BEATS POWERBEATS2 User Manual [nl]

QUICK START GUIDE
POWER
EN Press power/connect button to
power on.
FR Appuyez sur le bouton d’alimentation/
de connexion pour l’allumer.
ES Pulse el botón encendido/conexión
para encenderlo.
IT Premere il pulsante di alimentazione/
connessione per accendere.
DE Drücken Sie d ie Power-/
Verbindungstaste zum Einschalten.
NL Druk op de aan-/verbindingsknop
om de hoofdtelefoon aan te zetten.
EN Press power/connect button to
power of f.
FR Appuyez sur le bouton d’alimentation/
de connexion pour l’éteindre.
ES Pulse el botón encendido/conexión
IT Premere il pulsante di alimentazione/
connessione per spegnere.
DE Drücken Sie d ie Power-/
Verbindungstaste zum Ausschalten.
NL Druk op de aan-/verbindingsknop
om de hoofdtelefoon uit te zetten.
WIRELESS PAIRING
:04
EN Press and hold power/connect
button for 4 seconds to pair device.
FR Appuyez sur le bouton alimentation/
connexion et maintenez pendant 4 secondes pour apparier le dispositif.
ES Mantenga pulsa do el botón de
encendido/conexión durante 4 segundos para emparejar el dispositivo.
IT Tenere premuto il tasto di
alimentazione/connessione per 4 secondi per abbinare il dispositivo.
DE Drücken Sie d ie Power-/
Verbindungstaste und halten Sie diese 4 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät zu koppeln.
NL Houd de aan-/verbindingsknop 4
seconden ingedrukt om het toestel te koppelen.
EN Pair with device when LED is blinking.
FR Effectuez l’appairage avec l ’apparei l
lorsque la LED clignote.
ES Empareje con el di sposit ivo cuando
el LED esté parpadeando.
IT L’abbinamento al dispositivo è
segnalato dal LED lampeggiante.
DE Mit dem Gerät koppeln, wenn die
LED blinkt.
NL Aan toestel koppelen wanneer het
led-lampje knippert.
PLACEMENT + FIT
EN Position earhook over th e back
of your ear.
FR Positionnez le crochet d’oreille sur
l’arrière d e votre orei lle.
ES Colóquese el gancho del auricular
detrás de la oreja.
IT Posizionare il gancio sopra la parte
posteriore dell’orecchio.
DE Legen Sie den Ohrbügel hinte n
über Ihr Ohr.
NL Plaats de oorhaak over de
achterkant van je oor.
EN Insert the earbud into the ear canal
and adjust by twisting into position if the t is not right.
FR Insérez l’oreillette dans le canal
auditi f de votre oreille et ajustez- la en la faisant tourner dans un sens et dans l’autre si elle n’est pas placé e correctement.
ES Introduzca el auricular en el conducto
auditivo y ajústelo girándolo un poco si fuese necesario.
IT Inserire l’auricolare nel canale uditivo
e cercare la posizione più comoda mediante leggeri movimenti rotatori.
DE S tecken Sie den Ohrhörer in d en
Ohrkanal und passen Sie ihn durch Drehen an, bis er richtig sitzt.
NL Plaats de oordopjes in het oorkanaal
en pas aan d oor ze in de juiste positie te draaien als ze niet goed zitten.
EN Adjus t exible earhook to t securely
around the ear.
FR Ajustez le crochet d’oreille exible
de sorte qu’il soit b ien xé autour de l’oreille.
ES Ajuste el gancho del auricular para
que esté bien sujeto a la oreja.
IT Regolare la posizione del gancio
essibile in modo che sia bene agganciato all’orecchio.
DE Verstellen Sie den exiblen Ohrbügel,
so dass er fest auf de m Ohr sit zt.
NL Pas de exibele oorhaak aan zodat
hij stevig rond het oor zit.
EN Adjus t ear tip si ze if necessary.
FR Ajustez la taille de l’embout d’oreille
si nécessaire.
ES Ajuste la almohadilla de los
auriculares si fuese necesario.
IT Se necessario, cambiare la misura
dei copri-auricolari.
DE Passen Sie b ei Bedarf die
Ohrstöpselgröße an.
NL Pas de groot te van de oordopjes
aan indien nodig.
CABLE MANAGEMENT
EN Adjust cable t by gripping end of loop
and sliding cable management clip in either direction.
FR Ajustez le câble en saisissant l’extrémité
de la bouc le et en faisant glisser le clip serre-câble dans l’une ou l’autre direction.
