Congratulations to the purchase of this Beamz light effect. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to
benefit fully from all features.
Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to
avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock.
Keep the manual for future reference.
- Prior to using the unit, please ask advice from a
specialist. When the unit is switched on for the first time,
some smell may occur. This is normal and will disappear
after a while.
- The unit contains voltage carrying parts. Therefore do
NOT open the housing.
- Do not place metal objects or pour liquids into the unit
This may cause electrical shock and malfunction.
- Do not place the unit near heat sources such as
radiators, etc. Do not place the unit on a vibrating
surface. Do not cover the ventilation holes.
- The unit is not suitable for continuous use.
- Be careful with the mains lead and do not damage it. A
faulty or damaged mains lead can cause electrical shock
and malfunction.
- When unplugging the unit from a mains outlet, always
pull the plug, never the lead.
- Do not plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or the mains lead are damaged, they
need to be replaced by a qualified technician.
- If the unit is damaged to such an extent that internal
parts are visible, do NOT plug the unit into a mains outlet
and DO NOT switch the unit on. Contact your dealer. Do
NOT connect the unit to a rheostat or dimmer.
- To avoid fire and shock hazard, do not expose the unit to
rain and moisture.
- All repairs should be carried out by a qualified technician
only.
- Connect the unit to an earthed mains outlet (220240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
- During a thunderstorm or if the unit will not be used for a
longer period of time, unplug it from the mains. The rule
is: Unplug it from the mains when not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time,
condensation may occur. Let the unit reach room
temperature before you switch it on. Never use the unit in
humid rooms or outdoors.
- During operation, the housing becomes very hot. Do not
touch it during operation and immediately after.
- To prevent accidents in companies, you must follow the
applicable guide lines and follow the instructions.
- Secure the unit with an extra safety chain if the unit is
ceiling mount. Use a truss system with clamps. Make
sure nobody stands in the mounting area. Mount the
effect at least 50cm away from inflammable material and
leave at least 1 meter space on every side to ensure
sufficient cooling.
- This unit contains high intensity LEDs. Do not look into
the LED light to prevent damage to your eyes.
- Do not repeatedly switch the fixture on and off. This
shortens the life time.
- Keep the unit out of the reach of children. Do not leave
the unit unattended.
- Do not use cleaning sprays to clean switches. The
residues of these sprays cause deposits of dust and
grease. In case of malfunction, always seek advice from
a specialist.
- Only operate the unit with clean hands.
- Do not force the controls.
- If the unit has fallen, always have it checked by a
qualified technician before you switch the unit on again.
- Do not use chemicals to clean the unit. They damage the
varnish. Only clean the unit with a dry cloth.
- Keep away from electronic equipment that may cause
interference.
- Only use original spares for repairs, otherwise serious
damage and/or dangerous radiation may occur.
- Switch the unit off prior to unplugging it from the mains
and/or other equipment. Unplug all leads and cables
prior to moving the unit.
- Make sure that the mains lead cannot be damaged when
people walk on it. Check the mains lead before every use
for damages and faults!
- The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power
outlet match. If you travel, make sure that the mains
voltage of the country is suitable for this unit.
- Keep the original packing material so that you can
transport the unit in safe conditions
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of sufficient
magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he should
read and adhere to.
DO NOT LOOK DIRECTLY INTO THE LENS. This can damage your eyes. Persons who are subject to epileptic attacks
should be aware of the effects that this light effect may have on them.
The unit has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the unit. They would invalidate the CE certificate and
their guarantee!
NOTE: To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and
35°C/95°F.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your
dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other.
Specifications can be changed without prior notice.
Page 4
4
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Beamz lichteffect. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding
zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens
kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens is
het ook raadzaam om reparaties / modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te
voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is,
dit in de originele verpakking kunt opsturen om
beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst
een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer
inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal
en verdwijnt na een poos.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande
onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in het
effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren etc. en niet op een vibrerende onder- grond
plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.
- Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet.
Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot
elektrische schokken of defecten.
- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan
het snoer, maar aan de stekker.
- Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit
apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp.
uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in het
apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman hersteld
te worden.
- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige
(onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het
stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT
worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de
dealer.
- Sluit het apparaat nooit op een dimmer aan.
- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een
vakman of een deskundige.
- Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC / 50Hz
(geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A
meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook
wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt
wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil
gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst
- Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
- De behuizing wordt zeer warm, raak deze dan ook niet aan
bij gebruik en direct na gebruik..
