• Не использовать прибор в помещениях, где в воздухе могут
содержаться пары легковоспламеняющихся веществ.
• Используйте только приспособления, входящие в комплект
устройства.
• Чтобы предотвратить риск пожара или удара током,
избегайте попадания в устройство воды и эксплуатации
устройства в условиях высокой влажности.
• Никогда самостоятельно не вскрывайте
может стать причиной поражения электрическим током,
привести к выходу устройства из строя и аннулирует
гарантийные обязательства производителя. Для ремонта
и технического обслуживания обращайтесь только в
сервисные центры, уполномоченные для ремонта изделий
торговой марки ВВК.
• Для электропитания устройства используйте электросеть с
надлежащими характеристиками.
• Не подвергайте устройство воздействию прямых
лучей, низких и высоких температур и повышенной
влажности.
Избегайте резких перепадов температуры и влажности.
После перемещения устройства из прохладного помещения
в теплое и наоборот распакуйте устройство перед началом
эксплуатации и подождите 1-2 часа, не включая его.
• Не устанавливайте на устройство посторонние предметы.
Оберегайте устройство от ударов, падений, вибраций
механических воздействий. Помните: дисплей
и иных
устройства хрупок и может быть поврежден даже
незначительным усилием.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия и не
устанавливайте устройство в местах, где нормальное
охлаждение устройства во время работы невозможно.
• Не используйте при чистке устройства абразивные
материалы и органические соединения (алкоголь, бензин
и т.д.). Для чистки корпуса устройства
использование небольшого количества нейтрального
моющего средства.
• Для подключения устройства к сети электропитания
используйте только розетки, оснащенные кабелем
заземления.
• В целях предотвращения поражения электротоком не
допускайте погружения проводов или всего изделия в
воду.
• Не оставляйте детей без присмотра у работающей
микроволновой печи.
• Непозволяйтедетямигратьсизделием.
• Поокончаниипользованиянезабывайтеотключать
изделие от сети. Также обязательно отключайте его от
сети перед началом мойки или протирки влажной тканью.
• Не эксплуатируйте микроволновую печь при поврежденном
шнуре питания, а также в случаях, если нарушена
нормальная работа изделия, если оно падало или было
повреждено каким-либо другим образом. Обратитесь
в Уполномоченный сервисный центр.
Напоминание пользователю о проведении всех
действий в соответствии с инструкцией.
за вилку, не тяните за провод – это может привести
к повреждению провода или розетки и вызвать короткое
замыкание.
использования в быту.
перегруженной другими электрическими приборами, это
может привести к тому, что печь не будет функционировать
должным образом.
во избежание риска получения травмы, чтобы вы не
запутались и не споткнулись.
только в случае, если им даны соответствующие и
понятные инструкции о безопасном пользовании
и опасностях, которые могут возникнуть при ее
печью
неправильной эксплуатации!
не следует использовать до устранения неисправности
компетентным персоналом!
связанные со снятием крышек, обеспечивающих защиту от
воздействия микроволновой энергии, должны выполняться
только специалистами!
закрытых емкостях во избежание взрыва!
(включая детей) с пониженными физическими или
умственными способностями или при отсутствии у них
опыта или знаний, если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использовании печи лицом,
ответственным за их безопасность!
бытовых и аналогичных условиях, таких как:
рабочих обстановках;
связанной с проживанием;
завтрак».
и напитков.
шлепанцев, губок, влажной ткани и подобных предметов
может привести к риску повреждения, воспламенения или
пожара.
может вызвать задержанное бурное кипение, поэтому
следует проявить осторожность при обращении с
емкостями.
пищи.
Недостаточная чистота печи может привести к
повреждению поверхности, что может сократить срок
службы прибора и привести к возникновению опасной
ситуации.
размещения.
Сушка пищи или одежды и подогрев грелок,
нельзя разогревать в
предназначен для использования в
Page 5
ВВЕДЕНИЕ3
• Температура доступных поверхностей может быть высокой
при работе прибора.
• Прибор не предназначен для приведения в действие
внешним таймером или отдельной системой
дистанционного управления.
ОПАСНОСТЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ
МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ
• Не пытайтесь пользоваться микроволновой печью при
открытой дверце, так как это может в результате привести
к вредному воздействию микроволновой энергии. Важно
не прерывать и не вмешиваться в работу защитных
блокировок дверцы.
• Не помещайте какие-либо предметы между дверцей
и торцевой поверхностью внутренней камеры
микроволновой печи, не позволяйте грязи и остаткам
чистящих средств накопиться на поверхностях
микроволновой печи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
• Еслидверцаилидверныеуплотнителиимеют
повреждения, микроволновая печь не должна
эксплуатироваться, пока неисправность не будет
устранена специалистом из сервисного центра ВВК.
• Если микроволновую печь не поддерживать
в состоянии чистоты, состояние ее поверхностей может
ухудшаться и повлиять на срок службы микроволновой
печи или привести к опасным ситуациям.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ,
УХОДУ И ХРАНЕНИЮ
• Перед использованием устройства внимательно
ознакомьтесь с руководством по эксплуатации. После
чтения, пожалуйста, сохраните его для использования
в будущем.
• Все иллюстрации, приведенные в данной инструкции,
являются схематическими изображениями реальных
объектов, которые могут отличаться от их реальных
изображений.
• Осторожно распакуйте изделие и удалите весь
упаковочный материал. Протрите корпус и внутренние
камеры чистой влажной тряпкой для удаления пыли.
части
Не используйте для этих целей абразивные и органические
моющие средства и жесткие мочалки.
• Жидкости и другие пищевые продукты не должны
нагреваться в закрытых емкостях, так они могут
взорваться.
