BEA 10MAGLOCK1UL,10MAGLOCK1ULDS,10MAGLOCK3UL,10MAGLOCK3ULDS,10MAGLOCK5UL,10MAGLOCK5ULDS,10MAGLOCK6UL,10MAGLOCK6ULDS, 10MAGLOCK1ULDS, 10MAGLOCK3UL, 10MAGLOCK1UL, 10MAGLOCK3ULDS User Manual

...
Page 1
1 Description
UL MAGLOCKS
USER’S GUIDE
ELECTROMAGNETIC LOCKS
ENGLISH
The Electromagnetic Lock (Maglock) series is a surface-mounted, magnetic-lock assembly. They are available in single- and dual-lock varieties, various sizes (i.e. force), and also avaible with or without built-in Door Status Switch (“DS” versions). All models are designed for standard installation on most types of doors.
Door Position
Switch
2 Specications
ATTENTION: This product must be powered from a UL-listed, regulated, power-limited, power supply!
10MAGLOCK1UL
10MAGLOCK1ULDS
10MAGLOCK3UL
10MAGLOCK3ULDS
10MAGLOCK5UL
10MAGLOCK5ULDS
10MAGLOCK6UL
10MAGLOCK6ULDS
door conguration holding force door status sensor
single dual 600 lb 1200 lb with without
600 LB MAGLOCKS 1200 LB MAGLOCKS
DESCRIPTION
Lock: single double single double
Input Voltage: 12 or 24 VDC 12 or 24 VDC 12 or 24 VDC 12 or 24 VDC
Relay Rating:
Reed Switch Rating:
Power Consumption:
Dimensions:
Certication: UL UL UL UL
Operating Temperature:
Operating Humidity:
NOTE: The specications listed above are for an indoor, dry, installation location.
10MAGLOCK3UL
10MAGLOCK3ULDS
1.0 A @ 24 VDC resistive
SPDT 0.5 amp @ 30 VAC/VDC
resistive
505 mA @ 12 VDC /
260 mA @ 24 VDC
9.84 x 1.65 x 1.02 in 250 x 42 x 26 mm
14 – 131 °F (-10 – 55 °C) 14 – 131 °F (-10 – 55 °C) 14 – 131 °F (-10 – 55 °C) 14 – 131 °F (-10 – 55 °C)
0 – 95% 0 – 95% 0 – 95% 0 – 95%
10MAGLOCK6UL
10MAGLOCK6ULDS
1.0 A @ 24 VDC resistive
SPDT 0.5 amp @ 30 VAC/VDC
resistive
505*2 mA @ 12 VDC /
260*2 mA @ 24 VDC
19.76 x 1.65 x 1.02 in 502 x 42 x 26 mm
10MAGLOCK1UL
10MAGLOCK1ULDS
1.0 A @ 24 VDC resistive
SPDT 0.5 amp @ 30 VAC/VDC
resistive
505 mA @ 12 VDC /
260 mA @ 24 VDC
10.47 x 2.87 x 1.58 in 266 x 73 x 40 mm
10MAGLOCK5UL
10MAGLOCK5ULDS
1.0 A @ 24 VDC resistive
SPDT 0.5 amp @ 30 VAC/VDC
resistive
505*2 mA @ 12 VDC /
260*2 mA @ 24 VDC
20.94 x 2.87 x 1.58 in 532 x 73 x 40 mm
75.5366.07 UL MAGLOCKS 20171130 Page 1 of 475.5366.07 UL MAGLOCKS 20171130 Page 1 of 475.5366.07 UL MAGLOCKS 20171130 Page 1 of 4
Page 2
3 Precautions
5 Shut off all power going to header before attempting any wiring procedures. 5 Maintain a clean and safe environment when working in public areas. 5 Constantly be aware of pedestrian trafc around the door area. 5 Always stop pedestrian trafc through the doorway when performing tests that may result in unexpected reactions
by the door.
5 Always check placement of all wiring before powering up to ensure that moving door parts will not catch any wires
and cause damage to equipment or cable insulation.
