BeamZ S2000, 160.500 User guide

Page 1
1
S2000 Smokemachine DMX LED 24 x 3W
Ref. nr.: 160.500
INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG
NOTICE D’UTIILSATION
V2.1
Page 2
2
ENGLISH
Warning:
- The fog machine must be placed at least 100 cm away from inflammable materials such as curtains, books, etc. Make sure that the housing cannot be touched by accident.
- Use only Beamz water-based fluid recommended by your dealer.
- Poor liquid caused permanent damage, bad effect, clogging, spitting of unevaporated liquid etc.
- Never add flammable fluids (oil, gas, perfume) to the fog liquid.
- Always keep enough liquid in the tank. Use of the device without liquid will cause damage to the pump and heater.
- Do not obstruct the openings on top of the case to guarantee a good ventilation.
- Don’t put any objects on the fog machine.
- For indoor use only.
- During installation, nobody should stand beneath the mounting area.
- Prior to the first use, have the unit checked by a qualified person.
- The unit contains voltage carrying parts. DO NOT open the fog machine.
- Never plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or mains lead are damaged, they need to be repaired by a qualified technician.
- If the unit is damaged to an extent that you can see internal parts, do not plug the unit into a mains outlet. It needs to be repaired by a qualified technician.
- Only connect this unit to an earthed mains outlet of 220-240Vac/50Hz .
- Always unplug the unit during a thunderstorm or when it is not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time, condensation can occur inside the housing. Please let the unit reach room temperature prior to use.
- When you unplug the unit from the mains always pull the plug, never the lead.
- In order to prevent dropping of the unit, a safety fastening needs to be installed. This can be a solid chain, a steel cable, etc. which has to be fastened separately from the mounting bracket.
- The supplied bracket is the main fixing and must be used to solidly mount the light effect.
- In order to avoid accidents in public premises, the local legal requirements and safety regulations/warnings must be fulfilled.
- Keep out of the reach of children.
Location
Select a location where it is easy to fill the tank.
INSTALLATION AND USE
Safety
Plug the fog machine only in an earthed mains outlet or extension cord! ATTENTION: the powercord can only be replaced by an original replacement, supplied by Tronios. Be careful when filling the fluid tank. First of all, unplug the mains lead! Then unscrew the cap on the tank and fill it by means of a funnel.
Only use the original Beamz fluid which is environmental friendly and, if used correctly, leaves no residues. Do not obstruct the openings on top of the case to guarantee a good ventilation. The heating element of the smoke machine generates heat which needs to be removed. Don’t put any objects on the smoke machine.
How to use
Unpack the fog machine. Do not connect yet the net cable. Fill the fluid tank by means of a funnel. Plug the unit into a mains outlet. Thus the heating element is automatically switched on. Depending on the room temperature, it takes about 3 minutes until the working temperature is reached. Then the thermostat is clicking and the LED on the manual control lights up. Push the switch once and the fog machine will produce a nice thick fog. Once the fog machine has reached its working temperature (the LED is lit) the fog machine can produce fog continuously. After this period of time, the fog generator is cooled so much down that the thermostat switches off. Wait a while until the working temperature is reached again. It is recommended to produce haze with small pauses in between so that the temperature is maintained and the thermostat doesn’t switch off. Make sure that there is always enough liquid contained in the tank. Use of the fog machine without liquid can permanently damage the unit. Once the fog machine generates little haze or pump generate another 'rattling' sound turn off the unit direct. Check the fluid level and fill the tank when it is empty, check the hose and filter blockages and restore it. Plug in the unit and check if the problem is resolved. If problem persists, switch unit direct off to prevent further damage and contact your dealer.
Switching the unit off
Switch the unit off by unplugging it from the mains. Otherwise the heating element will draw unnecessarily current.
Page 3
3
Remote control:
SETTINGS
Via the Menu key, you can adjust the desired settings. After pressing the menu, the display shows the following settings:
1. Man Vol Out xxx%. Adjust the manual volume output within the range of 0% to 100% by means of the Up/Down keys.
2. Interval Set xxxS Adjust the interval between each fog emission within the range of 1 to 100S by means of the Up-/Down keys.
3. Duration Set xxxS Adjust the duration of each fog emission within the range of 1 to 100S.
4. Volume Out xxx% Adjust the volume output during the timer function within the range of 0-100%
5. DMX 512 #xxx Adjust the DMX address for DMX control.
6. Wind For Class xx NO FUNCTION for this smoke machine
7. Angel Set xx% NO FUNCTION for this smoke machine
8. LED Pro Set xx Adjust the LED program within the range of 0 to 11.
9. LED Spe xxx Adjust the LED speed/strobe/fade of the LED program mode
10. Temper Max:xxx Adjust the maximum heating temperature of the heating element, adjustable between 285° - 330°C.
11. LED Sync Set Yes/No Adjust the LED mode. Yes=LEDs work together with the smoke output, NO=LEDs are always on.
12. Temper Min:xxx Adjust the minimum heating temperature of the heating element, adjustable between 260° - 310°C.
TIMER CONTROL
Press the Timer key to activate the timer function. The display shows the adjusted interval and the device counts the seconds down to "0". After that, the fog emission is triggered at the volume adjusted under "Timer Out". The duration depends on the settings adjusted under "Duration Set". If you wish to deactivate the timer function, press the Timer key once more.
