BeamZ LCB144 LED Colour Bar Instruction manual

Page 1
LCB144 LED Colour Bar
Ref. nr.: 150.563
INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
V1.0
Page 2
ENGLISH
Congratulations to the purchase of this Beamz product. Please read this manual thoroughly prior to usi ng the product in order to benefit fully from all features.
Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock. Keep the manual for future reference.
- Prior to using the product, please ask advice from a specialist. When the unit is switched on for the first time, some smell may occur. This is normal and will disappear after a while.
- The unit contains voltage carrying parts. Therefore do NOT open the housing.
- Do not place metal objects or pour liquids into the product. This may cause electrical shock and malfunction.
- Do not place the product near heat sources such as radiators, etc. Do not place the unit on a vibrating surface. Do not cover the ventilation holes.
- The product is not suitable for continuous use.
- Be careful with the mains lead and do not damage it. A faulty or damaged mains lead can cause electrical shock and malfunction.
- When unplugging the product from a mains outlet, always pull the plug, never the lead.
- Do not plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or the mains lead are damaged, they need to be replaced by a qualified technician.
- If the product is damaged to such an extent that internal parts are visible, do NOT plug the unit into a mains outlet and DO NOT switch the product on. Contact your dealer. Do NOT connect the product to a rheostat or dimmer.
- To avoid fire and shock hazard, do not expose the product to rain and moisture.
- All repairs should be carried out by a qualified technician only.
- Connect the product to an earthed mains outlet (220­240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
- During a thunderstorm or if the product will not be used for a longer period of time, unplug it from the mains. The rule is: Unplug it from the mains when not in use.
- If the product has not been used for a longer period of time, condensation may occur. Let the unit reach room temperature before you switch it on.
- Never use the product in humid rooms or outdoors.
- During operation, the housing becomes very hot. Do not touch it during operation and immediately after.
- To prevent accidents in companies, you must follow the applicable guide lines and follow the instructions.
- Secure the product with an extra safety chain if the unit is ceiling mount. Use a truss system with clamps. Make sure nobody stands in the mounting area. Mount the effect at least 50cm away from inflammable material and leave at least 1 meter space on every side to ensure sufficient cooling.
- This product contains high intensity LEDs. Do not look into the LED light to prevent damage to your eyes.
- Do not repeatedly switch the product on and off. This shortens the life time.
- Keep the unit out of the reach of children. Do not leave the unit unattended.
- Do not use cleaning sprays to clean switches. The residues of these sprays cause deposits of dust and grease. In case of malfunction, always seek advice from a specialist.
- Only operate the product with clean hands.
- Do not force the controls.
- If the product has fallen, always have it checked by a qualified technician before you switch the product on again.
- Do not use chemicals to clean the unit. They damage the varnish. Only clean the product with a dry cloth.
- Keep away from electronic equipment that may cause interference.
- Only use original spares for repairs, otherwise serious damage and/or dangerous radiation may occur.
- Switch the product off prior to unplugging it from the mains and/or other equipment. Unplug all leads and cables prior to moving the product.
- Make sure that the mains lead cannot be damaged when people walk on it. Check the mains lead before every use for damages and faults!
- The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power outlet match. If you travel, make sure that the mains voltage of the country is suitable for this product.
- Keep the original packing material so that you can transport the product in safe conditions
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of sufficient magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he should read and adhere to.
DO NOT LOOK DIRECTLY INTO THE LENS. This can damage your eyes. Persons who are subject to epileptic attacks should be aware of the effects that this light effect may have on them.
The product has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the product. They would invalidate the CE certificate and their guarantee!
NOTE: To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and 35°C/95°F.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed without prior notice. prior notice.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the product. This would also invalid your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings contained in this manual. Beamz cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
2
Page 3
UNP ACKING INSTRUCTION
ploy
CAUTION! Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packin g material for inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandlin g. Save the package and all packing materials. In the event that the product must be returned to the factory, it is important that the product be returned in the original factory box and packing.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
POWERSUPPLY
On the label on the backside of the product is indicated on this type of power supply must be connected. Check that the mains voltage corresponds to this, all other voltages than specified, the light effect can be irreparably damaged. The product must also be directly connected to the mains and may be used. No dimmer or adjustable power supply.
Always connect the device to a protected circuit (circuit breaker or fuse). Make sure the device has an appropriate electrical ground to avoid the risk of electrocution or fire.
INST ALLATION
Attention:
The installation of the product has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour
without any harming deformation.
The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net. This
secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down if the main attachment fails.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigg ing, de-rigging and servicing.  The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert
before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another time.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by a skilled
person once a year.
The fixture should be installed in the position where persons cannot reac h and where persons may walk by or be
seated.
CAUTION: Please consider the respective national norms during the
installation! The installation must only be carried out by an authorized em
CAUTION: When installing the device, make sure there is no highly in
inflammable material (decoration articles, etc.) in between a distance of min 0.5 meter.
ee or dealers!
3
Page 4
DISPLAY
The control board offer several features: you can simple set the starting address, run the pre-programmed program or make a reset. The main menu is accessed by pressing the Mode-button, browse through the submenu by pressing Up or Down.
Press the Enter-button in order to select the desired menu. You can change the selection by pressing Up or Down. Confirm every selection
by pressing the Enter-button. You can leave every mode by pressing the Mode-button. The functions provided
are described later in this manual.
DMX-512 CONNECTION
If you are using a standard DMX controller, you can connect the DMX output of the controller directly to the DMX input of the first unit in a DMX chain. Always connect the output of one unit with the input of the next unit until all units are connected.
5-pin XLR DMX Connectors. Some manufactures use 5-pin DMX-512 data cables for DATA transmission in place of 3-pin. 5-pin DMX fixtures may be implemented in a 3-pin DMX line. When inserting standard 5-pin data cables in to a 3-pin line a cable adaptor must be used. The chart below details a proper cable conversion.
3-Pin XLR to 5-Pin XLR Conversion Conductor 3-Pin XLR Female (Out) 5-Pin XLR Male (In)
Ground/Shield Pin 1 Pin 1 Data Compliment (- signal) Pin 2 Pin 2 Data True (+ signal) Pin 3 Pin 3 Not Used Pin 4 – Do Not Use Not Used Pin 5 – Do Not Use
At the last fixture, the DMX cable has to be terminated. Solder a 120 Ohm resistor between signal (-) and signal (+) into a 3-pin XLR connector and plug this into the DMX output of the last fixture in the chain.
MASTER/SLA VE OPERATION
The master/slave operation enables that several same units can be controlled by one “master” unit. Connect the first unit “DMX OUT” socket with the second unit “DMX IN”, using a 3pin DMX Cable. Repeat this process with the
third, fourth etc. or see a above section “DMX-512 connection”. Choose the unit that will control all other and set this in master­mode via display. The other units that must react on the master, you must set in slave-mode. The “Slave” will synchronously follow the “Master” .
Noted: Any unit can be the “Master” or “Slave”.
DMX ADDRESSING
The DMX address, also known as the start channel, is the first channel used to receive instructions from a DMX controller. T he fixture is controlled using a minimum of 3 DMX channels (but has an extended modus which uses more channels). Each DMX controlled fixture must have a DMX address set. For example, if the fixture has a DMX address of 10, then it uses channels 10 to 13 inclusive. The following fixture in the DMX chain could then be set to a DMX address of 14.
For independent control, each fixture must be assigned its own control channels. Two fixtures of the same type may share the same address if identical behavior is desired. Address sharing can be useful for diagnostic purposes and symmetric control.
To set the fixture’s DMX address:
1. In the control menu, select DMX “ADDR” and press ENTER to confirm. The present address will blink in the displa y.
2. Use the UP and DOWN buttons to select an address from 1 to 512 (the top address will vary depending on the DMX mode of the fixture).
3. Press ENTER to confirm your selection.
4
Page 5
DMX CHANNEL MODE
You can control the fixture in two modes:
3 channel mode  5 channel mode  6 channel mode  12 channel mode  24 channel mode  48 channel mode
To adjust the setting:
1. Select “CHNd” MODE and press “ENTER”. The currently set option will blink in the display.
2. Use the “DOWN” and “UP” buttons to select 3ch, 5ch, 6ch, 12ch, 24ch or 48ch.
3. Press “ENTER” to save your selection.
BEHA VIOR WITHOUT DMX (DMX STATE)
The DMX STATE setting determines how the fixture behaves when it is not receiving a DMX signal. You can set the fixture to enter Auto Mode, Sound Mode or black out.
To adjust the setting: Select “SLNd” and press “ENTER”. You can choose between “Mast”, “SL1”, “SL2” and “d512”. For use the Auto or sound the fixture must be set on “Mast”. When is select “SL1”, “SL2” or “d512” the fixture is black when without DMX.
2. Use the “Down” or UP buttons to select “Auto” or “Sound” and press “ENTER”.
3. When “Auto” you can choose between 16 auto programs select your pro gram with de “Down” and “UP” buttons and press “ENTER”.
When “ShNd” (sound programs) you can choose between 16 sound programs select you program with de “Down” and “UP” buttons and press “ENTER”.
FIRMW ARE VERSION
To display the fixture’s current firmware version, select “UER” and press ENTER. The display will show the version of firmware in the fixture. Press MENU to exit.
IR MODE
Press mode key until Iron or IroF is displayed; then press Up or Down button to choose Iron. Press ENTER to confirm.
