- The smokemachine must be placed at least 100 cm away from inflammable materials such as curtains, books,
etc. Make sure that the housing cannot be touched by accident.
- For indoor use only.
- During installation, nobody should stand beneath the mounting area.
- Prior to the first use, have the unit checked by a qualified person.
- The unit contains voltage carrying parts. DO NOT open the smokemachine
- Never plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or mains lead are damaged, they need to be repaired by a qualified technician.
- If the unit is damaged to an extent that you can see internal parts, do not plug the unit into a mains outlet. It
needs to be repaired by a qualif ied techn ic ia n.
- Only connect this unit to an earthed mains outlet of 230Vac/50Hz .
- Always unplug the unit during a thunderstorm or when it is not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time, condensation can occur inside the housing. Please let
the unit reach room temperature prior to use.
- When you unplug the unit from the mains always pull the plug, never the lead.
- In order to avoid accidents in public premises, the local legal requirements and safety regulations/warnings must
be fulfilled.
- Keep out of the reach of children.
Safety
Plug the smoke machine only in an earthed mains outlet or extension cord! ATTENTION: the powercord can only be
replaced by an original replacement, supplied by Tronios. Be careful when filling the fluid tank. First of all, unplug the
mains lead! Then unscrew the cap on the tank and fill it by means of a funnel. Only use the original Beamz smoke fluid
which is environmental friendly and, if used correctly, leaves no residues. Do not obstruct the openings on top of the case
to guarantee a good ventilation. The heating element of the smoke machine generates heat which needs to be removed.
Don’t put any objects on the smoke machine.
Installation and Use
Unpack the fog machine. Do not connect yet the net cable. Connect the lead of the manual control with the 3-pin plug at
the rear of the smoke machine. Fill the fluid tank by means of a funnel. Plug the unit into a mains outlet. Thus the heating
element is automatically switched on. Depending on the room temperature, it takes about 6 minutes until the working
temperature is reached. Then the thermostat is clicking and the LED on the manual control lights up. Push the switch once
and the smoke machine will produce a nice thick fog. Once the smoke machine has reached its working temperature (the
LED is lit) the smoke machine can produce continuously fog during max 1 minute. After this period of time, the fog
generator is cooled so much down that the thermostat switches off. Wait a few minutes until the working temperature is
reached again. It is recommended to produce smoke with small pauses in between so that the temperature is maintained
and the thermostat doesn’t switch off. Use the smoke machine only when it is placed on the ground.
NOTE: Nozzle can be very HOT !!
Location
CHANNEL
VALUE
FUNCTION
1
Select a location where it is easy to fill the tank. It is also possible to hang the unit by means of the supplied holder and
fixing screws.
Switching the unit off
Switch the unit off by unplugging it from the mains. Otherwise the 1800W heating element will draw unnecessarily current.
Settings
Press the MENU button on the remote control to select the various functions . Press the UP and DOWN buttons to
set the various functions . After 10 seconds, the settings are automatically transferred and the unit is ready for use.
- Man V ol O ut : amount of smoke in % , when using t he LO C K but t on on the remote
- Set Interval : the time between the outputs in seconds , us in g t he TIMER function on t he r emote
- Set Duration : the length of t he outputs in seconds , using t he TIMER function on t he r em ot e
- Volume Out: no function with this mac hin e
- DMX512 # 000-512 : Start Address when using a DMX controller
DMX operation
Connect the machine directly to a DMX controller or DMX DMX loop with multiple effects. The machine uses a
3-pin XLR connector for DMX connection.
Address Setup: Press the MODE button several ti m es unt i l DMX512 # ... is displayed, u s e t he UP / DOWN button s
to set the start addr ess. The st art ad dress is d efined as a first chann el to wh ich the mach ine will res pond. Verify t hat
there are no overlapping channels used!
Note: It is necessary to always finish with a 120 Ohm termination plug for proper data t r ansmission DMX loop..