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening
worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen en
moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.
- Zorg voor een extra veiligheidsketting als het apparaat op
hoogte wordt gehangen. Gebruik een truss-systeem met
montagehaak. Ga nooit onder het apparaat staan bij
ophanging. Monteer minimaal 50 cm van brandbare
objecten en laat tenminste 1meter vrij aan weerszijden voor
een deugdelijke ventilatie.
- Dit apparaat bezit een hoge intensiteit LED; kijk nooit in de
LED om oogbeschadigingen te voorkomen.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten
worden
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te
reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat
smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen tijde
een deskundige.
- Zorg dat uw handen schoon zijn tijdens het gebruik.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het
apparaat.
- Bij een ongeval met dit product altijd eerst een deskundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
- Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische
oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een
droge doek om schoon te maken.
- Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die
bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden
gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of
ontoelaatbare straling te voorkomen.
- Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer
verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren voordat u
dit product gaat verplaatsen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan
raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer
vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten!
- In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz.
Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer dan
naar de netspanning in het land waar u verblijft.
op kamertemperatuur komen alvorens het weer in werking te
stellen.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product
aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze instructiemarkering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen en/of op
te volgen.
KIJK NOOIT DIRECT IN DE LENS. Dit kan uw ogen beschadigen. Daarnaast dienen epileptici rekening te houden met
de effecten die dit toestel creëert. Dit apparaat is CE goedgekeurd ; er mogen geen veranderingen modificaties worden
doorgevoerd ; deze kunnen de CE status te niet doen met alle gevolgen van dien. Tevens vervalt de garantie!
OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur
tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de WEEEregeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk depot of
uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl
Page 5
5
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses Beamz gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig
durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung
vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
Treffen Sie stets alle Sicherheits-vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden. Reparaturen dürfen nur von
qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anleitung für spätere
Bezugnahme auf.
- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im
Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst
von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten
Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und
verschwindet nach einer Weile
- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher
NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät
dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten
führen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen.
Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und
beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann
zu Stromschlag und Defekten führen.
- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker
ziehen, niemals an der Schnur.
- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor
Regen und Feuchtigkeit schützen.
- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose
stecken oder abziehen.
- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw. der
Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von
einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar
sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt
werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden.
Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler. Das
Gerät darf nicht an einen Dimmer angeschlossen werden.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder
Sachverständigen ausgeführt werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit
220-240V AC/50Hz Spannung anschließen.
- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den Netzstecker
abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker
abziehen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann sich
Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät erst
auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es einschalten.
Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder im Freien
benutzen.
- Das Gehäuse wird sehr warm. Während des Betriebs und
gleich danach nicht das Gehäuse anfassen.
- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen die
geltenden Richtlinien beachtet und die
Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
- Wenn das Gerät an der Decke befestigt werden soll, muss
es mit einer zusätzlichen Sicherheitskette abgesichert
werden. Benutzen Sie ein Traversen system mit Haken.
Während der Montage darf sich niemand im Bereich
darunter aufhalten. Das Gerät muss mindestens 50cm von
brennbaren Materialien entfernt angebracht werden.
Lassen Sie einen Mindestabstand von 1m an jeder Seite
des Geräts frei, um ausreichende Kühlung zu
gewährleisten.
- Das Gerät besitzt eine hochintensive LED. Niemals direkt
in die LED blicken, um die Augen nicht zu beschädigen.
- Niemals das Gerät kurz hintereinander ein- und
ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer
erheblich.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese
hinterlassen Rückstände, die zu Staub- und
Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen
Fachmann um Rat fragen.
- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
- Nach einem Unfall mit dem Gerät immer erst einen
Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den
Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen
Tuch abwischen.
- Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen,
die Brummstörungen verursachen können.
- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden,
um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu
vermeiden.
- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen,
erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel
abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt
werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das
Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen
überprüfen.
- In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC /
50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, prüfen
Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des
Geräts entspricht.
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei
Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt
eingehalten werden müssen.
NIEMALS DIREKT IN DIE LINSE BLICKEN. Dies kann Ihre Augen verletzen. Epileptiker müssen die
Auswirkungen berücksichtigen, die die Effekte dieses gerat auf ihre Gesundheit haben können. Das Gerät ist CE geprüft.
Daher dürfen KEINE Veränderungen vorgenommen werden. Außerdem verfällt bei Veränderungen am Gerät jeglicher
Garantieanspruch!
HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5° und 35°C
liegen.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG). Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG). (Lithium)Batterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die
Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien
Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit Klebestreifen. Der Entnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.
Page 6
6
ESPAÑOL
Enhorabuena por la compra de este efecto de luces Beamz. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato
para disfrutar al completo de sus prestaciones.
Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o
una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas.
Guarde el manual para futuras consultas. Antes de usar el aparato, por favor pida consejo a un profesional. Cuando el aparato
se enciende por primera vez, suele sentirse cierto olor. Esto es normal y desaparece al poco tiempo.
- Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo
tanto NO abra la carcasa.
- No coloque objetos metálicos o vierta líquidos dentro del
aparato Podría producir descargas eléctricas y fallos en
el funcionamiento.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo
radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies
vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.
- Este aparato no está preparado para un uso continuado.
- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo
dañe. Un daño o defecto en el cable de alimentación
puede producir una descarga eléctrica o fallo en el
funcionamiento.
- Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable.
- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos
mojadas.
- Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados,
necesitan reemplazarse por un técnico cualificado.
- Si el aparato está dañado de modo que puedan verse
sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma de
corriente y NO lo encienda. Contacte con su distribuidor.
NO conecte el aparato a un reostato o dimmer.
- Para evitar un fuego o peligro de descarga, no exponga
el aparato a la lluvia y a la humedad.
- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo
exclusivamente por técnicos cualificados.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de
tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible de 1016A.
- Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse
durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la
toma de corriente. La regla es: Desconéctelo si no lo va
a usar.
- Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede
producirse condensación. Deje el aparato a temperatura
ambiente antes de encenderlo. Nunca utilice el aparato
en ambientes húmedos o en el exterior.
- Durante el funcionamiento, la carcasa se calienta
muchísimo. No la toque durante el funcionamiento o
inmediatamente después.
- Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir
las directrices aplicables y seguir las instrucciones.
Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente
magnitud como para producir una descarga eléctrica.
Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al pie
de la letra.
NO MIRE DIRECTAMENTE A LA S LENTES. Puede dañarle la vista. Las personas propensas a tener ataques
epilépticos deben tener en cuenta los efectos que este efecto de luces puede tener en ellos.
- Asegure el aparato con una cadena de seguridad extra
si el aparato se monta en un techo. Utilice un sistema de
truss con ganchos. Asegúrese de que nadie permanece
en el área de montaje. Monte el efecto a una distancia
de al menos 50cm de materiales inflamables y deje un
espacio de al menos 1 metro a cada lado para permitir
que haya suficiente ventilación.
- Este aparato contiene LEDs de alta luminosidad. No
mire a la luz del LED para evitar daños en su vista.
- No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su
tiempo de vida.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No
deje el aparato sin vigilancia.
- No utilice sprays limpiadores para limpiar los
interruptores. Los residuos de estos sprays producen
depósitos de polvo y grasa. En caso de mal
funcionamiento, siempre consulte a un profesional.
- Solo maneje el aparato con las manos limpias.
- No fuerce los controles.
- Si el aparato se ha caído, siempre haga que lo verifique
un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
- NO utilice productos químicos para limpiar el aparato.
Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.
- Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que pueden
producir interferencias.
- Solo utilice recambios originales para las reparaciones,
de otro modo pueden producirse daños serios y/o
radiaciones peligrosas.
- Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de
corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los
cables y conexiones antes de mover el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no puede
dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de
alimentación antes de cada uso por si hay daños o
defectos.
- El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz.
Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene
que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el
adecuado para este aparato.
- Guarde el embalaje original para poder transportar el
aparato en condiciones seguras.
Este aparato ha obtenido el certificado CE. Está prohibido hacer cambios en el aparato. ¡Invalidaría el certificado CE y su
garantía!
NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de entre
5°C/41°F y 35°C/95°F.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a la
autoridad local en caso de duda. Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las
especificaciones pueden variar sin previo aviso.
Page 7
7
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Beamz. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en
profiter pleinement.
Veuillez lire la notice avant utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la garantie.
Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique. Seul un technicien spécialisé peut
effectuer les réparations. Nous vous conseillons de conserver la présente notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
- Avant d’utiliser l’appareil, prenez conseil auprès d’un
spécialiste. Lors de la première mise sous tension, il est
possible qu’une odeur soit perceptible. C’est normal, l’odeur
disparaîtra peu de temps après.