To switch off the lights:
Press OFF on the remote control. All the lights will turn off until the button ON is pressed [1].
Manual colour control
You can set R/G/B/W colours with the remote by pushing either the Red <R> button for red, the Green <G> button for green, the Blue <B> button for blue [3]. Each colour intensity is then adjustable using the Light Up and Do wn [2] buttons
Preset colour mode:
Press one of the twelve preset colours on the remote control [4]. No dimming possible with preset colours.
AUTO/SOUND on the IRC.
Press one of the four buttons to choose between the different auto programs. [5]
REPLACING THE FUSE
If the fuse is defective, replace the fuse with a fuse of the same type and value. Before replacing the fuse, unplug mains lead. Procedure:
Step 1: Open the fuse holder on the rear panel with a fitting screwdriver. Step 2: Remove the old fuse from the fuse holder. Step 3: Install the new fuse in the fuse holder. Step 4: Replace the fuse holder in the housing.
5
Page 6
FIXTURE CLEANING
The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to optimize light output. Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp, smoky or particularly dirty surrounding can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during servicing  Housings, fixations and installations spots( ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any deformation  The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced i mmediately when even a small problem is
detected
In order to protect the fixture from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be cl eaned
monthly.
The interior of the fixture should be cleaned annually using a vacuum cleaner or air-jet.  Clean with soft cloth using normal glass cleaning fluid.  Always dry the parts carefully.  Clean the external optics at least every month. Clean the internal optics at least every 30/60 days.
ATTENTION: We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified worker!
6
Page 7
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Beamz product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie weleens kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens is het ook raadzaam om reparaties/ modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is, dit in de originele verpakking kunt opsturen om beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal en verdwijnt na een poos.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in het effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren etc. en niet op een vibrerende ondergrond plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.
- Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet. Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan het snoer, maar aan de stekker.
- Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp. uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in het apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman hersteld te worden.
- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige (onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de dealer.
- Sluit het apparaat nooit op een dimmer aan.
- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een vakman of een deskundige.
- Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC/ 50Hz (geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst op
- Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
- De behuizing wordt zeer warm, raak deze dan ook niet aan bij gebruik en direct na gebruik.
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen en moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.
- Zorg voor een extra veiligheidsketting als het product op hoogte wordt gehangen. Gebruik een truss-systeem met montagehaak. Ga nooit onder het product staan bij ophanging. Monteer minimaal 50 cm van brandbare objecten en laat tenminste 1meter vrij aan weerszijden voor een deugdelijke ventilatie.
- Dit apparaat bezit een hoge intensiteit LED; kijk nooit in de LED om oogbeschadigingen te voorkomen.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten worden
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen tijde een deskundige.
- Zorg dat uw handen schoon zijn tijdens het gebruik.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het apparaat.
- Bij een ongeval met dit product altijd eerst een deskundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
- Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een droge doek om schoon te maken.
- Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of ontoelaatbare straling te voorkomen.
- Schakel eerst het apparaat uit voordat u het netsnoer verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren voordat u het apparaat gaat verplaatsen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten!
- In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz. Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer dan naar de netspanning in het land waar u verblijft.
kamertemperatuur komen alvorens het weer in werking te stellen.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze instructiemarkering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen en/of op te volgen. KIJK NOOIT DIRECT IN DE LENS. Dit kan uw ogen beschadigen. Daarnaast dienen epileptici rekening te houden met de effecten die
dit toestel creëert. Dit apparaat is CE goedgekeurd; er mogen geen veranderingen modificaties worden doorgevoerd; deze kunnen de CE-status te niet doen met alle gevolgen van dien. Tevens vervalt de garantie!
OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk depot of uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl
Alle (defecte) artikelen dienen gedurende de garantieperiode altijd retour te worden gezonden in de originele verpakking. Voer zelf geen reparaties uit aan het apparaat; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het apparaat niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit geval vervalt de totale garantie. Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en het niet in achtnemen van het gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Beamz geen enkele aansprakelijkheid in geval van persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen. Dit geldt ook voor gevolgschade in wélke vorm dan ook.
7
Page 8
UITP AKKEN
LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle
onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
Als het apparaat is blootgesteld aan drastische temperatuurverschillen (bv. na het transport), schakel het apparaat niet onmiddellijk in. De ontstane condensatie kan het apparaat beschadigen. Zorg ervoor dat het appara at op kamertemp eratuur komt en steek vervolgens de voeding stekker in het stopcontact/wandcontactdoos.
AANSLUITSP ANNING
Op het label aan de achterzijde van het product staat aangegeven op welke netspanning deze moet worden aangesloten. Controleer of de netspanning hiermee overeenkomt, bij alle andere netspanninge n dan aangegeven kan het apparaat onherstelbaar worden beschadigd. Tevens moet het apparaat direct op de netspanning worden aangesloten en mag géén dimmer of regelbare voeding worden gebruikt.
Sluit het apparaat altijd aan op een beschermd circuit (aardlekschakelaar of zekering). Zorg ervoor dat het appara at voldoende elektrisch is geaard om het risico op elektrocutie of brand te vermijden.
INST ALLATIE
De constructie van de ophanging dient zo te zijn dat deze 10 keer het gewicht per uur van het product kan dragen.  Gebruik altijd de meegeleverde bevestigingsbeugel om het product op te hangen.  Het product dient m.b.v. een montageklem (niet meegeleverd) aan de meegeleverde bevestigingsbeugel te worden
bevestigd.
Het product moet altijd worden gezekerd d.m.v. veiligheidskabel.  Zorg ervoor dat geen enkel individu tijdens installatie, reparatie enz. onder het product staat of door kan lopen.  De gebruiker is verantwoordelijk voor het product, de installatie en de veiligheid van het geheel. Is deze daartoe niet in
staat dient altijd een externe deskundige in de arm genomen te worden die het geheel controleert en de verantwoordelijkheid op zich neemt.
De gebruiker dient minstens eens per jaar het product en de installatie te laten controleren, op veiligheid, technische
werking enz., door een externe deskundige.
LET OP: Het installeren dient conform de wet en gestelde eisen te
geschieden! Ook dient het installeren te geschieden door vakbekwaam personeel!
LET OP: Bij de installatie van het apparaat mag geen ontvlambaar materiaal
aanwezig zijn (decoratie materiaal, enz.). Houd tenminste 50 cm afstand tot oppervlakken en andere apparatuur!
8
Page 9
DISPLAY
Het bedieningspaneel biedt verschillende mogelijkhede n zoals: eenvoudige invoeren van het startadres, voorgeprogrammeerde programma selecteren of een reset. Het hoofdmenu wordt geopend door op de Mode-toets, blader door het submenu door Up of Down-toets.
Druk op de Enter-toets om het gewenste menu te selecteren. U kunt de selectie wijzigen door te drukken op de Up of Down-toets. Bevestig
elke keuze door te drukken op de Enter-toets. Je kunt elke modus verlaten door op de Mode -toets. De functies worden
verderop in de handleiding beschreven.
DMX-512 AANSLUITEN
Als u gebruik maakt van een standaard DMX-lichtstuurtafel, kunt u de DMX uitgang van de stuurtafel rechtstreeks aansluiten op de DMX ingang van het eerste DMX apparaat. Sluit altijd de DMX uitgang aan op de eerst volgen de DMX ingang van het volgende apparaat totdat alle apparaten zijn aangesloten.
5-polige XLR connector. Sommige fabrikanten gebruiken 5-polige DMX kabels voor DATA transmissie in plaats van 3-pin. 5-polige DMX armaturen kan in een 3-polige DMX lijn worden uitgevoerd. Bij het plaatsen van standard 5-polige datakabels in een 3-polige DMX lijn, moet er een verloop worden gebruikt. Onderstaande tabel geeft de details voor de juiste ka belconversie.
3-Pin XLR to 5-Pin XLR Conversion
Conductor 3-Pin XLR Female (Out) 5-Pin XLR Male (In)
Ground/Shield Pin 1 Pin 1 Data Compliment (- signal) Pin 2 Pin 2 Data True (+ signal) Pin 3 Pin 3 Not Used Pin 4 – Do Not Use Not Used Pin 5 – Do Not Use
Opgelet bij het laatste apparaat, dient u de DMX-lijn af te sluiten met een eindweerstand. Soldeer ee n 120 Ohm weerstand tussen signaal (-) en signaal (+) in een 3-polige XLR connector en steek deze in de DMX uitgang van het laatste appar aat in de lijn.
MASTER/SLA VE BEDIENING
De Master/Slave-bediening maakt het mogelijk verschillende zelfde apparaten te bedienen door een "Master" apparaat. Sluit het eerste apparaat "DMX OUT" connector met het tweede apparaat "DMX IN", door gebruik te maken van een 3-pins
DMX kabel. Herhaal deze procedure met de derde, vierde enz. of zie het hoofdstuk "DMX-512 Aa nsluiten". Kies het apparaat dat alle andere moet aansturen en zet deze in de master-modus via het display. De overige apparaten die moeten reageren op de master, moet u in de slave-modus zetten. De “slave” zal synchroon de “master” volgen.
Opmerking: Elk apparaat kan de “Master” of “Slave” zijn.
