Bay Networks and Optivity are registered trademarks of Bay Networks, Inc.
Bay Networks Press, Centillion, NetICs, BayStack, and EZ LAN are trademarks of Bay Networks, Inc.
Other brand and product names are registered trademarks or trademarks of their respective holders.
Statement of Conditions
In the interest of improving internal design, operational function, and/or reliability, Bay Networks, Inc. reserves the
right to make changes to the products described in this document without notice.
Bay Networks, Inc. does not assume any liability that may occur due to the use or application of the product(s) or
circuit layout(s) described herein.
Federal Communications Commission (FCC) Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to P art
15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy. If it is not installed and used in accordance with the instruction manual, it may cause harmful interference to
radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in
which case users will be required to take whatever measures may be necessary to correct the interference at their o wn
expense.
EN 55 022 Declaration of Conformance
This is to certify that the Bay Networks BayStack 350 10/100 Autosense Switch is shielded against the generation of
radio interference in accordance with the application of Council Directive 89/336/EEC, Article 4a. Conformity is
declared by the application of EN 55 022 Class A (CISPR 22).
Caution: This device is a Class A product. In a domestic environment, this device can cause radio
interference, in which case, the user may be required to take appropriate measures.
ii
893-00992-B
Voluntary Control Council for Interference (VCCI) Statement
This equipment is in the first category (information equipment to be used in commercial and/or industrial areas) and
conforms to the standards set by the Voluntary Control Council for Interference by Data Processing Equipment and
Electronic Office Machines that are aimed at preventing radio interference in commercial and/or industrial areas.
Consequently, when this equipment is used in a residential area or in an adjacent area thereto, it can cause radio
interference to equipment such as radios and TV receivers.
Table B-1.RJ-45 port connector pin assignments ................................................... B-2
Table B-2.DB-9 service port connector pin assignments ........................................ B-5
Table C-1.Factory default settings for the BayStack 350 switch ..............................C-1
893-00992-B
xiii
Audience
Preface
Welcome to the BayStack 350 10/100 Autosense Switch, part of the Bay
Networks® BayStack™ line of communications products. There are two versions of
the BayStack 350 10/100 Autosense Switch: the Model 350T and the Model 350F.
This guide describes the features, uses, and installation procedures for both
models. (Unless otherwise specified, the terms “BayStack 350 switch” and
“switch” refer to both models of the BayStack 350 10/100 Autosense Switch.)
This guide is intended for network installers and administrators who are
responsible for installing, configuring, or maintaining Ethernet and Fast Ethernet
networks.
Organization
This guide has four chapters, four appendixes, and an index:
•Chapter 1 provides an introduction to the BayStack 350 switch. The chapter
•Chapter 2 explains how to install and verify the operation of the BayStack 350
•Chapter 3 explains how to connect to the BayStack 350 switch service port
•Chapter 4 describes how to isolate and diagnose problems with the BayStack
893-00992-B
also includes a “Quick Start” section for quick access to the switch
management features.
switch. The chapter includes instructions for installing the switch on a
tabletop or shelf, on a wall, or in a 19-inch equipment rack.
and how to use the console interface (CI) menus to configure and manage the
switch.
350 switch, as indicated by the switch LEDs.
xv
Using the BayStack 350 10/100 Autosense Switch
•Appendix A lists operational and environmental specifications that apply to
the BayStack 350 switch.
•Appendix B describes the BayStack 350 switch connectors (ports) and pin
assignments.
•Appendix C lists the factory default settings for the BayStack 350 switch.
•Appendix D provides a sample BootP configuration file.
•The index provides an alphabetical listing of the topics and subtopics in this
guide, with cross-references to relevant information.
Conventions
This section describes the conventions used in this guide.
Special Message Formats
This guide uses the following formats to highlight special messages:
Note:
A note is used to highlight information of importance or special interest.
Caution:
result in damage to the equipment.
Warning:
result in personal injury.
A caution alerts the user to some action or set of conditions that could
A warning alerts the user to some action or set of conditions that could
Use of Enter, Type, and Press
This guide uses “enter,” “type,” and “press” to describe the following actions:
•When you read “enter,” type the text and press the Enter key.
•When you read “type,” type the text, but do not press the Enter key.
•When you read “press,” press only the alphanumeric or named key.
xvi
893-00992-B
Other Conventions
This guide uses the following typographical conventions:
Preface
italics
Used for book titles. In command descriptions, italic type
indicates a variable that you supply.
Monospace typeRepresents e xamples of screen text or screen field entries you
might be required to type.