0 – 100% Smoke level
Maintenance
Refilling the fluid reservoir should be done carefully. Remove the plug from the mains first! Then unscrew the cap of the
reservoir and fill it by means of a suitable funnel. Use only the original Beamz smoke liquid. This fluid is environmentally
friendly, biodegradable and leaves no residue when used correctly . Make sure the smoke liquid to become contaminated,
close the cap of the liquid smoke can and after filling tank right.
After 40 hours, the smoke machine must be cleaned to avoid deposits in the machine, pump and heater.
Clean procedure: Run clean procedure in a well-ventilated area
• Remove smoke liquid from the tank, add cleaning solution to tank
• Switch smoke machine and wait until it is warm up
• Press the button to switch the liquid pumped through the machine
• Perform the above operation until the tank is empty
• Fill the tank with liquid smoke
- 4 -
Specifications
Power supply: .................................................... 220-240V~/50Hz
Smoke production: ......................................... ca. 350 m3/minute
Tank capacity: .............................................................. ca 2500 ml
Dims: ............................................................ 450 x 330 x 190mm
Weight ................................................................................ 7.3 kg
Accessories
Smoke fluid, high quality fluid on water basis, specially designed for Beamz smoke machines. Guarantees a trouble-free
use.
5 liter packaging, ref. no. 160.583
1 liter packaging, ref. no. 160.644
Flavor, adds a pleasant fragrance to the air. One bottle is sufficient for 5 liter smoke fluid.
coconut 160.650 tropical 160.653
mint 160.651 strawberry 160.654
vanilla 160.652
Do not attempt to make any re pairs yourse lf. This would in valid yo ur warranty.D o not make any changes to t he unit. Thi s would also
invalid your warranty.The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of
the warnings contained in this manual.Tronios BV cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the
safety recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form
Electric products mus t not be put into household waste. Please bring th em to a recycling centre. Ask your
local authorities or your dealer about the way to proceed.
The specifications are typical. The ac tual values can s lightly cha nge from one uni t to the other. Specifications
can be changed without prior notice.
.
- 5 -
NEDERLANDS
Waarschuwing
- Plaats de rookmachine op minimaal 100 cm van brandbaar materiaal zoals gordijnen, boeken enz. Zorg er voor
dat het apparaat dusdanig bevestigd wordt dat de behuizing niet per ongeluk aangeraakt kan worden. Behuizing
kan erg heet worden.
- Alleen voor gebruik binnenshuis.
- Tijdens de montage mag zich niemand onder de montageplaats bevinden.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld altijd eerst een deskundige raadplegen.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande onderdelen; open daarom NOOIT dit toestel.
- Voordat het apparaat gerepareerd of onderhouden wordt dient deze eerst losgekoppe ld te word en va n het net.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen uit en in het stopcontact.
- Indien zowel stekker en/of netsnoer als snoeringang-in-het apparaat beschadigd zijn dient dit door een vak man
hersteld te worden.
- Indien het apparaat dermate beschadigd is dat inwendige (onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in
het stopcontact worden geplaatst én het apparaat NOOIT worden ingeschakeld . Neem in dit geval contact op
met uw leverancier.
- Sluit het apparaat alléén aan op een 230Vac/50Hz geaard stopcontact , verbonden met een 10-16A
meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen , zo ook wanneer het apparaat een poos niet gebruikt wordt.
- Bij hergebruik kan condensatiewater gevormd worden; laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen.
- Bij het verwijderen van de stekker uit het stopcontact nooit aan het netsnoer trekken.
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moét rekening worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen
en moeten de veiligheidsaanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Alleen geschikt voor volwassenen!
