Beamz 150.446 Instruction Manual

Page 1
MINI SPOT LED MOVINGHEAD
150.446
INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Page 2
GB
Congratulations to the purchase of this Beamz LED Moving Head. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features.
SAFETY INFORMATION
- Keep the original packing material so that you can
transport the unit in safe conditions.
- Prior to using the unit, please ask advice from a
specialist. When the unit is switched on for the first time, some smell may occur. This is normal and will disappear after a while.
- The unit contains voltage carrying parts. Therefore do
NOT open the housing.
- Do not place metal objects or pour liquids into the
moving head. This may cause electrical shock and malfunction.
- Do not place the unit near heat sources such as radiators,
etc. Do not place the unit on a vibrating surface. Do not cover the ventilation holes.
- The unit is not suitable for continuous use.
- Be careful with the mains lead and do not damage it. A
faulty or damaged mains lead can cause electrical shock and malfunction.
- When unplugging the unit from a mains outlet, always
pull the plug, never the lead.
- To avoid fire and shock hazard, do not expose the unit to
rain and moisture.
- Do not plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or the mains lead are damaged, they need
to be replaced by a qualified technician.
- If the unit is damaged to such an extent that internal
parts are visible, do NOT plug the unit into a mains outlet and DO NOT switch the unit on. Contact your dealer. Do NOT connect the unit to a dimmer.
- All repairs should be carried out by a qualified
technician only.
- Connect the unit to an earthed mains outlet
(230Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
- During a thunderstorm or if the unit will not be used for
a longer period of time, unplug it from the mains. The rule is: Unplug it from the mains when not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time,
condensation may occur. Let the unit reach room temperature before you switch it on. Never use the unit in humid rooms or outdoors.
- During operation, the housing becomes very hot. Do not
touch it during operation and immediately after.
- To prevent accidents in companies, you must follow the
applicable guide lines and follow the instructions/warnings.
- Secure the unit with an extra safety chain if the unit is
ceiling mount. Use a truss system with clamps. Make sure nobody stands in the mounting area. Mount the moving head at least 50cm away from inflammable material and leave at least 1 meter space on every side to ensure sufficient cooling.
- This unit contains one high intensity LED. Do not look
into the LED light to prevent damage to your eyes.
- Do not switch the unit on when no LED tube (lamp) is
fitted. Do not repeatedly switch the lamp on and off. This shortens the life time of the lamp.
- Keep the unit out of the reach of children. Do not leave
the unit unattended.
- Do not use cleaning sprays to clean the switches. The
residues of these sprays cause deposits of dust and grease. In case of malfunction, always seek advice from a specialist.
- Only operate the unit with clean hands.
- Do not force the controls.
- If the unit has fallen, always have it checked by a
qualified technician before you switch the unit on again.
- Do not use chemicals to clean the unit. They damage the
varnish. Only clean the unit with a dry cloth.
-
Keep away from electronic equipment that may cause interference.
- Only use original spares for repairs, otherwise serious
damage and/or dangerous radiation may occur.
- Switch the unit off prior to unplugging it from the mains
and/or other equipment. Unplug all leads and cables prior to moving the unit.
- Make sure that the mains lead cannot be damaged when
people walk on it. Check the mains lead before every use for damages and faults!
- In Great Britain, the mains voltage is 240Vac/50Hz. If
you travel with your unit, make sure that the mains voltage of the country is suitable for this unit
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and
that are of sufficient magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual
and that he should read and adhere to.
Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock. Keep the manual for future reference.
Page 3
DO NOT LOOK DIRECTLY INTO THE LENS. This can damage your eyes. Persons who are
subject to epileptic attacks should be aware of the effects that this light effect may have on them. The unit has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the unit. They would invalidate
the CE certificate and their guarantee!
NOTE:
To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and 35°C/95°F.
FEATURES
1) IEC Connector/fuse F5A
2) DMX Signal IN
3) DMX Signal OUT
Stroboscope with speed control
RGB colours
Music controlled
Master-slave function/auto mode
DMX controlled
5/13 DMX channels
15W RGB LED
16 bit pan-tilt resolution
Pan : 0° ~ 540°
Tilt : 0° ~ 270°
Coated lens
Parabolic system
9 gobos and “open”
1) Lens
2) Display and Menu buttons
Page 4
1. Earth
2. Signal –
3. Signal +
CONNECTIONS
First connect all signal leads prior to connecting the mains lead to a mains outlet!! Connection if several moving heads must operate together (Master/Slave):
Connect the moving heads via 3-pin XLR leads as indicated in the illustration above if you want to operate them in Master-Slave mode. The wiring of an XLR connector is indicated below:
An end-of-line resistor of 120/1W must be connected on the last unit of the chain (DMX OUT between pin 2 & 3).
DMX512 PROTOCOLE
5 CHANNEL MODE Channel 1: Pan, The moving head can rotate horizontally up to 540° and stop in any position.
Channel 2: Tilt, The moving head can rotate vertically up to 270° and stop in any position.
Channel 3: Shutter and stroboscope Channel 4: Colours
0-7 Closed 8-21 Open / White 22-35 Red 36-49 Green 50-63 UV 64-77 Light blue 78-91 Pink 92-105 Yellow 106-119 Magenta 120-133 Pink II 134-147 Light green 148-161 Light Magenta 162-189 Dark blue 190-203 Light pink 204-217 White II 218-231 White III 232-255 Rainbow effect
0-9 Shutter closed 10-134 Shutter open 0-100% 135-239 Stroboscope (slow to fast) 240-255 Shutter open
I
OUT
I
OUT
I
OUT
DMX IN
DMX OUT
Page 5
Channel 5: Gobos
0-12 13-25 26-38 39-51 52-64 65-77 78-90 91-103 104-116 117-127
128-191 Positive rainbow effect with increasing speed 192-255 Negative rainbow effect with increasing speed
13 CHANNEL MODE Channel 1: Pan, The moving head can rotate
horizontally up to 540° and stop in any position.
Channel 2: Pan fine adjustment 16 bit
Channel 3: Tilt, The moving head can rotate
vertically up to 270° and stop in any position.
Channel 4: Tilt fine adjustment 16 bit
Channel 5: Pan/Tilt speed adjustment
0-255 Pan/Tilt speed adjustment
Channel 6: Sutter & strobe
Channel 7: Red
0-255 Red 0-100%
Channel 8: Green 0-255 Green 0-100%
Channel 9: Blue 0-255 Blue 0-100%
Channel 10: Colours 0-7 Closed 8-21 Open / White 22-35 Red 36-49 Green 50-63 UV 64-77 Light blue 78-91 Pink 92-105 Yellow 106-119 Magenta 120-133 Red II 134-147 Green II 148-161 Light green 162-189 Purple 190-203 Light pink
204-217 Light green II 218-231 Light blue II 232-255 Rainbow effect
Channel 11: LED speed adjustment 0-255 Colour change from
slow to fast
Channel 12: Auto programme 0-7 No function 8-22 Auto programme 1 23-37 Auto programme 2 38-52 Auto programme 3 53-67 Auto programme 4 68-82 Auto programme 5 83-97 Auto programme 6 98-112 Auto programme 7 113-127 Auto programme 8 128-142 Sound control 1 143-157 Sound control 2 158-172 Sound control 3 173-187 Sound control 4 188-202 Sound control 5 203-217 Sound control 6 218-232 Sound control 7 233-255 Sound control 8
0-9 Shutter closed 10-134 Shutter open 0-100% 135-239 Stroboscope (slow to fast) 240-255 Shutter open
Page 6
Channel 13: Gobos 0-12
Open
13-25
Gobo 1
26-38
Gobo 2
39-51
Gobo 3
52-64
Gobo 4
65-77
Gobo 5
78-90
Gobo 6
91-103
Gobo 7
104-116
Gobo 8
117-127
Gobo 9
128-191 Positive rainbow
effect with increasing speed
192-255 Negative rainbow
effect with increasing speed
SETTINGS
You can allocate the DMX addresses to the moving head via the control panel on top of the unit. Please keep in mind that the moving head has 13 channels when it is connected to a controller. If you use several units (Master-slave) you need to be aware of the following:
The address of the first unit is 1(001). For the second unit it is 1+13= 14(014) and for the third 14+13= 27(027) etc. Make sure that the channels don’t overlap otherwise the units will not work properly. NB: If two units have the same address, the both operate in the same way. Once all units have got an address, you can start operation via the controller. The unit will recognize immediately if it receives data or not. If it doesn’t receive any data, the LED will not flash. If the system doesn’t work, check the XLR connectors and the leads. It is also possible that the controller is faulty. Connect an end-of-line resistor of 120/1W to the last unit in order to ensure proper data transmission.
MODE 1: Standard mode. DMX512 signal: search the desired address via the UP/DOWN buttons.
DMX mode: Channel 1 - Channel 512
MODE 2:
: Press the ESC button until one the previous messages displays
and search for the desired function via the UP/DOWN buttons. is the master auto mode, is
the master sound control mode. is the “easy” controller mode and is the slave mode.
Press ENTER to save the function. Then changes into , changes into ,
changes into and .
Page 7
MODE 3:
and : Press the ESC button until one the previous messages displays and search for the
desired function via the UP/DOWN buttons. is positive PAN mode and is negative PAN mode. Press ENTER to save the function. On the display appears -DMX- or -Master/Slave- mode depending on what has been previously selected.
MODE 4:
and : Press the ESC button until one the previous messages displays and search for the
desired function via the UP/DOWN buttons. is positive TILT mode and is negative TILT mode. Press ENTER to save the function. On the display appears -DMX- or -Master/Slave- mode depending on what has been previously selected.
MODE 5:
and : Press the ESC button until one the previous messages displays and search for the
desired function via the UP/DOWN buttons. is positive LED mode and is negative LED mode. Press ENTER to save the function. On the display appears -DMX- or -Master/Slave- mode depending on what has been previously selected.
