The Reusable RFP-100A connector cable is supplied
sterile for its initial use. Inspect the packaging to
ensure the package has not been damaged and
sterility has not been compromised. Prior to each
subsequent use it must be cleaned and sterilized.
Visual Check
Have you
done a visual
check on the
entire
system?
Ensure connectors and the cable have no visible
damage, such as discoloration, cracks, label fading,
cable splice, or kinks. Do not use damaged
equipment.
Baylis Medical Company Inc.
5959 Trans-Canada Highway
Montreal, Quebec, Canada, H4T 1A1
Tel: (514) 488-9801/ (800) 850-9801 Fax: (514) 4887209
www.baylismedical.com
EU Authorized Representative:
Quality First International
20 Eversley Road, Bexhill-on-Sea, East Sussex
TN40 1HE, United Kingdom
Tel: +44-(20)-8-522-1937 Fax: +44-(20)-8-522-1937
Baylis Medical logo is a trademark and/or registered trademark of Baylis
Medical Company Inc. In the United States of America and/or other
countries. All other trademarks or registered trademarks are property of
their respective owners.
English
Carefully read all instructions prior to use. Observe all contraindications, warnings
and precautions noted in these instructions. Failure to do so may result in patient
complications.
Caution: Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the order of a
physician.
I. DEVICE DESCRIPTION
The Reusable RFP-100A connector cable connects the Baylis Medical Company
RFP-100A Radiofrequency Puncture Generator (RFP-100A Generator) to Baylis
Medical approved radiofrequency puncture devices. This Cable enables
radiofrequency (RF) power to be delivered from the Generator to the puncture
device.
Detailed information concerning the RFP-100A Generator is contained in a
separate manual that accompanies the Generator (RFP-100A Generator
Instructions for Use). In addition, detailed information concerning the RF puncture
devices is contained in separate manuals that accompany these devices.
The dimensions for the Reusable RFP-100A connector cable can be found on the
device label and in section VII “Product Specifications.” The Reusable RFP-100A
connector cable has a four-pin connector on one end that mates with the RFP100A Generator and a connector at the other end, which mates with the puncture
device.
II. INDICATIONS FOR USE
The intended use of the Reusable RFP-100A connector cable is to connect the
RFP-100A Generator to Baylis Medical approved puncture devices (RF puncture
devices).
III. CONTRAINDICATIONS
The Reusable RFP-100A connector cable is not recommended for use with any
other RF generator or any other device.
IV. WARNINGS
The Reusable RFP-100A connector cable is a reusable device. Only use
the validated cleaning and sterilization methods as described in section XI
“Cleaning and Sterilization Instructions” to clean and sterilize the Connector
Cable. No other cleaning and sterilization methods have been tested.
Failure to properly clean and sterilize the device can cause patient injury
and/or the communication of infectious disease(s) from one patient to
another.
The Reusable RFP-100A connector cable must only be used with the RFP-
100A Generator and RF puncture devices. Attempts to use it with other RF
Generators and devices can result in electrocution of the patient and/or
operator.
Laboratory staff and patients can undergo significant x-ray exposure during
radiofrequency puncture procedures due to the continuous usage of
fluoroscopic imaging. This exposure can result in acute radiation injury as
well as increased risk for somatic and genetic effects. Therefore, adequate
measures must be taken to minimize this exposure.
Page 1 of 14DMR RFX 3.3 V-8 08-Mar-2018
V. PRECAUTIONS
Do not attempt to use the Reusable RFP-100A connector cable or ancillary
equipment before thoroughly reading the accompanying Instructions for Use.
Puncture procedures should be performed only by physicians thoroughly
trained in the techniques of radiofrequency powered puncture in a fully
equipped catheterization laboratory.
The sterile packaging should be visually inspected prior to use to detect any
compromise. Ensure that the packaging has not been damaged. Do not use
the equipment if the packaging has been compromised.
Visually inspect the cable to ensure there is no cracking or damage to the
insulating material. Do not use the cable if there is any damage.
The Reusable RFP-100A connector cable is intended for use with RF
puncture devices only.
Never disconnect the Reusable RFP-100A connector cable from the RFP-
100A Generator while the Generator is delivering RF power.
Never disconnect the Reusable RFP-100A connector cable from the RFP-
100A Generator by pulling on the cable. Failure to disconnect the cable
properly may result in damage to the cable.
Do not twist the Reusable RFP-100A connector cable while inserting or
removing it from the Isolated Patient Connector on the Generator. Twisting
the cable may result in damage to the pin connectors.
Do not bend the cable. Excessive bending or kinking of the cable may
damage the integrity of the cable and may cause patient injury. Care must
be taken when handling the cable.
Take precautions to limit the effects that the electromagnetic interference
(EMI) produced by the Generator may have on the performance of other
equipment. Check the compatibility and safety of combinations of other
physiological monitoring and electrical apparatus to be used on the patient
in addition to the Generator.
Adequate filtering must be used to allow continuous monitoring of the surface
electrocardiogram (ECG) during radiofrequency power applications.
During power delivery, the patient should not be allowed to come in contact
with ground metal surfaces.
In order to prevent the risk of ignition make sure that flammable material is
not present in the room during RF power application.
Baylis Medical Company relies on the physician to determine, assess and
communicate to each individual patient all foreseeable risks of the Baylis Medical
Radiofrequency Puncture System.
VI. ADVERSE EVENTS
Adverse events associated with the use of this device are similar to those indicated
for the Baylis Medical Radiofrequency Puncture System.
VII. PRODUCT SPECIFICATIONS
VIII. INSPECTION PRIOR TO USE
Perform the following checks before the patient is presented for the procedure.
These tests will allow you to verify that the equipment you will use is in proper
working order. Do these tests in a sterile environment. Do not use defective
equipment.
IX. EQUIPMENT REQUIRED
Puncture procedures should be performed in a specialized clinical setting which
may be equipped with a fluoroscopy unit, radiographic table, physiologic recorder,
emergency equipment and instrumentation for gaining vascular access.
X. DIRECTIONS FOR USE
Once the RF puncture device is properly positioned at the puncture site, and the
Generator is properly set up (following the instructions in the RFP-100A Generator
Instructions for Use), the Reusable RFP-100A connector cable can be used to
connect the catheter or wire to the Generator.
