
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
SOLID PINE ARC HAMMOCK COMBO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
SOLID PINE ARC HAMMOCK COMBO
INSTRUCTIONS DE MONTAGE :
SOLID PINE ARC HAMMOCK COMBO
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEER CON DETENIMIENTO
IMPORTANT, À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE : À LIRE ATTENTIVEMENT
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY

2 x
2 x
2 x
4 x
4 x
8 x
18 x
2 x
2 x
Make sure you have all of the parts listed.
Compruebe que tenga todas las piezas indicadas.
Vérifier la présence de toutes les pièces indiquées.
1

1
2
Do not tighten bolts until fully assembled.
No apriete los tornillos hasta que esté totalmente montado.
Ne pas serrer les boulons avant d’avoir terminé le montage.
2

3
4
Warnings:
This product is intended for a maximum weight of 265 lbs. Do not exceed.
Do not stand on the product.
This product should only be used on a firm, level surface. Ensure the frame remains in contact with the surface.
Keep small parts out of reach of children.
Do not tighten bolts until fully assembled. Do not over tighten bolts.
Check that all bolts are tightened and inspected regularly.
Do not use the product if parts are missing, damaged or worn.
Before You Start
Unwrap all packaging materials.
Make sure you have all of the parts listed.
Make sure that you have the right tools at hand, plenty of space and a clean, dry area for assembly.
Care Instructions
To clean, wipe with a sponge and warm soapy water then wipe with a dry, clean cloth.
Do not use solvent based cleaners as they can bleach or damage the product.
Never use a pressure hose or washer to clean the product.
Never use scourers, abrasive or chemical cleaner.
We recommend furniture covers to protect your product when not in use. During bad weather and winter months
the product should be stored in a cool, dry place. Before storage, ensure that it is clean and dry.
The frame is powder coated steel. When steel is exposed to air and moisture it will rust. Any scratches on the
paintwork should be touched up immediately with metal exterior paint, otherwise corrosion may occur.
Avoid bringing the fabric into contact with sharp objects.
Advertencias:
Este producto se ha diseñado para un peso máximo de 265 libres. No lo sobrepase.
No se ponga de pie sobre el producto. Este producto solo debe usarse en una superficie firme y nivelada.
Asegúrese de que la estructura permanezca en contacto con la superficie. Mantenga las piezas pequeñas fuera
del alcance de los niños. No apriete los tornillos hasta que esté totalmente montado. No apriete los tornillos en
exceso.
Inspeccione y compruebe regularmente que los tornillos estén apretados.
No utilice el producto si faltan piezas o si estas están dañadas o desgastadas.
Antes de empezar
Saque todo los materiales de la caja.
Compruebe que tenga todas las piezas indicadas.
Asegúrese de disponer de las herramientas adecuadas, así como de tener suficiente espacio, y una zona limpia y
seca para el montaje.
Instrucciones de mantenimiento
Para limpiar, utilice una esponja humedecida con agua caliente jabonosa y seque con un trapo limpio y seco. No
utilice limpiadores con base de disolventes, ya que pueden alterar el color o dañar el producto.
Nunca utilice una manguera a presión o un limpiador para limpiar el producto.
Nunca utilice estropajos ni productos de limpieza abrasivos o químicos.
Recomendamos el uso de fundas para proteger el producto cuando no se utilice. Durante los meses de frio y mal
tiempo, el producto debería guardarse en lugar fresco y seco. Antes de guardarlo, asegúrese de que esté limpio y
seco.
La estructura es de acero con cubierta pulverizada. Cuando el acero se expone al aire y a la humedad, se oxida.
Cualquier arañazo en la pintura debe restablecerse de inmediato con pintura de exterior para metales. De lo
contrario, puede oxidarse. Evite que la tela esté en contacto con objetos afilados.
Avertissements :
Ce produit supporte un poids maximum de 265 livres. Ne pas dépasser ce poids.
Ne pas se tenir debout sur le produit.
Utiliser ce produit uniquement sur une surface plane solide. Veiller à ce que le cadre reste en contact avec la
surface.
Tenir les petites pièces hors de la portée des enfants.
Ne pas serrer les boulons avant d’avoir terminé le montage. Ne pas serrer les boulons trop fort.
Vérifier que tous les boulons sont serrés et contrôler ce point régulièrement.
Ne pas utiliser le produit en cas de perte, de dommage ou d’usure des composants.
Avant le montage
Ouvrir tous les emballages.
Vérifier la présence de toutes les pièces indiquées.
Veiller à disposer des outils adéquats, d’un espace suffisant et d’un lieu sec et propre pour le montage.
Instructions d’entretien
Nettoyer avec une éponge et de l’eau tiède savonneuse, puis essuyer avec un chiffon propre et sec. Ne pas utiliser
de nettoyants à base de solvant, car ils peuvent décolorer ou endommager le produit.
Ne jamais utiliser de tuyau ou de nettoyeur haute pression pour nettoyer le produit.
Ne jamais utiliser de tampons à récurer ni de nettoyants chimiques ou abrasifs.
Nous recommandons de couvrir le produit avec une housse de protection lorsqu’il n’est pas utilisé. Pendant l’hiver
ou par mauvais temps, ranger le produit dans un endroit sec et frais. Le produit doit être propre et sec avant
d’être rangé.
Le cadre est en acier revêtu de peinture poudre. L’acier exposé à l’air et à l’humidité rouille. Toute rayure sur la
peinture doit être immédiatement traitée avec une peinture extérieure pour métal pour éviter la corrosion.
Éviter tout contact du tissu avec des objets tranchants.
3
6