MODE 6:
and : Press the ESC button until one the previous messages displays and search for the
desired function via the UP/DOWN buttons. is 13 CHANNELS and is 5 CHANNELS. Press ENTER to save the function. On the display appears -DMX- or -Master/Slave- mode depending on what has been previously selected.
MODE 7: Select the scanning angle for PAN (for Master/Slave and Sound Control) and press the ESC button until
is displayed. Select the desired function with the UP/DOWN buttons. Press ENTER to save the function. On the display appears -DMX- or -Master/Slave- mode depending on what has been previously selected.
MODE 8: Select the scanning angle for TILT (for Master/Slave and Sound Control) and press the ESC button until
is displayed. Select the desired function with the UP/DOWN buttons. Press ENTER to save the function. On the display appears -DMX- or -Master/Slave- mode depending on what has been previously selected.
Master mode: Auto mode
Master mode: Sound controlled mode
Master mode: “Easy”controller mode
Slave mode: Slave
Pan : 540° Pan : 360° Pan : 180°
Tilt : 270° Tilt : 180° Tilt : 90°
Page 8
MODE 9: Press the ESC button until is displayed. Press ENTER to reset the system.
MODE 10:
Press the ESC button until is displayed. Press ENTER to switch back to the standard mode (default mode).
Stand alone-Mode The units are not connected to a controller but can execute preset sequences that can be different from one unit to the other. This mode applies to a single unit (MASTER) or for all units (Master-Slave). All units need to have the same address n.1 “001”. When the Master unit runs a programme, all other units will follow. The programme cannot be applied to a Slave unit. It must always be applied to the Master unit. (The controller must NOT be connected as this would corrupt the data and the stand-alone mode wouldn’t work properly). N.B.: Make sure that a 120Ω resistor is connected to the input of the Master unit and the output of the last Slave unit to ensure proper data transmission.
IF A PROBLEM OCCURS
If a problem occurs, following solutions might be helpful.
The units don’t work Fuse(s) blown / no mains power
Check the mains power – Faulty plug / lead
DMX problem Check the wiring and connectors. Interchange units to eliminate the
problem. Check if the controller is faulty.
No unit reacts to the controller Faulty controller / XLR leads from the controller are faulty;
Check Controller OUT with unit 1-OUT
Some units don’t react Bad data transmission/ Check 120 resistor / Wrong address / 1 unit
is faulty and disturbs the others / eliminate the problem by placing the 120 resistor into an other (preceding) unit / remove the connectors from the suspicious unit and connect them together to find out if the
unit is really faulty. The shutter closes immediately The gobos have lost the index position. Bring the unit to your dealer No light All Led’s are faulty. Bring the unit to your dealer. Light goes on and off Unit is too hot. Check the fans, ventilation holes, lens
SPECIFICATIONS
Type nr.................................................................... 150.446
Power supply .................................................230Vac/50Hz
Power rating................................................................. 50W
Dimensions .........................................177 x 177 x 250 mm
Weight......................................................................... 4.5kg
Fan .............................................................................12Vdc
Operating temperature ....................................... 5°C - 35°C
Minimum distance to:
Inflammable surfaces................................................ 50 cm
Other light effects ..................................................... 130cm
Subject to changes without prior notice
Page 9
NL
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Beamz Led Movinghead. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect
is, dit in de originele verpakking kunt opsturen om beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst
een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal en verdwijnt na een poos.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande
onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in de
movinghead. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren etc. en niet op een vibrerende ondergrond plaatsen. Dek ventilatie-openingen nooit af.
- Het apparaat is niet geschikt voor continugebruik.
- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet.
Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot electrische schokken of defecten.
- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet
aan het snoer, maar aan de stekker.
- Om brand of elektrische schokken te voorkomen, dient u
dit apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen
resp. uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in
het apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman hersteld te worden.
- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige
(onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het stopcontact worden geplaatst én het apparaat NOOIT worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de dealer. Sluit het apparaat nooit op een dimmer aan.
- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een
vakman of een deskundige.
- Sluit het apparaat alléén aan op een 230VAC / 50Hz
(geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo
ook wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil
gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen alvorens het weer in werking te stellen ; apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
- De behuizing wordt zeer warm, raak deze dan ook niet aan
bij gebruik én direct na gebruik..
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moét rekening
worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen en moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.
- Zorg voor een extra veiligheidsketting als het apparaat op
hoogte wordt gehangen. Gebruik een trusssysteem met clamps . Ga nooit onder het apparaat staan bij ophanging. Monteer de movinghead minimaal 50 cm van brandbare objecten en laat tenminste 1meter vrij aan weerszijden voor een deugdelijke ventilatie.
- Dit apparaat bezit een high intensity LED; kijk nooit in de
LED om oogbeschadigingen te voorkomen.
- Het apparaat nooit inschakelen wanneer er geen Ledbuis
(lamp) in zit. Ook dient deze nooit steeds aan/uit geschakeld te worden daar het ten koste gaat van de Ledbuis.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten worden
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te
reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen tijde een deskundige.
- Zorg dat uw handen schoon zijn tijdens het gebruik.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het
apparaat.
- Bij een ongeval met deze movinghead altijd eerst een
deskundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
- Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische
oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een droge doek om schoon te maken.
- Blijf uit de buurt van electronische apparatuur die
bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden
gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of ontoelaatbare straling te voorkomen.
- Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer en/of
aansluitsnoeren verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren voordat u dit product gaat verplaatsen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan
raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten! !
- In Nederland/Belgie is de netspanning 230Vac/50Hz.
Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer dan naar de netspanning in het land waar u verblijft.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product
aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een electrische schok wordt verkregen.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheids maatregelen om brand en/of een electrische schok te voorkomen. Tevens is het ook raadzaam om reparaties / modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een electrische schok te voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
Page 10
Deze instructiemarkering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen en/of
op te volgen.
KIJK NOOIT DIRECT IN DE LENS. Dit kan uw ogen beschadigen. Daarnaast dienen epileptici rekening te houden
met de effecten die deze movinghead creëert. Dit apparaat is CE-goedgekeurd ; er mogen géén veranderingen/modificaties worden doorgevoerd ; deze unnen de CE status te niet doen met alle gevolgen van dien. Tevens vervalt de garantie!
OPMERKING:
Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
EIGENSCHAPPEN
1) IEC Connector/zekering F5A
2) DMX Signaal IN
3) DMX Signaal UIT
Stroboscoop met snelheidsregeling
RGB kleuren
Muziekgestuurd
Master-slave functie/auto mode
Sturing m.b.v. DMX contoller
5/13 KANALEN DMX mode
15W RGB LED
16 bit pan-tilt resolutie
Pan : 0° ~ 540°
Tilt : 0° ~ 270°
Gecoate lens
Parabolisch systeem
9 gobo’s en “open”
1) Lens
2) Display en Menu toetsen
Page 11
1. Aarde
2. Signaal –
3. Signaal +
Sluit eerst alle signaalkabels aan alvorens de netsnoeren met de netspanning te verbinden!! Aansluiting indien meerdere movingheads tegelijkertijd moeten werken (Master/Slave) :
Sluit de movingheads m.b.v. 3-p XLR kabels aan zoals in bovenstaande tekening is weergegeven, indien gebruik gemaakt wordt van de Master-Slave functie. De aansluiting van een XLR-connector is hieronder weergegeven.
Een afsluitweerstand 120 Ohm/1W gebruiken bij de laatste unit (DMX OUT tussen p2 en p3).
DMX512 PROTOCOL
5 KANALEN MODE Kanaal 1 : Pan-beweging,
De movinghead kan 540° horizontaal draaien en stopt in iedere gewenste positie.
Kanaal 2 : Tilt-beweging De movinghead kan 270° verticaal draaien en stopt in iedere gewenste positie.
Kanaal 3 : Sluiter en stroboscoop Kanaal 4 : Kleuren 0-9 Sluiter gesloten 10-134 Sluiter open 0-100% 135-239 Stroboscoop
(langzaam naar snel)
240-255 Sluiter open
0-7 Gesloten 8-21 Open / Wit 22-35 Rood 36-49 Groen 50-63 UV 64-77 Licht blauw 78-91 Rose 92-105 Geel 106-119 Magenta 120-133 Rose II 134-147 Licht groen 148-161 Licht Magenta 162-189 Donker blauw 190-203 Licht rose 204-217 Wit II 218-231 Wit III 232-255 Regenboog effect
I
OUT
I
OUT
I
OUT
DMX IN
DMX UIT
Page 12
Kanaal 5 : Gobo’s
0-12 13-25 26-38 39-51 52-64 65-77 78-90 91-103 104-116 117-127
128-191 Positief regenboog effect met toenemende snelheid 192-255 Negatief regenboog effect met toenemendesnelheid
13 KANALEN MODE Kanaal 1 : Pan-beweging
De movinghead kan 540° horizontaal draaien en stopt in iedere gewenste positie.
Kanaal 2 : Pan fijnregeling 16 bit
Kanaal 3 : Tilt beweging
De movinghead kan 270° verticaal draaien en stopt in iedere gewenste positie.