1. Connect the generator connector end of the cable to the isolated patient
connector port on the RFP-100A Generator as per the Generator Instructions
for Use. The generator connector end of the cable can be identified by the
blue strain relief (the device connector end has a black strain relief). The
Reusable RFP-100A connector cable uses a circular connector, keyed for
proper alignment. Gently line up the connector pins with the socket and push
in until the connector fits firmly into the socket. Any attempt to connect the
cable otherwise will damage the pins on the connector.
2. Do not use excessive force in connecting the cable to the generator. Use of
excessive force may result in damage to the connector pins.
3. Connect the device connector end of the cable to the RF Puncture Device.
The Reusable RFP-100A connector cable uses a circular connector, keyed
for proper alignment. Gently line up the connector pins with the RF Puncture
Device connector and push in until the connector fits firmly into the plug.
4. To disconnect the puncture device from the Connector Cable: Firmly grasp
the catheter connector (receptacle) end of the cable in one hand and gently
pull it straight out of the device connector.
5. To disconnect the cable from the generator, grasp the connector firmly and
PROBLEM
COMMENTS
TROUBLESHOOTING
Generator
Alert
Messages
In order to
successfully puncture
tissue using
radiofrequency
energy, the entire
system must be
connected and all
devices must be in
good working order.
Ensure that all connections are made:
- puncture device to connector cable
- connector cable to generator
- generator to power outlet
- generator to grounding pad
Visually inspect the catheter/wire or cable for
damage. Immediately discard any
damaged equipment. If the problem persists
discontinue use.
For error/alert messages encountered while
attempting puncture, refer to the operator’s
manual that accompanies the Generator. If
errors persist, attach a new connector cable.
If this solves the problem, discard the
damaged connector cable.
Connector
Cable does
not fit into
the Isolated
Patient
Connector
on the front
panel of the
generator
The connectors are
designed to connect in
a specific way for
safety reasons. If the
connector “keys” are
out of line, the
connectors won’t fit
together
Check that the connector keys are lined up
in the proper orientation.
Ensure that the connectors are clean and
unobstructed.
Manufacturer
Use By
Consult Instructions for Use
Caution
Model number
Lot Number
Sterile using ethylene oxide
Keep Away From
Sunlight
Do Not Use if Packaging is
Damaged
EU Authorized
Representative
Caution: Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the
order of a physician.
Only for EU member states:
Use of this symbol indicates that the product must be disposed of in a way
that complies with local and national regulations. For questions regarding
recycling of this device please contact your distributor
Disposable Products
The shelf life of the product
Accessory Products
90 days from the shipment date
gently pull it straight out of the socket.
XI. CLEANING AND STERILIZATION INSTRUCTIONS
DANGER
The Reusable RFP-100A Connector Cable is supplied sterile, however it must be
cleaned and sterilized before each subsequent use as described in this Instructions
for Use document. Failure to properly clean and sterilize the device can cause
patient injury and/or the communication of infectious diseases from one patient to
another.
IMPORTANT
The manufacturer recommends the user follow a quality control program for each
sterilization cycle that meets or exceeds American Operating Room Nurses
(AORN) Standards, Recommended Practices & Guidelines - 2000. This program
includes, but is not limited to recording:
Type of sterilizer and cycle used
Lot control number
Load contents
Exposure time and temperature, if not provided by a recording chart
Operator’s name
Results of sterilization process monitoring (i.e. chemical, mechanical,
biological)
Cleaning and Decontamination
1. Ensure that blood and other contaminates do not dry on the Reusable RFP100A connector cable.
2. Visually inspect the cable for defect.
3. Rinse the cable with de-ionized water until colourless run-off water occurs.
Once the water runs clear, soak the cable (except for the connectors at the
ends of the cable) in de-ionized water at 22C-48C for 1 minute. Remove
the cable from the water and scrub it with a soft bristle brush until it is visually
clean.
Note: Do not let the connectors soak. Wipe them as necessary until they
are visually clean.
4. Soak the cable (except for the connectors) in an enzymatic cleaning solution
(such as Terg-A-Zyme) for 20 minutes. Ensure that the temperature of the
solution is below 55C. Scrub again with a soft bristle brush, and rinse
thoroughly using de-ionized water until all traces of detergent residue are
removed.
5. Visually inspect the parts for debris. If any is present repeat steps 3 and 4.
6. Dry the cable with a clean, dry, lint free towel.
7. Place the cable on a sterilization tray.
8. Consult referenced standards for proper packaging and storage of sterilized
product.
Sterilization
For a prevacuum sterilizer:
WRAPPED: 132C-135C (270F-275F) FOR 3-4 MIN.
UNWRAPPED: “FLASH’ STERILIZATION 132C FOR 4 MIN.
NOTE:
Only the above cleaning and sterilization methods have been validated for the
Reusable RFP-100A connector cable. Single Use RFP-100A connector cables are
not meant for re-sterilization. No other cleaning and sterilization methods have
been tested. Failure to follow these instructions can cause patient injury and/or
the communication of infectious disease(s) from one patient to another.
XII. CUSTOMER SERVICE AND PRODUCT RETURN INFORMATION
If you have any problems with or questions about Baylis Medical Equipment
contact our technical support personnel.
NOTES:
1. In order to return products you must have a return authorization number
before shipping the products back to Baylis Medical Company.
2. Baylis Medical will not accept any piece of used equipment without a
sterilization certificate. Ensure that any product being returned to Baylis
Medical has been cleaned, decontaminated and sterilized as per user
instructions before returning it for warrantied service.
XIII. TROUBLESHOOTING
The following table is provided to assist the user in diagnosing potential
problems.
XIV. LABELING AND SYMBOLS
XV. LIMITED WARRANTY – Disposables and Accessories
Baylis Medical Company Inc. (BMC) warrants its Disposable and Accessory
products against defects in materials and workmanship. BMC warrants that sterile
products will remain sterile for a period of time as shown on the label as long as
the original package remains intact. Under this Limited Warranty, if any covered
product is proved to be defective in materials or workmanship, BMC will replace or
repair, in its absolute and sole discretion, any such product, less any charges to
BMC for transportation and labor costs incidental to inspection, removal or
restocking of product. The length of the warranty is: (i) for the Disposable products,
the shelf life of the product, and (ii) for the Accessory products, 90 days from
shipment date.