• Не снимайте и не удаляйте верхнюю крышку
микроволновой печи самостоятельно, это может привести
к воздействию
крышка микроволновой печи может быть демонтирована
только специалистом из сервисного центра ВВК.
• Когда микроволновая печь работает в комбинированном
режиме и режиме гриль, ее поверхности могут нагреваться.
В этом случае эксплуатация микроволновой печи детьми
возможна только под присмотром взрослых.
• Когда прибор работает в комбинированном режиме,
должны использовать печь только под наблюдением
взрослых, устанавливающих определенную температуру.
• В случае возникновения дыма из микроволновой
печи отключите микроволновую печь из розетки и не
открывайте дверцу микроволновой печи, не давая огню
распространиться.
• При первом включении микроволновой печи с функцией
гриля остатки производственных масел в нагревательных
элементах могут вызвать на
появление запаха и дыма, что не является признаком
неисправности устройства.
и т.д.) из бумажной или пластиковой посуды, прежде
чем использовать ее в микроволновой печи.
• Нельзя разогревать или готовить в микроволновой печи
яйца в цельной скорлупе, так как они могут взорваться
даже после
• Данная микроволновая печь не предназначена для
отопления, использования в промышленных или
лабораторных целях.
• Если шнур питания микроволновой печи поврежден,
он должен быть заменен специалистом из сервисного
центра ВВК.
• После разогрева в микроволновой печи содержание
бутылочек или баночек детского питания необходимо
встряхнуть и проверить температуру, прежде
ребенку, во избежание ожогов.
• Нагреваемые в микроволновой печи напитки могут
закипеть, поэтому будьте осторожны при извлечении
контейнера из микроволновой печи.
• Микроволновая печь не должна находиться
или встраиваться в шкаф, если она не предназначена
для этого.
• Не используйте микроволновую печь в качестве таймера
времени, за исключением случаев, когда
специально реализована в устройстве и описана
в руководстве по эксплуатации.
• Задняя стенка микроволновой печи должна быть
повернута к стене во избежание получения травмы.
• Данная микроволновая печь должна быть обязательно
заземлена. В случае возникновения короткого
замыкания электрической сети заземление снижает риск
поражения электрическим током. Данная печь снабжена
электрическим кабелем,
и вилкой с заземлением. Вилка должна быть подключена
к розетке с заземлением и быть правильно установленной.
Обратитесь к специалисту-электрику, если вы не
уверены в том, что ваши розетки заземлены и правильно
установлены.
окончанияработымикроволновойпечи.
чемдать
функция
имеющимпроводзаземления,
МАТЕРИАЛЫ, РАЗРЕШЕННЫЕ
К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
Для приготовления или разогрева в микроволновой
печи используйте только посуду, подходящую для
этого. На посуду, предназначенную для использования
в микроволновой печи, нанесены специальные знаки. Если
вы сомневаетесь в пригодности посуды для использования
в микроволновой печи, проконсультируйтесь у изготовителя
посуды или проведите следующий тест:
1. Поставьте в микроволновую печь один контейнер,
подходящий
наполненный одним стаканом воды 250 мл, и второй пустой
тестируемый контейнер.
2. Включите микроволновую печь на максимальную
мощность, длительность программы 1 минута.
3. После окончания работы микроволновой печи проверьте
пустой контейнер, если он горячий, то он не подходит для
использования в микроволновой печи.
для использования в микроволновой печи и
Page 6
ВВЕДЕНИЕ4
Алюминиевая фольгаТолько в качестве защиты. Может быть использована для покрытия тонких частей мяса или
Глиняная посудаСледуйте инструкции производителя посуды. Не используйте посуду, содержащую
Столовая посудаСледуйте инструкциям производителя посуды. Не используйте посуду, содержащую
Стеклянные банкиВсегда снимайте крышку банки. Используйте только для разогрева пищи, большинство
Стеклянная посудаПосуда из термостойкого стекла. Убедитесь, что на ней нет металлической
Пакеты для запекания
в духовке
Бумажные тарелки
и стаканы
Бумажные полотенцаИспользуйте только во время
ПергаментИспользуется в качестве прикрытия для предотвращения разбрызгивания жира или в качестве
Пластиковая посудаСледуйте инструкции изготовителя посуды. На посуде должен быть специальный значок,
Пластиковая упаковкаПластиковая упаковка может использоваться для покрытия пищи и препятствия выхода влаги
ТермометрыСмотрите инструкцию изготовителя. Используйте специальные
Восковая бумагаИспользуйте в качестве прикрытия для предотвращения разбрызгивания жира и удержания
птицы, чтобы избежать пригорания. Может произойти искрение, если фольга расположена
слишком близко к внутренним стенкам печи. Фольга должна располагаться не менее 2,5 см от
стенок печи.
декоративную металлическую отделку
декоративную металлическую отделку, сколы или трещины.
стеклянных банок изготавливаются не из жаропрочного стекла и могут лопнуть.
используйте посуду с трещинами или сколами.
Следуйте инструкции изготовителя. Не используйте металлическую проволоку. Предварительно
проделайте в пакете дырочки (отверстия) для выхода пара.
Используйте только для разогрева пищи. Не оставляйте микроволновую печь без присмотра во
время работы.
Не оставляйте микроволновую печь без присмотра во время работы.
упаковки для приготовления на пару.
символизирующий возможность использования в микроволновой печи. Некоторые пластиковые
контейнеры размягчаются при использовании в микроволновой печи. Мешки для приготовления
на пару и плотно закрытые пластиковые пакеты должны быть предварительно проколоты для
выхода пара.
во время разогрева. Не позволяйте пластиковой упаковке контактировать с пищей.
температуры при приготовлении мяса, птицы или рыбы.