Kanaal 4 : Tilt fijnregeling 16 bit
Kanaal 5 : Pan/Tilt snelheid
0-255 Pan/Tilt
snelheidsregeling
Kanaal 6 : Sluiter en stroboscoop 0-9 Sluiter gesloten 10-134 Sluiter open 100-0% 135-239 Stroboscoop
(langzaam naar snel)
240-255 Sluiter open
Kanaal 7 : Rood 0-255 Rood 0-100%
Kanaal 8 : Groen 0-255 Groen 0-100%
Kanaal 9 : Blauw 0-255 Blauw 0-100%
Kanaal 10 : Kleuren 0-7 Gesloten 8-21 Open / Wit 22-35 Rood 36-49 Groen 50-63 UV 64-77 Licht blauw 78-91 Rose 92-105 Geel 106-119 Magenta 120-133 Rood II
134-147 Groen II 148-161 Licht groen 162-189 Paars 190-203 Licht rose 204-217 Licht groen II 218-231 Licht blauw II 232-255 Regenboog effect
Kanaal 11 : LED snelheid 0-255 Kleurwisseling van snel
naar langzaam
Kanaal 12 : Auto programma 0-7 Geen functie 8-22 Auto programma 1 23-37 Auto programma 2 38-52 Auto programma 3 53-67 Auto programma 4 68-82 Auto programma 5 83-97 Auto programma 6 98-112 Auto programma 7 113-127 Auto programma 8 128-142 Geluidsregeling 1 143-157 Geluidsregeling 2 158-172 Geluidsregeling 3 173-187 Geluidsregeling 4 188-202 Geluidsregeling 5 203-217 Geluidsregeling 6 218-232 Geluidsregeling 7 233-255 Geluidsregeling 8
Page 13
Kanaal 13 : Gobo’s 0-12
Open
13-25
Gobo 1
26-38
Gobo 2
39-51
Gobo 3
52-64
Gobo 4
65-77
Gobo 5
78-90
Gobo 6
91-103
Gobo 7
104-116
Gobo 8
117-127
Gobo 9
128-191 Positief regenboog effect
met toenemende snelheid
192-255 Negatief regenboog
effect met toenemende snelheid
INSTELLINGEN
Het bedieningspaneel op de movinghead stelt u in staat om DMX-adressen toe te wijzen. Hou er rekening
mee dat bij gebruik van een controller de movinghead 13 kanalen heeft. Wanneer meerdere units gebruikt worden (Master-slave) dient u dan ook het volgende in acht te nemen : Het adres van de eerste unit is 1(001). Van de tweede unit is dit 1+13= 14(014) en van de derde 14+13= 27(027) enz. Zorg ervoor dat de kanalen elkaar niet overlappen anders werkt de bediening van de units afzonderlijk, niet naar behoren.
NB : Wanneer twee units identiek zijn geadresseerd werken ze allebei hetzelfde. Nadat alle units zijn geadresseerd kan m.b.v. de controller de bediening worden begonnen. De units herkennen onmiddellijk of er data wordt verkregen of niet. Bij géén data zal de LED niet knipperen. Als het systeem niet funtioneert controleer dan de XLR-connectoren en –kabels. Ook is het mogelijk dat de controller defect is. Sluit de laatste unit af met een afsluitweerstand van 120 Ohm/ 1W om tot een juiste data overdracht te komen.
MODE 1: Als standaard mode . DMX512 signaal : zoek het gewenste adres m.b.v. de UP/DOWN toetsen.
DMX mode: Kanaal 1 - Kanaal 512
MODE 2 :
: Druk zolang op de ESC(ape)-toets tot het voorgaande
verschijnt en zoek de gewenste functie m.b.v. de Up/Down toetsen. is master auto mode,
is master sound control mode. is “easy” controller mode en is slave mode. Toets Enter
om de functie op te slaan , daarna zal worden gewijzigd in , wordt gewijzigd in
, wordt gewijzigd in en .
Page 14
MODE 3 :
en : Druk zolang op de ESC(ape)-toets tot het voorgaande verschijnt en zoek de
gewenste functie m.b.v. de Up/Down toetsen. als PAN mode positief en als PAN mode negatief. Toets Enter om de functie op te slaan, in de display verschijnt -DMX- of -Master/Slave- mode die voorheen is gekozen.
MODE 4 :
en : Druk zolang op de ESC(ape)-toets tot het voorgaande verschijnt en zoek de
gewenste functie m.b.v. de Up/Down toetsen. als TILT mode positief en als TILT mode negatief. Toets Enter om de functie op te slaan, in de display verschijnt -DMX- of -Master/Slave- mode die voorheen is gekozen.
MODE 5 :
en : Druk zolang op de ESC(ape)-toets tot het voorgaande verschijnt en zoek de
gewenste functie m.b.v. de Up/Down toetsen. als LED mode positief en als LED mode negatief. Toets Enter om de functie op te slaan, in de display verschijnt -DMX- of -Master/Slave- mode die voorheen is gekozen.
MODE 6 :
en : Druk zolang op de ESC(ape)-toets tot het voorgaande verschijnt en zoek de
gewenste functie m.b.v. de Up/Down toetsen. is 13 KANALEN en is 5 KANALEN. Toets Enter om de functie op te slaan, in de display verschijnt -DMX- of -Master/Slave- mode die voorheen is gekozen.
MODE 7 : Selecteer voor PAN de scanhoek ( voor Master/Slave en Sound Control) en toets de ESC-toets tot in de
display verschijnt. Kies m.b.v. de Up/Down toetsen de gewenste functie. Toets Enter om de functie op te slaan, in de display verschijnt -DMX- of -Master/Slave- mode die voorheen is gekozen.
MODE 8 : Selecteer voor TILT de scanhoek ( voor Master/Slave en Sound Control) en toets de ESC-toets tot in de display verschijnt. Kies m.b.v. de Up/Down toetsen de gewenste functie. Toets Enter om de functie op te slaan, in de display verschijnt -DMX- of -Master/Slave- mode die voorheen is gekozen.
MODE 9 : Druk de ESC toets tot in de display verschijnt. Een druk op de
Entertoets zal het systeem resetten.
Master mode : Auto mode
Master mode : Geluid control mode
Master mode : “Easy”controller mode
Slave mode : Slave
Pan : 540° Pan : 360° Pan : 180°
Tilt : 270° Tilt : 180° Tilt : 90°
Page 15
MODE 10 :
Druk de ESC toets tot in de display verschijnt. Bij een druk op de Entertoets gaat het systeem terug naar de standaard mode (default mode).
Stand alone-Mode De units zijn niet aangesloten op een controller, maar kunnen vooraf ingestelde programma’s uitvoeren die per unit anders kunnen zijn. Deze mode geldt voor een enkele unit (Master) of voor alle units (Master­Slave). Alle units dienen hetzelfde geadresseerd te zijn n.l. “001”. Indien de Master-unit een programma afwerkt zullen alle units hetzelfde doen. Dit programma kan niet worden aangeboden aan een Slave-unit en dient dus altijd aan een Master-unit te worden aangeboden. (De controller kan niet tegelijkertijd worden aangesloten, daar dan de data vervormd raakt en de stand alone-werking niet juist wordt uitgevoerd). N.B.: Zorg er hier voor dat een weerstand van 120 Ohm zowel wordt aangesloten op de ingang van de Master als op de uitgang van de laatste Slave om een juiste data overdracht te krijgen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Wanneer er een probleem ontstaat kunnen onderstaande oplossingen misschien van dienst zijn.
Units werken niet Zekering(en) defect / geen netspanning
Controleer de netspanning – Stekker / snoer defect.
DMX probleem Controleer bekabeling en connectoren. Verwissel units om het
probleem te elimineren. Controleer of het aan de controller ligt. Alle units reageren niet op de controller
Controller defect / XLR bekabeling vanaf de controller defect.
Controleer Controller-OUT met unit 1-OUT Sommige units reageren niet Slechte data-overdracht/ Controleer 120 Ohm weerstand / Incorrecte
adressering / 1 unit is defect en stoort de anderen / elimineer het
probleem door de 120 Ohm weerstand in een andere (voorgaande)unit
te plaatsen / de connectoren uit de verdachte unit halen en
doorverbinden om zeker te zijn dat de unit werkelijk defect is. Sluiter gaat spontaan dicht De gobo is zijn index-positie kwijt, stuur de unit naar de dealer Geen verlichting Alle LED’s defect, stuur de unit naar de dealer Verlichting gaat aan/uit Unit is te warm, controleer de ventilator, ventilatiegaten, lens
SPECIFICATIES
Type nr.................................................................... 150.446
Aansluitspanning ...........................................230Vac/50Hz
Vermogen .................................................................... 50W
Afmetingen .........................................177 x 177 x 250 mm
Gewicht....................................................................... 4.5kg
Ventilator ...................................................................12Vdc
Bedrijfstemperatuur .........................................5°C en 35°C
Minimale afstand tot :
ontvlambare oppervlakken........................................ 50 cm
andere lichteffecten................................................... 130cm
Wijzigingen en modificaties zijn voorbehouden aan de fabrikant en worden doorgevoerd zonder u op de hoogte te brengen!
Page 16
FR
Nous vous remercions pour l’achat de cette lyre à LED Beamz. Lisez attentivement ce mode d’emploi afin de profiter pleinement des possibilités offertes par ce produit.
CONSIGNES DE SECURITE
- Conservez l’emballage afin de pouvoir le transporter dans
son emballage d’origine en cas de défaillance afin d’éviter des dommages.
- Demandez l’avis d’un professionnel avant la mise en
service de l’appareil. Pendant la première utilisation, une fumée peut se produire. Ceci est normal et disparaît après un instant.
- L’appareil contient des pièces sous tension. Ne pas ouvrir
le boîtier.
- Ne pas poser de pièces métalliques ni verser aucun liquide
sur la lyre. Ceci peut provoquer une électrocution.
- Ne pas poser l’appareil à proximité d’une source de
chaleur tel qu’un radiateur, etc. Ne pas placer sur une surface vibrante. Ne pas couvrir les fentes de ventilation.
- L’appareil ne convient pas à une utilisation continue.
- Manipulez le cordon secteur avec soin. S’il est
endommagé, il peut provoquer une électrocution ou des défaillances.
- Afin d‘éviter un incendie ou une électrocution ne pas
exposer l’appareil à l’eau ou à la pluie.
- Ne pas toucher la fiche secteur avec des mains mouillées.
- Si la fiche et/ou le cordon secteur sont endommagés, il
faut les faire remplacer par un technicien qualifié.
- Si l’appareil est endommagé au point que des pièces
internes sont visibles, ne jamais brancher la fiche sur le secteur et ne pas mettre l’appareil sous tension. Contactez votre revendeur. Ne jamais brancher l’appareil sur un variateur.
