audio optimale. Pour le retirer, saisissez l’embout et retirez-le doucement de l’oreillette. Replacez l’embout en le poussant dans l’oreillette jusqu’à ce qu’il tienne bien en place.
Wählen Sie die Ohrpassstücke, die eine behagliche und bequeme Passform für eine optimale Audio-Performance
X
.
bieten. Sie entfernen ein Ohrpassstück, indem Sie es fassen und vorsichtig vom Kopfhörer abziehen. Drücken Sie das gewählte Ohrpassstück vorsichtig auf den Kopf es sicher sitzt.
Per ottenere prestazioni audio ottimali, scegli i copri auricolari più adatti alle tue orecchie. Per rimuovere il copri auricolare, afferrarlo e staccarlo delicatamente dall’auricolare. Innestare delicatamente il copri auricolare e bloccarlo in posizione.
Escolha as proteções de auriculares que lhe proporcionam mais conforto para obter um desempenho áudio excelente. Para remover, agarre a proteção de auricular e retire cuidadosamente do auscultador intra-a empurrando cuidadosamente a proteção de auricular no auscultador intra-auricular até xar.
Elija las almohadillas que proporcionan un ajuste cómodo y adecuado para un óptimo rendimiento de audio. Para extraerlas, sujete la almohadilla y tire suavemente del auricular. Sustitúyalas empujando suavemente la almohadilla en el auricular hasta que quede sujeta.
uricular. Substitua
ort et
hörer, sodass
SECURE-FIT WINGTIPS
Use secure- t wingtips for added stability. Apply wingtip over earbud and replace eartip. Place eartip in ear and rotate earbud backwards until the wingtip rests comfortably and securely against the back of the ear.
Gebruik de paszekere vleugeltips voor extra stabiliteit. Breng de vleugeltips aan over het oordopje en vervang het oordopje. Plaats het oordopje in je oor en draai het naar achter tot de vleugeltip comfortabel en vast zit tegen de achterkant van je oor.
lisez des arceaux tour d’oreille pour une stabilité supérieure.
Uti Appliquez l’arceau tour d’oreille au-dessus de l’oreillette et replacez l’embout. Placez l’embout dans l’oreille et tournez l’oreillette à l’envers jusqu’à ce que l’arceau tour d’oreille repose confortablement et en toute sécurité contre l’arrière de l’oreille.
Verwenden Sie die Secure Fit-Ohrbügel für zusätzliche Stabilität. Bringen Sie den Ohrbügel über dem Kopfhörer an und erset Sie das Ohrpassstück. Platzieren Sie das Ohrpassstück im Ohr und drehen Sie den Kopfhörer nach hinten, bis der Ohrbügel bequem und sicher an der Rückseite des Ohres anliegt.
Usare le alette di l’aletta sopra l’auricolare e riposizionare il copri auricolare. Collocare il copri auricolare nell’orecchio e ruotare all’indietro l’auricolare posteriore dell’orecchio.
Use extremidades de a extremidade de xação sobre o auscultador intra-auricular e substitua a proteção de auricular. Coloque a proteção de auricular na orelha e rode o auscultador intra-auricular para trás até a extremidade de posterior da orelha.
Utilice ganchos para la oreja de ajuste seguro para una mayor estabilidad. Inserte los ganchos sobre el armazón acústico y sustituya la almohadilla. Coloque la almohadilla en la oreja y gire el auricular hacia atrás hasta que la almohadilla se ajuste de forma cómoda y segura contra la parte posterior de la oreja.
ssaggio per una maggiore stabilità. Applicare
no a bloccarlo in una posizione comoda nella parte
xação para maior estabilidade. Aplique
xação xar confortavelmente na parte
zen
CHARGE
Using a Lightning cable, plug in headphones to charge.
Gebruik een Lightning-kabel en sluit de hoofdtelefo
À l’aide d’un câble Lightning, branchez les écouteurs pour les charger.
Stecken Sie ein Lightning-Kabel in den Ladeeingang des Kopfhörers, um diesen aufzuladen.
Per caricare le cuf Lightning.
Usando um cabo Lightning, ligue os auscultadores para carregar.
Mediante un cable Lightning, enchufe los auriculares para cargarlos.