влаги в пище. Заворачивайте неплотно, оставляя отверстия для выхода пара.
, сколы и трещины.
отделки. Не
разогревапищидляпредотвращенияразбрызгиванияжира.
термометрыдляизмерения
ВНИМАНИЕ! При разогреве в микроволновой печи пищи в бумажных или пластиковых контейнерах следите за
печью, возможно воспламенение.
МАТЕРИАЛЫ, КОТОРЫЕ НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
Алюминиевые лоткиМогут вызвать искрение. Переложите пищу в посуду, безопасную для использования
Пищевой картон
с металлическими ручками
(декоративной отделкой)
Металлическая посуда
Бумажные мешкиМогут возгораться в микроволновой печи.
Проволочные перевязкиМожет возникнуть искрение, что может вызвать огонь в печи.
ПенопластМожет расплавиться и привести к загрязнению микроволновой печи.
Дерево Высыхает при использовании
в микроволновой печи.
в микроволновой печи, может потрескаться.
Page 7
ОБЗОР УСТРОЙСТВА5
УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
Аккуратно распакуйте микроволновую печь. Удалите все
упаковочные материалы и выньте аксессуары из внутренней
камеры микроволновой печи. Внимательно осмотрите
микроволновую печь на наличие вмятин на корпусе или
повреждений дверцы. Если вы заметили, что дверца
микроволновой печи повреждена, ни в коем случае не
устанавливайте и не используйте данную микроволновую
печь.
Для установки микроволновой
поверхность, которая обеспечивает достаточное место для
вентиляции микроволновой печи и свободного открывания
дверцы микроволновой печи.
Минимальное расстояние между боковыми и задней
панелями микроволновой печи до стены должно быть не
менее 7,5 см.
Расстояние над верхней панелью микроволновой печи
должно быть не менее 30 см.
Не снимайте ножки с нижней
Удалите защитную пленку с поверхности корпуса
микроволновой печи, если она там имеется.
Не удаляйте светло-коричневую крышку из внутренней
камеры микроволновой печи, она защищает магнетрон.
Блокировка вентиляционных отверстий микроволновой печи
может привести к ее повреждению.
Устанавливайте микроволновую печь как можно дальше от
радиоприемников и телевизоров. Работа микроволновой
печи
может повлиять на их работу.
Подключите микроволновую печь к сетевой розетке,
имеющей заземление. Откройте дверцу печи и установите
роликовую подставку, а на нее - поворотный стол, совмещая
крепеж на поворотном столе с держателем в центре
микроволновой печи. Проверьте, плотно ли стол установлен:
он не должен свободно прокручиваться. Закройте дверцу
печи и
нажмите клавишу «Стоп/Отмена/Safe Lock ».
На дисплее высветятся цифры «0:00».
Ваша печь готова к работе и находится
в режиме ожидания.
Решетка для гриля ........................................................................1 шт.
Руководство по эксплуатации с гарантийным талоном .. 1 шт.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Никогда не устанавливайте стеклянный поворотный
стол вверх дном.
• В процессе приготовления должны использоваться
одновременно и стеклянный поворотный стол,
и роликовая подставка. Если поворотный стол
или роликовая подставка повреждены (имеют сколы
или трещины), их необходимо заменить. Для этого
обратитесь в Уполномоченный сервисный центр.
Page 8
ОБЗОР УСТРОЙСТВА6
ОБЩИЙ ВИД ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
1
МИКРОВОЛНЫ
ГРИЛЬ/КОМБИ
2
ЧАСЫ
ТАЙМЕР
3
СТАРТ/+30 сек./ПОДТВЕРЖДЕНИЕ
4
М
Е
Р
В
5
РАЗМОРОЗКА
ВЕС/ВРЕМЯ
СТОП/ОТМЕНА
SAFE LOCK
С
Е
В
А
Я
В
Т
О
М
Е
Н
Ю
УСТРОЙСТВО МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
567
2
7
3
1
6
Механизмблокировкидвери
1
Окно
2
Роликоваяподставка
3
Панельуправления
4
Источникизлучения
5
Стеклянный поворотный стол
6
Гриль
7
Металлическаярешетка
8
ИНДИКАЦИЯ ДИСПЛЕЯ
1
2
МИКРОВОЛНЫ
РАЗМОРОЗКА
ГРИЛЬ/КОМБИ
ВЕС/ВРЕМЯ
ЧАСЫ
СТОП/ОТМЕНА
SAFE LOCK
ТАЙМЕР
4
СТАРТ/+30 сек./ПОДТВЕРЖДЕНИЕ
С
Е
В
А
В
Т
О
Я
М
М
Е
Е
Р
Н
В
Ю
8
11
10
9
LED-дисплеймикроволновойпечи
1
Клавишавыборарежимаработы
2
Клавишаустановкичасов/таймера
3
Клавиша «Старт/+30 сек./Подтверждение»
4
Поворотныймногофункциональныйпереключатель
5
Клавиша «Стоп/Отмена/Safe Lock »
6
Клавишавыборафункцииразморозки
7
3
4
5
Индикациярежима «Гриль»
1
Индикациярежима «Микроволны»
2
Индикация времени, таймера, веса, выбранной программы
3
Индикация режима «Часы»
4
Индикациярежима «Таймер»
5
Индикациярежима «Автоматическогоприготовления»
6
Индикациярежима «Блокировкиотдетей»
7
Индикациявыборавесавграммах
8
Индикациярежима «Разогрев»
9
Индикациярежима «Разморозкиповесу»
10
Индикациярежима «Разморозкиповремени»
11
8
7
6
Page 9
7ЭКСПЛУАТАЦИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
УСТАНОВКА ЧАСОВ
Подключите микроволновую печь к электрической сети,
на дисплее отобразится индикация «0:00», раздастся
короткий звуковой сигнал.