Veiligheid
Sluit de rookmachine altijd aan op een wandcontactdoos of verlengkabel voorzien van randaarde! LET OP: het netsnoer
mag uitsluitend vervangen worden door een door Tronios geleverd type Het bijvullen van het vloeistof res ervo i r dient
voorzichtig te geschieden. Vul deze nooit met vlambare stoffen zoals oa olie of gas. Neem eerst de netstekker uit het
stopcontact! Draai daarna de dop van het reservoir en vul bij met behulp van een passende trechter. Gebruik uitsluitend
de originele Beamz rookvloeistof. Deze rookvloeistof is milieuvriendelijk, tevens biologisch afbreekbaar en laat, bij juist
gebruik, geen residu achter. De openingen aan de bovenzijde van de kast moeten vrij blijven voor een goede ventilatie.
Het verwarmingselement van de rookgenerator ontwikkelt warmte welke afgevoerd moet worden. Plaats geen
voorwerpen op de rookmachine. Ook produceert de machine condens, houd hier rekening mee. Ook kan een beetje
rookspray (erg heet) uit de nozzle (tuit) komen tijdens of na gebruik.
Installatie en gebruik
Haal de rookmachine uit de verpakking. Sluit de netaansluiting nog niet aan, maar verbind de kabel van de
handbediening met de 3-polige aansluiting op de achterzijde van de rookmachine. Vul het rookvloeistofreservoir bij met
behulp van een trechter. Steek daarna pas de stekker in het stopcontact. Het voorverwarmen duurt ca.6 minuten,
afhankelijk van de omgevingstemperatuur. Is de juiste temperatuur van de rookgenerator bereikt, dan wordt de
verwarming electronisch uitgeschakeld. Is de rookgenerator op temperatuur dan kan de rookmachine ongeveer 1 minuut
- 6 -
onafgebroken achtereen rook produceren. (Houd minstens 5 meter afstand tot de nozzle (uitstoot), 50 cm tot de vloer en
houd minstens 3 meter afstand tot vlambare- en explosieve stoffen).
Na deze periode is de rookgenerator zodanig afgekoeld dat de verwarming uitschakelt. Het verwarmingselement heeft
daarna een paar minuten nodig om de rookgenerator weer op temperatuur te brengen. Laat de rookmachine met korte
tussenpozen rook maken, dan blijft de temperatuur op peil. Na +/- 40 uur gebruik raakt het verwarmingselement licht
verontreinigd, gebruik 80% gedestilleerd water en 20% azijn, doe dit in de tank om het elem ent schoon te maken.
Let op : Nozzle kan zeer warm zijn.Gebruik de rookmachine alleen wanneer deze op de grond is geplaatst.
Opstelling
Plaats de rookmachine op een gemakkelijk bereikbare plaats in verband met het bijvullen.
Uitschakelen
Schakel de rookmachine altijd uit door de stekker uit het stopcontact te halen. Het 1800watt verwarmingselement blijft
anders onnodig stroom verbruiken.
Bediening
Met de MENU knop op de afstandsbedie ning selecteert u de di verse functies. Met de U P en DOWN knop stelt u de
diverse functies in. Na 10 seconden worden de instellingen automatisch overgenomen en is het toestel gereed voor
gebruik.
- Man Vol Out: hoeveelheid rook in %, bij gebruik van de LOCK knop op de afstandsbediening
- Interval Set: de tijdsduur tussen de uitstoten in seconden, bij gebruik van de TIMER functie op de
afstandsbediening
- Duration Set: de lengte van de uitstoot in seconden, bij gebruik van de TIMER functie op de afstandsbediening
- Volume Out: geen functie bij deze machine
- DMX 512 #00 0-512: Startadress bij gebruik van een DMX sturing.
DMX bediening
Sluit de machine rechtstreeks aan op een DMX controller of in een DMX lus met meerdere DMX effecten. De machine
maakt gebruik van een 3-polige XLR connector voor DMX-verbinding.
Adres Setup: Druk de MODE toets een aantal keren in tot DMX512 #... in het display verschijnt, met de UP/DOWN
knoppen kan het startadres ingesteld worden. Het startadres wordt gedefinieerd als eerste kanaal waarop de machine zal
reageren. Controleer dat er geen overlappende kanalen gebruikt worden!