[Enter]Named keys in text are enclosed in square brackets. The
notation [Enter] is used for the Enter key and the Return key.
[Ctrl]+CTwo or more keys that must be pressed simultaneously are
shown in text linked with a plus (+) sign.
Ordering Bay Networks Publications
To purchase additional copies of this document or other Bay Networks
publications, order by part number from Bay Networks Press™ at the following
numbers:
RegionTelephone NumberFax Number
United States and
Canada
International1-510-490-47521-510-498-2609
1-888-422-9773 1-510-498-2609
893-00992-B
You can also call these numbers to request a free Bay Networks Press catalog.
xvii
Using the BayStack 350 10/100 Autosense Switch
Bay Networks Customer Service
You can purchase a support contract from your Bay Networks distributor or
authorized reseller, or directly from Bay Networks Services. For information
about, or to purchase a Bay Networks service contract, either call your local Bay
Networks field sales office or one of the following numbers:
RegionTelephone NumberFax Number
United States and
Canada
Europe33-4-92-96-69-6633-4-92-96-69-96
Asia/Pacific61-2-9927-8888 61-2-9927-8899
Latin America561-988-7661561-988-7550
How to Get Help
If you purchased a service contract for your Bay Networks product from a
distributor or authorized reseller, contact the technical support staff for that
distributor or reseller for assistance.
If you purchased a Bay Networks service program, call one of the following Bay
Networks Technical Solutions Centers:
Technical Solutions Center Telephone NumberFax Number
Billerica, MA1-800-2LANWAN508-670-8765
Santa Clara, CA1-800-2LANWAN408-495-1188
Valbonne, France33-4-92-96-69-6833-4-92-96-69-98
Sydney, Australia61-2-9927-880061-2-9927-8811
Tokyo, Japan81-3-5402-018081-3-5402-0173
1-800-2LANWAN; then enter Express
Routing Code (ERC) 290, when prompted,
to purchase or renew a service contract
1-508-436-8880 (direct)
1-508-670-8766
xviii
893-00992-B
For More Information
For information about Bay Networks and its products, visit the Bay Networks
World Wide Web (WWW) site at http://www.baynetworks.com. To learn more
about Bay Networks Customer Service, select Customer Service on the opening
Web page.
Preface
893-00992-B
xix
Safety Messages
Übersetzter Sicherheitshinweis
Traduction des Messages de Sécurité
Traducción de los mensajes de seguridad
Messaggi relativi alla sicurezza
This section translates the safety alert messages used in this guide. Safety alert
messages notify users of unsafe actions or conditions that could lead to personal
injury or equipment damage.
Safety Alert Message Format
All safety alert messages are tagged with an international alert symbol. When you
see a safety alert in this guide, be sure to read and follow the instructions before
continuing with the procedure.
The safety alert messages in this guide appear in the following format:
Dieser Sicherheitshinweis macht den Benutzer auf Maßnahmen
oder Bedingungen aufmerksam, die die Verletzung von Personen zur Folge
haben können.
Achtung:
Dieser Sicherheitshinweis macht den Benutzer auf Maßnahmen
oder Bedingungen aufmerksam, die eine Beschädigung der Geräte zur Folge
haben können.
Avertissement:
La mention Avertissement attire l'attention de l'utilisateur sur
une action ou un ensemble de conditions pouvant causer des blessures
corporelles.
Attention:
La mention Attention attire l'attention de l'utilisateur sur une action
ou un ensemble de conditions pouvant endommager l'équipement visé.
Advertencia:
Un mensaje de advertencia avisa al usuario sobre una acción o
conjunto de condiciones que pueden causar daños personales.
Precaución:
Un mensaje de precaución avisa al usuario sobre alguna acción
o conjunto de condiciones que pueden dañar el equipo.
Avvertenza:
L'avvertenza indica all'utente la presenza di una o più
condizioni che possono causare lesioni fisiche.
xxii
Attenzione:
Questo messaggio indica all'utente la presenza di una o più
condizioni che possono causare danni alle apparecchiature.
893-00992-B
Safety Alert Messages Used in This Guide
The following safety alert messages are used in this guide. Please read and follow
these instructions when you encounter them in the text.
Class A Product
Copyright page
Safety Messages
Caution:
This device is a Class A product. In a domestic environment, this
device can cause radio interference, in which case, the user may be required to
take appropriate measures.
Achtung:
Dieses Gerät ist ein Produkt der Klasse A. Bei Heiminstallationen
kann dieses Gerät Störungen des Rundfunkempfangs verursachen, wodurch
der Benutzer gegebenenfalls entsprechende Maßnahmen ergreifen muß.