- Toutes les réparations doivent être effectuées par un
spécialiste.
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre de
230Vac/50Hz relié à un fusible de 10-16A.
- En cas d’orage ou de non utilisation prolongée,
débranchez-le du secteur.
- Après une non utilisation prolongée, de l’eau de
condensation a pu se former. Attendre que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le remettre en service. Ne pas utiliser l’appareil dans une pièce humide ou à l’extérieur.
- Le boîtier devient très chaud. Ne pas le toucher pendant le
fonctionnement, ni immédiatement après.
- Afin d’éviter des accidents dans des entreprises, il faut
tenir compte des directives en vigueur et respecter les consignes de sécurité.
- Mettez un câble de sécurité en place si l’appareil est
suspendu. Utilisez un système de traverses avec des crochets. Ne pas rester en dessous de l’appareil pendant qu’il est suspendu. Installez la lyre à au moins 50cm d’objets inflammables et laissez au moins 1m de libre de chaque côté afin d’assurer une ventilation suffisante.
- Cet appareil est équipé d’une LED de haute intensité. Ne
pas regarder dans la LED afin de ne pas endommager les yeux.
- Ne pas mettre cet appareil sous tension lorsqu’aucune
lampe n’est en place. Ne pas allumer et éteindre constamment la lampe.
- Tenir hors de la portée des enfants. Ne pas laisser la lyre
sans surveillance
- Ne pas utiliser de sprays nettoyants pour nettoyer les
commutateurs. Les résidus de ces sprays provoquent des cumuls de graisse et de poussière. En cas de défaillance, demandez conseil à un spécialiste.
- Manipulez l’appareil avec des mains propres.
- Ne pas forcer les commutateurs et boutons de l’appareil.
- En cas d’accident avec la lyre, demandez conseil à un
spécialiste avant de l’utiliser à nouveau..
- Ne pas utiliser de produits chimiques pour nettoyer
l’appareil. Vous risquez d’abîmer le vernis. Essuyez l’appareil avec un chiffon sec.
- Rester hors de la portée d’appareils électroniques afin
d’éviter des parasites.
- En cas de réparation, utilisez toujours des pièces détachées
d’origine afin d’éviter des dommages et/ou des radiations dangereuses.
- Eteignez d’abord l’appareil avant de le débrancher du
secteur ou de débrancher d’autres cordons. Débrancher tous les cordons avant de déplacer l’appareil.
- Vérifiez que le cordon ne puisse pas être endommagé si
des personnes marchent dessus. Vérifiez le cordon avant toute utilisation !
- En France et en Belgique, la tension secteur est de
230Vac/50Hz. Si vous voyagez (avec l’appareil), renseignez-vous sur la tension secteur du pays de votre séjour.
Ce symbole attire l’attention de l’utilisateur sur des tensions dangereuses présentes dans le produit
qui peuvent provoquer une électrocution en cas de contact.
Ce symbole attire l’attention sur des instructions importantes contenues dans le manuel.
Lire le mode d’emploi avant la première mise en service du produit. Suivez les instructions sous peine d’invalider la garantie. Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter un incendie et/ou des chocs électriques. Il est également recommandé de confier toutes les réparations/ modifications à un technicien qualifié afin d’éviter des chocs électriques. Conservez ce mode d’emploi pour référence ultérieure.
Page 17
NE PAS REGARDER DIRECTEMENT DANS LA LENTILLE. Vous risquez d’endommager
vos yeux. Les personnes sujettes à des crises d’épilepsie doivent être particulièrement vigilantes car cet appareil peut déclencher des crises.
Cet appareil est homologué CE ; ne pas effectuer de modifications. L’homologation CE ne serait plus valable et vous perdez tout droit à garantie!
REMARQUE:
Afin d’être sûr du bon fonctionnement, utilisez cet appareil dans une pièce où la température se situe entre 5°C/41°F et 35°C/95°F.
PROPRIETES
1) Connecteur IEC/fusible F5A
2) ENTREE du signal DMX
3) SORTIE du signal DMX
Stroboscope avec réglage de vitesse
Couleurs RVB
Contrôlé par la musique
Fonction Maître-Esclave: automatique
Commande par DMX
5/13 canaux en mode DMX
LED RVB 15W
Résolution pan-tilt 16 bit
Pan : 0° ~ 540°
Tilt : 0° ~ 270°
Lentille traitée
Système parabolique
9 gobos et “open”
1) Lentille
2) Touches d’affichage et de menu
Page 18
1. Terre
2. Signal –
3. Signal +
BRANCHEMENTS
Branchez tous les câbles signal avec de brancher la lyre sur le secteur !! Branchements lorsque plusieurs lyres fonctionnent en même temps (Maître/Esclave) :
Branchez les lyres au moyen d’un câble DMX à 3 contacts comme indiqué ci-dessus si vous utilisez la fonction Maître/esclave. Branchement d’une fiche XLR (ci-dessous)
Utilisez une résistance de fin de ligne de 120 Ohms/1W sur le dernier appareil (SORTIE DMX entre broche 2 et broche 3).
PROTOCOLE DMX512
MODE 5 CANAUX Canal 1 : Mouvement pan
La lyre peut tourner à 540° à l’horizontale et peut s’arrêter dans toutes les positions.
Canal 2 : Mouvement Tilt La lyre peut tourner à 270° à la verticale et s’arrêter dans toutes les positions.
Canal 3 : Obturateur et stroboscope Canal 4 : Couleurs
0-7 Fermé 8-21 Open / Blanc 22-35 Rouge 36-49 Vert 50-63 UV 64-77 Bleu clair 78-91 Rose 92-105 Jaune 106-119 Magenta 120-133 Rose II 134-147 Vert clair 148-161 Magenta clair 162-189 Bleu foncé 190-203 Rose clair 204-217 Blanc II 218-231 Blanc III 232-255 Effet rainbow
0-9 Obturateur fermé 10-134 Obturateur ouvert 0-
100%
135-239 Stroboscope
(lentement vers rapide)
240-255 Obturateur ouvert
I
OUT
I
OUT
I
OUT
Entrée DMX
Sortie DMX
Page 19
Canal 5 : Gobos
0-12 13-25 26-38 39-51 52-64 65-77 78-90 91-103 104-116 117-127
128-191 Effet Rainbow positif à vitesse croissante 192-255 Effet Rainbow négatif à vitesse croissante
MODE 13 CANAUX Canal 1 : Mouvement pan
La lyre peut tourner à 540° à l’horizontale et peut s’arrêter dans toutes les positions.
Canal 2 : Réglage fin Pan 16 bit
Canal 3 : Mouvement Tilt
La lyre peut tourner à 270° à la verticale et s’arrêter dans toutes les positions.
Canal 4 : Réglage fin Tilt 16 bit
Canal 5 : Vitesse Pan/Tilt
0-255 Réglage de vitesse Pan/Tilt
Canal 6 : Obturateur et stroboscope 0-9 Obturateur fermé 10-134 Obturateur ouvert 0-100% 135-239 Stroboscope (lentement
vers rapide)
240-255 Obturateur ouvert
Canal 7 : Rouge 0-255 Rouge 0-100%
Canal 8 : Vert 0-255 Vert 0-100%
Canal 9 : Bleu 0-255 Bleu 0-100%
Canal 10 : Couleurs 0-7 Fermé 8-21 Open / Blanc 22-35 Rouge 36-49 Vert 50-63 UV 64-77 Bleu clair 78-91 Rose 92-105 Jaune 106-119 Magenta 120-133 Rouge II 134-147 Vert II
148-161 Vert clair 162-189 Violet 190-203 Rose clair 204-217 Vert clair II 218-231 Bleu clair II 232-255 Effet Rainbow
Canal 11 : Vitesse de la LED 0-255 Changement de couleur de
rapide à lent
Canal 12 : Programme automatique 0-7 Aucune fonction 8-22 Programme automatique 1 23-37 Programme automatique 2 38-52 Programme automatique 3 53-67 Programme automatique 4 68-82 Programme automatique 5 83-97 Programme automatique 6 98-112 Programme automatique 7 113-127 Programme automatique 8 128-142 Réglage de volume 1 143-157 Réglage de volume 2 158-172 Réglage de volume 3 173-187 Réglage de volume 4 188-202 Réglage de volume 5 203-217 Réglage de volume 6 218-232 Réglage de volume 7 233-255 Réglage de volume 8
Page 20
Canal 13 : Gobos 0-12
Open
13-25
Gobo 1
26-38
Gobo 2
39-51
Gobo 3
52-64
Gobo 4
65-77
Gobo 5
78-90
Gobo 6
91-103
Gobo 7
104-116
Gobo 8
117-127
Gobo 9
128-191 Effet rainbow positif à
vitesse croissante
192-255 Effet rainbow négatif à
vitesse croissante
REGLAGES
Le panneau de commande de la lyre vous permet d’affecter des adresses DMX. Gardez à l’esprit que la
lyre possède 13 canaux lorsque vous la branchez sur une commande. Si vous utilisez plusieurs appareils (maître-esclave), vous devez également tenir compte de ceci: L’adresse du premier appareil est 1(001). L’adresse du deuxième appareil est 1+13= 14(014) et du troisième 14+13= 27(027) etc. Veillez à ce que les canaux ne se chevauchent pas sinon ils ne fonctionneront pas normalement.
NB : Si deux appareils portent la même adresse, ils fonctionnent de la même façon. Après avoir affecté une adresse à tous les appareils, vous pouvez les faire fonctionner au moyen de la commande. Les appareils reconnaissent immédiatement s’ils reçoivent des données ou non. En l’absence de données, la LED ne clignote pas. Si le système ne fonctionne pas, contrôlez les connecteurs et câbles XLR. Il est aussi possible que la commande est défectueuse. Installez une résistance de fin de ligne de 120 Ohms/1W sur le dernier appareil afin d’assurer un bon transfert de données.