This limited warranty applies only to new original factory delivered products that
have been used for their normal and intended uses. BMC’s Limited Warranty shall
not apply to BMC products which have been resterilized, repaired, altered, or
modified in any way and shall not apply to BMC products which have been
improperly stored or improperly cleaned, installed, operated or maintained contrary
to BMC’s instructions.
DISCLAIMER AND LIMITATION OF LIABILITY
THE LIMITED WARRANTY ABOVE IS THE SOLE WARRANTY PROVIDED BY SELLER.
SELLER DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR USE OR PURPOSE.
THE REMEDY SET FORTH HEREIN SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY FOR ANY
WARRANTY CLAIM, AND ADDITIONAL DAMAGES, INCLUDING CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR DAMAGES FOR BUSINESS INTERRUPTION OR LOSS OF PROFIT,
REVENUE, MATERIALS, ANTICIPATED SAVINGS, DATA, CONTRACT, GOODWILL
OR THE LIKE (WHETHER DIRECT OR INDIRECT IN NATURE) OR FOR ANY OTHER
FORM OF INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES OF ANY KIND, SHALL NOT BE
AVAILABLE. SELLER'S MAXIMUM CUMULATIVE LIABILITY RELATIVE TO ALL
OTHER CLAIMS AND LIABILITIES, INCLUDING OBLIGATIONS UNDER ANY
INDEMNITY, WHETHER OR NOT INSURED, WILL NOT EXCEED THE COST OF THE
PRODUCT(S) GIVING RISE TO THE CLAIM OR LIABILITY. SELLER DISCLAIMS ALL
LIABILITY RELATIVE TO GRATUITOUS INFORMATION OR ASSISTANCE PROVIDED
BY, BUT NOT REQUIRED OF SELLER HEREUNDER. ANY ACTION AGAINST SELLER
MUST BE BROUGHT WITHIN EIGHTEEN (18) MONTHS AFTER THE CAUSE OF
ACTION ACCRUES. THESE DISCLAIMERS AND LIMITATIONS OF LIABILITY WILL
APPLY REGARDLESS OF ANY OTHER CONTRARY PROVISION HEREOF AND
REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE AND STRICT LIABILITY) OR OTHERWISE, AND FURTHER
WILL EXTEND TO THE BENEFIT OF SELLER'S VENDORS, APPOINTED
DISTRIBUTORS AND OTHER AUTHORIZED RESELLERS AS THIRD-PARTY
BENEFICIARIES. EACH PROVISION HEREOF WHICH PROVIDES FOR A LIMITATION
OF LIABILITY, DISCLAIMER OF WARRANTY OR CONDITION OR EXCLUSION OF
DAMAGES IS SEVERABLE AND INDEPENDENT OF ANY OTHER PROVISION AND IS
TO BE ENFORCED AS SUCH.
IN ANY CLAIM OR LAWSUIT FOR DAMAGES ARISING FROM ALLEGED BREACH OF
WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, PRODUCT LIABILITY OR ANY
OTHER LEGAL OR EQUITABLE THEORY, THE BUYER SPECIFICALLY AGREES
THAT BMC SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OR FOR LOSS OF PROFITS,
WHETHER FROM BUYER OR BUYER’S CUSTOMERS.BMC’S LIABILITY SHALL BE
LIMITED TO THE PURCHASE COST TO BUYER OF THE SPECIFIED GOODS SOLD
BY BMC TO BUYER WHICH GIVE RISE TO THE CLAIM FOR LIABILITY.
No agent, employee or representative of Baylis Medical has the authority to bind
the Company to any other warranty, affirmation or representation concerning the
product.
This warranty is valid only to the original purchaser of Baylis Medical products
directly from a Baylis Medical authorized agent. The original purchaser cannot
transfer the warranty.
Use of any BMC product shall be deemed acceptance of the terms and conditions
herein.
The warranty periods for Baylis Medical products are as follows:
Page 2 of 14DMR RFX 3.3 V-8 08-Mar-2018
Français
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le produit. Respectez toutes
les contre-indications, mises en garde et précautions qui y sont indiquées, sans
quoi vous risqueriez de causer du tort au patient.
Avertissement : La loi fédérale (États-Unis) limite la vente de ces dispositifs à un
médecin ou sur prescription médicale.
I. DESCRIPTION DU DISPOSITIF
Le câble de connexion réutilisable RFP-100A sert à raccorder le Baylis Medical
Company RFP-100A Radiofrequency Puncture Generator (générateur RFP-100A)
à des dispositifs de ponctions par radiofréquence (RF) approuvés par Baylis
Médicale. Il permet d’administrer l’énergie RF, du générateur au dispositif de
ponctions.
Le manuel accompagnant le générateur (mode d’emploi du générateur RFP-100A)
Numéro de modèle
RFX-BAY-TS
Couleur de la bride de
cordon
Noir à l’extrémité destinée au dispositif, bleu à
celle destinée au générateur
Longueur utilisable totale
3 m (10 pi)
Connecteur pour le
générateur
4 broches (fiche)
Connecteur pour le
dispositif
4 broches (prise)
PRINCIPA
UX
ÉLÉMENT
S
QUESTION
AVERTISSEMENTS ET EXPLICATIONS
Stérilité
Le câble de
connexion
est-il
stérile?
Le câble de connexion réutilisable RFP-100A
est fourni stérile pour la première utilisation.
Inspectez l’emballage pour vous assurer qu’il
est intact et que la stérilité du câble n’est pas
compromise. Il faut nettoyer et stériliser le
câble avant chaque utilisation ultérieure.
Inspection
visuelle
Avez-vous
procédé à
une
inspection
visuelle du
système au
complet?
Assurez-vous que les connecteurs et le câble
ne comportent aucun dommage visible,
comme une décoloration, une fissure, une
étiquette effacée, une épissure de câble ou un
nœud. N’utilisez pas d’équipement
endommagé.
donne de plus amples renseignements sur le générateur RFP-100A. De plus, les
manuels accompagnant les dispositifs de ponctions RF contiennent des
renseignements détaillés sur ces dispositifs.