5 Ensure compliance with all applicable safety standards (i.e. ANSI A156.10) upon completion of installation.
4 Installation Notes
5 Handle the equipment with care. Damaging the mating surfaces of the magnet and armature plate may reduce locking efciency. 5 The maglock mounts rigidly to the door frame. The armature plate mounts to the door with the hardware provided. This allows
the armature plate to pivot about its center to compensate for door wear and misalignment. 5 Template use must take place with the door in its normally closed position. 5 Add threadlocker to all screws before installing, and rmly tighten screws. 5 Install only for indoor, dry applications. 5 Installation and wiring must be performed in compliance with ANSI/NFPA70 regulations. 5 The Maglock shall be installed within the same room as other equipment and circuitry connecting to the Maglock (per UL 864).
5 Installation Mechanical
TYPICAL INSTALLATION
DOOR FRAME
DOOR
Mounting Options
Filler L&Z bracket
DOOR FRAME
FILLER
MOUNTING PLATE
MAGNET
ARMATURE PLATE
DOOR FRAME
MAGNET
Use the applicable mounting template.
TEMPLATE
PLACE AGAINST JAMB OPPOSITE HINGES FOR L.H.R. DOOR INSTALLATION
185mm ARMATURE PLATE GUIDE PIN HOLE
[6mm(1/4") DIA, 12.5mm(1/2") DEEP]
STEP 1
FOLD TEMPLATE ALONG DOTTED LINE.
PLACE TEMPLATE AGAINST DOOR AND HEAD FRAME.
DRILL HOLES AS INDICATED ON TEMPLATE.
STEP 2
MOUNT THE ARMATURE PLATE TO DOOR USING
1 RUBBER WASHER SANDWICHED BETWEEN 2 STEEL WASHER (THE RUBBER WASHER AND 2 STEEL WASHER ARE INSTALLED ON THE THROUGH SEXNUT BETWEEN THE ARMATURE PLATE AND DOOR).
STEP 3
DETACH MOUNTING PLATE FROM MAGNET BY REMOVING
2 SOCKET CAP SCREWS. SCREWS COULD BE ACCESSED THROUGH BOTTOM OF MAGNET. INSTALL THE MOUNTING PLATE WITH 2 FLAT HEAD
SCREWS (THE 2 M5x15 FLAT HEAD SCREWS ARE INSTALLED IN THE SLOTTED HOLES FOR ADJUSTMENT). ADJUST MOUNTING PLATE SO THAT IT FORMS A RIGHT
ANGLE WITH THE ARMATURE PLATE. USING THE MOUNTING PLATE AS A TEMPLATE,DRILL
THE WIRE HOLE.
DRILL AND INSTALL THE REMAINING MOUNTING SCREWS.
ARMATURE PLATE
See image of template below.
PLACE AGAINST HEADER
FOLD ON DOTTED LINE
PLACE AGAINST DOOR
(11/16")
DRILL 16mm HOLE
STEP 4
INSTALL MAGNET TO MOUNTING PLATE WITH
2 M6 SCREWS SUPPLIED.
STEP 5
INSTALL ELECTRICAL WIRING PER
INSTRUCTION SHEET.
STEP 6
TEST ALL FUNCTIONS OF THIS MODEL (SEE
WIRING INSTRUCTION).
STEP 7
INSERT 2 LOCKING STOPPERS IN TWO END
PLATES,AND COVER WITH 4 mm SCREWS.
STEP 8
INSERT 2 ALUMINUM CAPS TO COVER THE
TWO M6 SCREW HOLES.
NOTE: IF NEEDED, USE SMALL MAGNET TO
REMOVE LOCKING STOPPERS FROM HOLES.
(1/8")
DRILL 3.2mm HOLE
(2 PLACES)
PLACE AGAINST JAMB OPPOSITE HINGES FOR R.H.R. DOOR INSTALLATION
185mm ARMATURE PLATE
[6mm(1/4") DIA, 12.5mm(1/2") DEEP]
DWG. NO. 820001
See User’s Guide 75.5643 for U-bracket
installation (to be used with glass doors).