DMX ADDRESSERING
Het DMX adres, ook wel het startkanaal genoemd, is het eerste kanaal dat wordt gebruikt om instructies van een DMX controller te ontvangen. De fixture wordt bestuurd met behulp van minimaal 3 DMX-kanalen (maar heeft een uitgebreide modus die meer kanalen gebruikt). Elke DMX-gestuurde fixture moet een DMX-adr es hebben ingesteld. Als de fixture bijvoorbeeld een DMX-adres van 10 heeft, gebruikt het kanaal 10 tot en met 13. De volgende fixture in de DMX lijn kan dan worden ingesteld op een DMX-adres van 14.
Voor onafhankelijke besturing moet elk ficture zijn eigen besturingskanalen toegewezen krijgen. Twee fixtures van hetzelfde type kunnen hetzelfde adres delen als identiek gedrag gewenst is. Het delen van adressen kan h an dig zijn voor diagnostische doeleinden en symmetrische controle.
Om het DMX-adres van de fixture in te stellen:
1. Selecteer DMX "ADDR" in het bedieningsmenu en druk op ENTER om te bevestigen. Het huidige adres knippert op het display.
2. Gebruik de knoppen Up en Down om een adres van 1 tot 512 te selecteren (het bovenste adres is afhankelijk van de DMX­modus van het armatuur).
3. Druk op ENTER om uw selectie te bevestigen.
9
Page 10
DMX CHANNEL MODUS
U kunt de fixture in 6 modus besturen:
3 channel mode  5 channel mode  6 channel mode  12 channel mode  24 channel mode  48 channel mode
Om de instelling aan te passen:
1. Selecteer "CHNd" MODE en druk op "ENTER". De momenteel ingestelde optie knippert op het display.
2. Gebruik de "DOWN" - en "UP" knoppen om 3ch, 5ch, 6ch, 12ch, 24ch of 48ch te selecteren.
3. Druk op "ENTER" om uw selectie op te slaan.
GEDRAG ZONDER DMX (DMX ST ATE)
De DMX STATE instelling bepaalt hoe de fixture zich gedraagt wanneer deze geen DMX-signaal ontvangt. U kunt de fixture instellen op Auto Mode, Sound Mode of Black Out.
Om de instelling aan te passen: Selecteer "SLNd" en druk op "ENTER". U kunt kiezen tussen "Mast", "SL1", "SL2" en “d512”. Voor gebruik van Auto of geluid moet de fixture op "Mast" worden ingesteld. Wanneer is geselecteerd "SL1", "SL2" of “d512” de armatuur zal naar zi jn home positie gaan wanneer zonder DMX.
2. Gebruik de "Down" of “UP” knoppen om "Auto" of "Geluid" te selecteren en druk op "ENTER".
3. Als u "Auto" kiest kunt u uit 4 automatische programma’s kiezen, selecteert u uw programma met de "Down" en "UP" knoppen en drukt u op "ENTER".
Opmerking: Wanneer u een geluidsprogramma gebruikt, selecteert u "Soun" en drukt u op "ENTER". U kunt kiezen tussen "AAN" (geluid aan) of "UIT" (Geluid uit) gebruik de knoppen "Down" en "UP" en dr uk op "ENTER" om te bevestigen
FIRMW ARE VERSIE
Om de huidige firmwareversie van de fixture weer te geven, selecteert u "UER" en drukt u op ENT ER. Het display toont de versie van de firmware in de fixture. Druk op MENU om af te sluiten.
IR AFST ANDSBEDIENING
Druk op mode toets tot “Iron” of “IroF” in het display wordt weergegeven. Druk vervolgens op Omhoog of Omlaag om het “Iron” te selecteren. Bevestig met de ENTER-toets.
Om de verlichting uit te schakelen: Druk op OFF-toets van de afstandsbediening. Alle LED’s worden uitgeschakeld totdat de ON-toets wordt ingedrukt [1].
Handmatig kleur instellen: U kunt de kleuren instellen met de afstandsbediening door te drukken op “R”-toets voor de kleur rood, “G”-toets voor de kleur groen, “B”-toets voor de kleur blauw [3]. Elke kleurintensiteit is instelbaar met behulp van de omhoog en omlaag-toetsen [2].
Voorgeprogrammeerde kleuren: Druk op één van de twaalf voorgeprogrammeerde kleuren op de afstandsbediening [4]. Dimmen is niet mogelijk met voorgeprogrammeerde kleuren.
AUTO / SOUND Druk op één van de vier toetsen om te kiezen tussen de verschillende automatische programma’s . [5]
VERVANGEN ZEKERING
Indien de zekering defect is, dient u de zekering te vervangen door een zekering van hetzelfde type en waarde. Voor het vervangen van de zekering, schakel eerst de stroom uit en volg de onderstaande stappen.
Procedure:
Stap 1: Open de zekeringhouder op het achter paneel met een passende platte schroevendra aier. Stap 2: Verwijder de oude zekering uit de zekeringhouder. Stap 3: Installeer de nieuwe zekering in de zekeringhouder. Stap 4: Plaats de zekeringhouder in de behuizing.
10
Page 11
p
ONDERHOUD
Het reinigen van inwendige en uitwendige optische lenzen e n / of spiegels moet regelmatig worden uitgevoerd om de lichtopbrengst te optimaliseren. Reinigingsfrequentie is afhankelijk van de omgeving waarin het armatuur wordt gebruikt: een klamme, rokerige of bijzonder vuile omgeving kan een grotere opeenhoping van vuil veroorzaken op de optische uitrusting.
Zorg er voor dat gedurende het onderhoud zich geen indivi duen bevinden onder het apparaat.  Schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld.  Behuizing, bevestiging en installaties (plafond, truss, ophanging) moeten van deugdelijke aard zijn.  Het netsnoer mag niet beschadigd zijn en moet direct vervangen worden, ook bij kleine defecten.  Om het apparaat te beschermen tegen oververhitting dienen ventilatoren en ventilatie openingen iedere maand
gereinigd te worden.
De lens en spiegels dienen periodiek gereinigd te worden. Deze periode is afhankelijk van de aanwezige viezigheid.  Alleen reinigen met een droge doek, gebruik geen reinigingsmiddelen.  Modificaties door de fabrikant worden zonder u op de hoogte te brengen doorg evoerd.
LET OP: Wij adviseren u het reinigen en servicen van het apparaat uit te laten voeren
door een vakbekwaam
ersoon.
11
Page 12
DEUTSCH
g
Vielen Dank für den Kauf dieses Beamz gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt. Treffen Sie stets alle Sicherheitsvorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und verschwindet nach einer Weile
- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten führen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen. Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann zu Stromschlag und Defekten führen.
- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker ziehen, niemals an der Schnur.
- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen.
- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose stecken oder abziehen.
- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw. der Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden. Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler. Das Gerät darf nicht an einen Dimmer angeschlossen werden.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder Sachverständigen ausgeführt werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit 220­240V AC/50Hz Spannung anschließen.
- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den Netzstecker abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker abziehen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann sich Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät erst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es einschalten.
- Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder im Freien benutzen.
- Das Gehäuse wird sehr warm. Während des Betriebs und gleich
- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen die geltenden Richtlinien beachtet und die Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
- Wenn das Gerät an der Decke befestigt werden soll, muss es mit einer zusätzlichen Sicherheitskette abgesichert werden. Benutzen Sie ein Traversen system mit Haken. Während der Montage darf sich niemand im Bereich darunter aufhalten. Das Gerät muss mindestens 50cm von brennbaren Materialien entfernt angebracht werden. Lassen Sie einen Mindestabstand von 1m an jeder Seite des Geräts frei, um ausreichende Kühlung zu gewährleisten.
- Das Gerät besitzt eine hochintensive LED. Niemals direkt in die LED blicken, um die Augen nicht zu beschädigen.
- Niemals das Gerät kurz hintereinander ein- und ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer erheblich.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese hinterlassenen Rückstände, die zu Staub- und Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen Fachmann um Rat fragen.
- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
- Nach einem Unfall mit dem Gerät immer erst einen Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen Tuch abwischen.
- Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen, die Brummstörungen verursachen können.
- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden, um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu vermeiden.
- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen, erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen überprüfen.
- In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC / 50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, prüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des Geräts entspricht.
danach nicht das Gehäuse anfassen.
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt eingehalten werden müssen.
NIEMALS DIREKT IN DIE LINSE BLICKEN. Dies können Ihre Augen verletzen. Epileptiker müssen die Auswirkungen berücksichtigen, die die Effekte dieses gerat auf ihre Gesundheit haben können. Das Gerät ist CE geprüft. Daher dürfen KEINE Veränderungen vorgenommen werden. Außerdem verfällt bei Veränderungen am Gerät jeglicher Garantieanspruch!
HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5°C/41°F und 35°C/95°. liegen.
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Gerät vor. Sie verlieren dadurch den Garantieanspruch. Der Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. Beamz ist in keinem Fall verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt auch für Fol
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG). Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG). (Lithium)Batterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit Klebestreifen. Der Entnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.
eschäden jeglicher Form.
12
Page 13
AUSP ACKEN
g
Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen od er beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ei n Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
NETZANSCHLUSS
Die benötigte Versorgungsspannung steht auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts. Die angegebenen Stromwerte entsprechen einem Durchschnittswert bei normalem Betrieb. Alle Geräte müssen direkt ans Netz angeschlossen werden und dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. Bevor Sie eine Spannung anlegen, prüfen Sie, ob der Wert der zulässigen Spannung entspricht.
Verbinden Sie immer das Gerät an einem geschützten Schaltkreis (Leistungsschalter oder Sicherung). Stellen Sie sicher, das Gerät ist elektrisch geerdet, um das Risiko eines Stromschlags oder Feuer zu vermeiden.