ES Ajustar el tamaño del cable sosteniendo
la parte nal y deslizando el clip organizador de cables en cualquier dirección.
IT Regolare la posizione del cavo
impugnandone l’estremità e facendo scorrere la clip di ssaggio.
DE Passen Sie den Sitz des Kabels an, indem
Sie das Schlaufenende in die Hand nehmen und den Kabelmanagement­Clip nach oben oder unten verschieben.
NL Pas de loshei d van de draad aan door
het einde van de lus vast te pakken en de clip n aar boven of beneden te bewegen.
EN Remove cable management clip by
gripping clip and pulling cable away from the sides.
FR Ôtez le clip de gesti on de câble en
saisis sant le clip et en tira nt le câbl e par les côtés.
ES Extraiga la pinza cogiéndola con
los dedos y alejando el cable por los extremos, si lo preere.
IT Per rimuovere la clip di gestione
del cavo, afferrare la clip ed estrarre il cavo tirandolo dai lati.
DE Entfernen Sie die Kabelklammer,
indem Si e die Klammer in di e Hand nehmen und das Kabel von den Seiten wegziehen.
NL Verwijder de clip door de draad
langs de z ijkanten we g te trekken indien gewenst.
CHARGING
EN Op en USB door to charge via a micro
USB cable. 15 minute charge = 1hr playback.
FR Ouvrez le cache du p ort USB pour
charger le dispositif à l’aide d’un câble micro USB. 15 minutes de charge = 1 heure de lecture.
ES Abrir la tapa del puerto USB para
cargar a través de un cable mic ro USB. 15 minutos de carga = 1 hora de reproducción.
IT Aprire la porta USB per caricare il
dispositivo con un connettore micro USB. 15 minuti di carica = 1 ora di riproduzione.
DE Öffnen Sie die Abdeckung der USB-
Buchse, um das Gerät mit einem Micro -USB-Kab el zu laden. 15 Minuten Laden = 1 Stunde Musikwiedergabe.
NL Open de USB -poort om op te l aden
via een micro USB -kabel. Laadt ijd van 15 minuten = 1 uur muziek.
EN Remove USB cable from the device
once LED changes from red to white and close USB door.
FR Retirez l e câble USB de l’appa reil
lorsqu e la LED passe du rouge au blanc, puis fermez le clapet USB.
ES Desconecte el cable USB del
dispositivo cuando el LED pase de rojo a bla nco y cierre la puerta del USB.
IT Quando la luce del LED pas sa dal
rosso al bianco, staccare il cavo USB dal dispositivo e chiudere la porta USB.
DE Z iehen Sie das USB-Kabel vom Gerät
ab, wenn die LED von rot au f weiß wechselt, und schließen Sie die USB­Abdeckung.
NL Verwijder de USB- kabel van het
toestel n adat het led- lampje van rood naar wit i s veranderd, en sluit de USB ­poort af.
CHARGE STATUS
Note: Some smart devices provide additional battery status feedback via an on-screen icon
White LED Red LED Blinking Red LED
EN White LED = Normal use
FR LED blanche = Utilisation
normale
ES LED blanco = Uso normal
IT LED bianco = Uso normale
DE Weiße LED = Normaler betrieb
NL Wit led- Lampje = Normaa l
gebruik
EN Red LE D = Under 1 hour
of playback
FR LED rouge = M oins de
1 heure de lecture
ES LED rojo = Menos de
1 hora de reproducción
IT LED rosso = Meno di 1 ora
di riproduzione
DE Rote LED = Weniger als
1 Stunde Wiedergabe
NL Rood Led-Lampje = Minder
dan 1 uur muziek
EN Blinking red LED = Under 15
minutes of playback
FR LED rouge c lignotante =
Moins de 15 minutes de lecture
ES LED rojo intermitente =
Menos de 15 minutos de reproducción
IT LED rosso lampeggiante=
Meno di 15 minuti di riproduzione
DE Rot b linkend e LED = Wenig er
als 15 Minuten Wiedergabe
NL K nipperend rood led-lampje=
Minder d an 15 minuten muziek
REMOTETALK™ CONTROL
®
, iPhone® and iPad
iPod
®
Android™, Windows® and BlackBerry®*
Music Controls Phone Controls
Play, Lecture, Reproducir, Riproduci, Wiedergabe, Afspelen
Pause, Pause, Pausa, Pausa, Pause, Pauze
Track Controls, Contrôles de Piste, Controles de Pista, Comandi di Selezione Brani, Titelregler, Selectie van Nummers
Voice Command, Commande Vocale, Orden de Voz, Comando Vocale, Sprachbefehl, Stemcommando
*Functionality may vary by device
Answer, Répondre, Contestar, Rispondi, Gespräch Annehmen, Antwoord
End Call, Raccrocher, Terminar Llamada, Termina Chiamata, Gespräch Beenden, Oproep Beëindigen
Voice Command, Commande Vocale, Orden de Voz, Comando Vocale, Sprachbefehl, Stemcommando
Volume Control, Contrôle du Volume, Control de Volumen, Regolazione Volume, Lautstärkeregelung, Volumeregeling
NEED MORE INFORMATION?