Les dimensions du câble de connexion réutilisable RFP-100A sont indiquées sur
l’étiquette du dispositif et dans la section VII, intitulée « Spécification du produit ».
Le câble de connexion réutilisable RFP-100A est muni, à une extrémité, d’un
connecteur à 4 broches compatible avec le générateur RFP-100A et, à l’autre extrémité, d’un connecteur compatible avec le dispositif de ponctions.
II. INDICATIONS
Le câble de connexion réutilisable RFP-100A est destiné à raccorder le
générateur RFP-100A à des dispositifs de ponctions approuvés par Baylis
Médicale (dispositifs de ponctions RF).
III. CONTRE-INDICATIONS
Il n’est pas recommandé d’utiliser le câble de connexion réutilisable RFP-100A
avec d’autres générateurs RF ni d’autres dispositifs.
IV. MISES EN GARDE
Le câble de connexion réutilisable RFP-100A est un dispositif réutilisable.
N’employez que les méthodes de nettoyage et de stérilisation approuvées
décrites dans la section XI « Nettoyage et stérilisation » pour nettoyer et
stériliser le câble de connexion. Aucune autre méthode de nettoyage et de
stérilisation n’a été testée. Un nettoyage et une stérilisation inappropriés du
dispositif pourraient causer des lésions aux patients ou transmettre des
maladies infectieuses d’un patient à un autre.
Le câble de connexion réutilisable RFP-100A doit être utilisé exclusivement
avec le générateur RFP-100A et des dispositifs de ponctions RF de Baylis.
Tenter de l’utiliser avec d’autres générateurs et dispositifs RF pourrait causer
des blessures électriques graves au patient ou à l’opérateur.
Le personnel de laboratoire et les patients peuvent être fortement exposés
à des rayons X pendant les manipulations de ponction par radiofréquence
en raison de l’utilisation continue de la radioscopie. Cette exposition peut
entraîner un mal des rayons aigu et un risque élevé d’effets somatiques et
génétiques. C’est pourquoi il faut prendre des mesures adéquates pour
réduire l’exposition aux rayons au minimum.
V. PRÉCAUTIONS
Ne tentez pas d’utiliser le câble de connexion réutilisable RFP-100A ni de
l’équipement auxiliaire avant d’avoir lu attentivement le mode d’emploi
connexe.
Seuls des médecins ayant suivi une formation rigoureuse sur les techniques
de ponction par radiofréquence devraient pratiquer des ponctions, dans un
laboratoire de cathétérisme entièrement équipé.
Inspectez visuellement l’emballage stérile avant l’utilisation afin de déceler
toute anomalie. Assurez-vous que l’emballage est intact. N’utilisez pas l’équipement si l’emballage est endommagé.
Inspectez visuellement le câble pour déceler toute fissure ou tout dommage
causé au matériau isolant. N’utilisez pas le câble s’il est endommagé.
Le câble de connexion réutilisable RFP-100A est conçu pour être utilisé avec
des dispositifs de ponctions RF seulement.
Ne déconnectez jamais le câble de connexion réutilisable RFP-100A du
générateur RFP-100A pendant que le générateur administre de
l’énergie RF.
Ne déconnectez jamais le câble de connexion réutilisable RFP-100A du
générateur RFP-100A en tirant sur le câble. Ce dernier pourrait être
endommagé s’il n’est pas déconnecté de façon appropriée.
Ne tournez pas le câble de connexion réutilisable RFP-100A pendant que
vous l’insérez dans le connecteur isolé du patient sur le générateur ou que
vous le retirez de celui-ci. Tourner le câble pourrait endommager les
broches.
Ne pliez pas le câble. Plier excessivement le câble ou former des nœuds
pourrait compromettre l’intégrité du câble et causer des blessures au patient.
Manipulez le câble avec soin.
Prenez des précautions pour limiter les effets que l’interférence
électromagnétique du générateur pourrait avoir sur le rendement des autres
équipements. Vérifiez la compatibilité et la sécurité de l’utilisation d’autres
équipements de suivi physiologique ou appareils électriques sur le patient
en même temps que le générateur.
Il faut utiliser une filtration adéquate pour permettre la surveillance continue
de l’électrocardiogramme de surface pendant les applications d’énergie RF.
Pendant l’administration d’énergie, le patient ne doit pas être en contact avec
les surfaces de métal de mise à la terre.
Pour contrer le risque d’inflammation, assurez-vous que la pièce ne contient
aucune matière inflammable pendant l’administration d’énergie RF.
Baylis Médicale Cie inc. se fie au médecin pour qu’il détermine, évalue et
communique à chaque patient tous les risques prévisibles du Baylis Medical
Radiofrequency Puncture System.
VI. EFFETS INDÉSIRABLES
Les effets indésirables associés à l’utilisation de ce dispositif sont comparables à
ceux du système de ponctions par RF de Baylis Médicale.
VII. Spécifications du produit
Page 3 of 14DMR RFX 3.3 V-8 08-Mar-2018
VIII. INSPECTION AVANT UTILISATION
Effectuez les vérifications suivantes avant de pratiquer l’intervention sur le patient.
Ces tests vous permettent de vous assurer que l’équipement que vous utiliserez
est en bon état de marche. Réalisez ces tests dans un environnement stérile.
N’utilisez pas d’équipement défectueux.
IX. ÉQUIPEMENT REQUIS
Les ponctions devraient toujours être pratiquées dans un milieu clinique spécialisé
pouvant être équipé d’un appareil de radioscopie, d’une table radiographique, d’un
équipement d’urgence, d’un enregistreur de données physiologiques et
d’instrumentation pour préparer un accès vasculaire.
X. DIRECTIVES D’UTILISATION
Une fois le dispositif de ponctions RF bien placé au point de ponction et le
générateur bien configuré (selon les instructions du mode d’emploi du
générateur RFP-100A), le câble de connexion réutilisable RFP-100A peut servir à
raccorder le cathéter ou le fil au générateur.