DOOR
MOUNTING PLATE
MAGNET
L&Z BRACKET
DOOR
ARMATURE PLATE
DO NOT over-tighten the armature plate.
The rubber washer is designed to allow the armature plate to automatically adjust position for best mating position between the magnet and armature plate.
Page 2 of 4 75.5366.07 UL MAGLOCKS 20171130Page 2 of 4 75.5366.07 UL MAGLOCKS 20171130
Page 2 of 4 75.5366.07 UL MAGLOCKS 20171130
Page 3
TYPICAL INSTALLATION
ANGLE BRACKET
MOUNTING PLATE
MOUNTING PLATE
STRINGER
HOLE FOR GUIDE PIN
HOLE FOR NUT RUBBER WASHER STEEL WASHER ARMATURE PLATE
SCREW M8 (35MM)
GUIDE PIN
DOOR
NUT
SPACER
WASHER
ARMATURE
PLATE
DOOR
NUT
DOOR FRAME
DOOR FRAME
ARMATURE PLATE
ARMATURE PLATE
MAGNET
MAGNET
DOOR DOOR
6 Armature Plate Installation
POWER
0 - 90 SEC.
RELOCK TIMER
RELOCK TIMER
DOOR STATUS SENSOR SWITCH*
DOOR STATUS SENSOR SWITCH*
+
BLACK
BLACK
-
sw
ON
ON
* Switch changes state when door is open
* Switch changes state when door is open
7 Installation – Electrical
COM
COM
REED SWITCH
REED SWITCH
1
1 PCB
PCB 2
2
Nut Spacer Door
Hole For Guide Pin
LIGHT
RED
NC
NC
NO
NO
RED
GREEN
GREEN
MAGNETIC LOCK
MAGNETIC LOCK
LIGHT
Hole For Nut
Rubber Washer Steel Washer Armature Plate
Screw M8 35mm
Guide Pin
Align the black, plastic piece of the armature plate with the cover plate (i.e. magnet must line up with the switch).
Circuit Board for 600 lb Maglocks
POWER SUPPLY + -
1 2 3 4 5 + - NO C NC
G
LOCK STATUS RELAY (SPDT)
POWER
The product must be powered from a UL-listed, regulated, power-limited, power supply.
If power switch is not wired between DC source voltage(+) and magnet, it will take a longer time to de-energize the magnet simulating residual magnetism.
12 VDC INPUT
- Required power: See Specications on page 2.
- Connect positive (+) lead from a 12 VDC power source to Terminal 1.
- Connect negative (-) lead from a 12 VDC power source to Terminal 2.
- Check jumper for 12 VDC operation.
24 VDC INPUT
- Required power: See Specications on page 2.
- Connect positive (+) lead from a 24 VDC power source to Terminal 1.
- Connect negative (-) lead from a 24 VDC power source to Terminal 2.
- Check jumper for 24 VDC operation.
+ -
POWER
SELECTOR
JUMPER
0 - 90 SEC.
RELOCK TIMER
12VDC
24VDC
POWER SUPPLY
Circuit Board for 1200 lb Maglocks
R B G
G
R
G 1 2 3 4 5 + - NO C NC
B
W
LOCK STATUS RELAY (SPDT)
NOTE: Terminals ratings: 12~24AWG
(1200 lb)
0 - 90 SEC.
RELOCK TIMER
POWER
SELECTOR
JUMPER
(600 lb)
1 2 3 4 5 + - NO C NC
12VDC
24VDC
POWER SUPPLY + -
1 2 3 4 5 + - NO C NC
G
CAUTION! Observe proper circuit board
orientation!
LOCK STATUS RELAY (SPDT)
POWER
SELECTOR
JUMPER
+ -
0 - 90 SEC.
R B G
G
R G B
W
SELECTOR
JUMPER
12VDC
24VDC
12VDC
24VDC
POWER SUPPLY
75.5366.07 UL MAGLOCKS 20171130 Page 3 of 475.5366.07 UL MAGLOCKS 20171130 Page 3 of 4
75.5366.07 UL MAGLOCKS 20171130 Page 3 of 4
LOCK STATUS RELAY (SPDT)
Page 4
7 Installation – Electrical (cont.)
G
R B G
R G B
W
12VDC
24VDC
POWER
SELECTOR
JUMPER
0 - 90 SEC.