INST ALLATION
Die Aufhängung des Geräts muss 10-mal das Eigengewicht 1 Stunde lang ohne Spuren von Verformung tragen können.
Verwenden Sie immer das mitgelieferte Montagebügel, um das Gerät zu hängen.
Das Gerät darf nur über den Montagebügel (nicht enthalten) an der mitgelieferten Hänge-/Befestigungsbügel installiert werden.
Das Gerät muss immer mit Hilfe von Sicherungsseil gesichert werden.
Die Anlage muss immer mit einer zweiten Sicherheitsvorrichtung z.B. einem geeigneten Fallnetz/Sicherungss eil abgesichert werden. Die zweite Sicherheitsvorrichtung muss so gebaut sein, dass keine Teile des Geräts auf den Boden fallen können, falls die Hauptbefestigung nachgibt.
Achten Sie drauf, dass sich während der Montage, Demontage und Wartung keine Perso nen unter dem Montageplatz befinden.
Der Benutzer muss sicherstellen, dass alle sicherheitstechnischen Anlagen von einem Fachmann geprüft werden, bevor er die Anlage zum ersten Mal in Betrieb nimmt oder nach Änderungen der Anlage.
Der Benutzer muss sicherstellen, dass die Anlage einmal im Jahr von einem Fachmann geprüft wird.
Das Gerät muss an einem Ort angebracht werden, wo es nicht von Personen erreicht werden kann und wo sich keine Personen weder stehend noch sitzend aufhalte.
VORSICHT: Bitte beachten Sie die entsprechende nationale Gesetzgebung
während der Montage! Die Installation darf nur von befugten Angestellten oder Fachleuten ausgeführt werden.
VORSICHT: Beim Installieren des Geräts darauf achten, dass sich keine
brennbaren Materialien (Dekorationsartikel usw.) in weniger als 0,5m Entfernun
befinden.
13
Page 14
DISPLAY
Die Konsole bietet verschiedene Funktionen wie: einfache Eingabe der Startadresse, wählen Sie Preset-Programm oder ein Reset. Das Hauptmenü wird durch Drücken der Mode-Taste aufgerufen, blättern Sie durch die Untermenüs durch Up oder Down-Taste.
Drücken Sie die Enter-Taste, um das gewünschte Menü auszuwählen. Sie können die Auswahl mit der Taste Up oder Down, ändern. Bestätigen Sie
jede Auswahl mit der Enter-Taste. Sie können jeden Modus durch Drücken der Mode-Taste verlassen. Die
Funktionen werden später in diesem Gebrauchsanleitung beschrieben.
DMX-512 ANSCHLUSS
Wenn Sie einen standard Controller verwenden, können Sie den DMX-A usgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eing ang des nächsten Gerätes bis alle Geräte angeschlossen sind. Sollen DMX-Controller mit 5-polige XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen 5-polige nach 3-polige Adapter verwendet werden.
3-Pin XLR 5-Pin XLR Konvertierung 3-Pin XLR Female (Out) 5-Pin XLR Male (In)
Masse / Schirm Pin 1 Pin 1 Data (- signal) Pin 2 Pin 2 Data (+ signal) Pin 3 Pin 3 Nicht benutzt Pin 4 Nicht benutzt Pin 5
Achtung, Am letzten Gerät muss das DMX-Kabel durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden. Daz u wird ein XLR­Stecker in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt, bei dem zwischen Signal (-)und Signal (+) ein 120 Ohm Widerstand eingelötet ist.
MASTER/SLA VE-BETRIEB
Die Master/Slave-Betrieb lassen sich mehrere gleiche Geräte durch eine Mastergerät gesteuert werden. Schließen Sie das erste Gerät "DMX OUT" Busche mit dem zweiten Gerät "DMX IN", durch Verwendung eines 3-Pin DMX
Kabel. Wiederholen Sie diesen Vorgang mit dem dritten, vierten, usw. oder sehen Abschnitt "DMX-512 Anschluss." Wählen Sie das Gerät die alle anderen müssen steuern und setzen Sie ihn in den Master-Modus über das Display. Die anderen Geräte, die auf dem „Master“ reagieren müssen, müssen Sie im Slave-Modus einstellen. Die „Slave“ werden synchron die „Master“ folgen.
Achtung: Jede Gerät kann der "Master" oder "Slave" sein.
DMX-ADRESSIERUNG
Die DMX-Adresse, auch als Startkanal bezeichnet, ist der erste Kanal, über den Anweisungen von einem DMX-Controller empfangen werden. Das Gerät wird mit mindestens 3 DMX-Kanälen gesteuert (hat aber einen erweiterten Modus, der mehr Kanäle verwendet). Für jedes DMX-gesteuerte Gerät muss eine DMX-Adresse eingestellt sein. Wenn das Gerät beispielsweise eine DMX-Adresse von 10 hat, werden die Kanäle 10 bis einschließlich 13 verwendet. Das folgende Gerät in der DMX-Kette könnte dann auf eine DMX-Adresse von 14 eingestellt werden.
Zur unabhängigen Steuerung muss jedem Gerät ein eigener Kontrollkanal zugewiesen werden. Zwei Fixtures desselben Typs können dieselbe Adresse teilen, wenn ein identisches Verhalten gewünscht wird. Die gemeins ame Nutzung von Adressen kann für Diagnosezwecke und die symmetrische Steuerung nützlich sein.
So stellen Sie die DMX-Adresse des Geräts ein:
1. Wählen Sie im Steuerungsmenü DMX "ADDR" und bestätigen Sie mit ENTER. Die aktuelle Adresse blinkt im Display.
2. Wählen Sie mit den Tasten UP und DOWN eine Adresse von 1 bis 512 (die obere Adresse hängt vom DMX-Modus des Geräts ab).
3. Drücken Sie ENTER, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
14
Page 15
DMX-KANALMODUS
Sie können das Gerät in zwei Modi steuern:
• 3-Kanal-Modus
• 5-Kanal-Modus
• 6-Kanal-Modus
• 12-Kanal-Modus
• 24-Kanal-Modus
• 48-Kanal-Modus So passen Sie die Einstellung an:
1. Wählen Sie "CHNd" MODE und drücken Sie "ENTER". Die aktuell eingestellte Option wird im Displa y blinken.
2. Wählen Sie mit den Tasten "DOWN" und "UP" 3ch, 5ch, 6ch, 12ch, 24ch oder 48ch.
3. Drücken Sie "ENTER", um Ihre Auswahl zu speichern.
VERHAL TEN OHNE DMX (DMX-STATUS)
Die Einstellung DMX STATE bestimmt, wie sich das Gerät verhält, wenn es kein DMX-Signal empfängt. Sie können das Gerät so einstellen, dass es in den Auto-Modus, den Ton-Modus oder den Black-Out-Modus wechselt.
So passen Sie die Einstellung an: Wählen Sie "SLNd" und drücken Sie "ENTER". Sie können z wischen "Ma s t", "SL1", "SL2" und "d512" wählen. Zur Verwendung von Auto oder Sound muss das Gerät auf "Mast" eingestellt sein. Wenn "SL1", "SL2" oder "d512" ausgewählt ist, ist das Gerät schwarz ohne DMX.
2. Wählen Sie mit den Tasten "Down" oder "Up" "Auto" oder "Sound" und drücken Sie "ENTER".
3. Wenn Sie "Auto" wählen, können Sie zwischen 16 automatischen Programmen wählen, wählen Sie Ihr Programm mit den Tasten "Down" und "UP" und drücken Sie "ENTER".
Bei "ShNd" (Soundprogramme) können Sie zwischen 16 Soundprogrammen wählen, mit den Tasten "Down" und "UP" programmieren und "ENTER" drücken.
FIRMW ARE VERSION
Um die aktuelle Firmware-Version des Geräts anzuzeigen, wählen Sie "UER" und drücken Sie ENTER. Das Display zeigt die Version der Firmware im Gerät an. Drücken Sie MENU zum Beenden.
IR FERNBEDIENUNG
Drücken Sie die Mode-Taste, bis "Iron" oder "IroF" im Display erscheint und drücken Sie dann nach oben oder unten um "Iron" zu wählen. Bestätigen Sie mit der ENTER­Taste.
So schalten Sie das Licht aus: Drücken Sie OFF-Taste auf der Fernbedienung. Alle LEDs werde ausgeschaltet, bis die ON-Taste gedrückt wird. [1]
Manuell Farbe: Sie können die Farbe mit der Fernbedienung einstellen, indem Sie die Taste "R" für die Farbe Rot drücken, "G" Taste für die Farbe grün, Taste "B" für die Farbe Blau [3]. Jede Farbintensität kann mit die Auf- und Ab-Tasten eingestellt werden [2].
Voreingestellte Farben: Drücken Sie eine der zwölf voreingestellten Farben auf der Fernbedienung [4]. Dimming ist nicht möglich, mit vorprogrammierten Farben.
AUTO / SOUND Drücken Sie eine der vier Tasten zwischen verschiedenen Automatikprogramme zur Auswahl. [5]
SICHERUNGSWECHSEL
Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden. Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzsteckerziehen).
Vorgehensweise:
Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendreher. Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter. Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein. Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein.
15
Page 16
REINIGUNG UND W ARTUNG
Der inneren und äußeren optischen Linsen und / oder Spiegel müssen regelmäßig gere inigt werden, um die Lichtleistung zu optimieren. Die Häufigkeit der Reinigung hängt von der Umgebung, in der das: feuchte, verrauchte und besonders verschmutzte Umgebung führen zu größerer Verschmutzung auf den Linsen des Geräts verursachen.