1. Raccordez l’extrémité du câble destinée au générateur au port de
connexion isolé du patient se trouvant sur le générateur RFP-100A,
conformément au mode d’emploi du générateur. On peut reconnaître
l’extrémité du connecteur destinée au générateur par la bride de
cordon bleue (l’extrémité destinée au dispositif est munie d’une bride
de cordon noire). Le câble de connexion réutilisable RFP-100A est
muni d’un connecteur circulaire de forme particulière assurant un bon
alignement. Alignez délicatement les broches du connecteur avec la
prise et poussez jusqu’à ce qu’il soit fermement en place. Toute
tentative de raccordement du câble par une autre méthode
endommagera les broches du connecteur.
2. N’utilisez pas une force excessive pour raccorder le câble au
générateur. Cela pourrait endommager les broches.
3. Raccordez l’extrémité du connecteur destinée au dispositif, au
dispositif de ponctions RF. Le câble de connexion réutilisable RFP-
100A est muni d’un connecteur circulaire de forme particulière
assurant un bon alignement. Alignez délicatement les broches du
connecteur avec le connecteur du dispositif de ponctions RF et
poussez jusqu’à ce qu’il soit fermement en place dans la fiche.
4. Pour déconnecter le dispositif de ponctions du câble de connexion :
Saisissez fermement l’extrémité du câble destinée au connecteur du
cathéter (prise) d’une main et tirez-la doucement pour la retirer du
connecteur du dispositif.
5. Pour déconnecter le câble du générateur, saisissez fermement le
XI. NETTOYAGE ET STÉRILISATION
DANGER
Le câble de connexion réutilisable RFP-100A est initialement stérile; toutefois, il
faudra le nettoyer et le stériliser avant chaque utilisation subséquente
conformément au mode d’emploi. Un nettoyage et une stérilisation inappropriés
du dispositif pourraient causer des lésions aux patients ou transmettre des
maladies infectieuses d’un patient à un autre.
IMPORTANT
Le fabricant recommande que l’utilisateur suive un programme de contrôle de la
qualité à chaque cycle de stérilisation respectant ou dépassant les normes de
l’American Operating Room Nurses (AORN), présentées dans le document
intitulé « Standards, Recommended Practices & Guidelines - 2000 ». Ce
programme comprend ce qui suit, sans s’y limiter :
Type de stérilisateur et de cycle à utiliser
Numéro de contrôle du lot
Charge stérilisée
Temps et température d’exposition, si un papier graphique ne le fournit
Nom de l’opérateur
Résultats de la surveillance du processus de stérilisation (chimique,
Nettoyage et décontamination
1. Évitez de laisser sécher du sang ou d’autres contaminants sur le câble de
2. Inspectez visuellement le câble pour déceler toute anomalie.
3. Rincez le câble avec de l’eau désionisée jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule
connecteur et tirez-le doucement pour le sortir de la fiche.
pas
mécanique, biologique)
connexion réutilisable RFP-100A.
soit transparente. Faites ensuite tremper le câble (à l’exception des
connecteurs aux extrémités) dans de l’eau désionisée à une température de
22 C à 48 C pendant 1 minute. Sortez le câble de l’eau et frottez-le à l’aide
d’une brosse en soies douces jusqu’à ce qu’il soit propre à l’œil.
Remarque : Ne faites pas tremper les connecteurs. Essuyez-les au
PROBLÈME
COMMENTAIRES
DÉPANNAGE
Messages
d’erreur du
générateur
Pour perforer un
tissu à l’aide de
l’énergie
radiofréquence, le
système au complet
doit être connecté et
tous les dispositifs
doivent être en bon
état de
fonctionnement.
Assurez-vous que toutes les
connexions sont faites :
- dispositif de ponctions au câble de
connexion
- câble de connexion au générateur
- générateur à la prise de courant
- générateur au bornier de mise à la
terre
Inspectez visuellement le cathéter
ou le fil, ou le câble pour déceler
tout dommage. Jetez
immédiatement tout équipement
endommagé. Si le problème
persiste, cessez l’utilisation.
Pour les messages d’erreurs ou
d’alertes qui surviennent pendant
une tentative de ponction, référez-
vous au manuel de l’utilisateur qui
accompagne le générateur. Si les
erreurs persistent, fixez un nouveau
câble de connexion. Si le problème
est résolu, jetez le câble de
connexion endommagé.
Le câble de connexion ne
rentre pas
dans le
connecteur
isolé du
patient sur le
panneau
avant du
générateur.
Les connecteurs ont
été conçus pour se
connecter d’une
façon particulière
pour des raisons de
sécurité. Si les
endroits clavetés
des connecteurs ne
sont pas alignés, les
connecteurs
n’entreront pas l’un
dans l’autre.
Assurez-vous que les endroits
clavetés sont alignés.
Assurez-vous que les connecteurs
sont propres et dégagés.
Fabricant
Utiliser avant le
Consulter le mode
d’emploi
Avertissement
Numéro de modèle
Numéro de lot
Stérile; méthode de
stérilisation : oxyde
d’éthylène
Tenir loin de la
lumière du soleil
Ne pas utiliser si
l’emballage est
endommagé
Représentant
autorisé dans la
Communauté
européenne
Avertissement : La loi fédérale (États-Unis) limite la vente de
ces dispositifs à un médecin ou sur prescription médicale.
Dans les états membres de l’UE seulement :
Ce symbole indique que le produit doit être mis au rebut
conformément aux règlements locaux et nationaux. Si vous
avez des questions concernant le recyclage de ce dispositif,
veuillez communiquer avec votre fournisseur.
Produits jetables
Durée de vie du produit
Accessoires
90 jours à partir de la date de livraison
besoin jusqu’à ce qu’ils soient propres à l’œil.
4. Faites tremper le câble (à l’exception des connecteurs) dans une solution nettoyante à base d’enzymes (comme Terg-A-Zyme) pendant 20 minutes.
Assurez-vous que la température de la solution est inférieure à 55 C.
Frottez le câble de nouveau à l’aide d’une brosse en soies douces et rincez
abondamment avec de l’eau désionisée jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de traces
de résidus de détergent.
5. Inspectez visuellement les pièces pour voir s’il reste des saletés. Si oui,
répétez les étapes 3 et 4.
6. Séchez le câble à l’aide d’une serviette propre et sèche non pelucheuse.
7. Déposez le câble sur un plateau de stérilisation.
8. Consultez les normes citées pour savoir comment emballer et entreposer
adéquatement le produit stérilisé.