RELOCK TIMER
LOCK STATUS RELAY (SPDT)
POWER
SELECTOR
JUMPER
LOCK STATUS RELAY (SPDT)
BEA Inc. strongly recommends that installation and service technicians be AAADM-certifi ed for pedestrian doors, IDA-certifi ed for doors/gates, and factory-trained for
SWITCHES
LOCK STATUS RELAY CONTACTS (SPDT)
- Relay dry contacts are rated 1A at 24 VDC for safe operation, DO NOT exceed this rating.
- If a NO switch is required, connect the wires from the system to Terminal 3 and Terminal 4.
- If a NC switch is required, connect the wires from the system to Terminal 4 and Terminal 5.
DOOR STATUS SWITCH
- Connect the positive (+) lead from the power source to the black wire of the Door Status Sensor switch.
- Connect the negative (-) lead from the power source to one end of the light for door status.
- Connect the red or green wire of the Door Status Sensor switch to the other end of the light for door status.
red = light off with door closed green = light on with door closed
POWER SUPPLY + -
1 2 3 4 5 + - NO C NC
(600 lb) (1200 lb)
DOOR STATUS SENSOR SWITCH*
DOOR STATUS SENSOR SWITCH*
+
-
1 2 3 4 5 + - NO C NC
POWER SUPPLY
RED
BLACK
sw
ON
ON
REED SWITCH
REED SWITCH
1
1 PCB
PCB 2
2
NO
NO
NC
NC
COM
COM
BLACK
RED
GREEN
GREEN
MAGNETIC LOCK
MAGNETIC LOCK
LIGHT
LIGHT
* Switch changes state when door is open
- Reed switch dry contacts are rated 0.25 amp at 30 VAC/VDC
* Switch changes state when door is open
for safe operation. Do not exceed this rating.
BEA INSTALLATION/SERVICE COMPLIANCE EXPECTATIONS
BEA Inc., the sensor manufacturer, cannot be held responsible for incorrect installations or inappropriate adjustments or the sensor/device; therefore, BEA Inc. does not guarantee any use of the sensor outside its intended purpose.
the type of door/gate system. Installers and service personnel are responsible for executing a risk assessment following each installation/service performed, ensuring that the sensor system installation
and/or device is compliant with local, national, and international regulations, codes, and standards. Once installation or service work is complete, a safety inspection of the system should be performed and documented per the manufacturers recommendations, or
industry guidelines. Examples of compliance may apply to ANSI 156.10, ANSI 156.19, ANSI/DASMA 102, ANSI/DASMA 107, UL325, UL294, International Building Code.
Tech Support: 1-800-407-4545 | Customer Service: 1-800-523-2462 | General Tech Questions: Tech_Services@beainc.com | Tech Docs: www.BEAinc.com
Page 4 of 4 75.5366.07 UL MAGLOCKS 20171130Page 4 of 4 75.5366.07 UL MAGLOCKS 20171130
Page 4 of 4 75.5366.07 UL MAGLOCKS 20171130
Page 5
UL MAGLOCKS
1 Description
La série de verrous électromagnétiques (Maglock) est un ensemble de verrous magnétiques montés en surface. Ils sont offerts en variétés de verrous simples et doubles, de diverses tailles (c’est-à-dire force) et aussi offerts avec ou sans commutateur intégré d’état de porte (versions « DS »). Tous les modèles sont conçus pour une installation standard sur la plupart des types de portes.
Commutateur
de position de
porte
10MAGLOCK1UL
10MAGLOCK1ULDS
10MAGLOCK3UL
10MAGLOCK3ULDS
10MAGLOCK5UL
10MAGLOCK5ULDS
10MAGLOCK6UL
10MAGLOCK6ULDS
GUIDE D’UTILISATION
VERROUS ÉLECTROMAGNÉTIQUES
conguration de porte
simple double
force de rétention
600 lb
(272 kg)
1200 lb
(544 kg)
capteur d’état de porte
avec sans
FRANÇAIS
2 Spécications
ATTENTION : Ce produit doit être activé à l’aide d’une alimentation électrique homologuée UL, régulée et limitée en puissance!