- L’appareil contient des composants porteurs de tension. N’OUVREZ JAMAIS le boîtier.
- Ne placez pas des objets métalliques ou du liquide sur
l’appareil, cela pourrait causer des décharges électriques et
dysfonctionnements.
- Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur,
par exemple radiateur. Ne positionnez pas l’appareil sur une surface vibrante. N’obturez pas les ouïes de ventilation.
- L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation en continu.
- Faites attention au cordon secteur, il ne doit pas être
endommagé.
- Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur,
tenez-le par la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
- Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec les
mains mouillées.
- Seul un technicien spécialisé peut remplacer la fiche secteur
et / ou le cordon secteur.
- Si l’appareil est endommagé et donc les éléments internes
sont visibles, ne branchez pas l’appareil, NE L’ALLUMEZ
PAS. Contactez votre revendeur. NE BRANCHEZ PAS
l’appareil à un rhéostat ou un dimmer.
- Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
- Seul un technicien habilité et spécialisé peut effectuer les
réparations
- Branchez l’appareil à une prise 220-240 V/50 Hz avec terre,
avec un fusible 10-16 A.
- Pendant un orage ou en cas de non utilisation prolongée de
l’appareil, débranchez l’appareil du secteur.
- En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, de la
condensation peut être créée. Avant de l’allumer, laissez
l’appareil atteindre la température ambiante. Ne l’utilisez
jamais dans des pièces humides ou en extérieur.
- Pendant le fonctionnement, le boîtier est très chaud. Ne le
touchez pas pendant le fonctionnement et juste après.
- Afin d’éviter tout accident en entreprise, vous devez
respecter les conseils et instructions.
- Assurez l’appareil avec une élingue de sécurité s’il doit être
monté au plafond. Utilisez un système de crochets. Assurez-
vous que personne ne puisse se trouver sous l’appareil. Il
doit être monté à 50 cm au moins de tout matériau
inflammable et à un mètre au moins de toute surface pour
garantir son bon refroidissement.
- Cet appareil contient des LEDs de grande intensité. Ne
regardez pas directement les LEDs pour éviter tout troubles
de la vision.
- N’allumez pas et n’éteignez pas l’appareil de manière
répétée. Cela réduit sa durée de vie.
- Conservez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne
laissez pas l’appareil sans surveillance.
- N’utilisez pas d’aérosols pour nettoyer les interrupteurs. Les
résidus créent des dépôts et de la graisse. En cas de
dysfonctionnement, demandez conseil à un spécialiste.
- Ayez toujours les mains propres pour utiliser l’appareil.
- Ne forcez pas les réglages.
- Si l’appareil est tombé, faites-le toujours vérifier par un
technicien avant de le rallumer.
- Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de produits chimiques
qui abîment le revêtement, utilisez uniquement un tissu sec.
- Tenez toujours l’appareil éloigné de tout équipement
électrique pouvant causer des interférences.
- Pour toute réparation, il faut impérativement utiliser des
pièces d’origine, sinon il y a risque de dommages graves et /
ou de radiations dangereuses.
- Eteignez toujours l’appareil avant de le débrancher du
secteur et de tout autre appareil. Débranchez tous les
cordons avant de déplacer l’appareil.
- Assurez-vous que le cordon secteur n’est pas abîmé si des
personnes viennent à marcher dessus. Avant toute
utilisation, vérifiez son état.
- La tension d’alimentation est de 220-240 V~/50 Hz. Vérifiez
la compatibilité. Si vous voyagez, vérifiez que la tension
d’alimentation du pays est compatible avec l’appareil.
- Conservez l’emballage d’origine pour pouvoir transporter
l’appareil en toute sécurité.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur les tensions élevées présentes dans le boîtier de l’appareil, pouvant
engendrer une décharge électrique.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes détaillées dans la notice, elles doivent
être lues et respectées.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LA LENTILLE. Cela peut créer des troubles de la vision. Les personnes
photosensibles et épileptiques doivent prendre en compte les effets que ce jeu de lumière peut causer.
Cet appareil porte le symbole CE. Il est interdit d’effectuer toute modification sur l’appareil. La certification CE et la garantie
deviendraient caduques !
NOTE: Pour un fonctionnement normal de l’appareil, il doit être utilisé en intérieur avec une plage de température maximale
autorisée entre 5°C/41°F et 35°C/95°F.
