y Warning: Use only the approved non-rechargeable batteries listed below.
y Warning: Do NOT attempt to use rechargeable AAA batteries with this light.
y Warning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, do not open the battery
compartment in the hazardous environment. This task must ONLY be performed in an
area known to be non-hazardous.
y Warning: When exchanging batteries, use only ENERGIZER E92 or EN92
BATTERIES.
y Warning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, the AAA batteries must
only be exchanged in an area known to be non-hazardous.
y Warning: To reduce the risk of explosion, do not mix new non-rechargeable batteries
with used non-rechargeable batteries, or mix non-rechargeable batteries from different
manufacturers.
y Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR INTRINSIC SAFETY
y For personal safety, always con rm the rating of any known hazardous or potentially
hazardous location where the light is to be used.
BATTERY INSTALLATION
WARNING: In order to maintain the XPP-5454’s Intrinsically Safe rating, the only
AAA batteries certi ed for use with this light are the ENERGIZER E92 or EN92
BATTERIES.
y Do not attempt to use any other brand or model of AAA batteries with this light.
y Do not attempt to use any type of rechargeable AAA batteries with this light.
Warning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, do not open the battery
compartment door in the hazardo us environment. This task must ONLY be done
in an area known to be non-hazardous.
y Loosen the locking screw located on the back of the battery compartment door.
NOTE: Do NOT attempt to completely remove the locking screw. Doing so is not
necessary and may damage the threads. The screw simply needs to be loosened
enough to allow the battery compartment door to open.
y Using 3 – AAA ENERGIZER E92 or EN92 BATTERIES (make sure that all 3
batteries are of the same model), install the batteries in the back of the light paying
close attention to the markings inside the battery compartment for proper battery
terminal polarity alignment.
y Close the battery compartment door.
Ex ia op is IIC T3 Ga
Intertek ITS 13 ATEX27928X
IECEx ITS 18.0030X
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell E92 or EN92
Certified to:
CAN/CSA STD C22.2 No 157
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-0
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-11
Segurança
INMETRO
Ex ia op is IIC T3 Ga
(-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC)
NCC
15.0296 X
XPP-5454GC
y Tighten locking screw. CAUTION: Do NOT over-tighten. Doing so may damage the
threads and impact the light’s Intrinsic Safety.
OPERATION
THE XPP-5454GC HAS TWO BUTTONS THAT CONTROL LIGHT OUTPUT:
LIGHTING MODES
Pressing the Spotlight Button will turn on the spotlight. Pressing the Floodlight
Button will turn on the oodlight. Pressing both buttons will turn on both the Spotlight
and the Floodlight. This mode is called Dual-Light.
EACH BUTTON HAS TWO BRIGHTNESS SETTINGS
y High-brightness - Press the desired button once
y Low-brightness - Press the desired button a second time
y Pressing the same button a third time will turn that lighting mode off
THE XPP-5454GC HAS A TILT ADJUSTMENT FEATURE:
Simply adjust the tilt angle of the light to illuminate the desired area.
THE XPP-5454GC FITS ON ANY HARD HAT THAT HAS A HARD HAT LAMP
BRACKET ATTACHED:
y Ensure mounting surface is clean and oil-free (use alcohol wipe if needed)
y Prior to installing, determine mounting location that allows headlamp to fully tilt
without interfering with helmet brim.
y Remove adhesive backing.
y Firmly press bracket into place up for 30 seconds with at side facing up (see image).
y While supporting mount, slide headlamp clip into bracket slot. (Note: adhesive
reaches peak strength in 24 hours)
TO ATTACH TO THE HARD HAT LAMP BRACKET
Slide the clip on the back of the XPP-5454GC into the slot on the top edge of the
Hard Hat Lamp Bracket and press down rmly until the clip is fully engaged into the
bracket.