Stérilisation
Pour un stérilisateur pré-vide :
EMBALLÉ : 132 C à 135 C (270 F à 275 F) PENDANT 3-4 MIN.
DÉBALLÉ : STÉRILISATION RAPIDE À 132 C (270 F) PENDANT 4 MIN.
NOTE :
Seules les méthodes de nettoyage et de stérilisation susmentionnées sont
approuvées pour le câble de connexion réutilisable RFP-100A. Les câbles de
connexion RFP-100A à usage unique ne sont pas conçus pour être stérilisés de
nouveau. Aucune autre méthode de nettoyage et de stérilisation n’a été testée. Le
non-respect de ces instructions pourrait causer des lésions aux patients ou
transmettre des maladies infectieuses d’un patient à un autre.
XII. SERVICE À LA CLIENTÈLE ET RETOUR DE PRODUIT
En cas de problème ou de questions sur l’équipement de Baylis Médicale,
communiquez avec notre personnel du soutien technique.
NOTES :
1. Avant d’expédier un produit à Baylis Médicale Cie inc., vous devez obtenir
un numéro d’autorisation de retour de produit.
2. Baylis Médicale n’acceptera aucun équipement usagé sans certificat de
stérilisation. Assurez-vous que tout produit retournant à Baylis Médicale a
été nettoyé, décontaminé et stérilisé selon les consignes d’utilisation avant
XIII. DÉPANNAGE
de le retourner pour une réparation sous garantie.
Le tableau suivant est fourni pour aider l’utilisateur à diagnostiquer des
problèmes potentiels.
XIV. SYMBOLES
Page 4 of 14DMR RFX 3.3 V-8 08-Mar-2018
XV. GARANTIE LIMITÉE – Dispositifs jetables et accessoires
Baylis Medical Company Inc. (BMC) garantit ses produits jetables et
accessoires contre tout défaut de matériel et de fabrication. BMC garantit que les
produits stériles resteront stériles pendant la période indiquée sur l’étiquette, tant
que l’emballage original demeure intact. En vertu de cette garantie limitée, si un
produit couvert comporte un défaut de matériel ou de fabrication, BMC le
remplacera ou le réparera, à sa seutle et entière discrétion, moins les frais de
transport et de main-d’œuvre encouruspar BMC pour l’inspection, le retrait ou la
reconstitution des stocks de ce produit. La durée de la garantie est de : (i) la durée
de vie du produit, dans le cas des produits jetables, et (ii) 90 jours à partir de la
date d’envoi, pour les accessoires.Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits originaux
provenant directement de l’usine et qui ont été utilisés de la façon normale prévue.
La garantie limitée de BMC ne s’applique pas aux produits de BMC qui ont été
restérilisés, réparés, altérés ou modifiés de quelque façon que ce soit, ni aux
produits de BMC qui ont été mal conservés, nettoyés, installés, utilisés ou
entretenus, d’après les modes d’emploi de BMC.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ LA
GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE EST LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR LE
VENDEUR. LE VENDEUR DÉNIE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALITÉ OU D’UTILISATION
À DES FINS OU BUTS PARTICULIERS.
LE RECOURS ÉTABLI AUX PRÉSENTES SERA LE RECOURS EXCLUSIF POUR
TOUTE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE, TOUT AUTRE DOMMAGE, Y
COMPRIS LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS ET LES DOMMAGES DUS À UNE
INTERRUPTION DES ACTIVITÉS OU À UNE PERTE DE PROFIT, DE REVENU, DE
MATÉRIEL, D’ÉCONOMIES PRÉVUES, DE DONNÉES, DE CONTRAT, DE CLIENTÈLE
OU AUTRE CAUSE DE CE GENRE (DIRECTE OU INDIRECTE) OU TOUT AUTRE
DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT, NE SERA PAS COUVERT. LA
RESPONSABILITÉ CUMULATIVE MAXIMALE DU VENDEUR RELATIVE À TOUTE
AUTRE RÉCLAMATION ET RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS LES OBLIGATIONS AUX
TERMES DE TOUTE INDEMNITÉ, ASSURÉES OU NON, N’EXCÉDERA PAS LE COÛT
DU OU DES PRODUIT(S) DONNANT LIEU À LA RÉCLAMATION OU À LA
RESPONSABILITÉ.
LE VENDEUR RENONCE À TOUTE RESPONSABILITÉ RELATIVE À UNE
INFORMATION GRATUITE OU À UNE AIDE NON NÉCESSAIRE FOURNIE PAR LE
VENDEUR AUX TERMES DES PRÉSENTES. TOUTE ACTION CONTRE LE VENDEUR
DOIT ÊTRE INTENTÉE DANS LES DIX-HUIT (18) MOIS QUI SUIVENT LE DROIT DE
FAIRE VALOIR. LES PRÉSENTS AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ ET LIMITATION DE
RESPONSABILITÉ ENTRERONT EN VIGUEUR NONOBSTANT TOUTE AUTRE
DISPOSITION CONTRAIRE À CELLES-CI ET PEU IMPORTE LA FORME D’ACTION,
QUE CE SOIT PAR CONTRAT, DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE ET LA
RESPONSABILITÉ STRICTE) OU AUTRE, ET COMPRENDRA LES AVANTAGES DES
FOURNISSEURS DU VENDEUR, DES DISTRIBUTEURS ATTITRÉS ET DES AUTRES
REVENDEURS AUTORISÉS À TITRE DE TIERS BÉNÉFICIAIRES. CHAQUE
DISPOSITION AUX PRÉSENTES QUI PRÉVOIT UNE LIMITATION DE
RESPONSABILITÉ, UNE STIPULATION D’EXONÉRATION DE GARANTIE OU UNE
CONDITION OU EXCLUSION DE DOMMAGES EST DISSOCIABLE ET INDÉPENDANTE
DE TOUTE AUTRE DISPOSITION ET DOIT ÊTRE MISE À EXÉCUTION EN TANT QUE
TELLE.