MAGLOCKS 600 LB MAGLOCKS 1 200 LB
DESCRIPTION
Verrou : simple double simple double
Tension d’entrée : 12 ou 24 V CC 12 ou 24 V CC 12 ou 24 V CC 12 ou 24 V CC
Calibre du relais :
Calibre du commutateur à lames :
Consommation d’énergie :
Dimension :
Certication : UL UL UL UL
Température de fonctionnement :
Humidité en fonctionnement :
REMARQUE : Les spécications listées ci-dessus sont pour un emplacement d’installation intérieur et sec.
10 MAGLOCK3UL
10MAGLOCK3ULDS
1 A sous 24 V CC
résistif
SPDT 0,5 A sous 30 V CA/V CC
résistif
505 mA sous 12 V CC /
260 mA sous 24 V CC
9,84 x 1,65 x 1,02 po
250 x 42 x 26 mm
14 – 131 °F (-10 – 55 °C) 14 – 131 °F (-10 – 55 °C) 14 – 131 °F (-10 – 55 °C) 14 – 131 °F (-10 – 55 °C)
0 – 95 % 0 – 95 % 0 – 95 % 0 – 95 %
10 MAGLOCK6UL
10MAGLOCK6ULDS
1 A sous 24 V CC
résistif
SPDT 0,5 A sous 30 V CA/V CC
résistif
505*2 mA sous 12 V CC /
260*2 mA sous 24 V CC
19,76 x 1,65 x 1,02 po
502 x 42 x 26 mm
10 MAGLOCK1UL
10MAGLOCK1ULDS
1 A sous 24 V CC
résistif
SPDT 0,5 A sous 30 V CA/V CC
résistif
505 mA sous 12 V CC /
260 mA sous 24 V CC 10,47 x 2,87 x 1,58 po
266 x 73 x 40 mm
10 MAGLOCK5UL
10MAGLOCK5ULDS
1 A sous 24 V CC
résistif
SPDT 0,5 A sous 30 V CA/V CC
résistif
505*2 mA sous 12 V CC /
260*2 mA sous 24 V CC
20,94 x 2,87 x 1,58 po
532 x 73 x 40 mm
75.5366.07 UL MAGLOCKS 20171130 Page 1 of 475.5366.07 UL MAGLOCKS 20171130 Page 1 of 4
Page 6
3 Précautions
5 Coupez l’alimentation de la tête avant d’effectuer un câblage, quel qu’il soit. 5 Maintenez un environnement propre et sécurisé lorsque vous travaillez dans des endroits publics. 5 Soyez toujours vigilant du passage de piétons dans les environs de la porte. 5 Arrêtez toujours toute la circulation piétonne par l’ouverture de la porte lorsque vous effectuez des tests qui peuvent
entraîner des activations inattendues de la porte.
5 Vériez toujours la position de tout câblage avant d’établir le courant an de vous assurer que les pièces en mouvement
de la porte n’accrochent pas de ls, ce qui pourrait causer des dommages matériels ou à l’isolation des câbles.
5 Assurez-vous que tout est conforme aux normes de sécurité applicables (par ex. : ANSI A156.10) une fois l’installation
terminée.
4 Remarques sur l’installation
5 Manipulez soigneusement l’équipement. Endommager les surfaces de contact de l’élément et de la plaque d’armature pourrait
réduire l’efcacité du verrouillage.
5 Le verrou magnétique se monte de manière rigide sur le cadre de la porte. La plaque d’armature se monte sur la porte à l'aide de
la quincaillerie fournie. Cela permet à la plaque d’armature de pivoter autour de son centre pour compenser l’usure et le mauvais
alignement de la porte. 5 Un gabarit doit être utilisé avec la porte en position normalement fermée. 5 Ajoutez de l'adhésif frein-let à toutes les vis avant l’installation et serrez fermement les vis. 5 À installer seulement pour des applications intérieures sèches. 5 L’installation et le câblage doivent être effectués conformément aux règlements ANSI/NFPA70. 5 Le verrou magnétique doit être installé dans la même pièce que l’autre équipement et circuit connecté au verrou (selon UL 864).