Manual control (100% output)
Press the Manual key for immediate triggering of the fog emission at 100 % volume. Let the Manual key loose in order to stop the fog emission.
Manual control (locked)
Press the Lock switch for immediate triggering of the fog emission at the volume adjusted under "Volume Out". Press the Volume switch once more in order to stop the fog emission.
DMX control
Connect the machine directly to a DMX controller or a DMX loop with multiple DMX effects. The machine uses a 3-pin XLR connector for DMX connection.
Address Setup: Press the MODE button a number of times until Add appears on the display, with the UP / DOWN buttons the start address may be set. The start address is defined as a first channel to which the machine will respond to. Check that there are no overlapping channels used!
Page 4
4
Channel
Function
Value
Description
1
Smoke
000-255
Output 0-100%
2
No function
3
LED Colours
000
Off
001-010
Auto color change(R/G/B)
011-020
Blue
021-030
Red
031-040
Green
041-050
Blue strobe
051-060
Red strobe
061-070
Green strobe
071-080
Blue fade
081-090
Red fade
091-100
Green fade
101-110
Color fade(R/G/B)
111-255
Auto color change(R/G/B)
4
Speed
000-255
Speed 0-100%
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty.Do not make any changes to the unit. This would also invalid your warranty.The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings contained in this manual.Tronios BV cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
Note: It is necessary always lock the DMX loop with a 120 Ohm terminator for correct data transmission.
MAINTENANCE
Refilling the fluid reservoir should be done carefully. Remove the plug from the mains first! Then unscrew the cap of the reservoir and fill it by means of a suitable funnel. Use only the original Beamz liquid. This fluid is environmentally friendly, biodegradable and leaves no residue when used correctly. Make sure the fog liquid to become contaminated, close the cap of the liquid can and after filling tank right. After 40 hours, the Fazer machine must be cleaned to avoid deposits in the machine, pump and heater.
Clean procedure
Run clean procedure in a well-ventilated area.  Remove fog liquid from the tank, add cleaning solution to tank.  Switch Fazer machine on and wait until it is warm up.  Press the button to switch the liquid pumped through the machine.  Perform the above operation until the tank is empty.  Fill the tank with fog liquid.
TECHNICAL SPECIFICATION
Rated voltage : AC220240V 50/60Hz Power : 2000Watt Heat up time : 4 Minutes Fuse : F10A Control Signal : DMX signal, Manual Channel : 4 Channels Dimensions : 435 x 310 x 210mm Weight (per unit) : 7.9 kg
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed without prior notice.
ACCESSORIES
Fogfluid, high quality fluid on water basis, specially designed for Beamz fog machines. Guarantees a trouble-free use. 5 liter packaging, ref. no. 160.583
1 liter packaging, ref. no. 160.644 Flavor, adds a pleasant fragrance to the air. One bottle is sufficient for 5liter smoke fluid.
Coconut 160.650 Tropical 160.653 Mint 160.651 Strawberry 160.654 Vanilla 160.652 Energy drink 160.655
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.
Page 5
5
NEDERLANDS
Waarschuwing:
- Plaats de nevelmachine op minimaal 100 cm van brandbaar materiaal zoals gordijnen, boeken enz. Zorg er voor dat het apparaat dusdanig bevestigd wordt dat de behuizing niet per ongeluk aangeraakt kan worden.
- Gebruik alleen de Beamz waterbasis nevelvloeistof die door uw dealer aangeraden wordt. Slechte nevelvloeistof veroorzaakt onherstelbare schade, een slecht effect, verstopping, "spugen" van vloeistof enz.
- Zorg altijd voor voldoende nevelvloeistof in de tank. Voeg nooit brandbare vloeistoffen (olie, gas, parfum) toe aan de nevelvloeistof.
- Gebruik van het toestel zonder vloeistof zal schade veroorzaken aan pomp en verwarming.
- De openingen in de behuizing moeten vrij blijven voor een goede ventilatie.
- Plaats geen voorwerpen op de nevelmachine.
- Alleen voor gebruik binnenshuis.
- Tijdens de montage mag zich niemand onder de montageplaats bevinden.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld altijd eerst een deskundige raadplegen.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande onderdelen; open daarom NOOIT dit toestel.
- Voordat het apparaat gerepareerd of onderhouden wordt dient deze losgekoppeld te worden van het net.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen uit en in het stopcontact.
- Indien zowel stekker en/of netsnoer als snoeringang-in-het apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman hersteld te worden.
- Indien het apparaat dermate beschadigd is dat inwendige (onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het stopcontact worden geplaatst én het apparaat NOOIT worden ingeschakeld . Neem in dit geval contact op met uw leverancier.
- Sluit het apparaat alléén aan op een 220-240Vac/50Hz geaard stopcontact , verbonden met een 10-16A meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook wanneer het apparaat een poos niet gebruikt wordt.