1. Нажмите клавишу «Часы/Таймер» дважды для выбора
функции установки времени, на дисплее замигают
две цифры часа.
2. Поверните поворотный многофункциональный
переключатель влево или вправо для выбора текущего
времени в часах, ввод времени осуществляется в формате
24 ч,
от 0 до 23.
3. Нажмите клавишу «Часы/Таймер» еще один раз
для выбора функции установки минут, на дисплее
замигают две цифры минут.
4. Вращайте поворотный многофункциональный
переключатель влево или вправо для выбора текущего
времени в минутах в диапазоне от 0 до 59.
5. Нажмите клавишу «Часы/Таймер» для завершения
установки времени, индикация «:» замигает,
и установленное
время отобразится на дисплее.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если время не установлено, актуальное время не будет
отображаться на дисплее.
Нажимайте клавишу «Микроволны/гриль/комби» для выбора
режима приготовления, на экране загорится индикация
«P100». Поверните многофункциональный переключатель
влево для выбора мощности микроволн в диапазоне «Р100»,
«Р80», «Р50», «Р30» или «Р10», выбранная вами мощность
отобразится на дисплее.
Нажмите клавишу «Старт/+30 сек./Подтверждение»
для подтверждения выбранного значения, затем поверните
многофункциональный переключатель для установки
времени приготовления в диапазоне от 0:05 секунд
до 95:00 минут, затем нажмите клавишу
«Старт/+30 сек./Подтверждение» снова для начала
приготовления блюда.
Величина шага в зависимости от времени приготовления:
• Чтобы печь дольше оставалась чистой, при
приготовлении в режиме «Микроволны» накрывайте
блюдо с продуктами специальной крышкой, входящей
в комплект.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ ГРИЛЬ
Поместите продукты на решетку для гриля и установите
ее в печь на поворотный стол. Нажимайте клавишу
«Микроволны/гриль/комби» для выбора режима
приготовления, на экране загорится индикация «P100».
Поверните многофункциональный переключатель
влево для выбора мощности гриля аналогично
использованию микроволн. Нажмите клавишу
«Старт/+30 сек./Подтверждение» для подтверждения
выбранного значения (на дисплее отобразится
гриля «G»), затем поверните многофункциональный
переключатель для установки времени приготовления
в диапазоне от 0:05 секунд до 95:00 минут. Нажмите
клавишу «Старт/+30 сек./Подтверждение» снова
для начала приготовления блюда.
значок
ПРИМЕЧАНИЕ
• В процессе приготовления продукты могут выделять
сок или жир. Чтобы печь дольше оставалась чистой,
поместите между решеткой и поворотным столом
дополнительную посуду для стока жидкости.
• По истечении половины установленного времени
приготовления дважды прозвучит звуковой сигнал.
Для достижения более качественного приготовления
блюда после звуковых сигналов нужно перевернуть
пищу, закрыть дверцу и
«Старт/+30 сек./Подтверждение» для продолжения
готовки. Если после звуковых сигналов никаких
действий произведено не будет, приготовление блюда
продолжится автоматически.
повторно нажать клавишу
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
В КОМБИНИРОВАННОМ РЕЖИМЕ
Выберите комбинированный режим приготовления
аналогично предыдущим режимам. Поверните
многофункциональный переключатель влево для выбора
мощности комбинированного режима и выберите один
из вариантов: С-1 (55% микроволн + 45% гриль) или С-2
(36% микроволн + 64% гриль). Соответствующий знак
отобразиться на дисплее. Поверните многофункциональный
переключатель для установки времени приготовления
в диапазоне от 0:05 секунд до 95:00 минут. Нажмите
клавишу «Старт/+30 сек./
приготовления блюда.
мощности микроволн - 100%. Каждое нажатие на
клавишу «Старт/+30 сек./Подтверждение» прибавляет
по 30 секунд времени приготовления и так до 95 минут.
Это удобно для быстрого разогрева блюд.
2. Впроцессеприготовленияврежиме «Микроволны»,
«
Гриль» или комбинированном режиме или
использования режима разморозки по времени каждое
нажатие на клавишу «Старт/+30 сек./Подтверждение»
увеличивает время выполнения программы.
3. В режиме ожидания поворачивая многофункциональный
переключатель влево, выберите время приготовления.
Нажмите клавишу «Старт/+30 сек./Подтверждение»
для начала приготовления (уровень мощности микроволн -
100%).
ПРИМЕЧАНИЕ
• В режимах разморозки по весу и «Автоменю» время
не может быть увеличено клавишей
«Старт/+30 сек./Подтверждение».
Page 10
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ8
РАЗМОРОЗКА ПО ВЕСУ
1. Нажмите клавишу «Разморозка вес/время» один раз,
на дисплее отобразится индикация «dEF-1».
2. Поверните многофункциональный переключатель, выбрав
вес размораживаемого продукта от 100 до 2000 граммов.
3. Нажмите клавишу «Старт/+30 сек./Подтверждение» для
начала процесса разморозки.
РАЗМОРОЗКА ПО ВРЕМЕНИ
1. Нажмите клавишу «Разморозка вес/время» два раза
для выбора режима разморозки по времени, отображение
на дисплее «dEF2».
2. Поверните многофункциональный переключатель
для установки времени разморозки от 0:05 секунд
до 95:00 минут.
3. Нажмите клавишу «Старт/+30 сек./Подтверждение»
для начала процесса разморозки продукта.