Stellen Sie sicher, dass der Bereich unterhalb des Geräts befinden sich keine unbefugten Personen im Servicefall.
Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein.
An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine Verformungen sichtbar sein.
Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Um den Laser vor Überhitzung Lüfter und Lüftun gsschlitze sollten monatlich gereinigt werden, zu schützen.
Das Objektiv und Spiegel sollten regelmäßig gereinigt werden. Diese Zeit ist abhängig von der vorhandenen Schmutz.
Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden!
Reinigen Sie das Objektiv sauber mindestens einmal im Monat.
Änderungen, ohne dass Sie den vom Hersteller geändert informieren.
ACHTUNG: Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
16
Page 17
ESP AÑOL
Enhorabuena por la compra de este efecto de luces Beamz. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones.
Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar q ue se produzca fuego o una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevar s e a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas. Guarde el manual para futuras consultas. Antes de usar el aparato, por favor pida consejo a un profesional. Cuan do el aparato se enciende por primera vez, suele sentirse cierto olor. Esto es normal y desaparece al poco tiempo.
- Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo tanto NO abra la carcasa.
- No coloque objetos metálicos o vierta líquidos dentro del aparato Podría producir descargas eléctricas y fallos en el funcionamiento.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.
- Este aparato no está preparado para un uso continuado.
- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo dañe. Un daño o defecto en el cable de alimentación puede producir una descarga eléctrica o fallo en el funcionamiento.
- Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente, siempre tire de la clavija, nunca del cable.
- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos mojadas.
- Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados, necesitan reemplazarse por un técnico cualificado.
- Si el aparato está dañado de modo que puedan verse sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma de corriente y NO lo encienda. Contacte con su distribuidor. NO conecte el aparato a un reostato o dimmer.
- Para evitar un fuego o peligro de descarga, no exponga el aparato a la lluvia y a la humedad.
- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo exclusivamente por técnicos cualificados.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible de 10­16A.
- Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la toma de corriente. La regla es: Desconéctelo si no lo va a usar.
- Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede producirse condensación. Deje el aparato a temperatura ambiente antes de encenderlo.
- Nunca utilice el aparato en ambientes húmedos o en el exterior.
- Durante el funcionamiento, la carcasa se calienta muchísimo. No la toque durante el funcionamiento o inmediatamente después.
Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente magnitud como para producir una descarga eléctrica.
Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al pie de la letra.
NO MIRE DIRECTAMENTE A LA S LENTES. Puede dañarle la vista. Las personas propensas a tener ataques epilépticos deben tener en cuenta los efectos que este efecto de luces puede tener en ellos.
Este aparato ha obtenido el certificado CE. Está prohibido hacer cambios en el a parato. Invalidaría el certificado CE y su garantía!
NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de entre 5°C/41°F y 35°C/95°F.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a la autoridad local en caso de duda. Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las especificaciones pueden variar sin previo aviso.
Nie próbuj dokonywać żadnych napraw samodzielnie, to spowoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem sprzętu, niezgodnie z instrukcją. Beamz nie jest odpowiedzialny za uszczerbek na zdrowiu oraz kontuzje spowodowane niestosowaniem się do zaleceń bezpieczeństwa. Dotyczy to wszelakich uszkodzeń.
- Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir las directrices aplicables y seguir las instrucciones.
- Asegure el aparato con una cadena de seguridad extra si el aparato se monta en un techo. Utilice un sistema de truss con ganchos. Asegúrese de que nadie permanece en el área de montaje. Monte el efecto a una distancia de al menos 50cm de materiales inflamables y deje un espacio de al menos 1 metro a cada lado para permitir que haya suficiente ventilación.
- Este aparato contiene LEDs de alta luminosidad. No mire a la luz del LED para evitar daños en su vista.
- No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su tiempo de vida.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No deje el aparato sin vigilancia.
- No utilice sprays limpiadores para limpiar los interruptores. Los residuos de estos sprays producen depósitos de polvo y grasa. En caso de mal funcionamiento, siempre consulte a un profesional.
- Solo maneje el aparato con las manos limpias.
- No fuerce los controles.
- Si el aparato se ha caído, siempre haga que lo verifique un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
- NO utilice productos químicos para limpiar el aparato. Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.
- Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que pueden producir interferencias.
- Solo utilice recambios originales para las reparaciones, de otro modo pueden producirse daños serios y/o radiaciones peligrosas.
- Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los cables y conexiones antes de mover el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no puede dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de alimentación antes de cada uso por si hay daños o defectos.
- El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz. Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el adecuado para este aparato.
- Guarde el embalaje original para poder transportar el aparato en condiciones seguras.
17
Page 18
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
p
ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la insp ección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo. Guarde el paquete y todos los materiales de embalaje. En el caso de que deba ser devuelto a la fábrica, es importante que el aparato sea devuelto en la caja de la fábrica y embalaje originales.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (tras el transporte), no lo enchufe inmediatament e. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el dispositivo apagado hasta que se haya alcanzado la temperatura ambiente..
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
En la etiqueta de la parte trasera del controlador se indica el tipo de fuente de alimentación que debe ser conectado. Compruebe que la tensión de red corresponda a esto, todos los otros voltajes a la especificada, puede causar efectos irreparable. El producto también debe estar conectado directamente a la red para ser utilizado. No en ninguna fuente de alimentación o dimmer ajustable.
Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese de que el producto tiene una toma de tierra adecuada para evitar el riesgo de electrocución o incen dio.
INST ALACIÓN
PRECAUCIÓN: Por favor, considere las normas nacionales respectivas
durante la instalación! La instalación sólo debe ser realizada
or un empleado autorizado o distribuidores!
Atención:
La instalación del aparato debe ser de una manera que pueda soportar 10 veces su peso durante 1 hora sin sufrir
deformaciones dañosas.
La instalación siempre debe ser efectuada con un accesorio de seguridad secundario, por ejemplo, una red de anclaje
adecuada. Este accesorio de seguridad secundario debe ser construido de una manera que ninguna parte de la instalación puede caer si falla el accesorio principal.
Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el montaje, de-
desmontaje y reparación.
El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionadas por un
perito antes de poner en funcionamiento por primera vez y antes de tomar otra puesta en marcha.
El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionadas por un
especialista una vez por año.
El aparato debe instalarse en la posición en la que las personas no pued an llegar y donde las personas puedan
caminar o sentarse.
PRECAUCIÓN: Al instalar el aparato, asegúrese de que no hay material
altamente inflamable inflamable (artículos de decoración, etc.) en una distancia mínima de 0,5 metros.
18
Page 19
P ANEL DE CONTROL (DISPLAY)
The El panel de control ofrece varias características: puede simplemente asignar la dirección de inicio, ejecutar el programa de pre-programado o hacer un reset.
Al menú principal se accede pulsando la tecla Modo, se navega por el submenú pulsando arriba o abajo.
Pulse el botón Enter para seleccionar el menú deseado. Usted puede cambiar la selección pulsando arriba o abajo. Confirme cada selección pulsando la tecla Intro.
Puede abandonar cada modo pulsando el botón Modo. Las funciones previstas se describen más adelante en este manual.
CONEXIÓN DMX-512
Si está utilizando un controlador DMX estándar, puede conectar la salida DMX del controlador directamente a la entrada DMX de la primera unidad en la cadena DMX. Siempre conecte la salida de una unidad con la entrada de la siguiente unidad hasta que todas las unidades estén conectadas.
Conectores 5-pin XLR DMX. Algunos fabricantes utilizan cables de datos de 5-pin DMX-512 para la transmisión de datos en lugar de 3-pin. Los aparatos DMX de 5-pin se pueden implementar en una línea DMX de 3 pines. Al insertar cabl es de datos standards de 5 pines en una línea de 3 pines un adaptador de cable debe ser utilizado. La tabla a continuación detalla una conversión adecuada de cable.
Conversión 3-Pin XLR to 5-Pin XLR Conductor 3-Pin XLR Hembra (Out) 5-Pin XLR Macho (In) Masa / Tierra Pin 1 Pin 1 Enviar datos (- señal) Pin 2 Pin 2 Datos True (+ señal) Pin 3 Pin 3 No se utiliza Pin 4 – No se utiliza No se utiliza Pin 5 – No se utiliza
En el último aparato, el cable DMX tiene que finalizar. Soldar un resistor de 120 ohmios entre la señal (-) y la señal (+) en un conector XLR de 3 pines, que conectará a la salida DMX del último apar ato en la cadena.
OPERACIÓN MAESTRO/ESCLA VO
El funcionamiento maestro / esclavo permite que varios mismas unidades puede n ser controladas por una unidad "maestro". Conectar en el enchufe “DMX OUT” de la primera unidad con el enchufe “DMX IN” de la segunda unidad, utilizando un cable
DMX de 3 pines. Repita este proceso con la tercera, cuarta, etc., o ver una sección anterior "DMX-512 de conexión". Elija la unidad que controlará a todas las demás y establezca esto en el modo maestro-a través de la pantalla. Debe configurar las otras unidades en modo esclavo para que reaccionen al maestro. El "escla vo" sigue sincrónicamente al "Maestro".
Nota: Qualquier unidad puede ser “Maestro” o “Esclavo”.