CLAIM REPLACEMENT PART – HOW TO FILE A WARRANTY CLAIM
1. Take photos. Please take as many photos of the defective product(s) as you can to support your
claim. The photos must clearly illustrate the impairment to help us confirm the claim.
2. Attach proof of purchase. Please provide the original proof of purchase. Please scan or take a
photo of your proof of purchase and submit it with your claim.
3. Submit by email. Please email your claim to our website.
4. Response.
Our representative will work with you to resolve your claim as quickly as possible.
We thank you for your interest in our products and we hope we can inspire your outdoor living.
RECLAMACIÓN PIEZA DE SUSTITUCIÓN
CÓMO PRESENTAR UNA RECLAMACIÓN DE GARANTÍA
1. Hacer fotografías. Haga todas las fotografías que pueda del producto o productos defectuosos
para aportar pruebas junto con su reclamación. Las fotografías deben mostrar claramente el
defecto para ayudarnos a confirmar la elegibilidad de la reclamación.
2. Adjuntar recibo de compra. Proporcione el recibo de compra original. Haga una fotografía o
escanee el recibo de compra y envíelo junto con su reclamación
3. Enviarlo por correo electrónico. Envíe su reclamación por correo electrónico.
TERMS AND CONDITIONS
1. The following terms and conditions of sale (“Terms and Conditions”) shall govern the sale of products (the “Product” or
“Products”) enclosed with these Terms and Conditions and in accordance with the term hereof, to you (the “Buyer”), which
may be made available for sale in certain regions by a regional or national distributor under license with us (the
“Distributor” or the “Distributors”). Certain additional terms may accompany the Products and shall apply.
2. We reserve the right to add, delete, or amend these Terms and Conditions without prior written notice at any time, at
our sole discretion. The current version of the Terms and Conditions available shall govern and/or be applicable to any
Buyer’s warranty claim or otherwise at the time of such warranty claim is commenced by the Buyer.
3. We warrant to the Buyer that only the following Products will be free from defects in materials and workmanship for the
period of twelve (12) months from the date of purchase: Hammocks, Hammock Chairs, Hammock Accessories, Outdoor
Seating, and Loungers. Defects shall exclude any normal wear and tear of goods; improper use of a Product; reckless or
negligent use of a Product; use of a Product by a Buyer or a party with access and use of a Product (a “User”) where the Buyer
or User, knows or ought to have known that such Product was defective in any manner whatsoever; and any defects caused
by modification, improper assembly, disassembly, or abnormal weather conditions or temperature.
Buyer’s sole remedy and our sole obligation for breach of this warranty will be reasonable efforts to correct any nonconformance or, if this cannot be met in our sole discretion, the Buyer will receive a credit for, or a refund of, the
purchase price (the “Limited Warranty”). Instructions and warnings related to the Products are attached.
RÉCLAMATION – PIÈCE DE RECHANGE
COMMENT INTRODUIRE UN APPEL EN GARANTIE
1. Prenez des photos. Veuillez prendre autant de photos que possible du ou des produits
défectueux afin d’étayer votre réclamation. Les photos doivent clairement illustrer le défaut pour
nous aider à confirmer la réclamation.
2. Veuillez joindre la preuve d’achat. Veuillez fournir la preuve originale de l’achat. Scannez ou
prenez une photo de votre preuve d’achat et veuillez la joindre à votre réclamation.
3. Envoyez par courrier électronique. Veuillez envoyer votre réclamation à l’adresse électronique
5
suivante.
4