Ne jetez pas les produits électriques dans la poubelle domestique. Déposez-les dans une déchetterie. Demandez conseil aux
autorités locales ou à votre revendeur. Données spécifiques. Les valeurs actuelles peuvent légèrement varier d’un appareil à l’autre.
Tout droit de modification réservé sans notification préalable.
Page 8
8
UNPACKING INSTRUCTION
CAUTION! Immediately upon receiving a fixture, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are
present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if
any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and all packing
materials. In the event that a fixture must be returned to the factory, it is important that the fixture be returned in the original
factory box and packing.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The
arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
POWERSUPPLY
On the label on the backside of the controller is indicated on this type of power supply must be connected. Check that the mains
voltage corresponds to this, all other voltages than specified, the light effect can be irreparably damaged. The controller must
also be directly connected to the mains and may be used. No dimmer or adjustable power supply.
GENERAL DESCRIPTION
This digital DMX ‘scene setter ‘ light controller can control 24 light channels and gives total dimmer control over all 24 outputs. It
features 48 easily programmable memories with a storage capacity for 99 different light effect scenes per memory. It can be set
on automatic control or on music control via the built-in microphone or via an external audio signal. The speed and fade time for
the running light are also selectable. The digital DMX-512 control uses “addresses” for the individual control of the connected
light units. These outgoing addresses are pre-set to the numbers 1 to 24.
CONTROLS AND FUNCTIONS
1. PRESET A LED: Indicator LEDs for the setting of the slider controls from section A.
2. CHANNEL SLIDERS 1-12: these sliders will adjust the output of channel 1 to 12 from 0 to 100%
3. FLASH KEYS 1-12: Press to activate maximum channel output.
4. PRESET B LED: Indicator LEDs for the setting of the slider controls from section B.
5. SCENE LEDS: Indicator LEDs for the active scenes.
6. CHANNEL SLIDERS 13-24: these sliders will adjust the output of channel 13 to 24 from 0 to 100%
7. FLASH KEYS 13-24: Press to activate maximum channel output.
Page 9
9
8. MASTER A SLIDER: slider will adjust the output of preset A.
9. BLIND KEY: This function takes the channel out of the chase of a program in CHNS /SCENE mode.
10. MASTER B: slider control setting the light intensity of channels 13 to 24.
11. HOME KEY: This button is used to deactivate the “Blind” function.
12. FADE TIME SLIDER: Used to adjust the fade-time.
13. TAP SYNC: button to synchronize the STEP rhythm with the music.
14. SPEED SLIDER: Used to adjust the chase speed.
15. FULL-ON: This function bring overall output to full intensity.
16. AUDIO LEVEL: This slider controls the sensitivity of the Audio input.
17. BLACK OUT: button switches all outputs to zero. The yellow LED is flashing.
18. STEP: This button is used to go to next step or following scene.
19. AUDIO: Activates audio sync of chase and audio intensity effects.
20. HOLD: This button is used to maintain current scene.
21. PARK: in
B is same as MASTER B at the maximum. In SINGLE PRESET ,pressing PARK A is same as MASTER A at the
maximum.
22. ADD / KILL / RECORD EXIT: exit record key. When LED is lit it is in KILL mode, in this mode press any flash key and
all channels are zero except the channel selected.
23. RECORD / SHIFT:
24. PAGE/REC CLEAR: button to select a memory page from 1 to 4.
25. MODE SELECT / REC SPEED: Each tap will activate the operating mode in the order:
and Single Preset. Rec Speed: Set the speed of any of the programs chasing in Mix mode.
26. DARK: press it to pause whole output, including FULL ON and FLASH.
27. EDIT / ALL REV: Edit is used to activate Edit mode. All Rev is to reverse the chasing direction of all programs.
28. INSERT / % or 0-255: Insert is to add one step or steps into a scene. % or 0-255 is used to change display value cycle
between% and 0-255.
29. DELETE / REV ONE: Delete any step of a scene or reverse the chasing direction of any program.
30. DELETE / REV ONE: button inverts the running direction of a determined scene.
31. DOWN / BEAT REV. : DOWN functions to modify a scene in Edit mode; BEAT REV is used to reverse the chasing
direction of a program with regular beat.
mode, press it to select SINGLE CHASE or MIX CHASE. In DOUBLE PRESET ,pressing PARK
press it to record the step of program.Shift functions only used with other buttons.