- Bij hergebruik kan condensatiewater gevormd worden; laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen.
- Bij het verwijderen van de stekker uit het stopcontact nooit aan het netsnoer trekken.
- Om te voorkomen dat het apparaat naar beneden valt (bij ophanging), dient een veiligheidsophanging te worden aangebracht. Te denken valt aan een deugdelijke ketting, staalkabel o.i.d., dat onafhankelijk van de beugel moet worden bevestigd.
- De bijgeleverde beugel dient als hoofdophanging en moét worden gebruikt om het apparaat deugdelijk op te hangen.
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moét rekening worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen en moeten de veiligheidsaanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden
Opstelling
Plaats de nevelmachine op een gemakkelijk bereikbare plaats in verband met het bijvullen.
INSTALLATIE EN GEBRUIK
Veiligheid
Sluit de rookmachine altijd aan op een wandcontactdoos of verlengkabel voorzien van randaarde! LET OP: het netsnoer mag uitsluitend vervangen worden door een door Tronios geleverd type. Het bijvullen van het vloeistofreservoir dient voorzichtig te geschieden. Neem eerst de netstekker uit het stopcontact! Draai daarna de dop van het reservoir en vul bij met behulp van een passende trechter. Gebruik uitsluitend de originele Beamz vloeistof. Deze vloeistof is milieuvriendelijk, tevens biologisch afbreekbaar en laat, bij juist gebruik, geen residu achter. De openingen aan de bovenzijde moeten vrij blijven voor een goede ventilatie. Het verwarmingselement van de rookgenerator ontwikkelt warmte welke afgevoerd moet worden. Plaats geen voorwerpen op de rookmachine.
Installatie en gebruik
Haal de rookmachine uit de verpakking. Sluit de netaansluiting van de afstandsbediening nog niet aan. Vul het rookvloeistofreservoir bij met behulp van een trechter. Steek daarna pas de stekker weer in het stopcontact. Het verwarmings­element wordt hierdoor nu automatisch ingeschakeld. Het voorverwarmen duurt ca. 3 minuten, afhankelijk van de omgevingstemperatuur. In de display komt te staan “Warming up”. Als de juiste temperatuur van de rookgenerator is bereikt staat “Ready To fog”.
Afstandbediening:
Page 6
6
INSTELLINGEN
Channel
Function
Value
Description
1
Rook
000-255
Volume 0-100%
2
Geen functie
3
LED Kleuren
000
Uit
001-010
Auto kleuren prog. (R/G/B)
011-020
Blauw
021-030
Rood
031-040
Groen
041-050
Blauw strobe
051-060
Rood strobe
061-070
Groen strobe
071-080
Blauw fade
081-090
Rood fade
091-100
Groen fade
101-110
Kleuren fade (R/G/B)
111-255
Auto. Kleuren prog.(R/G/B)
4
Snelheid
000-255
Snelheid 0-100%
Via de Menu toets kunt u de gewenste instellingen regelen. In de display verschijnen de volgende instellingen:
1. Man Vol Out xxx%. Handmatige instelling van het volume van 0% tot 100% m.b.v. de Up/Down toetsen.
2. Interval Set xxxS Stel de interval in tussen elke rookuitstoot binnen 1 tot 100 sec. m.b.v. de Up-/Down toetsen.
3. Duration Set xxxS Stel de duur in van elke rookuitstoot binnen 1 tot 100 sec.
4. Volume Out xxx% Stel het volume in gedurende de timer functie binnen 0-100%
5. DMX 512 #xxx Stel het DMX adres in bij DMX bediening.
6. Wind For Class xx GEEN FUNCTIE voor dit type rookmachine
7. Angel Set xx% GEEN FUNCTIE voor dit type rookmachine
8. LED Pro Set xx Stel het LED programma in tussen 0 en 11.
9. LED Spe xxx Stel LED speed/strobe/fade van de LED program-mode
10. Temper Max:xxx Stel de maximale temperatuur in van het verwarmingselement, regelbaar tussen 285° - 330°C.
11. LED Sync Set Yes/No Stel de LED mode in. Yes=LEDs werken tijdens rookuitstoot, NO=LEDs zijn altijd aan.
12. Temper Min:xxx Stel de minimale temperatuur in van het verwarmingselement, regelbaar tussen 260° - 310°C.
Timer bediening
Druk de Timer toets om de timerfunctie te activeren. De display geeft de ingestelde interval weer en de timer telt de seconden af naar "0". Daarna wordt het volume van de rookuitstoot getriggered, ingesteld in "Timer Out". De duur wordt ingesteld in "Duration Set". Als u de timer functie wilt uitschakelen, druk dan nog een keer op de Timer toets.
Handmatige bediening (locked)
Druk de Lock toets voor een snelle triggering van het volume van de rookuitstoot, ingesteld in "Volume Out". Druk nog een keer op de Lock toets om de uitstoot te stoppen.
Handmatige bediening (100% )
Druk de Manual toets voor een snelle triggering van een 100% uitstoot. Laat de Manual toets los om de uitstoot te stoppen.