MODE 1: En mode standard. Signal DMX512: cherchez l’adresse souhaitée au moyen des touches UP/DOWN.
mode DMX: Canal 1 - Canal 512
MODE 2 :
: Appuyez sur la touche ESC (échappement) jusqu’à ce que l’un des écrans précédents s’affiche et cherchez la fonction souhaitée avec les touches UP/DOWN. est
le mode maître automatique, est le mode maître contrôlé par le son. est le mode de
commande « Easy » et est le mode esclave. Appuyez sur la touche Entrée pour enregistrer la fonction. Ensuite se transforme en , change en , change en
et .
Page 21
MODE 3 :
et : Appuyez sur la touche ESC (échappement) jusqu’à ce que l’un des écrans
précédents s’affiche et cherchez la fonction souhaitée avec les touches UP/DOWN. si PAN positif et si PAN négatif. Appuyez sur Enter pour enregistrer la fonction. Sur l’afficheur apparaît
-DMX- ou -Master/Slave- selon le mode choisi auparavant
MODE 4 :
et : Appuyez sur la touche ESC (échappement) jusqu’à ce que l’un des écrans
précédents s’affiche et cherchez la fonction souhaitée avec les touches UP/DOWN.
si TILT
positif et si TILT négatif. Appuyez sur Enter pour enregistrer la fonction. Sur l’afficheur apparaît
-DMX- ou -Master/Slave- selon le mode choisi auparavant
MODE 5 :
et : Appuyez sur la touche ESC (échappement) jusqu’à ce que l’un des écrans
précédents s’affiche et cherchez la fonction souhaitée avec les touches UP/DOWN. si le mode LED positif et si le mode LED est négatif. Appuyez sur Enter pour enregistrer la fonction. Sur
l’afficheur apparaît -DMX- ou -Master/Slave- selon le mode choisi auparavant
MODE 6 :
en : Appuyez sur la touche ESC (échappement) jusqu’à ce que l’un des écrans précédents s’affiche et cherchez la fonction souhaitée avec les touches UP/DOWN. est 13 CANAUX et est 5 CANAUX. Appuyez sur Enter pour enregistrer la fonction. Sur l’afficheur
apparaît -DMX- ou -Master/Slave- selon le mode choisi auparavant
MODE 7 : Sélectionnez PAN pour l’angle de balayage (pour maître/esclave et contrôle audio) et appuyez sur la
touche ESC jusqu’à ce que s’affichent. Sélectionnez la fonction souhaitée avec les touches UP/DOWN. Appuyez sur Enter pour enregistrer la fonction. Sur l’afficheur apparaît ­DMX- ou -Master/Slave- selon le mode choisi auparavant.
MODE 8 : Sélectionnez TILT pour l’angle de balayage (pour maître/esclave et contrôle audio) et appuyez sur la touche ESC jusqu’à ce que s’affichent. Sélectionnez la fonction souhaitée avec les touches UP/DOWN. Appuyez sur Enter pour enregistrer la fonction. Sur l’afficheur apparaît ­DMX- ou -Master/Slave- selon le mode choisi auparavant.
Mode Maître: Mode Auto
Mode Maître : Contrôlé par la musique
Mode Maître: Commande “Easy”
Mode Esclave: Esclave
Pan : 540° Pan : 360° Pan : 180°
Tilt : 270° Tilt : 180° Tilt : 90°
Page 22
MODE 9 : Appuyez sur ESC jusqu’à ce que s’affiche. Appuyez sur Enter pour remettre le système à zéro.
MODE 10 :
Appuyez sur ESC jusqu’à ce que s’affiche. Appuyez sur Enter pour revenir aux réglages standard (par défaut).
Mode autonome Si les lyres ne sont pas branchées sur une commande, elles peuvent exécuter des programmes préréglés qui peuvent être différents d’une lyre à l’autre. Ce mode s’applique à chaque appareil individuellement (Maître) ou à tous les appareils (maître-esclaves). Toutes les lyres doivent avoir la même adresse n.1 »001 ». Si l’appareil maître exécute un programme, toutes les autres exécutent le même. Ce programme ne peut pas être appliqué à un esclave mais seulement au maître (La commande ne doit pas être branchée en même temps car les données seraient déformées et le mode autonome ne fonctionnerait pas.) N.B.: Branchez impérativement une résistance de 120 Ohms sur l’entrée du maître et sur la sortie du dernier esclave afin d’assurer un bon transfert des données.
SOLUTION DE PROBLEMES
En cas de problème, les solutions proposées ci-dessus vous seront peut-être utiles
Les lyres ne fonctionnent pas Fusible(s) défectueux / absence de tension secteur
Vérifiez la tension secteur – Fiche/cordon défectueux
Problème DMX Vérifiez les branchements et les connecteurs. Remplacez des appareils
pour éliminer le problème. Vérifiez si le problème provient de la
commande Aucun appareil n’obéit à la commande
Commande défectueuse / Branchements XLR à partir de la commande
sont défectueux. Vérifiez la sortie de la commande et la sortie du
premier appareil Certains appareils ne réagissent pas
Mauvais transfert de données / Vérifiez la résistance de 120 Ohms /
Mauvaise adresse / 1 appareil est défectueux et perturbe les autres /
éliminez le problème en plaçant la résistance de 120 Ohms dans une
autre lyre (précédente) /sortir les connecteurs de l’appareil suspect et
les relier pour savoir si la lyre est vraiment défectueuse. L’obturateur se ferme spontanément
Le gobo a perdu sa position d’index. Amenez l’appareil chez votre
revendeur Pas de lumière Les LEDs sont défectueuses. Amenez l’appareil chez votre revendeur Les éclairages s’allument/s’éteignent
L’appareil a chauffé, vérifiez le ventilateur, les trous de ventilation, la
lentille
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Réf. N° .................................................................... 150.446
Alimentation ..................................................230Vac/50Hz
Puissance...................................................................... 50W
Dimensions .........................................177 x 177 x 250 mm
Poids ........................................................................... 4.5kg
Ventilateur .................................................................12Vdc
Température de fonctionnement........................ 5°C à 35°C
Distance minimum avec:
Surface inflammables ............................................... 50 cm
Autres effets de lumière............................................ 130cm
Sous réserve de modifications effectuées par le fabricant sans préavis !
Page 23
D
Vielen Dank für den Kauf dieses Beamz LED Moving Heads. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können.
SICHERHEITSHINWEISE
- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im
Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst
von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und verschwindet nach einer Weile
- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher
NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät
dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten führen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen. Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und
beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann zu Stromschlag und Defekten führen.
- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker
ziehen, niemals an der Schnur.
- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor
Regen und Feuchtigkeit schützen.
- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose
stecken oder abziehen.
- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw.
der Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar
sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden. Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler. Das Gerät darf nicht an einen Dimmer angeschlossen werden.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder
Sachverständigen ausgeführt werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit
230V AC/50Hz Spannung anschließen.
- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den
Netzstecker abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker abziehen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann
sich Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät erst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es einschalten. Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder im Freien benutzen.
- Das Gehäuse wird sehr warm. Während des Betriebs und
gleich danach nicht das Gehäuse anfassen.
- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen
die geltenden Richtlinien beachtet und die Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
- Wenn das Gerät an der Decke befestigt werden soll, muss
es mit einer zusätzlichen Sicherheitskette abgesichert werden. Benutzen Sie ein Traversensystem mit Haken. Während der Montage darf sich niemand im Bereich darunter aufhalten. Das Gerät muss mindestens 50cm von brennbaren Materialien entfernt angebracht werden. Lassen Sie einen Mindestabstand von 1m an jeder Seite des Geräts frei, um ausreichende Kühlung zu gewährleisten.
- Das Gerät besitzt eine hochintensive LED. Niemals direkt
in die LED blicken, um die Augen nicht zu beschädigen.
- Das Gerät nicht ohne Leuchtmittel einschalten. Niemals
die Lampe kurz hintereinander ein- und ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer erheblich.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese
hinterlassen Rückstände, die zu Staub- und Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen Fachmann um Rat fragen.
- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
- Nach einem Unfall mit dem Gerät immer erst einen
Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den
Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen Tuch abwischen.
- Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen,
die Brummstörungen verursachen können.
- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden,
um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu vermeiden.
- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen,
erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt
werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen überprüfen.
- In Deutschland beträgt die Netzspannung 230V AC /
50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, prüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des Geräts entspricht.
Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt. Treffen Sie stets alle Sicherheits­vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden.
Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
Page 24
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei
Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt
eingehalten werden müssen.
NIEMALS DIREKT IN DIE LINSE BLICKEN. Dies kann Ihre Augen verletzen. Epileptiker müssen die
Auswirkungen berücksichtigen, die die Effekte dieses Moving Head auf ihre Gesundheit haben können. Das Gerät ist CE geprüft. Daher dürfen KEINE Veränderungen vorgenommen werden. Außerdem verfällt bei Veränderungen am Gerät jeglicher Garantieanspruch!
HINWEIS:
Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5° und 35°C liegen.
EIGENSCHAFTEN
1) IEC Verbinder/Sicherung F5A
2) DMX Signal EIN
3) DMX Signal AUS
Stroboskop mit Geschwindigkeitsregler
RGB Farben
Musiksteuerung
Master-Slave Funktion/Automatikbetrieb
Steuerung über DMX Controller
5/13 KANÄLE im DMX Betrieb
15W RGB LED
16 Bit Pan-Tilt Auflösung
Pan : 0° ~ 540°
Tilt : 0° ~ 270°
Beschichtete Linse
Parabolsystem
9 Gobos und “Open”
1) Linse
2) Display und Menu Tasten
Page 25
1. Erde
2. Signal –
3. Signal +
ANSCHLÜSSE
Schließen Sie erst alle Signalkabel an, bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen!! Anschluss, wenn mehrere Moving Heads gleichzeitig arbeiten sollen (Master/Slave) :
Schließen Sie die Moving Heads über ein 3-pol. XLR Kabel wie oben angegeben an, wenn sie als Master­Slave arbeiten sollen. Der XLR Verbinder muss wie nachstehend gezeigt verkabelt werden:
Am letzten Gerät (DMX OUT zwischen Pin2 und 3) muss ein 120 Ohm Abschlusswiderstand angeschlossen werden.