ПРОГРАММЫ АВТОМАТИЧЕСКОГО
ПРИГОТОВЛЕНИЯ В МИКРОВОЛНОВОЙ
ПЕЧИ АВТОМЕНЮ
1. В режиме ожидания микроволновой печи поверните
многофункциональный переключатель вправо для выбора
нужной программы «Автоменю», индикация на дисплее
от «А-1» до «А-8».
2. Нажмите клавишу «Старт/+30 сек./Подтверждение»
для подтверждения вашего выбора.
3. Поверните многофункциональный переключатель
для выбора веса продукта. Диапазон веса продукта указан
в списке программ «Автоменю».
4. Нажмите клавишу «Старт/+30 сек
для начала приготовления.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Уровень мощности микроволн в режиме разморозки
по времени равен 30% (Р30), и его нельзя изменить.
ПРОГРАММЫ АВТОМЕНЮ
Наименование программыВес (г)Индикация на дисплее
A-1
Пицца
А-2
Мясо
А-3
Овощи
А-4
Спагетти
А-5
Картофель
А-6
Рыба
А-7
Напиток
А-8
Попкорн
100 (на 800 граммовводы)100
200200
400400
250250
350350
450450
200200
300300
400400
50 (на 450 граммовводы)50
200200
400400
600600
250250
350350
450450
1 чашка (~120 мл) 1
2 чашки (~240 мл)2
3 чашки (~360 мл)3
5050
8585
100100
./Подтверждение»
Page 11
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ9
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
МНОГОСТУПЕНЧАТОГО ПРОЦЕССА
ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Вы можете запрограммировать не более двух режимов
для приготовления продукта. Если один из режимов
«Размораживание», то он должен быть запрограммирован
первым шагом, затем приготовление.
Например: вы хотите приготовить замороженную еду,
положив ее в микроволновую печь замороженной и вынув
уже готовой к употреблению.
1. В режиме ожидания микроволновой печи нажмите
клавишу «Разморозка
отобразится «dEF2».
2. Поверните многофункциональный поворотный
переключатель и установите желаемое время разморозки.
3. Нажмите клавишу «Микроволны/гриль/комби» один раз,
на дисплее отобразится «Р100».
4. Поверните многофункциональный переключатель
для выбора необходимой мощности микроволн.
5. Нажмите клавишу «Старт/+30 сек./Подтверждение»
для подтверждения выбранного значения мощности
микроволн.
6. Поверните многофункциональный
и установите необходимое время приготовления.
7. Нажмите клавишу «Старт/+30 сек./Подтверждение»
для начала процесса приготовления. После окончания
процесса разморозки микроволновая печь подаст
звуковой сигнал один раз, сообщая об окончании первого
этапа процесса разморозки. Затем микроволновая печь
подаст еще один звуковой сигнал, сообщая о начале
процесса приготовления – второго этапа. По окончании
выполнения программы микроволновая печь подаст
пять звуковых сигналов подряд, сообщая о завершении
процесса приготовления.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Программы из «Автоменю» не могут быть установлены
как один из этапов приготовления.
• По окончании процесса приготовления всегда звучит пять
звуковых сигналов.
• Если вы достали блюдо из печи, не дожидаясь окончания
процесса приготовления, то сбросьте установки, нажав
клавишу «Стоп/Отмена/Safe Lock
с пустой камерой может привести к перегреву устройства
или поломке магнетрона. Гарантия на такую поломку
не распространяется.
». Работа печи
ФУНКЦИЯ ТАЙМЕР
1. Нажмите клавишу «Время/Таймер» два раза, на дисплее
отобразится индикация «00:00».
2. Используйте клавиши ВВЕРХ/ВНИЗ для установки
времени таймера от 00:05 секунд до 95:00 минут.
3. Нажмите клавишу «Старт/+30 сек./Подтверждение» для
подтверждения установленного времени таймера и старта
процесса обратного отсчета.
4. По истечении заданного времени таймера 5 раз прозвучит
звуковой сигнал, по окончании последнего
сигнала на дисплее отобразится текущее время.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Во время работы таймера выбор какой-либо программы
невозможен.
длинный звуковой сигнал, и микроволновая печь перейдет
в режим блокировки.
РАЗБЛОКИРОВКА: В режиме блокировки нажмите
и удерживайте клавишу «Стоп/Отмена/Safe Lock
в течение 3 секунд, раздастся длинный звуковой сигнал,
микроволновая печь разблокируется и перейдет в режим
ожидания.
» втечение 3 секунд, раздастся
»
ПРИМЕЧАНИЕ
• В режиме блокировки дверца микроволновой печи
не блокируется, блокируется только работа панели
управления микроволновой печи.
ОБЩИЕ ПРИМЕЧАНИЯ
• Чтобы в режиме приготовления на дисплее отобразился
текущий уровень мощности, нажмите клавишу
«Микроволны/гриль/комби».
• Чтобыврежимеприготовленияузнатьтекущеевремя,
нажмите клавишу «Часы/Таймер». В течение 3 секунд
на дисплее будет мигать значение текущего времени.
Page 12
ПРОЧЕЕ10
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Пожалуйста, проверьте возможные причины неисправности, прежде чем обращаться в сервис-центр.
Возможная проблемаСпособы решения
Микроволновая печь не работает.• Плохо закрыта дверца микроволновой печи.
Конденсат на стенках
микроволновой печи.
Искровые разряды внутри
микроволновой печи.
Недостаточно разогреваются
продукты.
Продукты пригорают.• Неправильно выбран режим работы микроволновой печи.
Пища разогревается
1. Перед чисткой микроволновой печи отключите
ее от электрической сети.
2. Внутреннюю поверхность микроволновой печи содержите
чистой и сухой. Удаляйте все остатки продуктов и крошки.
Жирные пятна удаляйте при помощи влажной тряпки, не
используйте абразивные моющие средства.