DMX bediening
Sluit machine rechtstreeks aan op een DMX controller of in een DMX lus met meerdere DMX effecten. De machine maakt gebruik van een 3-polige XLR connector voor DMX-verbinding.
Adres Instelling:
Druk de MODE toets een aantal keren in tot “DMX 512 #xxx” in het display verschijnt, met de UP/DOWN knoppen kan het startadres ingesteld worden. Het startadres wordt gedefinieerd als eerste kanaal waarop de machine zal reageren. Controleer dat er geen overlappende kanalen gebruikt worden!
Page 7
7
Opmerking:
Voer zelf geen reparaties uit aan het apparaat; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het apparaat niet eigenmachtig worden gemodificeerd , ook in dit geval vervalt de totale garantie. Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en het niet in achtnemen van de waarschuwingen in het algemeen en gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Tronios BV geen enkele aansprakelijkheid in geval van persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen .Dit geldt ook voor gevolgschade in wélke vorm dan ook.
Het is noodzakelijk om een DMX lus altijd af te sluiten met een 120 OHM afsluitweerstand voor een juiste data transmissie. Uitschakelen
Schakel de rookmachine altijd uit door de stekker uit het stopcontact te halen. Het verwarmingselement blijft anders onnodig stroom verbruiken.
ONDERHOUD
Het bijvullen van het vloeistofreservoir dient voorzichtig te geschieden. Neem eerst de netstekker uit het stopcontact! Draai daarna de dop van het reservoir en vul bij met behulp van een passende trechter. Gebruik uitsluitend de originele Beamz vloeistof. Deze vloeistof is milieuvriendelijk, tevens biologisch afbreekbaar en laat bij juist gebruik geen residu achter. Zorg ervoor dat de nevelvloeistof niet verontreinigd raakt, sluit de dop van de nevelvloeistof kan en tank gelijk na het vullen. Na 40 uur gebruik, moet de nevelmachine gereinigd worden om aanslag in de machine, pomp en verwarmingselement te voorkomen.
Reinig procedure
Onderstaande uitvoeren in een goed geventileerde ruimte:
Verwijder vloeistof uit de tank en vul daarna de tank met het reinigingsmiddel.  Schakel nevelmachine in en wacht totdat deze opgewarmd is.  Druk op de schakelknop zodat de vloeistof door de machine gepompt wordt.  Voer bovenstaande handeling uit totdat tank leeg is.  Vul de tank met rookvloeistof.
TECHNISCHE SPECIFICATIE
Aansluitspanning : AC220240V 50/60Hz Vermogen : 1700Watt Opwarmtijd : 4 Minuten Zekering : F10A Aansturing : DMX signaal, handbediend Kanalen : 2 Kanalen Afmeting : 435 x 310 x 210mm Gewicht : 7.9 kg
TOEBEHOREN
Rookvloeistof, hoge kwaliteit op waterbasis, speciaal voor de Beamz rookmachine. Garandeert een goede werking. 5 liter verpakking, bestelnummer 160.583 1 liter verpakking, bestelnummer 160.644
Parfum, verhoogt de sfeer door aan de rook een aangenaam luchtje toe te voegen. Een flesje is voldoende voor ca. 5 liter rookvloeistof. Coco 160.650 Tropico 160.653 Mint 160.651 Aardbei 160.654 Vanille 160.652 Energie drank 160.655
Afgedankte artikelen !! Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk depot of uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl .
Page 8
8
DEUTSCH
Warnung:
- Das Gerät in einem Mindestabstand von 100 cm von brennbaren Materialien wie Gardinen, Büchern, usw. entfernt befestigt werden. Achten Sie darauf, dass das Gehäuse nicht versehentlich berührt werden kann.
- Nur für Innengebrauch.
- Während der Montage darf sich niemand unter dem Montagebereich aufhalten.
- Vor der ersten Inbetriebnahme die Anlage von einem Fachmann prüfen lassen.
- Im Gerät befinden sich spannungsführende Teile. NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Stecker niemals mit nassen Händen anfassen.
- Sollten Stecker und/oder Netzschnur, sowie der Kabeleingang zum Gerät beschädigt sein, müssen diese durch einen Fachmann ersetzt werden.
- Wenn das Gerät sichtbar beschädigt ist, darf es NICHT an eine Steckdose angeschlossen und NICHT eingeschaltet werden. Benachrichtigen Sie in diesem Fall ihren Fachhändler.
- Reparaturen am Gerät dürfen nur von einem Fachmann vorgenommen werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 220-240V AC/50Hz Netzsteckdose mit 10-16A Leistung anschließen.
- Bei Gewitter, sowie Nichtgebrauch das Netzgerät aus der Steckdose ziehen.
- Nach längerem Nichtgebrauch kann sich Kondenswasser im Gehäuse gebildet haben. Lassen Sie das Gerät erst auf Raumtemperatur kommen.
- Beim Abziehen des Steckers immer am Stecker ziehen, niemals an der Netzschnur.
- Damit das Gerät nicht herunterfallen kann, muss eine Sicherheitsaufhängung angebracht werden, z.B. eine solide Kette oder ein Drahtseil, die unabhängig vom mitgelieferten Montagebügel befestigt werden muss.