Opmerking: Het is noodzakelijk om een DMX lus altijd af te sluiten met een 120 OHM afsluitplug voor een juiste data
transmissie.
KANAAL WAARDE FUNCTIE
1
0 – 100% Rookniveau
- 7 -
Onderhoud
Het bijvullen van het vloeistofreservoir dient voorzichtig te geschieden. Neem eerst de netstekker uit het stopcontact!
Draai daarna de dop van het reservoir en vul bij met behulp van een passende trechter. Gebruik uitsluitend de originele
Beamz rookvloeistof. Deze rookvloeistof is milieuvriendelijk, tevens biologisch afbreekbaar en laat bij juist gebruik geen
residu achter. Zorg ervoor dat de rookvloeistof niet verontreinigd raakt, sluit de dop van de rookvloeistof kan en tank
gelijk na het vullen. Na 40 uur gebruik, moet de rookmachine gereinigd worden om aanslag in de machine, pomp en
verwarmingselement te voorkomen.
Reinigsprocedure:
Onderstaande uitvoeren in een goed geventi le er de rui mte
• verwijder rookvloeistof uit de tank en vul daarna de tank met het reinigingsmiddel.
• schakel rookmachine in en wacht totdat deze opgewarmd is
• druk op de schakelknop zodat de vloeistof door de machine gepompt wordt
• voer bovenstaande handeling uit totdat tank leeg is
Rookvolume: .................................................. ca. 350 m3/minute
Tank inhoud: ................................................................ ca 2500 ml
Afmetingen: .................................................. 450 x 330 x 190mm
Gewicht: ............................................................................. 7.3 kg
Voer zelf geen reparaties uit aan het apparaat; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het apparaat niet eigenmachtig
worden gemodificeerd , ook in dit geval verv alt de totale gar antie. O ok ver valt de gar a ntie bi j ong ev all en en beschadigingen in élk e
vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en het niet in achtnemen van de waarschuwingen in het algemeen en gestelde in deze
gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Tronios BV geen enkele aansprakelijkheid in geval van persoonlijke ongelukken als gevolg
van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen .Dit geldt ook voor gevolgschade in wélke vorm dan ook.
Afgedankte artikelen !!
Raadpleeg eventueel www.nvmp.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van
de WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een
gemeentelijk depot of uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie
www.stibat.nl .
- 8 -
DEUTSCH
Warnung
- Das Gerät in einem Mindestabstand von 100 cm von brennbaren Materialien wie Gardinen, Büchern, usw.
entfernt befestigt werden. Achten Sie darauf, dass das Gehäuse nicht versehentlich berührt werden kann.
- Nur für Innengebrauch.
- Während der Montage darf sich niemand unter dem Montagebereich aufhalten.
- Vor der ersten Inbetriebnahme die Anlage von einem Fachmann prüfen lassen.
- Im Gerät befinden sich spannungsführende Teile. NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Stecker niemals mit nassen Händen anfassen.
- Sollten Stecker und/oder Netzschnur, sowie der Kabeleingang zum Gerät beschädigt sein, müssen diese durch
einen Fachmann ersetzt werden.
- Wenn das Gerät sichtbar beschädigt ist, darf es NICHT an eine Steckdose angeschlossen und NICHT
eingeschaltet werden. Ben achr icht igen Sie in diesem Fall ihren Fachhändler.
- Reparaturen am Gerät dürfen nur von einem Fachmann vorgenommen werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 230V AC/50Hz Netzsteckdose mit 10-16A Leistung anschließen.
- Bei Gewitter, sowie Nichtgebrauch das Netzgerät aus der Steckdose ziehen.
- Nach längerem Nichtgebrauch kann sich Kondenswasser im Gehäuse gebildet haben. Lassen Sie das Gerät
erst auf Raumtemperatur kommen.
- Beim Abziehen des Steckers immer am Stecker ziehen, niemals an der Netzschnur.
- Um Unfälle in Betrieben zu vermeiden, müssen die geltenden Sicherheits-bestimmungen und
Richtlinien/Warnungen eingehalten werden.