3. Удаляйте загрязнения с внешней стороны микроволновой
печи мягкой салфеткой с добавлением неабразивных
моющих средств.
4. Не допускайте попадания воды в вентиляционные
отверстия микроволновой печи, так как это может
привести к выходу ее из строя.
5. Панель управления микроволновой печи следует
протирать только влажной тряпкой, не используйте спрей
и другие концентрированные средства, так как они могут
оставлять разводы и пятна.
6. Если внутри и снаружи микроволновой печи
конденсат, удалите его мягкой тканью.
7. Для очистки стеклянного поворотного стола выньте
его из печи. Стеклянный поворотный стол можно мыть
в посудомоечной машине.
8. Регулярно производите очистку роликовой подставки
микроволновой печи. Роликовую подставку допускается
мыть в посудомоечной машине. Следите за правильностью
установки роликовой подставки в микроволновой печи.
образуется
9. Чтобы избавиться от
камере микроволновой печи, поставьте в микроволновую
печь емкость с водой, положите в воду дольку лимона,
установите таймер на 5 минут и нажмите клавишу
«Старт/+30 сек./Подтверждение». После окончания
процесса тщательно протрите камеру микроволновой
печи.
неприятного запаха во внутренней
РАДИОПОМЕХИ
Микроволновая печь может создавать телевизионные
и радиопомехи. В этом случае:
• протрите дверцу микроволновой печи и уплотнительную
прокладку на ней.
• переместите антенны радиоприемника или телевизора
подальше от микроволновой печи.
• убедитесь в правильности установки и эксплуатации
телевизора или радиоприемника.
• подключите микроволновую печь в отдельную розетку.
ВНИМАНИЕ!
• Не используйте абразивные материалы, такие
как чистящий порошок, металлические мочалки
и пластиковые подушечки. Протирайте микроволновую
печь только влажной тряпкой.
Page 13
ПРОЧЕЕ11
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель
Максимальная потребляемая мощность:
режим микроволн:
режим гриля:
Параметры электропитания220-230 В ~ 50 Гц
Рабочая частота магнетрона 2450 МГц
Выходная мощность микроволн800 Вт
Объем внутренней камеры**23 л
Диаметр стеклянного поворотного стола270 мм
Класс защиты от поражения электрическим током I класс защиты
Температурные требования*
Требования к влажности*
Габариты микроволновой печи (ШхВхГ)485x293x408 мм
Масса нетто микроволновой печи 13,4 кг
• Мы постоянно улучшаем качество нашей продукции, поэтому дизайн, функциональное оснащение, комплектация и
технические характеристики изделия могут быть изменены без предварительного уведомления.
23MWG-851T/B
1250 Вт
1000 Вт
Эксплуатация (°, С)+5…+40
Хранение и транспортировка (°, С)-20…+40
Эксплуатация (%)
Хранение и транспортировка (%)
30-80 (нет конденсата)
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАТЕ СООТВЕТСТВИЯ
Товар сертифицирован.
Органом по сертификации телевизионной, радиоэлектронной, электротехнической, медицинской аппаратуры «МНИТИСЕРТИФИКА». г. Москва, ул. Уральская, д. 21. При отсутствии копии нового сертификата в коробке спрашивайте копию у
продавца.
Товар соответствует требованиям нормативных документов:
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»;
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств».
№ сертификата: RU C-RU.ME61.B.01121
Срок действия: с 25.08.2016 по
Полную информацию о сертификате соответствия вы можете получить у продавца, по телефону горячей линии или на сайте
BBK выражает вам огромную признательность за ваш
выбор. Мы сделали все возможное, чтобы данное изделие
удовлетворяло вашим запросам, а качество соответствовало
лучшим мировым образцам.
В случае если ваше изделие марки BBK будет нуждаться
в техническом обслуживании, просим вас обращаться в
один из Уполномоченных сервисных центров (далее – УСЦ).
С полным списком УСЦ и их точными адресами вы можете
ознакомиться на сайте www.bbk.ru, а также позвонив по
номеру бесплатного телефона Единого информационного
центра (номера телефонов соответствующих стран напечатаны
на
обложке инструкции). В случае возникновения вопросов или
проблем, связанных с продукцией BBK, просим вас обращаться
в письменном виде по адресу: Россия, 125315, г. Москва, а/я 33,
либо по электронной почте
• соединительные кабели, антенны и переходники
для них, носители информации различных типов (аудио-,
видеодиски, диски с программным обеспечением
и драйверами, карты памяти), элементы питания;
• чехлы, ремни, шнуры для переноски, монтажные
приспособления, инструмент, документацию,
прилагаемую к изделию.
5. Гарантия не распространяется на недостатки, возникшие
в изделии вследствие нарушения потребителем правил
использования, хранения или транспортировки товара,
действий третьих лиц или непреодолимой силы, включая,
но не ограничиваясь следующими случаями:
• Если недостаток товара явился следствием небрежного
обращения, применения товара не по назначению,
нарушения условий и правил эксплуатации, изложенных
в инструкции по эксплуатации, в том числе вследствие
воздействия высоких или низких температур, высокой
влажности или запыленности, несоответствия
service@smc.com.ru.
месяцев
Гарантийный
срок, месяцев
3612
ены, и только при условии
ва не распространяются на
Государственным стандартам параметров питающих,
телекоммуникационных и кабельных сетей, попадания
внутрь корпуса жидкости, насекомых и
посторонних предметов, веществ, а также длительного
использования изделия в предельных режимах его работы.
• Если недостаток товара явился следствием
несанкциони
попыток внесения любых изменений в его конструкцию
или его программное обеспечение, в том числе ремонта
или технического обслуживания в неуполномоченной
ремонтной организации.