- Der mitgelieferte Montagebügel dient als Hauptbefestigung und muss zum soliden Aufhängen des Geräts benutzt werden.
- Um Unfälle in Betrieben zu vermeiden, müssen die geltenden Sicherheits-bestimmungen und Richtlinien/Warnungen eingehalten werden.
- Das Gerät von Kindern fernhalten.
Aufstellung
Die Nebelmaschine an einem leicht zugänglichen Platz aufstellen, um das Nachfüllen des Tanks zu erleichtern.
ANSCHLUSS UND BEDIENUNG
Sicherheit
Die Nebelmaschine nur an eine geerdete Wandsteckdose oder Verlängerungsschnur anschliessen. Seien Sie beim Füllen des flüssigkeittanks vorsichtig. Erst den Netzstecker abziehen und dann die Kappe des Tanks öffnen und mit Hilfe eines Trichters den Tank abfüllen. Ausschliesslich Original-Beamz flüssigkeit verwenden. Beamz flüssigkeit ist umweltfreundlich, biologisch abbaubar und hinterlässt bei ordnungsgemässem Gebrauch keine Rückstände. Die Öffnungen auf der Oberseite des Gehäuses müssen frei bleiben, um eine ordnungsgemässe Kühlung zu gewährleisten. Der Nebelgenerator entwickelt Hitze, die abgeführt werden muss. Keine Gegenstände auf die hazermaschine stellen.
Anschluss und Bedienung
Packen Sie die Nebelmaschine aus. Den Nebelflüssigkeittank mit Hilfe eines Trichters füllen, dann den Stecker in eine Netzsteckdose stecken. Hierdurch schaltet sich das Heizelement automatisch ein. Die Vorwärmzeit beträgt ca. 3 Minuten, je nach Raumtemperatur. Das Display zeigt “Warming up”. Wenn der hazermachine die richtige Temperatur erreicht hat, zeigt das Display “Ready to fog“ an.
Fernbedienung:
Page 9
9
Channel
Function
Value
Description
1
Nebel
000-255
Volumen 0-100%
2
Keine Funktion
3
LED Farbe
000
LEDs leuchten nicht
001-010
Farbwechsel (R/G/B)
011-020
Blau
021-030
Rot
031-040
Grün
041-050
Blau strobe
051-060
Rot strobe
061-070
Grün strobe
071-080
Blau Ausblendung
081-090
Rot Ausblendung
091-100
Grün Ausblendung
101-110
Farbe fade (R/G/B)
111-255
Farbwechsel (R/G/B)
4
Tempo
000-255
Tempo Funktion t 0-100%
Einstellungen
Über die Menü-Taste können Sie die gewünschte Einstellungen anpassen. Nachdem Sie auf "Menü" gedrückt haben zeigt das Display die folgende Einstellungen:
1. Man Vol Out xxx%. Stellen Sie das Volumen Manell ein im Bereich von 0% bis 100% mit den Up / Down-Tasten.
2. Interval Set xxxS Stellen Sie das Intervall zwischen den einzelnen Nebelausstößen im Bereich von 1 bis 100 Sek. mit den Up­/Down Tasten ein
3. Duration Set xxxS Stellen Sie die Dauer jedes Nebelausstoßes im Bereich von 1 bis 100s ein.
4. Volume Out xxx% Stellen Sie das Volumen während der Timer-Funktion innerhalb des Bereichs von 0-100% ein
5. DMX 512 #xxx Stellen Sie die DMX Adresse für DMX Bedienung ein.
6. Wind For Class xx KEINE FUNKTION
7. Angel Set xx% KEINE FUNKTION
8. LED Pro Set xx Stellen Sie das LED Programm innerhalb des Bereichs von 0 to 11 ein.
9. LED Spe xxx Stellen Sie LED speed/strobe/fade des LED-program-Modus ein.
10. Temper Max:xxx Stellen Sie die maximale Heiztemperatur des Heizelements, einstellbar zwischen 285 ° - 330 ° C, ein..
11. LED Sync Set Yes/No Stellen Sie den LED Modus ein. Yes=LEDs leuchten während des Nebelausstoßes, NO=LEDs leuchten immer.
12. Temper Min:xxx Stellen Sie die minimale Heiztemperatur des Heizelements, einstellbar zwischen 260 ° - 310 ° C, ein.
Timer Bedienung
Drücken Sie die Timer-Taste um die Timer-Funktion zu aktivieren. Das Display zeigt die eingestellte Zeitintervall und das Gerät zählt die Sekunden rückwärts bis auf "0". Danach wird das Volumen des Nebelausstoßes, unter "Timer Out" eingestellt, ausgelöst. Die Dauer hängt ab von den Einstellungen unter "Duration Set" eingestellt. Wenn Sie die Timer­Funktion deaktivieren möchten, drücken Sie die Timer-Taste noch einmal.