DANS LE CADRE DE TOUTE RÉCLAMATION OU POURSUITE POUR DOMMAGES
DÉCOULANT D’UNE PRÉSUMÉE VIOLATION DE GARANTIE, VIOLATION DE
CONTRAT, NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ DU FAIT DES PRODUITS OU DE TOUTE
AUTRE THÉORIE FONDÉE EN DROIT OU EN EQUITY, LE VENDEUR ACCEPTE
PRÉCISÉMENT QUE BMC NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES OU
D’UNE PERTE DE PROFIT, QUE CEUX-CI DÉCOULENT DE L’ACHETEUR OU DES
CLIENTS DE L’ACHETEUR. LA RESPONSABILITÉ DE BMC SERA LIMITÉE AU COÛT
D’ACHAT DE L’ACHETEUR DES BIENS PRÉCISÉS VENDUS PAR BMC À
L’ACHETEUR, QUI ENTRAÎNE LA RÉCLAMATION DE RESPONSABILITÉ.
Aucun agent, employé ni représentant de Baylis Medical n’a l’autorité de lier
la société à toute autre garantie, affirmation ou représentation concernant le
produit.
La présente garantie n’est valide que pour l’acheteur d’origine des produits de
Baylis Medical directement d’un agent autorisé par Baylis Medical. L’acheteur
d’origine ne peut transférer la garantie.
L’utilisation de tout produit de BMC sera considérée comme une acceptation
des modalités et des conditions établies dans les présentes.
La garantie des produits de Baylis Medical sera en vigueur pour la période
suivante :
Español
Lea detenidamente todas las instrucciones antes de su utilización. Tenga en
cuenta todas las contraindicaciones, advertencias y precauciones que se
mencionan en estas instrucciones. Su incumplimiento puede comportar
complicaciones para los pacientes.
Aviso: la legislación federal (EE. UU.) sólo autoriza la venta de este dispositivo a
través o bajo prescripción de un médico.
I. DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
El Reusable RFP-100A connector cable conecta el Baylis Medical Company RFP100A Radiofrequency Puncture Generator (RFP-100A Generator) a dispositivos
de perforación por radiofrecuencia aprobados por Baylis Medical. Este cable
permite suministrar potencia de radiofrecuencia (RF) desde el generador al catéter
Número de modelo
RFX-BAY-TS
Color del aliviador de tensión
Negro en el extremo del dispositivo, azul en el extremo
del generador
Longitud total utilizable
10 pies (3m)
Conector del Generador
4 clavijas (enchufe)
Conector del dispositivo
4 clavijas (receptáculo)
ELEMENTO
S CLAVE
¿PREGUNTAS?
ADVERTENCIAS Y EXPLICACIONES
Esterilizació
n
¿Es estéril el
cable conector?
El Reusable RFP-100A connector cable se
suministra esterilizado para su primer uso.
Inspeccione el empaquetado para asegurarse de
que el paquete no está dañado y la esterilización
no se ha visto afectada. Antes de cada uso
subsiguiente deberá ser limpiado y esterilizado.
Revisión
visual
¿Ha revisado
visualmente el
sistema
completo?
Compruebe que los conectores y el cable no
tengan daños visibles, tales como decoloración,
grietas, desteñido de la etiqueta, empalme de
cables o enroscaduras. No utilice un equipo
dañado.
de perforación.
En el manual aparte que acompaña al generador se encuentra información
detallada sobre el RFP-100A Generator (Instrucciones de Uso del RFP-100A).
Además, en los manuales aparte que acompañan a los catéteres se encuentra
información detallada referente a los catéteres de perforación por radiofrecuencia.
Las dimensiones del Reusable RFP-100A connector cable se encuentran en la
etiqueta del dispositivo y en la sección VII “Especificaciones del producto.” El
Reusable RFP-100A connector cable tiene en un extremo un conector de cuatro
clavijas que se acopla al RFP-100A Generator y un conector en el otro extremo,
que se acopla al dispositivo de perforación.
II. INSTRUCCIONES DE USO
El uso previsto del Reusable RFP-100A connector cable es la conexión del RFP100A Generator a dispositivos de perforación aprobados por Baylis Medical
(dispositivos de perforación de RF).
III. CONTRAINDICACIONES
No se recomienda el uso del Reusable RFP-100A connector cable con ningún otro
generador de RF ni con ningún otro dispositivo.
IV. WARNINGS
El Reusable RFP-100A connector cable es un dispositivo reutilizable. Utilice
únicamente los métodos autorizados de limpieza y esterilización decsritos
en la sección XI “Instrucciones de limpieza y esterilización” para limpiar y
esterilizar el Connector Cable. No se han probado otros métodos de limpieza
y esterilización. Si el dispositivo no se limpia y esteriliza correctamente,
podría causar daños al paciente o la transmisión de enfermedades
infecciosas entre pacientes.
El Reusable RFP-100A connector cable sólo deberá utilizarse con el RFP-
100A Generator y dispositivos de perforación de RF. Su uso con otros
generadores y dispositivos de RF puede provocar la electrocución del
paciente o del operador.
El personal de laboratorio y los pacientes pueden verse sometidos a una
importante exposición a rayos X durante los procedimientos de perforación
por radiofrecuencia debido al uso continuo de sistemas de captación de
imágenes fluoroscópicas. Esta exposición puede producir graves lesiones
por radiación así como un mayor riesgo de efectos somáticos y genéticos.
Por consiguiente, deberán tomarse las medidas necesarias para minimizar
esta exposición.
V. PRECAUCIONES
No utilice el Reusable RFP-100A connector cable ni su equipo auxiliar sin
antes leer detenidamente las instrucciones de uso que lo acompañan.
Las intervenciones de perforación deberán realizarlas únicamente médicos
perfectamente conocedores de las técnicas de uso de perforaciones por
radiofrecuencia en un laboratorio de cateterización perfectamente equipado.
Antes de su uso deberá inspeccionarse visualmente el envase para detectar
posibles deterioros. Compruebe que el envase no esté dañado. No utilice el
equipo si el envase está deteriorado.
Inspeccione visualmente el cable para comprobar que no haya grietas ni
daños en el material de aislamiento. No utilice el cable en caso de que
existan daños.
El Reusable RFP-100A connector cable está concebido únicamente para su
uso con dispositivos de perforación por RF.
No desconecte nunca el Reusable RFP-100A connector cable del RFP-100A
Generator mientras el Generator está suministrando potencia de RF.