5 Installation mécanique
INSTALLATION TYPE
CADRE DE LA
PORTE
PORTE
Options de montage
Remplissage Support L&Z
CADRE DE LA
PORTE
REMPLISSAGE
PLAQUE DE MONTAGE
AIMANT
PLAQUE D’ARMATURE
CADRE DE LA
PORTE
AIMANT
Utilisez le gabarit de montage applicable.
Consultez l’image du gabarit ci-dessous.
TEMPLATE
PLACE AGAINST JAMB OPPOSITE HINGES FOR L.H.R. DOOR INSTALLATION
185mm ARMATURE PLATE GUIDE PIN HOLE
[6mm(1/4") DIA, 12.5mm(1/2") DEEP]
STEP 1
FOLD TEMPLATE ALONG DOTTED LINE.
PLACE TEMPLATE AGAINST DOOR AND HEAD FRAME.
DRILL HOLES AS INDICATED ON TEMPLATE.
STEP 2
MOUNT THE ARMATURE PLATE TO DOOR USING
1 RUBBER WASHER SANDWICHED BETWEEN 2 STEEL
WASHER (THE RUBBER WASHER AND 2 STEEL WASHER ARE INSTALLED ON THE THROUGH SEXNUT BETWEEN THE ARMATURE PLATE AND DOOR).
STEP 3
DETACH MOUNTING PLATE FROM MAGNET BY REMOVING
2 SOCKET CAP SCREWS. SCREWS COULD BE ACCESSED THROUGH BOTTOM OF MAGNET. INSTALL THE MOUNTING PLATE WITH 2 FLAT HEAD
SCREWS (THE 2 M5x15 FLAT HEAD SCREWS ARE INSTALLED IN THE SLOTTED HOLES FOR ADJUSTMENT). ADJUST MOUNTING PLATE SO THAT IT FORMS A RIGHT
ANGLE WITH THE ARMATURE PLATE. USING THE MOUNTING PLATE AS A TEMPLATE,DRILL
THE WIRE HOLE.
DRILL AND INSTALL THE REMAINING MOUNTING SCREWS.
PLAQUE D’ARMATURE
PLACE AGAINST HEADER
FOLD ON DOTTED LINE
PLACE AGAINST DOOR
(11/16")
DRILL 16mm HOLE
STEP 4
INSTALL MAGNET TO MOUNTING PLATE WITH
2 M6 SCREWS SUPPLIED.
STEP 5
INSTALL ELECTRICAL WIRING PER
INSTRUCTION SHEET.
STEP 6
TEST ALL FUNCTIONS OF THIS MODEL (SEE
WIRING INSTRUCTION).
STEP 7
INSERT 2 LOCKING STOPPERS IN TWO END
PLATES,AND COVER WITH 4 mm SCREWS.
STEP 8
INSERT 2 ALUMINUM CAPS TO COVER THE
TWO M6 SCREW HOLES.
NOTE: IF NEEDED, USE SMALL MAGNET TO
REMOVE LOCKING STOPPERS FROM HOLES.
(1/8")
DRILL 3.2mm HOLE
(2 PLACES)
PLACE AGAINST JAMB OPPOSITE HINGES FOR R.H.R. DOOR INSTALLATION
185mm ARMATURE PLATE
[6mm(1/4") DIA, 12.5mm(1/2") DEEP]
DWG. NO. 820001
Consultez le guide d'utilisation 75.5643
pour l’installation d’un support en U (à
utiliser avec des portes en verre).
PLAQUE DE MONTAGE
SUPPORT L&Z
AIMANT
PORTE
PORTE
PLAQUE D’ARMATURE
Ne serrez PAS trop la plaque d’armature.
La rondelle en caoutchouc est conçue pour permettre la plaque d’armature de s’ajuster automatiquement à la meilleure position de contact entre l’aimant et la plaque d’armature.