DIRECCIONAMIENTO DMX
La dirección DMX, también conocida como canal de inicio, es el primer canal utilizado para recibir instrucciones de un controlador DMX. El dispositivo se controla utilizando un mínimo de 3 canales DMX (pero tiene un modo extendido que usa más canales). Cada dispositivo controlado por DMX debe tener un conjunto de direcciones DMX. Por ejemplo, si el dispositivo tiene una dirección DMX de 10, entonces usa los canales 10 a 13 inclusive. El siguiente accesorio en la cadena DMX podría establecerse en una dirección DMX de 14.
Para un control independiente, a cada dispositivo se le deben asignar sus propios canales de control. Dos dispositivos del mismo tipo pueden compartir la misma dirección si se desea un comportamiento idéntico. El uso compartido de direcciones puede ser útil para fines de diagnóstico y control simétrico.
Para establecer la dirección DMX del dispositivo:
1. En el menú de control, seleccione DMX "ADDR" y presione ENTER para confirmar. La dirección actual parpadeará en la pantalla.
2. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar una dirección del 1 al 512 (la dirección superior variará dependiendo del modo DMX del dispositivo).
3. Presione ENTER para confirmar su selección.
19
Page 20
MODO CANAL DMX
Puede controlar el dispositivo en dos modos:
• Modo de 3 canales
• modo de 5 canales
• Modo de 6 canales
• Modo de 12 canales
• Modo de 24 canales
• Modo de 48 canales Para ajustar la configuración:
1. Seleccione "CHNd" MODE y presione "ENTER". La opción configurada actualmente parpadeará en la pantalla.
2. Use los botones "ABAJO" y "ARRIBA" para seleccionar 3ch, 5ch, 6ch, 12ch, 24ch o 48ch.
3. Presione "ENTER" para guardar su selección.
COMPORT AMIENT O SIN DMX (ESTADO DMX)
La configuración DMX STATE determina cómo se comporta el dispositivo cuando no recibe una señal DMX. Puede configurar el dispositivo para que ingrese al modo automático, al modo de sonido o al apagón.
Para ajustar la configuración: Seleccione "SLNd" y presione "ENTER". Puede elegir entre "Master", "SL1", "SL2" y "d512". Para usar Auto o sonido, el dispositivo debe configurarse en "Mast". Cuando se selecciona "SL1", "SL2" o "d512", el dispositivo es negro cuando no hay DMX.
2. Use los botones "Abajo" o ARRIBA para seleccionar "Auto" o "Sonido" y presione "ENTER".
3. Cuando "Auto" puede elegir entre 16 programas automáticos, seleccione su programa con los botones "Abajo" y "ARRIBA" y presione "ENTER".
Cuando "ShNd" (programas de sonido) puede elegir entre 16 programas de sonido, seleccione su programa con los botones "Abajo" y "ARRIBA" y presione "ENTER”.
FIRMW ARE VERSION
Para visualizar la versión de firmware actual del dispositivo, seleccione "UER" y presione ENTER. La pantalla mostrará la versión del firmware en el dispositivo. Presione MENU para salir.
MODO IR
Presione la tecla de modo hasta que se muestre Iron o IroF; luego presione el botón Arriba o Abajo para elegir Hierro. Presione ENTER para confirmar.
Para apagar las luces: Presione OFF en el control remoto. Todas las luces se apagarán hasta que se presione el botón [1].
Control de color manual
Puede configurar los colores R / G / B / W con el control remoto presionando el botón rojo <R> para rojo, el botón verde <G> para el verde, el botón azul <B> para el azul [3]. Cada intensidad de color se puede ajustar utilizando los botones de encendido y apagado [2]
Modo de color preestablecido: Presione uno de los doce colores predefinidos en el control remoto [4]. No es posible el oscurecimiento con colores preestablecidos.
AUTO / SONIDO en el IRC. Presione uno de los cuatro botones para elegir entre los diferentes programas automáticos. [5]
CAMBIANDO EL FUSIBLE
Si el fusible está defectuoso, reemplace el fusible por un fusible del mismo tipo y valor. Antes de sustituir el fusible, desconectar de la corriente.
Procedimiento:
Paso 1: Abra el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado. Paso 2: Retire el fusible viejo del portafusibles. Paso 3: Instale el fusible nuevo en el portafusibles. Paso 4: Vuelva a colocar el portafusibles en la caja.
20
Page 21
LIMPIEZA
La limpieza de lentes y / o espejos internos y externos deb e ser llevada a cabo periódicamente para optimizar la salida de luz. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que funcione el aparato: humedad, a humo o especialmente sucios rodea puede causar una mayor acumulación de polvo en las ópticas de la unidad.
Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante la reparación.  Carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techos, armaduras, suspensi ones) deberán estar totalmente libres de
ninguna deformación.
Los cables de red deberán estar en perfecto estado y deberán reemplazarse inmediatamente cuando se detecta
incluso un pequeño problema.
Para proteger el aparato de sobrecalentamiento, los ventiladores de refrigeración (si las hubiera) y las aberturas de
ventilación deberán limpiarse mensualmente.
El interior del aparato debería ser limpiado anualmente usando una aspiradora o chorro de aire.  Limpie con un paño suave utilizando un fluido normal de limpieza de cristales.  Seque siempre las piezas con cuidado.  Limpie las ópticas externas al menos cada mes. Limpie los elementos ópticos internos al menos cada 30/60 días..
ATENCIÓN: Se recomienda encarecidamente que la limpieza interna sea llevada a cabo por trabajador cualificado!
21
Page 22
FRANÇAIS
g
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Beamz. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en profiter pleinement.
Veuillez lire la notice avant utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de contin uer à bénéficier de la garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique. Seul un technicien spécialisé peut
effectuer les réparations. Nous vous conseillons de conserver la présente notice pour pouvoir vous y report er ultérieurement.
- Avant d’utiliser l’appareil, prenez conseil auprès d’un spécialiste. Lors de la première mise sous tension, il est possible qu’une odeur soit perceptible. C’est normal, l’odeur disparaîtra peu de temps après.
- L’appareil contient des composants porteurs de tension. N’OUVREZ JAMAIS le boîtier.
- Ne placez pas des objets métalliques ou du liquide sur l’appareil, cela pourrait causer des décharges électriques et dysfonctionnements.
- Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, par exemple radiateur. Ne positionnez pas l’appareil sur une surface vibrante. N’obturez pas les ouïes de ventilation.
- L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation en continu.
- Faites attention au cordon secteur, il ne doit pas être endommagé.
- Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur, tenez-le par la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
- Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec les mains mouillées.
- Seul un technicien spécialisé peut remplacer la fiche secteur et / ou le cordon secteur.
- Si l’appareil est endommagé et donc les éléments internes sont visibles, ne branchez pas l’appareil, NE L’ALLUMEZ PAS. Contactez votre revendeur. NE BRANCHEZ PAS l’appareil à un rhéostat ou un dimmer.
- Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
- Seul un technicien habilité et spécialisé peut effectuer les réparations
- Branchez l’appareil à une prise 220-240 V/50 Hz avec terre, avec un fusible 10-16 A.
- Pendant un orage ou en cas de non utilisation prolongée de l’appareil, débranchez l’appareil du secteur.
- En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, de la condensation peut être créée. Avant de l’allumer, laissez l’appareil atteindre la température ambiante. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou en extérieur.
- Pendant le fonctionnement, le boîtier est très chaud.
- Ne le touchez pas pendant le fonctionnement et juste après.
- Afin d’éviter tout accident en entreprise, vous devez respecter les conseils et instructions.
- Assurez l’appareil avec une élingue de sécurité s’il doit être monté au plafond. Utilisez un système de crochets. Assurez-vous que personne ne puisse se trouver sous l’appareil. Il doit être monté à 50 cm au moins de tout matériau inflammable et à un mètre au moins de toute surface pour garantir son bon refroidissement.
- Cet appareil contient des LEDs de grande intensité. Ne regardez pas directement les LEDs pour éviter tout troubles de la vision.
- N’allumez pas et n’éteignez pas l’appareil de manière répétée. Cela réduit sa durée de vie.
- Conservez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance.
- N’utilisez pas d’aérosols pour nettoyer les interrupteurs. Les résidus créent des dépôts et de la graisse. En cas de dysfonctionnement, demandez conseil à un spécialiste.
- Ayez toujours les mains propres pour utiliser l’appareil.
- Ne forcez pas les réglages.
- Si l’appareil est tombé, faites-le toujours vérifier par un technicien avant de le rallumer.
- Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de produits chimiques qui abîment le revêtement, utilisez uniquement un tissu sec.
- Tenez toujours l’appareil éloigné de tout équipement électrique pouvant causer des interférences.
- Pour toute réparation, il faut impérativement utiliser des pièces d’origine, sinon il y a risque de dommages graves et / ou de radiations dangereuses.
- Eteignez toujours l’appareil avant de le débrancher du secteur et de tout autre appareil. Débranchez tous les cordons avant de déplacer l’appareil.
- Assurez-vous que le cordon secteur n’est pas abîmé si des personnes viennent à marcher dessus. Avant toute utilisation, vérifiez son état.
- La tension d’alimentation est de 220-240 V~/50 Hz. Vérifiez la compatibilité. Si vous voyagez, vérifiez que la tension d’alimentation du pays est compatible avec l’appareil.
- Conservez l’emballage d’origine pour pouvoir transporter l’appareil en toute sécurité.
CE symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur les tensions élevées présentes dans le boîtier de l’appareil, pouvant engendrer une décharge électrique.