Attention:
Appareil électrique de classe A pouvant causer des
radio-interférences en utilisation domestique et nécessiter, le cas échéant,
l'application de mesures correctives appropriées.
Precaución:
Este dispositivo es un producto de la Clase A. En un entorno
doméstico, este dispositivo puede producir interferencias de radio, en cuyo
caso, puede exigirse al usuario que tome las medidas de corrección apropiadas.
Attenzione:
Questo dispositivo è un prodotto di Classe A. Se utilizzato in
ambiente domestico, può causare interferenze radio e, in tal caso, l'utente
dovrà prendere le opportune precauzioni.
893-00992-B
xxiii
Using the BayStack 350 10/100 Autosense Switch
Accumulated Weight (Wall Mount)
Page 2-1
Caution:
The screws and wall composition must be able to withstand the
weight of the device, plus the additional weight of the attached network cables
and power cords.
Achtung:
Schrauben und Wand müssen so beschaffen sein, daß sie dem
Gewicht des Geräts, zuzüglich des Gewichts der angeschlossenen Netzwerkund Netzstromkabel, standhalten können.
Attention:
Les vis de fixation et le mur doivent être capables de supporter le
poids du dispositif, ainsi que des câbles réseau et cordons qui y sont rattachés.
Precaución:
Los tornillos y la composición de la pared deben ser capaces de
sostener el peso del dispositivo más el peso adicional de los cables de red y
cables de alimentación conectados.
Attenzione:
Le viti e la struttura a muro devono essere in grado di sostenere
il peso del dispositivo, oltre a quello dei cavi di rete e di alimentazione
collegati.
xxiv
893-00992-B
Accumulated Weight (Shelf or Table Mount)
Page 2-3
Caution: When this device is installed in a stack on a shelf or tabletop, the
accumulated weight of the port cables increases with the height of the shelf or
tabletop.
Achtung: Wenn dieses Gerät in einem Stapel auf einem Tisch oder einem
Regalboden installiert wird, erhöht sich das Gesamtgewicht der
Schnittstellenkabel mit der Höhe des Regalbodens oder Tisches.
Attention: Si l'appareil est posé dans un rack ou sur une étagère, notez bien
que le poids du câblage réseau augmente avec la hauteur de l'installation.
Precaución: Cuando este dispositivo se instala apilado en un estante o sobre
una mesa, el peso acumulado de los cables de los puertos aumenta según la
altura del estante o de la mesa.
Safety Messages
Attenzione: Quando il dispositivo viene installato in stack su un ripiano o su
un tavolo, il peso dei cavi connessi alle porte aumenta in proporzione
all'altezza del ripiano o del tavolo.
893-00992-B
xxv
Using the BayStack 350 10/100 Autosense Switch
Hazardous Electrical Current
Page 2-5
Warning: To avoid bodily injury from hazardous electrical current, do not
connect the power cord until instructed to do so.
Vorsicht: Um Verletzungsgefahr durch einen elektrischen Stromschlag
auszuschließen, schließen Sie das Netzstromkabel erst an, wenn Sie dazu
angewiesen werden.
Avertissement: Pour éliminer tout risque d'électrocution, ne jamais
brancher le cordon avant le moment indiqué dans le mode d'emploi.
Advertencia: A fin de e vitar daños personales debidos a corrientes eléctricas
peligrosas, no conecte el cable de alimentación hasta que se le indique.
Avvertenza: Per evitare lesioni fisiche dovute a scariche elettriche
pericolose, non collegare il cavo di alimentazione prima del momento indicato
nelle istruzioni.
xxvi893-00992-B
Stacking Units in a Rack
Page 2-10
Caution: When mounting this device in a rack, do not stack units directly on
top of one another in the rack. Each unit must be secured to the rack with
appropriate mounting brackets. Mounting brackets are not designed to support
multiple units.
Achtung: Wenn Sie dieses Gerät in einem Gerätegestell installieren, stellen
Sie die Geräte nicht direkt aufeinander. Jedes Gerät muß mit entsprechenden
Halterungen im Gestell befestigt werden. Die Halterungen sind nicht dafür
konzipiert, mehrere Geräte zu tragen.
Attention: Si cet appareil doit être encastré dans un rack, ne jamais empiler
directement plusieurs unités les unes sur les autres. Chaque unité doit être
correctement fixée avec les membrures appropriées. Les membrures ne sont
pas conçues pour supporter le poids d'unités multiples.