Page 2 of 4 75.5366.07 UL MAGLOCKS 20171130Page 2 of 4 75.5366.07 UL MAGLOCKS 20171130
Page 7
TYPICAL INSTALLATION
ANGLE BRACKET
MOUNTING PLATE
MOUNTING PLATE
STRINGER
HOLE FOR GUIDE PIN
HOLE FOR NUT RUBBER WASHER STEEL WASHER ARMATURE PLATE
SCREW M8 (35MM)
GUIDE PIN
DOOR
NUT
SPACER
WASHER
ARMATURE
PLATE
DOOR
NUT
DOOR FRAME
DOOR FRAME
ARMATURE PLATE
ARMATURE PLATE
MAGNET
MAGNET
DOOR DOOR
6 Installation de la plaque d'armature
12VCC
24 VCC
CAVALIER DU
MINUTERIE DU DOUBLE VERROUILLAGE 0 à 90 S
Écrou Accessoire d’espacement Porte
COMMUTATEUR DU CAPTEUR D’ÉTAT DE PORTE*
NC
+
NOIR
-
sw
ON
ON
NC
COM
COM
NO
NO
COMMUTATEUR À LAMES
1
1 PCB
PCB 2
2
*Le commutateur change l’état lorsque la porte est ouverte
7 Installation – électrique
Carte de circuit pour les verrous magnétiques 600 lb
ALIMEN­TATION + -
1 2 3 4 5 + - NO F NF
G
RELAIS DE L’ÉTAT DE VERROUILLAGE
CAVALIER DU
SÉLECTEUR
D’ALIMENTATION
12VCC
+ -
MINUTERIE DU DOUBLE VERROUILLAGE 0 à 90 S
24VCC
ROUGE
VERT
VERROU MAGNÉTIQUE
VOYANT
Alignez la pièce en plastique noir de la plaque d’armature avec la plaque de protection (c.-à-d., l’aimant doit être aligné avec le commutateur).
Carte de circuit pour les verrous magnétiques 1 200 lb
MINUTERIE DU DOUBLE VERROUILLAGE 0 à 90 S
CAVALIER DU
SÉLECTEUR
D’ALIMENTATION
12VCC
24 VCC
ALIMEN­TATION
G
1 2 3 4 5 + - NO C NC
R B G
R G B
W
RELAIS DE L’ÉTAT DE VERROUILLAGE
Trou pour broche guide Trou pour écrou
Rondelle en caoutchouc Rondelle en acier Plaque d’armature
Vis M8 35mm
Broche guide
ATTENTION :
Observez la bonne
orientation de la carte
de circuit!
ALIMENTATION
Le produit doit être mis sous tension à l’aide d’une alimentation électrique homologuée UL, régulée et limitée en puissance!
Si l’interrupteur n’est pas câblé entre la tension source CC (+) et l’aimant, le temps pour mettre hors tension l’aimant simulant un magnétisme résiduel sera plus long.
ENTRÉE 12 V CC
- Alimentation requise Consultez les spécications à la page 2.
- Connectez le l positif (+) à partir d’une source d’alimentation 12 V CC à la borne 1.
- Connectez le l négatif (-) à partir d’une source d’alimentation 12 V CC à la borne 2.
- Vériez le cavalier pour le fonctionnement en 12 V CC.
ENTRÉE 24 V CC
- Alimentation requise : Consultez les spécications à la page 2.
- Connectez le l positif (+) à partir d’une source d’alimentation 24 V CC à la borne 1.
- Connectez le l négatif (-) à partir d’une source d’alimentation 24 V CC à la borne 2.
- Vériez le cavalier pour le fonctionnement en 24 V CC.