DMX512 PROTOKOLL
5 KANAL BETRIEB Kanal 1 : Pan-Bewegung
Das Moving Head kann um 540° horizontal drehen und in jeder gewünschten Stellung anhalten.
Kanal 2 : Tilt-Bewegung Das Moving Head kann um 27° vertikal drehen und in jeder gewünschten Stellung anhalten.
Kanal 3 : Schließer und Stroboskop Kanal 4 : Farben
0-7 Geschlossen 8-21 Offen / Weiß 22-35 Rot 36-49 Grün 50-63 UV 64-77 Hellblau 78-91 Rosa 92-105 Gelb 106-119 Magenta 120-133 Rosa II 134-147 Hellgrün 148-161 Helles Magenta 162-189 Dunkelblau 190-203 Hellrosa 204-217 Weiß II 218-231 Weiß III 232-255 Regenbogen Effekt
0-9 Schließer geschlossen 10-134 Schließer geöffnet 0-100% 135-239 Stroboskop
(langsam nach schnell)
240-255 Schließer geöffnet
I
OUT
I
OUT
I
OUT
DMX EIN
DMX AUS
Page 26
Kanal 5 : Gobos
0-12 13-25 26-38 39-51 52-64 65-77 78-90 91-103 104-116 117-127
128-191 Positiver Regenbogeneffekt mit zunehmender Geschwindigkeit 192-255 Negativer Regenbogeneffekt mit zunehmender Geschwindigkeit
13 KANAL BETRIEB Kanal 1 : Pan-Bewegung
Das Moving Head kann um 540° horizontal drehen und in jeder gewünschten Stellung anhalten.
Kanal 2 : Pan Feineinstellung 16 Bit
Kanal 3 : Tilt-Bewegung
Das Moving Head kann um 270° vertikal drehen und in jeder gewünschten Stellung anhalten
Kanal 4 : Tilt Feineinstellung 16 Bit
Kanal 5 : Pan/Tilt Geschwindigkeit
0-255 Pan/Tilt
Geschwindigkeitseinstellung
Kanal 6 : Schließer und Stroboskop
Kanal 7 : Rot
0-255 Rot 0-100%
Kanal 8 : Grün 0-255 Grün 0-100%
Kanal 9 : Blau 0-255 Blau 0-100%
Kanal 10 : Farben 0-7 Geschlossen 8-21 Offen / Weiß 22-35 Rot 36-49 Grün 50-63 UV 64-77 Hellblau 78-91 Rosa 92-105 Gelb 106-119 Magenta 120-133 Rot II
134-147 Grün II 148-161 Hellgrün 162-189 Violett 190-203 Hellrosa 204-217 Hellgrün II 218-231 Hellblau II 232-255 Regenbogen Effekt
Kanal 11 : LED Geschwindigkeit 0-255 Farbwechsel von Schnell
nach langsam
Kanal 12 : Automatikprogramm 0-7 Keine Funktion 8-22 Automatikprogramm 1 23-37 Automatikprogramm 2 38-52 Automatikprogramm 3 53-67 Automatikprogramm 4 68-82 Automatikprogramm 5 83-97 Automatikprogramm 6 98-112 Automatikprogramm 7 113-127 Automatikprogramm 8 128-142 Klangeinstellung 1 143-157 Klangeinstellung 2 158-172 Klangeinstellung 3 173-187 Klangeinstellung 4 188-202 Klangeinstellung 5 203-217 Klangeinstellung 6 218-232 Klangeinstellung 7 233-255 Klangeinstellung 8
0-9 Schließer geschlossen 10-134 Schließer geöffnet 0-100% 135-239 Stroboskop (langsam nach
schnell)
240-255 Schließer geöffnet
Page 27
Kanal 13 : Gobos 0-12
Open
13-25
Gobo 1
26-38
Gobo 2
39-51
Gobo 3
52-64
Gobo 4
65-77
Gobo 5
78-90
Gobo 6
91-103
Gobo 7
104-116
Gobo 8
117-127
Gobo 9
128-191 Positiver Regenbogeneffekt
mit zunehmender Geschwindigkeit
192-255 Negativer Regenbogeneffekt
mit zunehmender Geschwindigkeit
EINSTELLUNGEN
Mit dem Bedienfeld auf dem Moving Head können Sie DMX Adressen zuweisen. Bitte bedenken Sie
beim Einsatz eines Controllers, dass das Moving Head 13 Kanäle besitzt. Wenn mehrere Geräte benutzt werden (Master-Slave), muss folgendes beachtet werden: Die Adresse des ersten Geräts ist 1(001). Die Adresse des zweiten Geräts ist 1+13= 14(014) und die des Dritten 14+13= 27(027) usw. Achten Sie darauf, dass die Kanäle einander nicht überlappen, sonst reagieren die Geräte seltsam auf Befehle.
Hinweis: Wenn zwei Geräte dieselbe Adresse haben, arbeiten sie identisch. Nachdem alle Geräte eine Adresse besitzen, können Sie sie über den Controller steuern. Die Geräte erkennen sofort, ob sie Daten empfangen oder nicht. Wenn keine Daten empfangen werden, blinkt die LED nicht. Wenn die Anlage nicht funktioniert, prüfen Sie die XLR Verbinder und –Kabel. Es ist ebenfalls möglich, dass der Controller defekt ist. Am Ausgang des letzten Geräts muss ein 120/1W Abschlusswiderstand angebracht werden, um eine korrekte Datenübertragung zu erhalten.
MODE 1: Standardbetriebsart. DMX512 Signal : Wählen Sie die gewünschte Adresse mit den UP/DOWN Tasten.
DMX Betrieb: Kanal 1 - Kanal 512
MODE 2:
: Drücken Sie auf die ESC Taste, bis eines der vorangehenden
Displays erscheint. Wählen Sie die gewünschte Funktion mit den UP/DOWN Tasten. steht für
Master Automatikbetrieb, steht für Master Audiobetrieb. steht für “Easy”Controller-
Betrieb und steht für Slave Betrieb. Auf ENTER drücken, um die Funktion zu speichern. Daraufhin ändert sich in , ändert sich in , ändert sich in
und .
Page 28
MODE 3:
und : Drücken Sie auf die ESC Taste, bis eines der vorangehenden Displays erscheint.
Wählen Sie die gewünschte Funktion mit den UP/DOWN Tasten. steht für positiven PAN Betrieb, steht für negativen PAN Betrieb. ENTER Taste drücken, um die Funktion zu speichern.
Auf dem Display erscheint –DMX- oder –Master/Slave- Betrieb, je nachdem was vorher gewählt worden ist.
MODE 4:
und : Drücken Sie auf die ESC Taste, bis eines der vorangehenden Displays erscheint.
Wählen Sie die gewünschte Funktion mit den UP/DOWN Tasten.
steht für positiven TILT
Betrieb, steht für negativen TILT Betrieb. ENTER Taste drücken, um die Funktion zu speichern. Auf dem Display erscheint –DMX- oder –Master/Slave- Betrieb, je nachdem was vorher gewählt worden ist.
MODE 5:
und : Drücken Sie auf die ESC Taste, bis eines der vorangehenden Displays erscheint.
Wählen Sie die gewünschte Funktion mit den UP/DOWN Tasten. steht für positiven LED Betrieb, steht für negativen LED Betrieb. ENTER Taste drücken, um die Funktion zu speichern.
Auf dem Display erscheint –DMX- oder –Master/Slave- Betrieb, je nachdem was vorher gewählt worden ist.
MODE 6:
und : Drücken Sie auf die ESC Taste, bis eines der vorangehenden Displays erscheint.
Wählen Sie die gewünschte Funktion mit den UP/DOWN Tasten. steht für 13 KANÄLE und
steht für 5 KANÄLE. ENTER Taste drücken, um die Funktion zu speichern. Auf dem Display
erscheint –DMX- oder –Master/Slave- Betrieb, je nachdem was vorher gewählt worden ist.
MODE 7: Wählen Sie den Scanwinkel für PAN (für Master/Slave und Audiobetrieb) und drücken Sie die ESC
Taste, bis auf dem Display
erscheint. Wählen Sie die gewünschte Funktion mit den UP/DOWN Tasten. ENTER Taste drücken, um die Funktion zu speichern. Auf dem Display erscheint –DMX- oder –Master/Slave- Betrieb, je nachdem was vorher gewählt worden ist.
MODE 8: Wählen Sie den Scanwinkel für TILT (für Master/Slave und Audiobetrieb) und drücken Sie die ESC Taste, bis auf dem Display erscheint. Wählen Sie die gewünschte Funktion mit den UP/DOWN Tasten. ENTER Taste drücken, um die Funktion zu speichern. Auf dem Display erscheint –DMX- oder –Master/Slave- Betrieb, je nachdem was vorher gewählt worden ist.
Master Betrieb : Auto mode
Master Betrieb: Geluid control mode
Master Betrieb: “Easy”controller mode
Slave Betrieb: Slave
Pan : 540° Pan : 360° Pan : 180°
Tilt : 270° Tilt : 180° Tilt : 90°
Page 29
MODE 9: Die ESC Taste drücken bis auf dem Display erscheint. ENTER drücken, um die Anlage zu
resetten.
MODE 10:
Die ESC Taste drücken bis auf dem Display erscheint. ENTER drücken, um die Anlage in Standard Betrieb (Default Mode) zurückzuschalten.