, Double Preset
Page 10
10
CONNECTIONS AT THE REAR PANEL
1. POWER INPUT: DC 12-18V, 500mA MIN.
2. MIDI THRU: Use to transmit MIDI data received on the MIDI IN connector.
3. MIDI OUT: transmit MIDI data originated by itself.
4. MIDI IN: received MIDI data.
5. DMX OUT: DMX output.
6. DMX POLARITY SELECT: select the polarity of DMX output.
7. AUDIO INPUT: line in music single.100mV-1Vpp.
8. REMOTE CONTROL: FULL ON and BLACK OUT are remote controlled using 1/4" stereo jack.
BASIC FUNCTIONS FOR PROGRAMMING
1) Activation of the programming mode:
Keep the RECORD/SHIFT button pushed in and press in sequence the flash buttons 1, 5, 6 and 8. These buttons are located
just below the slider controls in the upper row PRESET A. Release the RECORD/SHIFT button. The red programming LED
should light up.
2) Exit the programming mode:
Hold the RECORD/SHIFT button down and press simultaneously the REC/EXIT button. The red programming LED goes off.
3) Erasing all programs (be careful !):
Activate the programming mode as described above in step 1. Hold the RECORD/SHIFT button down and press in sequence
the flash buttons 1, 3, 2 and 3 in the section PRESET A. Release the RECORD/SHIFT button. All stored running light scenes
are now erased from the ROM. All LEDs flash to confirm. Press the RECORD/SHIFT and the REC/EXIT buttons at the same
time to leave the programming mode.
2) Erasing the RAM:
The RAM is used as an intermediate memory for a number of running light scenes during the programming process. If you
make a mistake during the programming, you can erase the RAM. Activate the programming mode as described in step 1. Hold
the RECORD/SHIFT button down while pressing the REC/CLEAR button. All LEDs flash once to indicate that the RAM
has been erased.
PROGRAMMING RUNNING LIGHT PATTERNS (SCENES)
1) Activate the programming mode as described in the Basic Functions.
2) Select the mode 1-24 single (the green LED lights up) via the MODE SELECT button. In this mode, you can use all 24
channels.
3) Push the MASTER slider controls A and B to their maximum positions. Note: Control A completely up and control B
completely down.
4) Set the required light position via the slider controls 1 to 24.
5) Press the RECORD/SHIFT button once to store this position in the RAM.
6) Repeat steps 4 and 5 with different positions of the slider controls in order to get an optimal light effect. You can store up to
99 steps per memory.
7) The programmed steps must now be transferred from the RAM to the ROM. Proceed as follows: Select a memory page (1
to 4) via the PAGE/REC CLEAR button. Hold the RECORD/SHIFT button down and press one of the flash buttons 1 to 13
in section PRESET B. You can store up to 99 steps per memory. There are in total 4 pages with 12 memories each.
8) Exit the programming mode (press RECORD/SHIFT and REC EXIT buttons). The red programming LED must go off.
EXAMPLE: PROGRAMMING A LINEAR RUNNING LIGHT EFFECT
1) Switch the programming mode on (press RECORD/SHIFT and buttons 1, 5, 6 and 8).
2) Set both MASTER slider controls to the maximum (A upwards, B downwards).
3) Select mode 1-24 single via the MODE SELECT button (the green LED lights up).
4) Push the control 1 to 10 (maximum) and press the RECORD/SHIFT button once.
5) Push the controls 1 to zero and 2 to maximum and press RECORD/SHIFT again
6) Push controls 2 to zero and 3 to maximum and press RECORD/SHIFT again.
7) Repeat these steps up to control 24.
8) Select a memory page (1 to 4) via the PAGE/REC CLEAR button.
9) Save the running light effect in this page by pressing one of the flash buttons in section PRESET B (1 to 12). Use e.g.
button number 1.
10) Leave the programming mode by pressing simultaneously the RECORD/SHIFT and REC EXIT buttons.
Page 11
11
PLAYING A RUNNING LIGHT PATTERN
1) Select the mode CHASE/SCENES via the MODE SELECT button. The red LED lights up.
2) Push the control of the appropriate channel (memory) from section PRESET B to the top. In our example it was flash
button 1. This triggers the steps which are stored in that memory. If the appropriate slider control was already in the upper
position, it is necessary to pull it down first and push it up again to trigger the pattern.
ERASING A RUNNING LIGHT PATTERN
1) Activate the programming mode (press RECORD/SHIFT and buttons 1, 5, 6 and 8 –the top row).
2) Select the required page (1 to 4) via the PAGE/REC CLEAR button.