REMARQUE : Caractéristiques des bornes : Calibre 12~24 AWG
(1 200 lb)
(600 lb)
-
ALIMEN­TATION + -
1 2 3 4 5 + - NO F NF
G
G
1 2 3 4 5 + - NO C NC
RELAIS DE L’ÉTAT DE VERROUILLAGE
CAVALIER DU
SÉLECTEUR
D’ALIMENTATION
+ -
MINUTERIE DU DOUBLE VERROUILLAGE 0 à 90 S
R B G
R G B
W
RELAIS DE L’ÉTAT DE VERROUILLAGE
SÉLECTEUR
D’ALIMENTATION
12VCC
24VCC
75.5366.07 UL MAGLOCKS 20171130 Page 3 of 475.5366.07 UL MAGLOCKS 20171130 Page 3 of 4
Page 8
7 Installation – électrique (suite)
G
R B G
R G B
W
12VCC
24 VCC
CAVALIER DU
SÉLECTEUR
D’ALIMENTATION
MINUTERIE DU DOUBLE VERROUILLAGE 0 à 90 S
RELAIS DE L’ÉTAT DE VERROUILLAGE
CAVALIER DU
SÉLECTEUR
D’ALIMENTATION
RELAIS DE L’ÉTAT DE VERROUILLAGE
BEA Inc., le fabricant du capteur, ne peut être tenu responsable des installations incorrectes ou des réglages inappropriés ou du capteur / appareil; par conséquent, BEA Inc. ne garantit pas
BEA Inc. recommande fortement que les techniciens d’installation et de service soient certifi és AAADM pour les portes piétonnes, certifi és IDA pour les portes / portails et formés en usine pour
Les installateurs et le personnel de maintenance sont responsables de l’exécution d’une évaluation des risques après chaque installation / service, garantissant que l’installation du système de
Une fois l’installation ou les travaux de maintenance terminés, une inspection de sécurité du système doit être effectuée et documentée conformément aux recommandations du fabricant ou
ATTENTES DE CONFORMITÉ DE L’INSTALLATION/L’ENTRETIEN DE BEA
COMMUTATEURS
CONTACT DES RELAIS DE L’ÉTAT DE VERROUILLAGE (SPDT)
- La capacité des contacts secs du relais est 1 A à 24 V CC pour un fonctionnement sans danger, ne dépassez PAS cette capacité.
- Si un commutateur NO est requis, connectez les ls du système aux bornes 3 et 4.
- Si un commutateur NF est requis, connectez les ls du système aux bornes 4 et 5.
COMMUTATEUR D’ÉTAT DE PORTE
- Connectez le l positif (+) de la source d’alimentation au l noir du commutateur de capteur d’état de porte.
- Connectez le l négatif (-) de la source d’alimentation à une extrémité du voyant pour l’état de la porte.
- Connectez le l rouge ou vert du commutateur du capteur d’état de porte à l’autre extrémité du voyant pour l’état de la porte.
Rouge = voyant éteint avec la porte fermée Vert = voyant allumé avec la porte fermée
ALIMEN­TATION + -
1 2 3 4 5 + - NO F NF
(600 lb) (1 200 lb)
COMMUTATEUR DU CAPTEUR D ’ÉTAT DE PORTE*
+
-
NOIR
sw
ON
ON
ALIMEN­TATION
NC
NC
COM
COM
NO
NO
COMMUTATEUR À LAMES
1
1 PCB
PCB 2
2
1 2 3 4 5 + - NO C NC
ROUGE
VERT
VERROU MAGNÉTIQUE
VOYANT
- La capacité des contacts secs du commutateur à lames est 0,25 ampère à 30 V CA/V CC pour un fonctionnement sans danger.
*Le commutateur change l’état lorsque la porte est ouverte
Ne dépassez pas cette capacité.
l’utilisation du capteur en dehors de son usage prévu.
le type de système de portes / portails.
capteur et / ou l’appareil sont conformes aux réglementations, codes et normes locales, nationales et internationales.
aux directives de l’industrie. Des exemples de conformité peuvent s’appliquer aux normes ANSI 156.10, ANSI 156.19, ANSI / DASMA 102, ANSI / DASMA 107, UL325, UL294, Code international du bâtiment.
Page 4 of 4 75.5366.07 UL MAGLOCKS 20171130Page 4 of 4 75.5366.07 UL MAGLOCKS 20171130
Tech Support: 1-800-407-4545 | Customer Service: 1-800-523-2462 | General Tech Questions: Tech_Services@beainc.com | Tech Docs: www.BEAinc.com
Loading...