Einzelbetrieb Die Geräte sind nicht an einen Controller angeschlossen, können jedoch vorher eingestellte Programme abspielen, die auf jedem Gerät anders sein können. Diese Betriebsart gilt für ein einziges Gerät (Master) oder für alle Geräte (Master-Slave). Alle Geräte müssen auf dieselbe Adresse eingestellt sein: n.1 „001“. Das Programm des Master-Geräts wird dann auch von allen anderen abgespielt. Das Programm darf nicht an ein Slave-Gerät angelegt werden, sondern nur an das Master-Gerät. (Der Controller darf nicht gleichzeitig angeschlossen sein, da sonst die Daten verfälscht werden und der Einzelbetrieb nicht richtig funktioniert.) N.B.: Schließen Sie einen 120Ohm Widerstand an den Eingang des Masters und an den Ausgang des letzten Slave-Geräts an, damit die Datenübertragung einwandfrei stattfinden kann.
PROBLEMLÖSUNGEN
Im Problemfall können nachstehende Lösungsmöglichkeiten vielleicht nützlich sein.
Die Geräte funktionieren nicht Sicherung(en) defekt / keine Netzspannung
Netzspannung prüfen – Stecker/Netzkabel defekt
DMX Problem Verkabelung und Verbinder prüfen. Gerät austauschen, um das
Problem zu isolieren. Prüfen, ob das Problem am Controller liegt Kein Gerät reagiert auf den Controller
Controller defekt / XLR Verkabelung ab dem Controller defekt.
Controller-OUT mit OUT von Gerät 1 prüfen Einige Geräte reagieren nicht Schlechte Datenübertragung / 120 Widerstand prüfen / Falsche
Adresse / 1 Gerät ist defekt und stört die anderen / Problem
eliminieren, indem der 120 Widerstand in ein anderes (voriges)
Gerät gesetzt wird / die Verbinder aus dem verdächtigten Gerät holen
und durchverbinden, um sicher zu sein, dass das Gerät wirklich defekt
ist. Schließer geht spontan zu Die Gobos haben die Index Stellung verloren. Gerät zum Fachhändler
bringen Kein Licht LEDs defekt. Gerät zum Fachhändler bringen Licht geht an und aus Gerät ist überhitzt. Ventilator, Belüftungsschlitze und Linse prüfen
TECHNISCHE DATEN
Typennr................................................................... 150.446
Versorgungsspannung....................................230Vac/50Hz
Leistung ....................................................................... 50W
Abmessungen...................................... 177 x 177 x 250 mm
Gewicht....................................................................... 4.5kg
Ventilator ...................................................................12Vdc
Betriebstemperatur.........................................5°C und 35°C
Mindestentfernung zu:
Brennbaren Oberflächen........................................... 50 cm
Anderen Lichteffektgeräten...................................... 130cm
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Produkt ohne Vorankündigung zu ändern, um es immer auf dem neuesten technischen Stand zu halten!
Page 30
ES
Felicidades por la compra de este Beamz LED Moving Head. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar plenamente de sus prestaciones.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
- Guarde el material de embalaje original para poder
transportar el aparato en condiciones seguras.
- Antes de usar el aparato, por favor consulte a un
especialista. Cuando el aparto se enciende por primera vez, suele sentirse cierto olor. Esto es normal y desaparecerá al cabo de un rato.
- El aparato contiene piezas que llevan voltaje. De modo
que NO abra la carcasa.
- No coloque objetos metálicos o derrame líquido dentro
de la cabeza móvil. Puede provocar una descarga
- eléctrica y mal funcionamiento.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, etc. No coloque el aparato en una superficie inestable. No tape los orificios de ventilación.
- El aparato no está preparado para un uso continuado.
- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo
dañe. Un cable de alimentación estropeado o dañado puede causar una descarga eléctrica y mal funcionamiento.
- Cuando desenchufe el aparato, hágalo siempre estirando
de la clavija, nunca del cable.
- Para evitar incendios y descargas, no exponga el aparato
a la lluvia o a la humedad.
- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos
mojadas.
- Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados,
han de cambiarse por un técnico cualificado.
- Si el aparato está dañado hasta el grado de que sus partes
internas se hacen visibles, NO enchufe el aparato y NO lo encienda. Póngase en contacto con su distribuidor. NO conecte el aparato a un dimmer.
- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo solamente
por técnicos cualificados.
- Enchufe el aparato a una toma de corriente con toma de
tierra (230Vac/50Hz) protegida por un fusible de 10­16A.
- Durante una tormenta o si el aparato no va a utilizarse
durante un largo periodo de tiempo, desenchufe el aparato. La norma a seguir es: desenchúfelo cuando no lo use.
- Si el aparato no se ha usado durante mucho tiempo,
puede producirse condensación. Deje el aparato a temperatura ambiente antes de encenderlo. Nunca use el aparato en habitaciones húmedas o en exteriores.
- Durante el funcionamiento la carcasa se calienta mucho.
No la toque mientras funciona e inmediatamente después.
- Para prevenir accidentes en los presentes, debe seguir las
directrices aplicables y seguir las instrucciones/advertencias.
- Asegure el aparato con una cadena de seguridad extra si
el aparato se monta en el techo. Utilice el sistema truss con garras. Asegúrese de que nadie permanece en el área de montaje. Monte la cabeza móvil al menos a 50cm de distancia de material inflamable y deje al menos 1 metro de espacio en cada lado para asegurar la ventilación.
- Este aparato contiene un LED de alta luminosidad. No
mire directamente a la luz del LED para evitar dañarse la vista.
- No encienda el aparato cuando no esté colocado el tubo
LED (lámpara). No encienda y apague la lámpara continuamente. Esto acorta la vida de la lámpara.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. NO
deje el aparato sin vigilancia.
- No use sprays de limpieza para limpiar los interruptores.
Los residuos que dejan estos sprays pueden generar depósitos de polvo y grasa. En caso de mal funcionamiento, siempre acuda a un especialista.
- Solo toque el aparato con las manos limpias.
- No fuerce los controles.
- Si el aparato se ha caído, siempre ha de ser chequeado
por un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
- No use productos químicos para limpiar el aparato.
Pueden dañar el lacado. Tan solo límpielo con un trapo seco.
- Manténgalo fuera del alcance de equipos eléctricos que
puedan causar interferencias
- Solo utilice recambios originales para las reparaciones,
de otro modo podrían producirse daños serios y/o radiación peligrosa.
- Apague el aparato antes de desenchufarlo de la toma de
corriente o de otros aparatos. Desenchufe todos los cables antes de mover el aparato.
- Asegúrese de que el cable de corriente no puede dañarse
cuando la gente lo pise. Compruebe el cable antes de cada uso para ver si hay daños
- En Gran Bretaña, la tensión es de 240Vac/50Hz. Si viaja
con su aparato, asegúrese de que la tensión del país es aceptable para este aparato
Lea el manual antes de usar el aparato. Siga las instrucciones para evitar invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar incendios o descargas eléctricas. Las reparaciones deben llevarse a cabo solamente por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas. Guarde el manual para futuras consultas.
Page 31
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de alto voltaje dentro del aparato y que es
suficientemente elevado como para provocar una descarga eléctrica.
Este símbolo advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que debería
leer y seguirlas.
NO MIRE DIRECTAMENTE DENTRO DE LAS LENTES. Puede dañarle la vista. Las
personas propensas a sufrir ataques epilépticos deberían ser conscientes de los efectos que podría causarles este efecto de luces.
El aparato ha sido certificado por la CE. Está prohibido efectuar cambios en el aparato. ¡Invalidaría el certificado de la CE y su garantía!
NOTA:
Para asegurar un funcionamiento normal del aparato, debe usarse en lugares con una temperatura entre 5°C/41°F y 35°C/95°F.
CARACTERÍSTICAS
1) Conector IEC /fusible F5A
2) Señal DMX IN
3) Señal DMX OUT
Estroboscopio con control de
velocidad
Colores RGB
Controlado por la música
Función Master-slave/modo auto
Control DMX
5/13 canales DMX
LED 15W RGB
Resolución 16 bits pan-tilt
Pan : 0° ~ 540°
Tilt : 0° ~ 270°
Lentes cubiertas
Sistema parabólico
9 gobos y “open”
1) Lentes
2) Display y teclas de Menu
Page 32
1. Masa
2. Señal –
3. Señal +
CONEXIONES
¡Primero conecte todos los cables de señal antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente! Conexión si varias cabezas móviles han de funcionar a la vez (Master/Slave):
Conecte la cabeza móvil con una conexión XLR de 3 pins como se muestra en la ilustración anterior si desea que funcionen en modo Master-Slave. Las conexiones en un conector XLR son los que se indican a continuación:
Se debe poner una resistencia de final de línea de 120/1W en el ultimo aparato de la cadena (DMX OUT entre pin 2 & 3).
PROTOCOLO DMX512
MODO 5 CANALES Canal 1: Pan, La cabeza móvil puede rotar horizontalmente hasta 540° y detenerse en cualquier posición.
Canal 2: Tilt, La cabeza móvil puede rotar verticalmente hasta 270° y detenerse en cualquier posición.
Canal 3: Disparador y estroboscopio Channel 4: Colores
0-7 Cerrado 8-21 Abierto / Blanco 22-35 Rojo 36-49 Verde 50-63 UV 64-77 Azul claro 78-91 Rosa 92-105 Amarillo 106-119 Magenta 120-133 Rosa II 134-147 Verde claro 148-161 Magenta claro 162-189 Azul oscuro 190-203 Rosa claro 204-217 Blanco II 218-231 Blanco III 232-255 Efecto arco iris
0-9 Disparador cerrado 10-134 Disparador abierto 0-100% 135-239 Estroboscopio (lento a rápido) 240-255 Disparador abierto
I
OUT
I
OUT
I
OUT
DMX IN
DMX OUT
Page 33
Canal 5: Gobos
0-12 13-25 26-38 39-51 52-64 65-77 78-90 91-103 104-116 117-127
128-191 Efecto arco iris positivo con aumento de la velocidad 192-255 Efecto arco iris negativo con aumento de la velocidad
MODO 13 CANALES Canal 1: Pan, La cabeza móvil puede rotar
horizontalmente hasta 540° y detenerse en cualquier posición.