Precaución: Al montar este dispositivo apilado con otros dispositivos, no
apile las unidades directamente unas sobre otras. Cada unidad se debe fijar a la
estructura mediante los soportes de montaje adecuados. Los soportes de
montaje no están diseñados para soportar varias unidades.
Safety Messages
Attenzione: Se il dispositivo viene installato su una cremagliera, non
impilarlo su un altro dispositivo montato sulla cremagliera. Ciascuna unità
deve essere fissata alla cremagliera con le apposite staffe di montaggio. Tali
staffe non possono essere utilizzate per fissare più unità.
893-00992-Bxxvii
Using the BayStack 350 10/100 Autosense Switch
Hazardous Light Source
Page 2-13
Warning: Fiber optic equipment can emit laser or infrared light that can injure
your eyes. Never look into an optical fiber or connector port. Always assume
that fiber optic cables are connected to a light source.
Vorsicht: Glasfaserkomponenten können Laserlicht bzw. Infrarotlicht
abstrahlen, wodurch Ihre Augen geschädigt werden können. Schauen Sie
niemals in einen Glasfaser-LWL oder ein Anschlußteil. Gehen Sie stets davon
aus, daß das Glasfaserkabel an eine Lichtquelle angeschlossen ist.
Avertissement: L’équipement à fibre optique peut émettre des rayons laser
ou infrarouges qui risquent d’entraîner des lésions oculaires. Ne jamais
regarder dans le port d’un connecteur ou d’un câble à fibre optique. Toujours
supposer que les câbles à fibre optique sont raccordés à une source lumineuse.
Advertencia: Los equipos de fibra óptica pueden emitir radiaciones de láser
o infrarrojas que pueden dañar los ojos. No mire nunca en el interior de una
fibra óptica ni de un puerto de conexión. Suponga siempre que los cables de
fibra óptica están conectados a una fuente luminosa.
Avvertenza: Le apparecchiature a fibre ottiche emettono raggi laser o
infrarossi che possono risultare dannosi per gli occhi. Non guardare mai
direttamente le fibre ottiche o le porte di collegamento. Tenere in
considerazione il fatto che i cavi a fibre ottiche sono collegati a una sorgente
luminosa.
xxviii893-00992-B
Turning Off Power to the Unit
Page 2-14
Warning: Removal of the power cord is the only w ay to turn off power to this
device. The power cord must always be connected in a location that can be
accessed quickly and safely in case of an emergency.
Vorsicht: Die Stromzufuhr zu diesem Gerät kann nur durch Ziehen des
Netzstromkabels unterbrochen werden. Die Netzsteckdose, an die das
Netzstromkabel angeschlossen ist, muß sich stets an einem Ort befinden, der
bei einem Notfall schnell und einfach zugänglich ist.
Avertissement: Le débranchement du cordon d'alimentation constitue le
seul moyen de mettre cet appareil hors tension. Le cordon d'alimentation doit
donc toujours être branché dans une prise accessible pour faciliter la mise hors
tension en cas d'urgence.
Advertencia: La única forma de desconectar la alimentación de este
dispositivo es desenchufar el cable de alimentación. El cable de alimentación
siempre debe estar conectado en una ubicación que permita acceder al cable de
forma rápida y segura en caso de emergencia.
Safety Messages
Avvertenza: Estrarre il cavo di alimentazione è l'unico sistema per spegnere
il dispositivo. Il cavo di alimentazione deve essere sempre collegato in una
posizione che permetta l'accesso facile e sicuro in caso di emergenza.
893-00992-Bxxix
Using the BayStack 350 10/100 Autosense Switch
Reset to Default Settings Command
Page 3-8
Caution: If you choose the Reset to Default Settings command, all of your
configured settings will be replaced with factory default settings when you
press [Enter].
Achtung: Bei Auswahl des Befehls zur Rücksetzung auf die
Standardeinstellungen werden alle von Ihnen konfigurierten Einstellungen
durch die werkseitigen Standardeinstellungen ersetzt, wenn Sie die
Eingabetaste drücken.
Attention: Si vous restaurez la configuration usine, votre configuration
courante sera remplacée par la configuration usine dès que vous appuierez sur
[Entrée].
Precaución: Si selecciona el comando Restaurar valores predeterminados,
todos los valores de configuración se sustituirán por las valores
predeterminados en fábrica al pulsar [Intro].
Attenzione: Nel caso in cui si selezioni la reimpostazione dei valori di
default, tutte le impostazioni configurate verranno sostituite dai default di
fabbrica premendo il tasto [Invio].
xxx893-00992-B
Loading...
+ 116 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.