3) Hold the RECORD/SHIFT button down and press quickly TWICE the appropriate flash button from section PRESET B in
which the pattern to be erased is stored.
4) Release the RECORD/SHIFT. All indicator LEDs light up to confirm.
5)
CHANGING A RUNNING LIGHT PATTERN
A running light pattern (scene) can contain up to 99 steps. These steps can be changed or erased later. You can also add
steps later. Each ‘step’ is a determined setting of the variable light intensity (0-100%) of 24 lamps or groups of lamps.
Erasing a particular step:
1) Activate the programming mode (press RECORD/SHIFT and simultaneously 1, 5, 6, and 8).
2) Select the required page via the PAGE button.
3) Press the MODE SELECT button until the red LED lights up (CHASE-SCENES).
4) Hold the EDIT button down and press at the same time the flash button of the appropriate running light pattern (flash
buttons in the lower row of the section PRESET B).
6) Release the EDIT button and select via the STEP button the step to be erased.
7) Press the DELETE button and the selected step will be erased from the memory.
8) Leave the programming mode by holding the RECORD/SHIFT button down while pressing twice the REC/EXIT button.
Adding steps:
1) Activate the programming mode (press RECORD/SHIFT and simultaneously in sequence 1, 5, 6, and 8).
2) Select the required page via the PAGE button.
3) Press the MODE SELECT button until the red LED lights up (CHASE-SCENES).
4) Hold the EDIT button down and press at the same time the flash button of the appropriate running light pattern (flash
buttons in the lower row of the section PRESET B).
5) Release the EDIT button and select via the STEP button the step just after the step to be added.
6) Set the required light position via the slider controls, press the RECORD/SHIFT button and then the INSERT button.
7) If required, repeat steps 5 and 6 to add more steps.
8) Hold the RECORD/SHIFT button down and press twice the REC/EXIT button to leave the programming mode.
Changing steps:
1) Activate the programming mode (press RECORD/SHIFT and simultaneously in sequence 1, 5, 6, and 8).
2) Select the required page via the PAGE button.
3) Press the MODE SELECT button until the red LED lights up (CHASE-SCENES).
4) Hold the EDIT button down and press at the same time the flash button of the appropriate running light pattern (flash
buttons in the lower row of the section PRESET B).
5) Select the required step via the STEP button.
6) Now you can change the light intensity of the lamps as follows: hold the DOWN button pressed while pressing the flash
button of the channel that you want to change. The display shows which setting has been selected. (0 – 255 is equivalent
to 0 – 100%)
7) Hold the RECORD/SHIFT button down and press twice the REC/EXIT button to leave the programming mode.
MUSIC CONTROL
Connect an audio source to the RCA input at the rear side (100mV p-p). Switch the music control on via the AUDIO button. The
green LED lights up. Set the required effect via the slider control AUDIO LEVEL.
Page 12
12
STORING A RUNNING LIGHT SPEED
1) Switch the music control off.
2) Select the required pattern via the PAGE button and the appropriate slider control of the section PRESET B.
3) Press the MODE SELECT button until the red LED lights up (CHASE-SCENES).
4) Select the MIX CHASE mode via the PARK button (the yellow LED lights up)
5) Set the running light speed via the SPEED slider control or press in the right rhythm twice the TAP SYNC button. You can
repeat this until you have found the correct speed.
6) Store this speed setting in the memory by holding the REC SPEED button down while pressing the flash button of the
appropriate pattern. The slider control that triggers the pattern, must be in the upper position.
ERASING A PROGRAMMED SPEED
1) Switch off the music control.
2) Select the required pattern via the PAGE button and the appropriate slider control of the section PRESET B. Set the slider
control completely to the top.
3) Press the MODE SELECT button until the red LED lights up (CHASE-SCENES).
4) Select the MIX CHASE mode via the PARK button (the yellow LED lights up).
5) Push the slider control SPEED completely down.
6) Hold the REC SPEED button down while pressing the flash button of the appropriate pattern. The fixed speed setting is
now erased.
CHANGING THE RANGE OF THE SPEED CONTROL
This slider control has two adjustable control ranges: 0.1 seconds to 5 minutes and 0.1 second to 10 minutes. Hold the
RECORD/SHIFT button down and press three times in sequence the flash button number 5 (from the top row) to set the range
to 5 minutes, or three times the flash button 10 for the 10 minutes setting. The selected range is indicated by the yellow LEDs
just above the SPEED control.