Manuell Bedienung (locked)
Drücken Sie die Lock-Taste für sofortigen Nebelausstoß unter "Volume Out" eingestellt. Drücken Sie die Taste noch einmal um den Nebelausstoß zu stoppen. Manuell Bedienung (100% Volumen) Drücken Sie die Manual-Taste für die sofortige Auslösung des 100% Nebelausstoßes. Lassen Sie diese Taste los, um den Nebelausstoß zu stoppen.
DMX-Steuerung (Anzeige)
Schließen Sie das Gerät direkt an an einen DMX-Controller oder eine DMX Schleife mit mehreren DMX Effekten. Die Maschine verfügt über einen 3-poligen XLR-Stecker für DMX-Anschluss.
Adressen-Setup:
Drücken Sie die Taste MODE so oft, bis "DMX 512 #xxx" erscheint auf dem Display, mit den UP / DOWN-Tasten kann die Start-Adresse eingestellt werden. Die Basisadresse wird als erster Kanal definiert, wo auf das Gerät reagiert. Überprüfen Sie, dass keine überlappende Kanäle verwendet werden!
Page 10
10
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Gerät vor. Sie verlieren dadurch den Garantieanspruch. Der Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. Tronios BV ist in keinem Fall verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt auch für Folgeschäden jeglicher Form.
Hinweis:
Es ist notwendig um eine DMX Schleife immer mit einem 120 Ohm Wiederstand abzuschließen für eine korrekte Datenübertragung.
Ausschalten
Die Nebelmaschine wird ausgeschaltet, indem der Netzstecker abgezogen wird. Das starke Heizelement würde sonst unnötig Strom verbrauchen.
PFLEGE
Nachfüllen des Flüssigkeitsbehälters sollte sorgfältig durchgeführt werden. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose! Dann schrauben Sie den Deckel des Behälters und füllen Sie ihn mit Hilfe eines geeigneten Trichter. Verwenden Sie nur die Original Beamz Flüssigkeit. Diese Flüssigkeit ist umweltfreundlich, biologisch abbaubar und hinterlässt keine Rückstände, wenn richtig eingesetzt. Stellen Sie sicher, daß die Flüssigkeit nicht verunreinigt wird, schließen Sie die Kappen nach dem Befüllen. Nach 40 Stunden, muss die Maschine gereinigt werden, um Rauchbelag in der Maschine, Pumpe und Heizung zu vermeiden
Reinigung
Nachfolgend in einem gut belüfteten Raum beginnen:
• Entfernen Sie die Flüssigkeit aus dem Tank und füllen Sie den Tank mit dem Reinigungsmittel.
• Schalten Sie die hazermaschine ein und warten Sie bis es aufgewärmt ist.
• Drücken Sie die Taste, um die Flüssigkeit durch die Maschine zu pumpen.
• Führen Sie den obigen Vorgang immer wieder, bis der Tank leer ist.
• Füllen Sie den Tank mit NebelFlüssigkeit.
TECHNISCHE DATEN
Stromspannung : AC220240V 50/60Hz Leistung : 1700Watt Aufheizzeit : 3 Minute Sicherung : F10A Ansteuerung : DMX signaal, Handbetrieb Kanalen : 4 Channels Abmessungen : 435 x 310 x 210mm Gewicht : 7.9 kg
ZUBEHÖR
Nebelflüssigkeit, Qualitätsprodukt auf Wasserbasis, speziell für die Beamz Nebelmaschine. Garantiert einen problemlosen Betrieb.
5 Liter Verpackung, Best. Nr. 160.583 1 Liter Verpackung, Best. Nr. 160.644
Duftstoff, verschönert die Atmosphäre durch Hinzufügen eines angenehmen Duftes. Eine Flasche reicht für ca. 5 Liter Nebelflüssigkeit. Kokos 160.650 Tropico 160.653 Minze 160.651 Erdbeer 160.654 Vanille 160.652 Energy-Drink 160.655
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017(ElektroG). Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG).
Page 11
11
V2.1
FRANCAIS
Avertissement :
- La machine à fumée doit être placée à 1 mètre au moins de tout matériau inflammable, par exemple, rideaux, bibliothèques… Assurez-vous que le boîtier ne puisse pas être accidentellement touché.
- Utilisez uniquement du liquide à base d’eau de marque Beamz, recommandé par votre revendeur.
- Un liquide pauvre cause des dommages permanents, des effets ratés, des jets de liquide non évaporé…
- N’ajoutez jamais de liquides inflammables (huile, gaz, parfums) au liquide.
- Laissez toujours assez de liquide dans le réservoir. Une utilisation sans liquide va endommager la pompe et le corps de chauffe.
- N’obturez pas les ouvertures sur le dessus du boîtier afin d’assurer une bonne ventilation de l’appareil.
- Ne placez pas d’objet sur la machine à fumée.
- Pour utilisation en intérieur uniquement.
- Lors de l’installation, personne ne doit se trouver à proximité de la zone de montage.
- Avant la première utilisation, l’appareil doit être vérifié par une personne qualifiée.
- L’appareil contient des composants porteurs de tension. N’OUVREZ JAMAIS la machine à fumée.
- Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec des mains mouillées.