• Если недостаток товара явился следствием
использования нестандартных (нетиповых) и (или)
некачественных принадлежностей, аксессуаров,
запасных частей, элементов питания, носителей
информации различных типов или нестандартных
оборудования, рекомендованного к применению
с данным товаром. Производитель не несет
ответственность за качество дополнительного
оборудования (аксессуаров), произведенного третьими
лицами, за качество работы своих изделий совместно
с таким оборудованием, а также за качество
дополнительного оборудования BBK совместно
с изделиями других производителей.
• Если недостаток товара проявляется в случае
неудовлетворительной работы сетей связи, теле-
или радиовещания, вследствие недостаточной
емкости или пропускной способност
радиосигнала, эксплуатации товара в зоне со сложной
помеховой ситуацией, на границе или вне зоны устойчивого
приема радиосигнала сети связи, теле- или радиовещания,
в том числе из-за особенностей ландшафта местности
и ее застройки.
6. Недостатки товара, обнаруженные в период срока службы,
устраняются уполномоченными на это ремонтными
организациями (УСЦ). В течение гарантийного срока
устранение недостатков производится бесплатно при
предъявлении оригинала заполненного гарантийного
талона и документов, подтверждающих факт и дату
заключения договора розничной купли-продажи (товарный,
кассовый чек и т. п.). В случае отсутствия указанных
документов
изготовления товара. При этом следует учитывать:
• Настройка и установка (сборка, подключение и т. п.)
изделия, описанная в документации, прилагаемой
к нему, не входит в объем гарантийных обязательств
и могут быть выполнены как самим пользователем,
так и специалистами большинства уполномоченных
сервисных центров соответствующего профиля
на платной основе.
с носителей различных типов, чистка и смазка
движущихся частей, замена расходных материалов и
рованного тестирования товара или
) форматов информации.
гарантийный срок исчисляется со дня
других
работы
и сети, мощности
принадлежностей и т. п.) производятся на платной основе.
7. Изготовитель не несет ответственности за возможный
вред, пр
ямо или косвенно нанесенный своей продукцией
людям, домашним животным, имуществу в случае, если это
произошло в результате несоблюдения правил и условий
эксплуатации, хранения, транспортировки или установки
изделия; умышленных или неосторожных действий
потребителя или третьих лиц.
Page 15
ПРОЧЕЕ13
8. Ни при каких обстоятельствах Изготовитель не несет
ответственности за какой-либо особый, случайный,
прямой или косвенный ущерб или убытки, включая, но
не ограничиваясь перечисленным, упущенную выгоду,
утрату или невозможность использования информации
или данных, расходы по восстановлению информации или
данных, убытки, вызванные перерывами в коммерческой,
производственной или иной деятельности, возникающие
в
связи с использованием или невозможностью
использования изделия или информации, хранящейся в нем
или на сменном носителе, используемом совместно с данным
изделием.
Использование изделия по истечении срока службы
1. Срок службы, установл
изделия, действует только при условии использования
изделия исключительно для личных, семейных
или домашних нужд, а также соблюдении потребителем
правил эксплуатации, хранения и транспортировки
изделия. При условии аккуратного обращения с изделием
и соблюдения правил эксплуатации фактический срок
службы может превышать срок службы, установленный
Изготовителем.
2. По окончании срока службы изделия вам необходимо
обратиться в Уполномоченный сервисный центр
для проведения профилактического обслуживания
изделия и определения его пригодности к дальнейшей
эксплуатации. Работы по профилактическому
обслуживанию изделий и его диагностике выполняются
сервисными центрами на платной основе.
3. Изготовитель не рекомендует продолжать эксплуатацию
изделия по окончании
его профилактического обслуживания в Уполномоченном
сервисном центре, т. к. в этом случае изделие может
представлять опасность для жизни, здоровья
или имущества потребителя.
енный Изготовителем для данного
срока службы без проведения
Утилизация изделия
После окончания срока службы изделия его нельзя
выбрасывать вместе с обычным бытовым мусором.
Вместо этого оно подлежит сдаче на утилизацию в
соответствующий пункт приема электрического и
электронного оборудования для последующей переработки
и утилизации в соответствии с федеральным или местным
законодательством. Обеспечивая правильную утилизацию
данного продукта, вы помогаете сберечь природные ресурсы
и
предотвращаете ущерб для окружающей среды и здоровья
людей, который возможен в случае ненадлежащего
обращения. Более подробную информацию о пунктах приема
и утилизации данного продукта можно получить в местных
муниципальных органах или на предприятии по вывозу
бытового мусора.
Дата производства
Каждому изделию присваивается уникальный серийный
номер в виде буквенно-цифрового ряда и дублируется
штрих-кодом, который содержит следующую информацию:
название товарной группы, дату производства, порядковый
номер изделия. Серийный номер располагается на задней
панели продукта, на упаковке и в гарантийном талоне.
Таблица 2. Код месяца – в каком месяце был произведен
продукт:
Месяцянварь февраль мартапрельмайиюнь
КодABC D FG
Месяциюльавгуст сентябрь октябрь ноябрь декабрь
КодHJK MNP
ВНИМАНИЕ! Во избежание недоразумений
убедительно просим вас внимательно изучить
Руководство по эксплуатации изделия и условия
гарантийных обязательств, проверить правильность
заполнения гарантийного талона. Гарантийный талон
действителен только при наличии правильно и четко
указанных: модели, серийного номера изделия, даты
покупки, четких печатей фирмы-продавца, подписи
покупателя. Серийный номер и модель изделия должны
соответствовать указанным
При нарушении этих условий, а также в случае, когда
данные, указанные в гарантийном талоне, изменены
или стерты, талон признается недействительным.