- Das Gerät von Kindern fernhalten.
Sicherheit
Die Nebelmaschine nur an eine geerdete Wandsteckdose oder Verlängerungsschnur anschliessen.
Seien Sie beim Füllen des Nebelflüssigkeittanks vorsichtig (Füllen Sie den Tank nie mit brennbaren Stoffen wie ua Öl oder
Gas). Erst den Netzstecker abziehen und dann die Kappe des Tanks öffnen und mit Hilfe eines Trichters den Tank
abfüllen. Ausschliesslich Original-Beamz Nebelflüssigkeit verwend en. Beamz Nebelflüssigkeit ist umweltfreundlich,
biologisch abbaubar und hinterlässt bei ordnungsgemässem Gebrauch keine Rückstände. Die Öffnungen auf der
Oberseite des Gehäuses müssen frei bleiben, um eine ordnungsgemässe Kühlung zu gewährleisten. Der Nebelgenerator
entwickelt Hitze, die abgeführt werden muss. Keine Gegenstände auf die Nebelmaschine stellen. Auch kann ein wenig
Spray oder Flüssigkeit aus der Düse sprühen, während des Gebrauchs, die sehr sehr heiß ist. Verwenden Sie die
Nebelmaschine nur, wenn es auf den Boden steht.
Anschluss und Bedie nun g
Packen Sie die Nebelmaschine aus. Den Nebelflüssigkeittank mit Hilfe eines Trichters füllen. Stecken Sie den Stecker in
eine Netzsteckdose. Die Vorwärmzeit beträgt ca. 6 Minuten, je nach Raumtemperatur. Wenn der Nebelgenerator die
richtige Temperatur erreicht hat, wird die Heizung elektronisch ausgeschaltet und kann die Maschine max. 1 Minutee
durchgehend Nebel erzeugen. Danach ist der Nebelgenerator soweit abgekühlt, dass der sich ausschaltet. Das
Heizelement benötigt daraufhin einige Minuten, um den Generator wieder auf Temperatur zu bringen. Es ist
empfehlenswert, die Nebelmaschine mit kurzen Pausen zu bedienen, damit die Tem peratur erhalten ble ibt . (Halten Sie
- 9 -
mindestens 5 Meter Abstand von der Düse, 50 cm über dem Boden und halten Sie mindestens 3 Meter Abstand zu
brennbaren und explosiven Stoffen).
Nach dem Gebrauch von ca 40 Stunden ist das Heizelement leicht verunreinigt, verwenden Sie 80% destilliertes Wasser
und 20% Essig um das Element zu reinigen. Füllen Sie den Tank mit dieser Mischung. Reinigen Sie auch die Düse (erst
entfernen) mit Essig. Vorsicht : Die Düse ist sehr heiß!!
Aufstellung
Die Nebelmaschine an einem leicht zugänglichen Platz aufstellen, um das Nachfüllen des Tanks zu erleichtern.
Ausschalten
Die Nebelmaschine wird ausgeschaltet, indem der Netzstecker abgezogen wird. Das 1800W starke Heizelement würde
sonst unnötig Strom verbrauchen.
Einstellungen
Mit der MENU-Taste auf der Fernbedienung, können Sie die verschiedenen Funktionen wählen. Die UP- und DOWN
Tasten, sind um die verschiedenen Funktionen ein zu stellen. Nach 10 Sekunden werden die Einstellungen automatisch
übernommen und das Gerät ist einsatzbereit.
- Man Vol. Out: Rauchmenge in % , wenn Sie die LOCK- Taste auf der Fernbedienung
- Set Interval : Die Zeit zwischen den Rauch in Sekunden , mit der TIMER-Funktion auf der Fernbedienung
- Set Duration: die Länge der Rauch dauer in Sekunden , mit der TIMER-Funktion auf der Fernbedienung
- Volume Out: keine Funktion mit diesem Gerät
- DMX512 # 000-512 : Startadresse , wenn Sie einen DMX-Controller
DMX- Betrieb
Schließen Sie das Ger ät di rek t an einen D MX-Controller oder DMX DMX-Sc hleif e m it m ehreren Ef fek ten. Die Mas chine
verfügt über einen 3-poligen XLR-Anschluss für DMX-Anschluss.