TO REMOVE FROM THE HARD HAT LAMP BRACKET
Grasp the XPP-5454GC and pull up until the clip slides out of the Hard Hat Lamp
Bracket.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP-5454GC-LG-19
12-07-2018
WARRANTY
Bayco Products, Inc. XPP-5454GC
CSA STD C22.2 No 25
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship
and materials for the original purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty
includes the LEDs, housing and lenses. Rechargeable batteries, chargers, switches,
electronics and included accessories are warranted for a period of two years with proof
of purchase. Normal wear and failures which are caused by accidents, misuse, abuse,
faulty installation and lightning damage are excluded.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This
is the only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or
tness for a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.nightstick.com/nightstick-productsupport/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
Mode d’emploi
XPP-5454GC
LA LAMPE FRONTALE XPP-5454GC A ÉTÉ APPROUVÉE POUR UTILISATION
640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098
ID 5012927
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II & III GRPS E-G T135ºC
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T3 Ga
Ex ia IIC T3 Ga
y Avertissement : Utiliser seulement les piles non rechargeables approuvées et
énumérées ci-dessous.
y Avertissement : NE PAS essayer d’utiliser des piles rechargeables AAA avec cette
lampe de poche.
y Avertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, ne pas ouvrir
le compartiment de pile dans un endroit dangereux. Cette tâche doit être effectuée
UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.
y Avertissement : Lorsque vous remplacer les piles, utiliser uniquement les PILES
ENERGIZER E92 ou EN92
y Avertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, les piles AAA
doivent être remplacées dans une zone non dangereuse.
y Avertissement : Pour réduire les risques d’explosion, ne pas mélanger les piles
neuves non rechargeables avec des piles non rechargeables utilisées, ou mélanger
les piles non rechargeables de différents fabricants.
y Avertissement : la substitution de composants peut compromettre la sécurité
intrinsèque.
DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR UNE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
y Pour votre propre sécurité, toujours conrmer la charge d’une zone dangereuse ou
potentiellement dangereuse quand la lampe de poche est utilisée.
INSTALLATION DES PILES
AVERTISSEMENT : An de maintenir le bon fonctionnement de votre lampe
frontale XPP-5454GC à sécurité intrinsèque, les seules piles AAA certiées pour
l’utilisation de cette lampe sont les piles ENERGIZER E92 or EN92.
y NE PAS utiliser d’autres marques ou modèles de piles AAA avec cette lampe.
y NE PAS utiliser n’importe quel type de piles rechargeable AAA avec cette lampe.
Ex ia op is IIC T3 Ga
Intertek ITS 13 ATEX27928X
IECEx ITS 18.0030X
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell E92 or EN92
Certified to:
CAN/CSA STD C22.2 No 157
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-0
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-11
Segurança
INMETRO
Ex ia op is IIC T3 Ga
(-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC)
NCC
15.0296 X
Avertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, ne pas
ouvrir le compartiment de pile dans un endroit dangereux. Cette tâche doit être
effectuée UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.
y Desserrer la vis de verrouillage située à l’arrière de la porte du compartiment de
pile. À NOTER : NE PAS enlever complètement la vis de verrouillage. Cette opération
n’est pas nécessaire et risquerait d’endommager les lets de la vis. La vis doit être
simplement desserrée pour permettre à la porte du compartiment de pile de s’ouvrir.
y En utilisant 3 piles – AAA- ENERGIZER E92 ou EN92, installer les piles dans la
lampe en portant une attention particulière à la polarité sur le compartiment de pile
an de respecter l’alignement des bornes de polarité des piles.
y Fermer la porte du compartiment de pile.
y NE PAS trop serrer. MISE EN GARDE : Si vous serrez trop vous risquez
d’endommager les lets et affecter la sécurité intrinsèque de la lampe.
FONCTIONNEMENT
MODES D’ÉCLAIRAGE
Si vous appuyez sur le bouton projecteur à faisceau concentré vous allumez
l’éclairage concentré. Si vous appuyez sur le bouton projecteur d’illumination vous
allumez l’éclairage d’illumination. Si vous appuyez sur les deux boutons vous allumez
les deux modes d’éclairage. Ce mode s’appelle Éclairage double. Chaque bouton
comporte deux types de luminosité.