EXPLANATION OF SOME SPECIAL FUNCTIONS
Note: When the scene setter is switched on, the BLACK OUT function is automatically activated. All outputs are set to zero so
that the connected light effects do not work. Press the BLACK OUT button to leave this mode.
Fade time:
The FADE control sets the fading time between the different light positions.
Single Mode:
In single mode all running light programs will be played in sequence. Select the CHASE-SCENES mode via the MODE
SELECT button (red LED) and the SINGLE CHASE mode via the PARK button (yellow LED). Make sure that the audio control
is switched off. The SPEED control sets the speeds of all patterns.
Mix Mode:
Multiple play of the stored patterns. Select CHASE-SCENES via the MODE SELECT button (red LED) and MIX CHASE via the
PARK button (yellow LED). Make sure that the audio control is switched off and set the speed of the light effects individually via
the SPEED control.
Indications on the display:
The display shows the different settings and pattern numbers. You can choose between the display of the DMX value (0 to
255) or a percentage (0 to 100%) of the light setting. Hold the RECORD/SHIFT button down while pressing the INSERT/% or
0-255 button. Set one of the slider controls 1 to 24 in the upper position and check the display. If required, repeat these steps.
The minutes and seconds are indicated on the display by two dots. E.g. 12 minutes and 16 seconds are displayed as 12.16.. If
the time is below 1 minute, it is displayed by 1 dot e.g. 12.0 is 12 seconds and 5.00 is 5 seconds.
Blind function:
During automatic play of a running light pattern, it is possible to switch off a particular channel and to control that channel
manually. Hold the BLIND button down while pressing the flash button of the channel that you wish to switch off temporarily. To
switch the channel on again, proceed in the same way.
Page 13
13
DIFFERENT FUNCTIONS FOR THE MIDI PROTOCOL
Switching on the MIDI input function:
1) Hold the RECORD/SHIFT button down.
2) Press three times the flash button no. 1 in the PRESET A section.
3) Release the buttons. The display shows now [Chl]
4) Select via one of the flash buttons 1 to 12 in section PRESET B the pattern to which you wish to add the MIDI file.
Switching on the MIDI output function:
1) Hold the RECORD/SHIFT button down.
2) Press three times the flash button no. 2 in the PRESET A section.
3) Release the buttons. The display shows now [Ch0].
4) Select via one of the flash buttons 1 to 12 in section PRESET B the pattern from where you wish to switch on the MIDI
output function.
Switching off the MIDI in- and output functions
1) Hold the RECORD/SHIFT button down.
2) Press the REC/EXIT button once.
3) Release both buttons. The display show now 0.00.
Downloading a MIDI control file:
1) Hold the RECORD/SHIFT button down.
2) Press three times the flash button no. 3 in the PRESET A section.
3) Release both buttons. The display shows now [IN].
4) While downloading the data, all running light functions are temporarily switched off.
5) The control protocol downloads the data from address 55Hex under the file name DC1224.bin.
Uploading a MIDI control file:
1) Hold the RECORD/SHIFT button down.
2) Press three times the flash button no. 4 in the PRESET A section.
3) Release both buttons. The display shows now [OUT].
4) While uploading the data, all running light functions are temporarily switched off.
5) The control protocol uploads the data to address 55Hex under the file name DC1224.bin.
Attention!
1. To retain your programs from loss, this unit must be powered not less than two hour every month.
2. The Segment Display shows "LOP" if the voltage is too low.
Page 14
14
TECHNICAL SPECIFICATION
Power input : DC12~20V, 500mA
DMX connector : 3-polig XLR output
MIDI connector : 5-pin DIN
Audio Input : RCA, 100mV-1V (pp)
Dimensions per unit : 483 x 264 x 90mm
Weight (per unit) : 4.1 kg
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed
without prior notice.
Page 15
15
Declaration of Conformity
Manufacturer: TRONIOS BV
Bedrijvenpark Twente 415
7602 KM – ALMELO
+31(0)546589299
+31(0)546589298
The Netherlands
Product number: 154.062
Product Description: DMX 024 PRO Controller Scene Setter
Trade Name: BEAMZ
Regulatory Requirement: EN 60065
EN 55013
EN 55020
EN 61000-3-2/-3-3
The product meets the requirements stated in Directives 2006/95 and 2004/108/EC and conforms to the
above mentioned Declarations.
Almelo,
29-07-2015
Name : B. Kosters
Controller regulations
Signature :
Page 16
16
Specifications and design are subject to change without prior notice..