Adressen-Setup: Drück en Sie mehrmals die MODE-Tas te, bis DMX512 # ... angezeigt wird, verwenden Sie die UP /
DOWN-Tasten um die Start adr ess e ei n zu st e llen. Die Startadresse ist das ers ten Kan al, zu dem die Maschine reagiert.
Stellen Sie sicher, dass es keine überlappenden Kanäle verwendet werden!
Hinweis: Es ist notwendig, immer mit einem 120 Ohm Abschlussstecker für die ordnungsgemäße Datenübertragung
DMX-Schleife zu beenden.
KANAL WERTE FUNKTION
1 0 – 100% Rauchniveau
Pflege
Nachfüllen des Flüssigkeitsbehälters sollte sorgfältig durchgeführt werden. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose!
Dann schrauben Sie den Deckel des Behälters und füllen Sie ihn mit Hilfe eines geeigneten Trichter. Verwenden Sie nur
die Original Beam z Nebel Flüssigk eit. Diese Flüs sigkeit ist um weltfreund lich, biologis ch abbaubar u nd hinterläs st keine
Rückstände, wenn rich tig eingesetzt. Stellen Sie sicher, daß d ie Flüssigkeit nicht verunreinigt wird, sc hließen Sie die
Kappen nach dem Befüllen. Nac h 40 Stu nden, muss die Maschine gereinigt werden, um Rauchbelag in der Masc hine,
Pumpe und Heizung zu vermeiden
- 10 -
Reinigung
Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt auch für Folgeschäden jeglicher Form.
Nachfolgend in einem gut belüfteten Raum beginnen
• Entfernen Sie die Flüssigkeit aus dem Tank und füllen Sie den Tank mit dem Reinigungsmittel.
• Schalten Sie die Nebelmaschine ein und warten Sie bis es aufgewärmt ist
• Drücken Sie die Taste, um die Flüssigkeit durch die Maschine zu pumpen
• Führen Sie den obigen Vorgang immer wieder, bis der Tank leer ist
Nebelerzeugung: ............................................ Ca. 350 m3/Minute
Tankinhalt: .................................................................... ca 2500ml
Abmessungen: ............................................. 450 x 330 x 190mm
Gewicht: ............................................................................. 7.3 kg
Zubehör
Nebelflüssigkeit, Qualitätsprodukt auf Wasserbasis, speziell für die Beamz Nebelmaschine. Garantiert einen
problemlosen Betrieb.
5 Liter Verpackung, Best. Nr. 160.583 1 Liter Verpackung, Best. Nr. 160.644
Duftstoff, verschönert die Atmosphäre durch Hinzufügen eines angenehmen Duftes.
Eine Flasche reicht für ca. 5 Liter Nebelflüssigkeit.
Kokos 160.650 Tropico 160.653 Vanille 160.652
Minze 160.651 Erdbeer 160.654
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Gerät vor. Sie
verlieren dadurch den Garantieanspruch. Der Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher
Form, die durch unsachgemäßen Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser
Anleitung entstanden sind. Tronios BV ist in keinem Fall verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017(ElektroG).
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern
muss an einem sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wieder verwertbar. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
- La machine à fumée doit être placée à 1 mètre au moins de tout matériau inflammable, par exemple, rideaux,
bibliothèques… Assurez-vous que le boîtier ne puisse pas être accidentellement touché.
- Pour utilisation en intérieur uniquement.
- Lors de l’installation, personne ne doit se trouver à proximité de la zone de montage.
- Avant la première utilisation, l’appareil doit être vérifié par une personne qualifiée.
- L’appareil contient des composants porteurs de tension. N’OUVREZ JAMAIS la machine à fumée.
- Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec des mains mouillées.
- Si la fiche secteur et / ou le cordon secteur est endommagé, seul un technicien qualité peut les réparer.
- Si l’appareil est endommagé et donc les éléments internes sont visibles, ne branchez pas l’appareil. Seul un
technicien qualifié peut le réparer.
- Branchez l’appareil à une prise secteur 220-240 V~/50 Hz avec terre.
- En cas d’orage ou de non utilisation, débranchez toujours l’appareil.
- En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, de la condensation peut être créée. Avant de l’allumer, laissez
l’appareil atteindre la température ambiante.
- Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur, tenez-le par la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
- Pour éviter toute chute de l’appareil, il convient d’installer un système de fixation. Cela peut être une élingue, une
chaîne… Ce système de fixation doit être attaché séparément de l’étrier de montage.
- L’étrier de montage est la fixation principale, il doit être utilise pour une fixation.
- Afin d’éviter tout accident dans des lieux publics, vous devez respecter les conseils et instructions.
- Conservez hors de la portée des enfants.
Sécurité
Reliez la machine à fumée à une prise secteur avec terre. ATTENTION : si le cordon secteur est endommagé, il ne peut
être remplacé que par un cordon d’origine, fourni par Tronios. Remplissez le réservoir avec précaution. Débranchez tout
d’abord l’appareil, ensuite dévissez le bouchon du réservoir et utiliser un entonnoir pour remplir.
Utilisez exclusivement du liquide de marque Beamz ; il respecte l’environnement et s’il est utilisé correctement, il ne
laisse pas de résidus. N’obstruez pas les ouvertures sur le dessus de l’appareil afin d’assurer une ventilation correcte. Le
corps de chauffe génère une chaleur qui doit être évacuée. Ne placez aucun objet sur la machine à fumée.
Installation et utilisation
Déballez l'appareil. Ne le reliez pas encore au secteur. Reliez le cordon de la télécommande à la fiche 3 pins sur la face
arrière de l'appareil. Remplissez le réservoir avec un entonnoir. Branchez maintenant l'appareil au secteur. Le corps de
chauffe est automatiquement allumé. Selon la température de la pièce, cela peut durer 6 minutes jusqu'à ce que la
température de fonctionnement soit atteinte. Ensuite le thermostat émet un clic, la LED sur la partie de commande
s’allume.
Poussez l’interrupteur une fois, la machine émet de la fumée. Lorsqu’elle a atteint sa température de fonctionnement (la
LED est allumée), la machine à fumée peut produire en continu de la fumée pendant une minute maximum. Ensuite, le
générateur de fumée refroidit, de telle sorte que le thermostat s’éteint. Attendez quelques minutes jusqu’à atteindre à
nouveau la température de fonctionnement. Il est recommandé de produire de la fumée en laissant de petites pauses
entre chaque utilisation pour que la température soit maintenue et que le thermostat ne s’éteigne pas.
Utilisez impérativement la machine à fumée lorsqu'elle est placée au sol.
Attention : la buse peut être très chaude.
- 12 -
Emplacement
CHANNEL
VALUE
FUNCTION
Choisissez un em placement d e telle sort e que le r éservoir so it facile à r emplir. Il est égalem ent possible d e suspendre
l'appareil via le support livré et les vis de fixation.
Eteindre l'appareil
Débranchez l'appare il en le débranchant du secteur . Sinon le corps de chauff e de 1800 W consomme inutilem ent du
courant.
Réglages
Appuyez sur la touche M ENU de la té lécomm ande pour s électionner les différentes fonctions. A ppuyez sur l es touches
UP et DOWN pour effectuer les régl ages. Apr ès 10 se condes, les régl ages sont autom atiquem ent transf érés, l'appare il
est prêt à fonctionner.