- Si l’appareil est endommagé et donc les éléments internes sont visibles, ne branchez pas l’appareil.
- Si la fiche secteur et / ou le cordon secteur est endommagé, seul un technicien qualité peut les réparer.
- Si l’appareil est endommagé et donc les éléments internes sont visibles, ne branchez pas l’appareil. Seul un technicien qualifié peut le réparer.
- Branchez l’appareil à une prise secteur 220-240 V~/50 Hz avec terre.
- En cas d’orage ou de non utilisation, débranchez toujours l’appareil.
- En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, de la condensation peut être créée. Avant de l’allumer, laissez l’appareil atteindre la température ambiante.
- Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur, tenez-le par la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
- Pour éviter toute chute de l’appareil, il convient d’installer un système de fixation. Cela peut être une élingue, une chaîne… Ce système de fixation doit être attaché séparément de l’étrier de montage.
- L’étrier de montage est la fixation principale, il doit être utilise pour une fixation.
- Afin d’éviter tout accident en entreprise, vous devez respecter les conseils et instructions.
- Conservez hors de la portée des enfants.
Emplacement
Choisissez un emplacement de telle sorte que le réservoir soit facile à remplir.
INSTALLATION ET UTILISATION
Sécurité
Reliez la machine à fumée à une prise secteur avec terre. ATTENTION : si le cordon secteur est endommagé,
il ne peut être remplacé que par un cordon d’origine, fourni par Tronios. Remplissez le réservoir avec précaution. Débranchez tout d’abord l’appareil, ensuite dévissez le bouchon du réservoir et utiliser un
entonnoir pour remplir.
Utilisez exclusivement du liquide de marque Beamz ; il respecte l’environnement et s’il est utilisé correctement, il ne laisse pas de résidus. N’obstruez pas les ouvertures sur le dessus de l’appareil afin d’assurer une ventilation correcte. Le corps de chauffe génère une chaleur qui doit être évacuée. Ne placez
aucun objet sur la machine à fumée.
Utilisation
Déballez la machine à fumée. Ne branchez pas encore le cordon. Remplissez le réservoir avec un entonnoir. Reliez la machine à fumée au secteur. Le corps de chauffe est automatiquement allumé. Selon la
température de la pièce, il peut être nécessaire d’attendre 3 minutes environ avant que la température de
fonctionnement ne soit atteinte. Ensuite le thermostat émet un clic, la LED sur la partie de commande
s’allume. Poussez l’interrupteur une fois, la machine émet de la fumée. Lorsqu’elle a atteint sa température
Page 12
12
de fonctionnement (la LED est allumée), la machine à fumée peut produire en continu de la fumée pendant un moment. Ensuite, le générateur de fumée refroidit, de telle sorte que le thermostat s’éteint. Attendez
quelques minutes jusqu’à atteindre à nouveau la température de fonctionnement. Il est recommandé de
produire de la fumée en laissant de petites pauses entre chaque utilisation pour que la température soit maintenue et que le thermostat ne s’éteigne pas. Assurez-vous qu’il y a assez de liquide dans le réservoir. Une utilisation sans liquide peut endommager de manière durable la machine. Si la machine émet peu de fumée ou si la pompe fait du bruit, éteignez
immédiatement l’appareil. Vérifiez le niveau de liquide, remplissez le réservoir s’il est vide, vérifiez la buse et si le filtre n’est pas bouché. Branchez l’appareil, vérifiez si le problème est résolu. S’il persiste, éteignez l’appareil pour éviter tout dommage supplémentaire, et contactez votre revendeur.
Eteindre l’appareil
Eteignez l’appareil en le débranchant du secteur. Sinon le corps de chauffe a une consommation continue.
Télécommande :
REGLAGES
Via la touche Menu, vous pouvez régler les réglages souhaités. Après avoir appuyé sur la touche Menu, l’affichage indique les réglages suivants :
13. Man Vol Out xxx%. Réglez la sortie de volume manuellement dans la plage 0% à 100% avec les touches Up/Down.
14. Interval Set xxxS Réglez l’intervalle entre chaque émission de fumée entre 1 à 100 secondes via les touches Up-/Down.
15. Duration Set xxxS Réglez la durée d’émission de fumée dans la plage de 1 à 100 s.
16. Volume Out xxx% Réglez la sortie de volume pendant la fonction Timer dans la plage de 0-100%
17. DMX 512 #xxx Réglez l’adresse DMX pour le réglage par DMX.
18. Wind For Class xx PAS DE FONCTION sur ce modèle
19. Angel Set xx% PAS DE FONCTION sur ce modèle
20. LED Pro Set xx Réglez le programme de LED dans la plage de 0 à 11.
21. LED Spe xxx Réglez la vitesse des LEDs, strobe et transition dans le mode de programme de LEDs
22. Temper Max:xxx Réglez la température maximale de chauffe du corps de chauffe entre 285° - 330°C.
23. LED Sync Set Yes/No Réglez le mode LED. Yes= les LEDs fonctionnent avec le dégagement de fumée, NO= les LEDs sont toujours allumées.