CE symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes détaillées dans la notice, elles doivent être lues et respectées.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEME NT LA LENTILLE. Cela peut créer des troubles de la vision. Les personnes photosensibles et épileptiques doivent prendre en compte les effets que ce jeu de lumière peut causer.
Cet appareil porte le symbole CE. Il est interdit d’effectuer toute modification sur l’appareil. La certification CE et la garantie deviendraient caduques !
NOTE: Pour un fonctionnement normal de l’appareil, il doit être utilisé en intérieur avec une plage de température maximale autorisée entre 5°C/41°F et 35°C/95°F.
Ne jetez pas les produits électriques dans la poubelle domestique. Déposez-les dans une déchetterie. Demandez conseil aux autorités locales ou à votre revendeur. Données spécifiques. Les valeurs actuelles peuvent légèrement varier d’un appare il à l’autre. Tout droit de modification réservé sans notification préalable.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez tout droit à la garantie. Ne faites aucune modification sur l’appareil. Vous perdriez tout droit à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Beamz ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consi
nes de sécurité et avertissements. Cela est également valable pour tous les dommages quelle que soit la forme.
22
Page 23
DEBALLAGE
p
ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
Si l’appareil a été exposé à des fluctuations importantes de températures (par e xemple après le trans port), ne l’allumez pas immédiatement. De la condensation peut survenir. Laissez l’appareil éteint le temps qu’il atteigne la température ambiante.
ALIMENT ATION
Vous trouvez sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil, le type d’alimentation à utiliser. Vérifiez que la tension d’alimentation corresponde à celle mentionnée. Toute autre alimentation peut endommager l’a ppareil. Reliez l’appareil au secteur, il est prêt à être utilisé. En aucun cas, vous ne devez utiliser de dimmer ou d’alimentation réglable.
Connectez toujours l'appareil à un circuit protégé (disjoncteur ou fusible). Assurezvous que l'appareil soit correctement relié à la terre afin d'éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie
INST ALLATION
Attention:
L’installation de l’appareil doit être pensée et réalisée de telle sorte que le support de fixation puisse supporter 10 fois
le poids de l’appareil pendant une heure sans aucune défor mation.
L’installation doit toujours être assurée par un second système de fixation, par exemple un filet ou une élingue. Ce
second système doit être conçu de telle sorte que aucun élément de l’installation n e pu isse tomber si la fixation principale venait à rompre.
Assurez-vous que la zone sous l’emplacement de montage ne puisse pas accueillir de public pendant le montage, le
démontage et l’utilisation.
Le responsable du fonctionnement doit faire approuver par un expert les conditions d’installation et d’utilisation de
l’appareil avant la première mise en service et après tout changement.
Le responsable du fonctionnement doit faire approuver par un expert les conditions d’installation et d’utilisation de
l’appareil, une fois par an.
L’appareil doit être installé de telle sorte que personne ne puisse l’atteindr e, passer dessous ou être assis.
ATTENTION : Lors de l’installation, tenez compte des normes nationales
respectives ! Seuls des revendeurs et installateurs habilités
euvent procéder à l’installation.
ATTENTION : Lorsque vous installez l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a aucun
matériau fortement inflammable (décorations par exemple) à 0,5 mètres au moins de l’appareil.
23
Page 24
AFFICHAGE
Le panneau de commande vous permet d’effectuer différents réglages : réglage de l’adresse de démarrage, gestion d’un programme pré-programmé, lancer un Reset. Le menu principal est accessible en appuyant sur la touche Mode, vous pouvez naviguer dans le sous-menu avec la touche Up ou Down.
Appuyez sur la touche Enter pour choisir le menu souhaité. Vous pouvez modifier la sélection en appuyant sur la touche Up ou Down.
Confirmez la sélection en appuyant sur la touche Enter. Vous pouvez quitter un mode en appuyant sur la touche Mode. Les fonctions
fournies sont décrits plus loin dans ce manuel.
BRANCHEMENT DMX-512
Si vous utilisez un contrôleur DMX classique, vous pouvez relier la sortie DMX du contrôleur directement à l’entrée DMX du premier appareil dans une chaîne DMX. Reliez toujours la sortie d’un appareil à l’entrée de l’appareil suivant jusqu’à ce que tous les appareils soient reliés.
Connecteurs DMX XLR 5 pôles Certains fabricants utilisent des cordons de transmission DMX-512 5 pôles pour la transmission des données à la place de cordons 3 pôles. Des appareils avec connexion DMX 5 pôles peuvent être utilisés dans une ligne DMX 3 pôles. Si vous utilisez des câbles de données 5 pôles dans une ligne 3 pôles, vous devez utiliser un adaptateur. Le table au ci-dessous présente la modification du câble.
Conversion XLR 3 pôles en XLR 5 pôles Conducteur XLR 3 P femelle (Out) XLR 5 pôles mâle (In) Terre / blindage Pin 1 Pin 1 Data - (- signal) Pin 2 Pin 2 Data + (+ signal) Pin 3 Pin 3 Non utilisé Pin 4 - ne pas utiliser Non utilisé Pin - ne pas utiliser
Sur le dernier appareil, le cordon DMX doit être terminé par un bouchon. Soudez une résistance 120 ohms entre signal (-) et signal (+) sur une prise XLR 3 pôles et branchez-la à la sortie DMX du dernier appareil de la chaîne.
FONCTIONNEMENT MASTER/SLA VE
Le mode Master / Slave permet de gérer plusieurs appareils via un seul appareil “Master“. Reliez la prise du premier appareil “DMX OUT“ au deuxième appareil “DMX IN“ en utilisant un cordon XLR 3 pôles. Répétez la
procédure avec le troisième, quatrième appareil ou reportez-vous au chapitre “Branchement DMX-512“. Choisissez l'appareil qui va contrôler les autres et réglez-le en mode Master via l'affichage. Les autres appareils devant réagir au x indications de l'appareil Master, doivent être réglés en mode Slave. L'appareil “Slave“ va suivre l'appareil “Master“ de manière synchrone.
Note : n'importe quel appareil peut être “Master“ ou “Slave”.
ADRESSE DMX
L'adresse DMX, également appelée adresse de démarrage, est le premier canal utilisé pour recevo ir les instructions d'un contrôleur DMX. L'appareil est géré en utilisant un minimum de 3 canaux DMX (mais il dispose d'un mode élargi qui utilise davantage de canaux). Chaque appareil géré par DMX doit avoir une adresse DMX. Par exemple, si l'appareil a l'adresse DMX 10, il utilise les canaux 10 à 13 inclus. Le prochain appareil dans la chaîne DMX pourrait être réglé sur une adresse DMX 14.
Pour un contrôle indépendant, chaque appareil doit assigner ses propres canaux de commande. Deux appareils de même type peuvent partager la même adresse si vous voulez qu'ils aient un comportement identique. Le partage d'adresse peut être utile pour une gestion symétrique et faire un diagnostic.
Pour régler l'adresse DMX de l'appareil :
1. Dans le menu de contrôle, sélectionnez DMX “ADDR” et appuyez sur ENTER pour confirmer. L'adresse actuelle clignote sur l'affichage.
2. Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner une adresse de 1 à 512 (l'adresse varie selon le mode DMX de l'appareil).
3. appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection.
24
Page 25
MODE CANAUX DMX
Vous pouvez gérer l'appareil en plusieurs modes : Mode 3 canaux Mode 5 canaux Mode 6 canaux Mode 12 canaux Mode 24 canaux Mode 48 canaux
Pour effectuer le réglage :
1. Sélectionnez “CHNd” MODE et appuyez sur “ENTER”. L'option en cours clignote.
2. Utilisez les touches “DOWN” et “UP” pour sélectionner 3ch, 5ch, 6ch, 12ch, 24ch ou 48ch.
3. Appuyez sur “ENTER” pour mémoriser le réglage.
UTILISA TION SANS DMX (DMX STATE)
Le réglage DMX STATE définit le comportement de l'appareil lorsqu' il ne reçoit pas de signal DMX. Vous pouvez régler l'appareil pour accéder aux modes Auto, Sound ou black out.
Pour effectuer le réglage : Sélectionnez “SLNd” et appuyez sur “ENTER”. Vous pouvez choisir entre “Mast”, “SL1”, “SL2” et “d512”. Pour pouvoir utiliser les modes Auto ou Sound, l'appareil doit être réglé sur “Mast”. Si “SL1”, “SL2” ou “d512” est sélectionné, l'appareil est noir sans DMX.
2. Utilisez les touches “Down” ou UP pour sélectionner “Auto” ou “Sound” et appuyez sur “ENTER”.
3. Si “Auto” est sélectionné, vous pouvez choisir entre 16 programmes automatiques ; utilisez les touches “Down” et “UP” pour valider votre choix et appuyez sur “ENTER”.
Si “ShNd” (Programmes Son) est sélectionné, vous avez le choix entre 16 programmes Son ; utilisez les touches “Down” et “UP” pour valider votre choix et appuyez sur “ENTER”.
VERSION FIRMW ARE
Pour afficher la version actuelle du firmware de l'appareil, sélectionnez “UER“ et appuyez sur ENTER ; l'affichage indique la version du firmware. Appuyez sur MENU pour quitter.
MODE TELECOMMANDE IR
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que Iron ou IroF s'affiche ; ensuite, appuyez sur la touche Up ou Down pour choisir Iron. Appuyez sur ENTER pour confirmer.