- Man Vol Out: quantité de fumée émise en %, en utilisant la touche LOCK sur la télécommande
- Set Interval : réglage des intervalles entre les émissions, en secondes, en utilisant la fonction TIMER sur la
télécommande
- Set Duration : Réglage de la durée des émissions, en secondes, en utilisant la fonction TIMER sur la télécommande
- Volume Out : sans fonction
- DMX512 # 000-512 : adresse de démarrage via un contrôleur DMX
Mode DMX
Reliez directement l'appareil à un c ontrôle ur DMX ou u ne bouc le DMX avec plusie urs eff ets DMX. La m achin e poss ède
une fiche XLR 3 pôles pour une connexion DMX.
Réglage de l'adress e : a ppu yez plus ieurs fois sur l a touc he MOD E jus qu'à c e que DMX51 2 # ... soit affiché. Utilise z les
touches UP/DOWN pour régler l'adresse de démarrage. Elle est définie comme le premier canal auquel la machine
répond. Assurez-vous que vous n'utilise z pas de canaux se chevauchant.
Il est nécessaire de toujours verrouiller une boucle DMX avec une résistance 120 Ω pour une transmission correcte des
données.
1
0 – 100% Smoke level
Entretien
Remplissez le réservoir avec précaution. Débranchez tout d’abord l’appareil. Ensuite dévissez le bouchon du réservoir et
utilisez un entonnoir pour remplir. Utilisez exclusivement du liquide de marque Beamz ; il respecte l’environnement et s’il
est utilisé correctement, il ne laisse pas de résidus. Refermez le réservoir avec le bouchon pour éviter toute
contamination du liquide. Après 40 heures, il faut nettoyer la machine pour éviter les dépôts dans la machine, la pompe
et le corps de chauffe.
Procédure de nettoyage : Procédez au nettoyage dans un environnement correctement ventilé.
• Videz le réservoir, ajoutez une solution de nettoyage
• Allumez la machine à fumée et attendez qu’elle chauffe.
• Appuyez sur le bouton pour que le liquide soit pom pé.
• Répétez l’opération jusqu’à ce que le réservoir soit vide.
• Remplissez à nouveau le réservoir avec du liquide.
Capacité réservoir .................................................... 2500 ml env.
Dimensions ................................................... 450 x 330 x 190mm
Poids .................................................................................. 7.3 kg
Accessoires
Le liquide de grande qualité à base d’eau est conçu pour les machines à fumée Beamz. Garantit un bon fonctionnement
sans problèmes.
Bidon de 5 litres, référence 160.583
Bidon de 1 litre, référence 160.644
Parfums pour donner à l’air ambiant une odeur agréable. Une bouteille suffit pour 5 litres de liquide.
noix de coco 160.650 tropical 160.653
menthe 160.651 fraise 160.654
vanille 160.652
N’essayez pas de réparer l’ appareil vous-même. Vous perdriez tout droit à la garantie. Ne faites aucune modification sur l’ appareil. Vous perdriez tout droit à
la garantie La garant ie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non
respect des consignes présentes dans ce tte noti ce. Tronio s BV ne pourra it être te nu respon sable en cas de do mmages m atériels ou corporels causés par un
non respect des consignes de sécurité et avertissements. Cela est également valable pour tous les dommages quelle que soit la forme.
Ne jetez pas les produits électriques dans la poubelle domestiques. Déposez-les dans une déchetterie.
Demandez conseil aux autorités ou à votre revendeur.
Les données sont spécifiques. Les données peuvent varier d'un produit à l'autre légèrement. Caractéristiques techniques sous réserve de
modification sans notification préalable.
- 14 -
CE Declaration of Conformity
Importer: TRONIOS BV
Bedrijvenpark Tw ente 415
7602 KM - ALMELO
Tel : 0031546589299
Fax : 0031546589298
The Netherlands
Product number: 160.493
Product Description:
Regulatory Requirement: EN 60335-1
EN 55014-1/-2
EN 61000-3-2/-3-3
The product meets the requirements stated in Directives 2006/95 and 2004/108/EC and conforms
to the above mentioned Declarations.