в гарантийном талоне.
Page 16
ДЛЯ ЗАМЕТОК14
Page 17
Единый информационный центр обеспечивает полную информационную поддержку деятельности
СНГ и Балтии. Профессиональные операторы быстро ответят на любой интересующий
в единый центр по вопросам сервисного сопровождения, для рекомендаций специалистов по настройке и подключению,
для информирования о местах продаж, с вопросами о рекламных акциях и розыгрышах, проводимых компанией, а также
с любыми другими вопросами о деятельности компании на территории России, стран СНГ и Балтии. Есть
вас вопрос. Вы можете обращаться
Звоните - мы поможем!
Единый информационный центр (бесплатные звонки со стационарных телефонов):
Беларусь – 8 (820) 007-311-11
Казахстан – 8 (800) 080-45-67
Молдова – 0 (800) 61-007
Россия – 8 (800) 200-400-8 (бесплатные звонки со стационарных и мобильных телефонов)
Время работы Единого информационного центра:
Пн-пт с 9:00 до 20:00 (по московскому времени).
Сб, вс – выходные дни. В дни государственных праздников информационный центр не работает.
Настоящая инструкция является объектом
об авторском праве. Любое несанкционированное использование инструкции, включая копирование, тиражирование
и распространение, но не ограничиваясь этим, влечет применение к виновному лицу гражданско-правовой ответственности,
а также уголовной ответственности в соответствии со статьей 146 УК РФ и административной ответственности в соответствии
со статьей 7.12 КоАП
Контактная информация:
1. Изготовитель: ООО «Телебалт Т», 236005, Россия, г. Калининград, ул. Камская 62.
Тел.: (4012) 69-8-18, факс (4012) 69-18-06.
ТУ 3468-005-78647851-2013
2. Организация, уполномоченная на принятие и удовлетворение требований потребителей в отношении товара
ненадлежащего качества, – ООО «Управляющая сервисная компания», 109202, Москва, шоссе Фрезер, д. 17А, стр. 1А.
service@smc.com.ru, тел.: 8(499) 550-50-82.
РФ (ст. 150.4 КоАП в старой редакции).
охраны в соответствии с международным и российским законодательством
компании в России, странах
вопросы?
СДЕЛАНО В РОССИИ
Заполняется сервисным центром
А
Заповнюється сервісним центром
ДАТА ПРИЕМА
дата приймання
ДАТА ВЫДАЧИ
дата видачi
ОСОБЫЕ ОТМЕТКИ
особливi позначення
Заполняется сервисным центром
Б
Заповнюється сервісним центром
ДАТА ПРИЕМА
дата приймання
ДАТА ВЫДАЧИ
дата видачi
ОСОБЫЕ ОТМЕТКИ
особливi позначення
Заполняется сервисным центром
В
Заповнюється сервісним центром
ДАТА ПРИЕМА
дата приймання
ДАТА ВЫДАЧИ
дата видачi
ОСОБЫЕ ОТМЕТКИ
особливi позначення
печать
сервисного
центра
печатка
сервісного
центру
печать
сервисного
центра
печатка
сервісного
центру
печать
сервисного
центра
печатка
сервісного
центру
v6.0
ДАТА ПРИЕМА
дата приймання
ДАТА ВЫДАЧИ
дата видачi
НОМЕР ЗАКАЗ-НАРЯДА
номер замовлення-наряду
ПРОЯВЛЕНИЕ ДЕФЕКТА
прояв дефекту
МАСТЕР
майстер
IRIS КОД
IRIS код
ДАТА ПРИЕМА
дата приймання
ДАТА ВЫДАЧИ
дата видачi
НОМЕР ЗАКАЗ-НАРЯДА
номер замовлення-наряду
ПРОЯВЛЕНИЕ ДЕФЕКТА
прояв дефекту
МАСТЕР
майстер
IRIS КОД
IRIS код
ДАТА ПРИЕМА
дата приймання
ДАТА ВЫДАЧИ
дата видачi
НОМЕР ЗАКАЗ-НАРЯДА
номер замовлення-наряду
ПРОЯВЛЕНИЕ ДЕФЕКТА
прояв дефекту
МАСТЕР
майстер
IRIS КОД
IRIS код
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН «А» ВІДРИВНИЙ ТАЛОН «А»
Заполняется сервисным центром Заповнюється сервісним центром
печать
сервисного
центра
печатка
сервісного
центру
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН «Б» ВІДРИВНИЙ ТАЛОН «Б»
Заполняется сервисным центром Заповнюється сервісним центром
печать
сервисного
центра
печатка
сервісного
центру
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН «В» ВІДРИВНИЙ ТАЛОН «В»
Заполняется сервисным центром Заповнюється сервісним центром
Пожалуйста, потребуйте от продавца полностью заполнить гарантийный талон, включая отрывные корешки внутри.
Будь ласка, вимагайте від продавця повністю заповнити гарантійний талон, включаючи відривні корінці всередині.
ПОДПИСЬ ПОКУПАТЕЛЯ
ПІДПИС ПОКУПЦЯ
печать
или штамп
продавца
печатка
або штамп
продавця
печать
или штамп
продавца
печатка
або штамп
продавця
печать
или штамп
продавца
печатка
або штамп
продавця
печать или штамп продавца
печатка або штамп продавця
СВЕДЕНИЯ ОБ УСТАНОВКЕ ИЗДЕЛИЯ
ВІДОМОСТІ ПРО ВСТАНОВЛЕННЯ ВИРОБУ
Фирма-установщик
Фірма-встановлювач
Номер сертификата
Номер сертифікату
Дата установки
Дата встановлення
Мастер
Майстер
Page 19
Page 20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.