beatsbydre.com/support
Software Updates Mises à Jour Logicielles Actualizaciones de Software Aggiornamenti Software Software-Updates Software-Updates
User Guide Guide de l’Utilisateur Guía del Usuario Manuale Utente Gebrauchsanweisung Gebruikershandleiding
Product Registration Enregistrement du Produit Registro del Producto Registrazione del Prodotto Produktregistrierung Productregistratie
Helpful Tips Conseils Utiles Consejos Útiles Suggerimenti Utili Nützliche Hinweise Nuttige Tips
“Android” is a trademark of Google Inc. “Wind ows” is a registered trademark of Microsoft Corporation in the
United States and other countries. B lackberry® is the propert y of Resea rch In Motion Limited and is registered and/or used in the U.S. and countries around th e world. Used under licens e from Research In Motion Limited. “ powerbeats” and “RemoteTalk ” are trademarks of Beats El ectronics. “iPod”, “iPhone”and iPad” are trademarks of App le Inc., registered in the U.S. a nd other countries.
“Android” est une m arque de commerce de Google Inc. “Windows” est une marque déposée de Microsoft
Corporation aux États- Unis et dans d’autres pays. Blackberry®, propriété de Rese arch In Motion Limited, est enregistrée et/ou utilisée aux États- Unis et dans d’autres pays à travers le mon de. Utili sée dans le cadre d ’une concession sous licence de Research In Motion Limited. “powerbeats” et “RemoteTalk” sont des marques de commerce de Beats Electronics. “iPod”, “iPhone” et “iPad” sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
“Android” es una marca comercial de Google Inc. “Windows” es una marca registrada de Microsoft
Corporation en Estados Un idos y en otros países. Blackberry® es propiedad de Re search i n Motion Limited y está registrada y/o se utiliza en EE.UU. y en otros países. Se utiliza con licencia de Research in Motion Limited.
“powerbeats” y “ RemoteTalk” son marcas comerciales de Be ats Electronic s. “iPod ”, “iPhone” y “iPad” son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.
“Android” è un marchio registrato di Google Inc.. “Windows” è un marchio registrato di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e in altri Paesi. Blackberry® appar tiene a Research In Motion L imited ed è regist rato e/o utiliz zato negli Stati Uniti e in altri Paesi. È usato in licenza da R esearc h in Motion Limited. “powerbeats” e
“RemoteTalk” sono ma rchi registrati di Beats E lectronics. “iPod”, “iPhon e” e “iPad” sono marchi registrati di
Apple Inc. negli S tati Uniti e in altri Paesi.
“Android” ist eine Marke von Google Inc. “Windows” ist eine eingetragene Marke der Microsoft Corporation
in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. “Blackberry®” ist Eigentum von Re search I n Motion Limited und ist in den USA und anderen Ländern weltweit eingetragen und/oder wird dort verwendet. Verwendet unter Lizenz von Research In Motion Limited. “powerbeats” und “RemoteTalk” sind Marken von Beats Electronics. “iPod”, “iPhone”und “iPad” sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.
“Android” is een handelsmerk van Google Inc. “Windows” is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en in andere landen. Blackberry® is eigendom van Research In Motion Limited en is geregistreerd en/of wordt ge bruik t in de VS en landen over de wereld. Gebruik t onder licentie van Research In Motion Limited. “powerbeats” en “RemoteTalk” zijn handelsmerken van Beats Electronics.
“iPod”, “ iPhone” en “iPad” zijn handelsmerken van A pple Inc., geregistreerd in de VS en in andere landen.
© 2014 Beats Ele ctronics LLC
Model: B0516 780-00020-03-A
beatsbydre.com
facebook.com/beatsbydre @beatsbydre
Loading...