Pour éteindre les lumières :
Appuyez sur OFF sur la télécommande. Toutes les lumières s'éteignent jusqu'à ce que vous appuyez sur ON [1].
Gestion manuelle des couleurs
Vous pouvez régler les couleurs R/G/B/W avec la télécommande en appuyant soit sur la touche Red <R> pour le rouge, la touche Green <G> pour le vert et la touche <B> pour le bleu [3]. Vous pouvez régler l'intensité de chaque couleur avec les touches Light Up et Down [2].
Mode Preset des couleurs :
Appuyez sur une des douze touches de presets des couleurs sur la télécommande [4]. Un dimming des couleurs n'est pas possible avec ce mode.
AUTO/SOUND sur la télécommande.
Appuyez sur une des quatre touches pour choisir entre les différents programmes Auto [5].
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
Si le fusible est défectueux, il faut le remplacer par un fusible de même type et de même valeur. Avant de le remplacer, veillez à débrancher l’appareil. Procédure:
Etape 1: Ouvrez le porte-fusible sur le panneau arrière avec un petit tournevis. Etape 2: Retirez l’ancien fusible. Etape 3: Placez le nouveau fusible dans le porte-fusible. Etape 4: Remettez le porte-fusible dans le boîtier.
25
Page 26
NETTOYAGE
Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et / ou miroirs doit être fait régulièrement pour un rendu lumineux optimal. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement d’utilisation : de la poussière, fumée ou un environnement très sale peuvent générer une accumulation importante de salissures sur les optiques.
Assurez-vous que personne ne se trouve sous l’emplacement d’installation pendant le nettoyage.  Les boîtiers, fixations et éléments d’installation (plafond, structures, suspensions) ne doivent présenter aucune
déformation.
Le cordon secteur ne doit pas présenter de dommage ; si un problème est détecté, il doit être immédiatement être
remplacé.
Pour protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs et ouïes d’aération doivent être nettoyés tous les mois.  L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé tous les ans avec un compresseur.  Pour le nettoyage, utilisez un tissu doux et du liquide de nettoyage pour vitres usuel.  Séchez correctement tous les éléments.  Nettoyez les optiques externes tous les mois au moins. Nettoyez les optiques internes tous les 30 à 60 jours au moins.
ATTENTION : Nous recommandons fortement que le nettoyage intérieur soit fait par un technicien qualifié.
26
Page 27
MENU / MENÜ / MENÚ
V
V
V
Mode Programming Description
Addr 001-512 Dmx address setting
3 Channels 5 Channels
Chnd
Slnd
Soun Auto
Colo
Disp Ver Software version
Rset Reset
6 Channels 12 Channels 24 Channels 48 Channels Mast Master setting Sl1 Slave 1 Sl2 Slave 2 D512 When no DMX signal is received, no function: Blackout So0 – So16 Sound controlled mode Se00 -Se99 Microphone sensitivity (increasing) Au1 – Au16 Auto mode Sp0 – Sp9 Speed increasing Red 000 Green 000 - 255 Blue 000 - 255 Disp Dsip
255
Setting DMX channel mode
0 – 100%
Display reverse 180
DMX CHANNELS / DMX KANALEN / DMX-KANÄLE / CANALES DMX / CANAUX DMX
3 Channels
Channel Function
1 2 000-255 3 000-255
5 channels
Channel Function
1 2 000-255 3 000-255 4 Master dimmer 000-255 Dimmer all LED’s 0-100%
5 Sound/Strobe
6 channels
Channel Function
1 Master dimmer 000-255 Dimmer all LED’s 0-100% 2 3 4 000-255 5 000-255
6
Strobe
Colour
Auto
Colour
alue Description
000-255 0-100% Red
Colour
000-255 No function 001-005 Sound control (7color) 006-010 No function 011-255 Strobe with increasing speed
alue Description
000-255 0-100% Red
0-100% Green 0-100% Blue
0-100% Green 0-100% Blue
alue Description
000-255 000-255 0-100% Red
000-015 016-255
Strobe (Fast to slow)
0-100% Green 0-100% Blue No function Auto program (Fast to slow)
27
Page 28
12 channels
V
V
Channel Function
1 Master dimmer 2 3 4 000-255 5 000-255 6 7 8 9
10 000-255 11 000-255 12
Strobe
Colour
Auto Master dimmer Strobe
Colour
Auto
24 Channels
Channel Function
1 2 000-255 3 000-255 4 5 000-255 6 000-255 7 8 000-255 9 000-255
10 11 000-255 12 000-255 13 14 000-255 15 000-255 16 17 000-255 18 000-255 19 20 000-255 21 000-255 22 23 000-255 24 000-255
Colour
Colour
Colour
Colour
Colour
Colour
Colour
Colour
Section
1
Section
2
Section 1
Section 2
Section 3
Section 4
Section 5
Section 6
Section 7
Section 8
alue Description
000-255 Dimmer all LED’s (1+2+3+4) 0-100% 000-255 000-255 0-100% 1+2+3+4 Red
000-255 000-255 Dimmer all LED’s (5+6+7+8) 0-100% 000-255 000-255
000-255
Strobe (Fast to slow)
0-100% 1+2+3+4 Green 0-100% 1+2+3+4 Blue Auto program (Fast to slow)
Strobe (Fast to slow) 0-100% 5+6+7+8 Red 0-100% 5+6+7+8 Green 0-100% 5+6+7+8 Blue Auto program (Fast to slow)
alue Description
000-255 0-100% Red
0-100% Green 0-100% Blue
000-255 0-100% Red
0-100% Green 0-100% Blue
000-255 0-100% Red
0-100% Green 0-100% Blue
000-255 0-100% Red
0-100% Green 0-100% Blue
000-255 0-100% Red
0-100% Green 0-100% Blue
000-255 0-100% Red
0-100% Green 0-100% Blue
000-255 0-100% Red
0-100% Green 0-100% Blue
000-255 0-100% Red
0-100% Green 0-100% Blue
28
Page 29
48Channels
V
Channel Function
1 Master dimmer 2 3 4 000-255 5 000-255 6 7 8 9
10 000-255 11 000-255 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Strobe
Colour
Auto Master dimmer Strobe
Colour
Auto Master dimmer Strobe 000-255 Strobe (Fast to slow)
Colour
Auto 000-255 Master dimmer Strobe 000-255 Strobe (Fast to slow)
Colour
Auto 000-255 Master dimmer Strobe 000-255 Strobe (Fast to slow)
Colour
Auto 000-255 Auto program (Fast to slow) Master dimmer Strobe 000-255 Strobe (Fast to slow)
Colour
Auto 000-255 Auto program (Fast to slow) Master dimmer Strobe 000-255 Strobe (Fast to slow)
Colour
Auto 000-255 Auto program (Fast to slow) Master dimmer Strobe 000-255 Strobe (Fast to slow)
Colour
Auto 000-255 Auto program (Fast to slow)
Section
1
Section
2
Section
3
Section
4
Section
5
Section
6
Section
7
Section
8
alue Description
000-255 Dimmer all LED’s 0-100% 000-255 000-255 0-100% Red
000-255 000-255 Dimmer all LED’s 0-100% 000-255 000-255
000-255
000-255
000-255 000-255 000-255
000-255
000-255 000-255 000-255
000-255
000-255 0-100% Red 000-255 0-100% Green 000-255 0-100% Blue
000-255
000-255 0-100% Red 000-255 0-100% Green 000-255 0-100% Blue
000-255
000-255 0-100% Red 000-255 0-100% Green 000-255 0-100% Blue
000-255
000-255 0-100% Red 000-255 0-100% Green 000-255 0-100% Blue
Strobe (Fast to slow)
0-100% Green 0-100% Blue Auto program (Fast to slow)
Strobe (Fast to slow) 0-100% Red 0-100% Green 0-100% Blue Auto program (Fast to slow) Dimmer all LED’s 0-100%
0-100% Red 0-100% Green 0-100% Blue Auto program (Fast to slow) Dimmer all LED’s 0-100%
0-100% Red 0-100% Green 0-100% Blue Auto program (Fast to slow) Dimmer all LED’s 0-100%
Dimmer all LED’s 0-100%
Dimmer all LED’s 0-100%
Dimmer all LED’s 0-100%
29
Page 30
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DA TEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Rated voltage : AC100240V 50/60Hz Rated power : 25W LED : 144x SMD LEDs DMX Channels : 3, 5, 6, 12, 24 or 48 Channels Function : DMX, Auto, Sound active and Master-Slave. Dimensions per unit : 102 x 70 x 65mm Weight (per unit) : 1.55 kg
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed without prior notice.
30
Page 31
Declaration of Conformity
Manufacturer: Tronios B.V.
Bedrijvenpark Twente 415 7602KM Almelo The Netherlands
Phone: +31(0)85-1053155 Product number: 150.563 Product Description: LCB144 LED Colour Bar Trade Name: BEAMZ Regulatory Requirement: EN 60598-1:2015
EN 60598-2-17:1989
EN 61347-1:2015
EN 61347-2-13:2014
EN 62031:2008+A1:2013+A2:2015
EN 61000-3-2/-3-3 I hereby declare that the product meets the requirements stated in Directives 2014/35/EU and 2014/30/EU
and conforms to the above mentioned Declarations. Almelo, 15-03-2018
Name : M. Velders Signature :
31
Page 32
32
Specifications and design are subject to change without prior notice.
www.tronios.com
Copyright © 2018 by Tronios The Netherlands
Loading...