No desconecte nunca el Reusable RFP-100A connector cable del RFP-100A
Generator tirando del cable. La desconexión incorrecta del cable puede
dañar el cable.
No tuerza el Reusable RFP-100A connector cable al introducirlo ni al retirarlo
del Isolated Patient Connector del Generator. Torcer el cable puede producir
daños en los conectores de las clavijas.
No doble el cable. Una flexión o un enroscado excesivo del cable puede
dañar la integridad del cable y causarle lesiones al paciente. Debe prestarse
la máxima atención a la manipulación del cable.
Tome las precauciones necesarias para limitar los efectos de la interferencia
electromagnética (EMI) producida por el Generator en el rendimiento de
otros equipos. Compruebe la compatibilidad y la seguridad de las
combinaciones de otros aparatos eléctricos y de control fisiológico utilizados
en el paciente además del Generator.
Durante las aplicaciones de la potencia de radiofrecuencia deberá utilizarse
un filtrado adecuado para permitir un control continuo del
electrocardiograma (ECG) de superficie.
Durante el suministro de potencia, el paciente no debería estar en contacto
con las superficies metálicas de la toma de tierra.
Para evitar el riesgo de ignición, compruebe que no haya material inflamable
en la estancia durante la aplicación de la potencia de RF.
Baylis Medical Company confía en que el médico determine, valore y comunique
a cada paciente todos los riesgos predecibles del sistema de perforación por
radiofrecuencia de Baylis Medical.
VI. REACCIONES ADVERSAS
Las reacciones adversas relacionadas con el uso de este dispositivo son similares
a las indicadas para el sistema de perforación por radiofrecuencia de Baylis
Medical.
VII. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Page 5 of 14DMR RFX 3.3 V-8 08-Mar-2018
VIII. INSPECCIÓN PREVIA A SU USO
Realice las siguientes comprobaciones antes de que se presente el paciente para
el procedimiento. Estas pruebas le permitirán comprobar el correcto
funcionamiento del equipo que utilizará. Realice estas pruebas en un entorno
estéril. No utilice un equipo defectuoso.
IX. EQUIPO NECESARIO
Los procedimientos de perforación deberán realizarse en un entorno clínico
especializado equipado con una unidad de fluoroscopía, una mesa radiográfica,
un aparato de registro fisiológico, equipo de emergencia e instrumental para el
acceso vascular.
X. INSTRUCCIONES DE USO
Una vez que el dispositivo de perforación por RF de Baylis Medical esté
debidamente situado en el lugar de perforación, y el Generator esté debidamente
configurado (con arreglo a las indicaciones de las instrucciones de uso del RFP100A Generator), podrá utilizarse el Reusable RFP-100A connector cable para
conectar el catéter o el cable al Generator.
1. Conecte el extremo conector del cable al puerto conector aislado del
paciente del RFP-100A Generator según se indica en las Instrucciones de
Uso del Generator. El extremo conector del Generator del cable puede
identificarse por el aliviador de tensión azul (el extremo conector del
dispositivo tiene un aliviador de tensión negro). El Reusable RFP-100A
connector cable utiliza un conector circular, preparado para su correcta
alineación. Alinee las clavijas del conector con la toma y empuje hasta que
el conector quede firmemente ajustado en la toma. Si intenta conectar el
cable de otra manera, dañará las clavijas del conector.
2. No fuerce la conexión del cable con el generador. El uso de una fuerza
excesiva podría dañar las clavijas del conector.
3. Conecte el extremo conector del dispositivo al Dispositivo de Perforación por
RF. El Reusable RFP-100A connector cable utiliza un conector circular,
preparado para su correcta alineación. Alinee las clavijas del conector con
el conector del dispositivo de perforación por RF y empuje hasta que el
conector quede firmemente ajustado en la toma.
4. Para desconectar el dispositivo de perforación del cable conector: Agarre
firmemente el extremo del conector del catéter (receptáculo) del cable con
una mano y tire con suavidad para sacarlo del conector del dispositivo.
5. Para desconectar el cable del generador, agarre firmemente el conector y
tire de él para sacarlo de la toma.
XI. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN
PELIGRO
El Reusable RFP-100A Connector Cable se suministra esterilizado, no obstante
deberá limpiarse y esterilizarse antes de cada uso posterior con arreglo a lo
descrito en las Instrucciones de Uso. Si el dispositivo no se limpia y esteriliza
correctamente, podría causar daños al paciente o la transmisión de enfermedades
infecciosas entre pacientes.
IMPORTANTE
El fabricante recomienda al usuario que siga un programa de control de calidad
para que los ciclos de esterilización cumplan o superen las Normas, Prácticas
Recomendadas y Pautas Estadounidenses para Enfermeros de Quirófano
(AORN, por sus siglas en inglés) de 2000. Este programa incluye registrar, entre
otros:
Tipo de esterilizador y ciclo utilizados
Número de control del lote
Contenido de la carga
Tiempo de exposición y temperatura, si no son facilitados por un gráfico
de registro
Nombre del operador
Resultados del control del proceso de esterilización (químico, mecánico,
biológico)
Limpieza y descontaminación
1. Compruebe que no haya restos de sangre seca y otros contaminantes en el
Reusable RFP-100A connector cable.
2. Inspeccione visualmente el cable en busca de defectos.
3. Enjuague el cable con agua desionizada hasta que el agua que corra sea
incolora. Una vez que el agua salga limpia, sumerja el cable (salvo los
conectores de los extremos del cable) en agua desionizada a 22 C – 48 C
durante 1 minuto. Retire el cable del agua y frótelo con un cepillo de cerdas
suaves hasta verlo limpio.
Nota: No sumerja los conectores. Límpielos con un paño, si es necesario,
hasta verlos limpios.
4. Sumerja el cable (salvo los conectores) en una solución limpiadora
enzimática (como por ejemplo Terg-A-Zyme) durante 20 minutos.
Compruebe que la temperatura de la solución sea inferior a 55 C. Frótelo
de nuevo con un cepillo de cerdas suaves y enjuáguelo abundantemente
utilizando agua desionizada hasta que desaparezcan los restos de
detergente.
5. Inspeccione visualmente las piezas en busca de restos. En caso de observar
restos, repita los pasos 3 y 4.
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.