Charged / Opgeladen / Chargé /
on aan om hem op te laden.
e, collegale con un cavo
Aufgeladen / Caricato / Carregado / Cargado
Charging / Laden / En charge / Au
aden / In Carica / A carregar /
Cargando
beatsbydre
@beatsbydre
© 2016 Apple Inc. Al l rights reserved. Mo del: A1763. ZM034- 01438-A. The b logo, beats, bea ts
Lightning, mac OS, and watchOS are tra demarks of Apple Inc., re gistered in the U.S. a nd other countries. Android is a trade mark of Google Inc. The B luetooth Bluetooth S IG, Inc. and are used u nder license. IOS is a tr ademark of Cisco and i s used under lice nse.
Het b- logo, beats, beats Lightning, mac OS en watchOS zijn hande lsmerken van Apple I nc., geregistree rd in de VS en in andere la nden. Android is een ha ndelsmerk van Goo gle Inc. Het woordm erk en de logo’s van Bluetoot h handels merken van Bluetoot h SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken i s onder licentie. I OS is een handels merk van Cisco en word t gebruikt onde
Le logo b, beat s, beats iPhone, Lig htning, macOS et watchOS sont d es marques dépos ées d’Apple Inc., enregistré es aux États-U nis et dans d’autres pay s. Android est une marque dép osée de Google Inc. L a marque verbale B luetooth sont des mar ques déposées qu i appartiennent à B luetooth SIG, Inc. et sont u tilisées sous lic ence. IOS est une marque dé posée de Cisco et est uti lisée sous licence.
o, beats, beats
Das b-Log macOS und watchOS sind einget ragene Marken von Apple Inc. in den USA und anderen Län dern. Android ist eine Marke von Google Inc. Blu etooth jede Verwendung erfo lgt unter Lizenz. IOS ist eine Marke von Cisco und wird unter Lizenz ver wendet.
Il logo b, beats, beat s Lightning, mac OS e watchOS sono marchi d i Apple Inc., registr ati negli Stati Uniti e i n altri Paesi. Android è un marchio regi strato di Google In c. Il logo e il nome Bluetoo th protetti d a licenza. iOS è un marchio r egistrato di Cisco ed è p rotetto da licenza.
O logótipo b, be ats, beats iPhone, Lig htning, macOS e watchOS são m arcas comerciais da Apple I nc., registadas nos EUA e nou tros países. Android é uma marca com ercial da Google Inc. A p alavra e logótipo Blueto oth comerciai s registadas detidas pela B luetooth SIG, Inc. e são u tilizadas sob licenç a. IOS é uma marca comerci al da Cisco e é ut ilizada sob licen ça.
El logotipo b, beat s, beats iPhone, Lig htning, macOS y watchOS son m arcas comerciales de Ap ple Inc., registradas e n EE. UU. y en otros países. Android es u na marca comer logotipo, son marcas com erciales propieda d de Bluetooth SIG, In c. y se utilizan con licen cia. IOS es una marca comercial de Cis co y se utiliza con licen cia.
x
, and RemoteTalk are t rademarks of Beats El ectronics, LLC. Apple, i Cloud, iPhone,
x
en RemoteTalk zijn han delsmerken van Be ats Electronics, LLC. Ap ple, iCloud, iPho ne,
x
et RemoteTalk sont des marq ues déposées de Bea ts Electronics, LLC. Apple, iC loud,
x
und RemoteTalk sind Marken von Beats Electronics, LLC. Apple, iCloud, iPhone, Lightning,
®
und die Bluetooth- Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SI G, Inc. und
x
e RemoteTalk sono marchi re gistrati di Beats El ectronics, LLC. Apple, iClou d, iPhone,
x
e RemoteTalk são marcas com erciais da Beats Elec tronics, LLC. Apple, iCloud,
x
y RemoteTalk son marcas come rciales de Beats Ele ctronics, LLC. Apple, iClou d,
®
word mark and logo s are registered trad emarks owned by
®
zijn gereg istreerde
r licenti e.
®
sono march i registrati di Blu etooth SIG, Inc. e sono
®
são marcas
cial de Go ogle Inc. La palabra y la m arca Bluetooth
®
et les logos
®
, así como su
Loading...