24. Temper Min:xxx Réglez la température minimale de chauffe du corps de chauffe entre 260° - 310°C.
Page 13
13
REGLAGE TIMER
Canal
Fonction
Valeur
Description
1
Fumée
000-255
Sortie 0-100%
2
Pas de fonction
3
Couleurs LED
000
Off
001-010
Changement couleur auto(R/G/B)
011-020
Bleu
021-030
Rouge
031-040
Vert
041-050
Strobe bleu
051-060
Strobe rouge
061-070
Strobe vert
071-080
Transition bleu
081-090
Transition rouge
091-100
Transition vert
101-110
Transition couleurs (R/G/B)
111-255
Changement couleurs auto (R/G/B)
4
Vitesse
000-255
Vitesse 0-100%
Appuyez sur la touche Timer pour activer la fonction. L’affichage indique l’intervalle réglé et l’appareil décompte les secondes jusqu’à 0. Ensuite, l’émission de fumée est gérée selon le volume réglé via "Timer
Out". La durée dépend des réglages effectués au point "Duration Set". Si vous voulez désactiver la fonction Timer, appuyez une nouvelle fois sur la touche timer.
Réglage manuel (sortie 100%)
Appuyez sur la touche Manual pour un dégagement immédiat de la fumée pour un volume à 100%. Relâchez la touche Manual pour arrêter l’émission de fumée.
Réglage manuel (verrouillé)
Appuyez sur la touche Lock pour un déclenchement immédiat de l’émission de fumée au volume réglé sous "Volume Out". Appuyez une nouvelle fois sur l’interrupteur volume pour arrêter la fumée.
Contrôle DMX
Reliez l’appareil directement à un contrôleur DMX ou à une boucle DMX avec plusieurs effets DMX. Le branchement DMX se fait via une prise XLR 3 pôles.
Réglage de l’adresse : Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que Add soit visible sur l’affichage. Avec les touches UP/DOWN, réglez l’adresse de démarrage. Cette dernière est définie comme le premier canal auquel l’appareil répond. Vérifiez que les canaux utilisés ne se chevauchent pas.
Note : Il est important de terminer la boucle DMX par une résistance 120 ohms pour garantir une transmission correcte des données.
Page 14
14
ENTRETIEN
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez tout droit à la garantie. Ne faites aucune modification sur l’appareil. Vous perdriez tout droit à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Tronios BV ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité et avertissements. Cela est également valable pour tous les dommages quelle que soit la forme.
Remplissez le réservoir avec précaution. Débranchez tout d’abord l’appareil. Ensuite dévissez le bouchon du réservoir et
utilisez un entonnoir pour remplir. Utilisez exclusivement du liquide de marque Beamz ; il respecte l’environnement et s’il est utilisé correctement, il ne laisse pas de résidus. Refermez le réservoir avec le bouchon pour éviter toute contamination du liquide. Après 40 heures, il faut nettoyer la machine pour éviter les dépôts dans la machine, la pompe et le corps de chauffe.
Procédure de nettoyage
Procédez au nettoyage dans un environnement correctement ventilé. Videz le réservoir, ajoutez une solution de nettoyage Allumez la machine à fumée et attendez qu’elle chauffe. Appuyez sur le bouton pour que le liquide soit pompé. Répétez l’opération jusqu’à ce que le réservoir soit vide. Remplissez à nouveau le réservoir avec du liquide.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation : AC220-240 V 50/60 Hz Puissance : 2000 Watt Durée de chauffe : 4 minutes Fusible : F10A Signa de commande : signal DMX, manuel Canaux : 4 canaux Dimensions : 435 x 310 x 210 mm Poids : 7,9 kg
Données spécifiques. Les valeurs actuelles peuvent légèrement varier d’un appareil à l’autre. Tout droit de modification
réservé sans notification préalable.
ACCESSOIRES
Le liquide de grande qualité à base d’eau est conçu pour les machines à fumée Beamz. Garantit un bon fonctionnement
sans problèmes. Bidon de 5 litres, ref. no. 160.583
Bidon de 1 litre, ref. no. 160.644 Parfums pour donner à l’air ambiant une odeur agréable. Une bouteille suffit pour 5 litres de liquide.
Noix de coco 160.650 Tropical 160.653 Menthe 160.651 Fraise 160.654 Vanille 160.652 Energisant 160.655
Ne jetez pas les produits électriques dans la poubelle domestiques. Déposez-les dans une déchetterie. Demandez conseil aux autorités ou à votre revendeur.
Page 15
15
Declaration of Conformity
Importer: TRONIOS BV
Bedrijvenpark Twente 415
7602 KM - ALMELO Tel : 0031546589299 Fax : 0031546589298
The Netherlands
Product number: 160.500 Product Description: S2000 Smokemachine DMX LED 24 x 3W
Regulatory Requirement: EN 60335-1
EN 55014-1/-2 EN 61000-3-2/-3-3
The product meets the requirements stated in Directives 2006/95 and 2004/108/EC and conforms to the above mentioned Declarations.
Almelo, 15-12-2014
Signature :
Page 16
www.tronios.com
Copyright © 2014 by TRONIOS the Netherlands
Loading...