Canal 2: Pan fino ajuste 16 bits
Canal 3: Tilt, La cabeza móvil puede rotar
verticalmente hasta 270° y detenerse en cualquier posición.
Canal 4: Tilt fino ajuste 16 bits
Canal 5: Ajuste velocidad Pan/Tilt
0-255 Ajuste velocidad Pan/Tilt
Canal 6: Disparador & Estrobo
Canal 7: Rojo
0-255 Rojo 0-100%
Canal 8: Verde 0-255 Verde 0-100%
Canal 9: Azul 0-255 Azul 0-100%
Canal 10: Colores 0-7 Cerrado 8-21 Abierto / Blanco 22-35 Rojo 36-49 Verde 50-63 UV 64-77 Azul claro 78-91 Rosa 92-105 Amarillo 106-119 Magenta 120-133 Rojo II
134-147 Verde II 148-161 Verde claro 162-189 Púrpura 190-203 Rosa claro 204-217 Verde claro II 218-231 Azul claro II 232-255 Efecto arco iris
Canal 11: Ajuste de velocidad del LED 0-255 Cambio de color de
lento a rápido
Canal 12: Programa automático 0-7 Sin función 8-22 Programa automático 1 23-37 Programa automático 2 38-52 Programa automático 3 53-67 Programa automático 4 68-82 Programa automático 5 83-97 Programa automático 6 98-112 Programa automático 7 113-127 Programa automático 8 128-142 Controlado por sonido 1 143-157 Controlado por sonido 2 158-172 Controlado por sonido 3 173-187 Controlado por sonido 4 188-202 Controlado por sonido 5 203-217 Controlado por sonido 6 218-232 Controlado por sonido 7 233-255 Controlado por sonido 8
0-9 Disparador cerrado 10-134 Disparador abierto 0-
100%
135-239 Estroboscopio (lento a
rápido)
240-255 Disparador abierto
Page 34
Canal 13: Gobos 0-12
Abierto
13-25
Gobo 1
26-38
Gobo 2
39-51
Gobo 3
52-64
Gobo 4
65-77
Gobo 5
78-90
Gobo 6
91-103
Gobo 7
104-116
Gobo 8
117-127
Gobo 9
128-191 Efecto arco iris
positivo con aumento de velocidad
192-255 Efecto arco iris
negativo con aumento de velocidad
AJUSTES
Puede asignar las direcciones DMX a la cabeza móvil mediante el panel de control situado en la parte superior. Por favor tenga en cuenta que la cabeza móvil tiene 13 canales cuando se conecta a un controlador. Si utiliza varios aparatos (Master-slave) necesita tener en
cuenta lo siguiente: La dirección del primer aparato es 1(001). Para el segundo es 1+13= 14(014) y para el tercero 14+13= 27(027) etc. Asegúrese de que los canales no se superponen, de lo contrario los aparatos no funcionaran correctamente. Nota: Si dos aparatos tienen la misma dirección, ambos funcionarán de la misma manera. Una vez que todos los aparatos tienen una dirección, puede empezar a hacerlos funcionar mediante el controlador. El aparato reconocerá inmediatamente si recibe datos o no. Si no recibe ningún dato, el LED no se iluminará. Si el sistema no funciona, compruebe los conectores XLR y las conexiones. Es posible también que el controlador esté estropeado. Conecte una Resistencia de final de línea de 120/1W en el último aparato para asegurar una transmisión de datos apropiada.
MODO 1: Modo estándar. Señal DMX512: busque las direcciones deseadas mediante las teclas UP/DOWN.
Modo DMX: Canal 1 - Canal 512
MODO 2:
: Pulse la tecla ESC hasta que aparezcan uno de los mensajes
anteriores y busque la función deseada mediante las teclas UP/DOWN. es el modo auto master,
es el modo de control de sonido master. es el modo controlador “fácil” y es el
modo slave. Pulse ENTER para grabar la función. Entonces cambia a , cambia a
, cambia a y .
Page 35
MODO 3:
y : Pulse la tecla ESC hasta que aparezca uno de los mensajes anteriores y busque la
función deseada mediante las teclas UP/DOWN. es el modo PAN positivo y es el modo PAN negativo. Pulse ENTER para grabar la función. En el display aparece – modo DMX- o - modo Master/Slave- dependiendo de lo que haya seleccionado previamente.
MODO 4:
y : Pulse la tecla ESC hasta que aparezca uno de los mensajes anteriores y busque la
función deseada mediante las teclas UP/DOWN. es el modo TILT positivo y es el modo TILT negativo. Pulse ENTER para grabar la función. En el display aparece – modo DMX- o - modo Master/Slave- dependiendo de lo que haya seleccionado previamente.
MODO 5:
y : Pulse la tecla ESC hasta que aparezca uno de los mensajes anteriores y busque la
función deseada mediante las teclas UP/DOWN. es el modo LED positivo y es el modo LED negativo. Pulse ENTER para grabar la función. En el display aparece – modo DMX- o - modo Master/Slave- dependiendo de lo que haya seleccionado previamente.
MODO 6:
y : Pulse la tecla ESC hasta que aparezca uno de los mensajes anteriores y busque la
función deseada mediante las teclas UP/DOWN. es el modo 13 CANALES y es el modo 5 CANALES. Pulse ENTER para grabar la función. En el display aparece – modo DMX- o - modo Master/Slave- dependiendo de lo que haya seleccionado previamente.
MODO 7: Selecciona el ángulo de escaneo para el PAN (para los modos Master/Slave y Control por Sonido) y pulse
la tecla ESC hasta que aparezca . Seleccione la función deseada mediante las teclas UP/DOWN. Pulse ENTER para grabar la función. En el display aparece – modo DMX- o -
modo Master/Slave- dependiendo de lo que haya seleccionado previamente.
MODO 8: Selecciona el ángulo de escaneo para el TILT (para los modos Master/Slave y Control por Sonido) y pulse la tecla ESC hasta que aparezca . Seleccione la función deseada mediante las teclas UP/DOWN. Pulse ENTER para grabar la función. En el display aparece – modo DMX- o - modo Master/Slave- dependiendo de lo que haya seleccionado previamente.
Modo Master: modo Auto
Modo Master: modo controlado por sonido
Modo Master: modo controlador “Fácil”
Modo Slave: Slave
Pan : 540° Pan : 360° Pan : 180°
Tilt : 270° Tilt : 180° Tilt : 90°
Page 36
MODO 9: Pulse la tecla ESC hasta que aparezca . Pulse ENTER para resetear el sistema.
MODO 10:
Pulse la tecla ESC hasta que aparezca . Pulse Enter para volver al modo estándar (modo por defecto).
Modo automático Los aparatos no están conectados a un controlador pero pueden ejecutar secuencias preprogramadas que pueden ser diferentes de uno a otro. Este modo se aplica a un único aparato (MASTER) o a todos los aparatos (Master-Slave). Todos los aparatos deben tener la misma dirección n.1 “001”. Cuando el Master ejecuta un programa, todos los demás le siguen. El programa no se puede aplicar al aparato esclavo (Slave). Siempre debe aplicarse al aparato Master. (El controlador NO debería estar conectado ya que podría corromper los datos y el modo automático no funcionaría correctamente). Nota.: Asegúrese de que una Resistencia de 120 está conectada a la entrada del aparato Master y en la salida del último aparato esclavo para asegurar una transmisión de datos apropiada.
SI APARECE ALGÚN PROBLEMA
Si aparece algún problema, quizás le puedan ayudar las siguientes soluciones.
El aparato no funciona Fusible(s) fundido/s / no hay alimentación
Compruebe la alimentación – clavija / cable estropeados Problemas con el DMX Compruebe el cableado y los conectores. Intercambie los aparatos para
eliminar el problema. Compruebe que el controlador no esté estropeado. Ningún aparato reacciona al controlador
Controlador estropeado /conexiones XLR del controlador estropeadas;
Compruebe la salida del controlador con la salida del aparato 1. Algunos aparatos no reaccionan Mala transmisión de datos/ compruebe la resistencia de 120 /
direcciones equivocadas/ 1 aparato está estropeado y afecta a los otros /
elimine el problema colocando la resistencia de 120 en otro aparato (el
anterior) / cambia los conectores de los aparatos sospechosos y
conéctelos juntos para averiguar si el aparato está realmente estropeado. El disparador se cierra inmediatamente
Los gobos han perdido la posición inicial. Lleve el aparato a su
distribuidor No hay luz Todos los Led’s se han estropeado. Lleve el aparato a su distribuidor. La luz se enciende y se apaga El aparato está demasiado caliente. Compruebe los ventiladores, los
orificios de ventilación, lentes
ESPECIFICACIONES
Referencia nº........................................................... 150.446
Alimentación..................................................230Vac/50Hz
Potencia........................................................................ 50W
Dimensiones .......................................177 x 177 x 250 mm
Peso............................................................................. 4.5kg
Ventilador ..................................................................12Vdc
Temperatura de trabajo...................................... 5°C - 35°C
Minima distancia a:
Superficies inflamables............................................. 50 cm
Otros efectos de luz .................................................. 130cm
Sujeto a cambios sin previo aviso
Page 37
CE Declaration of Conformity
Importer: TRONIOS BV
Bedrijvenpark Twente 415
7602 KM - ALMELO Tel : 0031546589299 Fax : 0031546589298
The Netherlands
Product number: 150.446 Product Description: Beamz, Mini LED Movinghead Spot Regulatory Requirement: EN 60598-1/-2-17
EN 55015 EN 61547 EN 61000-3-2/-3-3
The product meets the requirements stated in the above mentioned Standards.
12-10-2011
Signature :
Page 38
Specifications and design are subject to change without prior notice..
www.tronios.com
Copyright © 2010 by TRONIOS the Netherlands
Loading...