CHAQUE BOUTON COMPORTE DEUX TYPES DE LUMINOSITÉ.
y Haute luminosité : appuyer le bouton désiré une seule foisy Basse luminosité : appuyer le bouton désiré une seconde foisy Si vous appuyez le bouton une troisième fois la lumière va s’éteindre.
LA LAMPE XPP-5454GC A UN RÉGLAGE DE L’INCLINAISON :
Ajuster simplement l’angle d’inclinaison pour illuminer la partie désirée.
LA LAMPE FRONTALE XPP-5454GC CONVIENT À N’IMPORTE QUEL CASQUE
DUR QUI EST MUNI D’UN SUPPORT POUR LAMPE :
SUPPORT POUR LAMPE FRONTALE NIGHTSTICK NS-HMC4
y S’assurer que la surface de xation est propre et non huileuse (nettoyer avec une
lingette imbibée d’alcool au besoin).
y Avant l’installation, choisir l’endroit où xer la lampe frontale de manière à ce qu’elle
puisse être inclinée complètement sans heurter le bord du casque.
y Retirer la pellicule qui recouvre l’adhésif.y Mettre le support en place et appuyer fermement pendant 30 secondes, côté plat
vers le haut (voir l’illustration).
y Tout en tenant le support, faire glisser l’attache de la lampe frontale dans la fente du
support. (Remarque : l’adhésif atteint sa force maximale en 24 heures).
COMMENT FIXER LA LAMPE XPP-5454GC SUR LE SUPPORT DU CASQUE DUR
Glisser l’attache située à l’arrière de la lampe XPP-5454GC dans la fente sur le bord
supérieur du support pour lampe du casque dur et appuyer fermement jusqu’à ce que
l’attache soit bien enclenchée dans le support.
COMMENT ENLEVER LA LAMPE XPP-5454GC DU SUPPORT POUR LAMPE DU
CASQUE DUR
Saisir la lampe XPP-5454GC et tirer jusqu’à ce que l’attache glisse hors du support
pour lampe du casque dur.
GARANTIE
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de
fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée inclut les DEL,
les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables, les chargeurs, les interrupteurs,
les électroniques et les accessoires compris sont garantis pour une période de deux
ans avec une preuve d’achat. L’usure normal et les défaillances qui sont causés par des
accidents, une mauvaise utilisation, un abus, une installation défectueuse et un système
d’éclairage endommagé sont exclus.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci
est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.nightstick.com/
nightstick-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP-5454GC-LG-19
12-07-2018
Manual de Instrucciones
Bayco Products, Inc. XPP-5454GC
CSA STD C22.2 No 25
XPP-5454GC
LA XPP- 5454G ESTÁ APROBADA PARA SU USO
640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098
ID 5012927
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II & III GRPS E-G T135ºC
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T3 Ga
Ex ia IIC T3 Ga
y Advertencia: Utilice únicamente las baterías no recargables aprobadas que se
enumeran a continuación.
y Advertencia: NO intente utilizar pilas AAA recargables con esta luz.
y Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra el bisel
del lente en un ambiente peligroso. Esta tarea SOLO debe realizarse en un área
considerada no peligrosa.
y Advertencia: Al cambiar las pilas, utilice sólo ENERGIZER E92 or PILAS EN92.
y Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, las pilas AAA sólo
deben cambiarse en un área considerada no peligrosa.
y Advertencia: Para reducir el riesgo de explosión, no mezcle pilas nuevas no
recargables con baterías no recargables usadas, y no mezcle pilas no recargables
de diferentes fabricantes.
y Advertencia: La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA SEGURIDAD INTRÍNSECA
y Por su seguridad personal, siempre conrme la calicación de cualquier ubicación
peligrosa o potencialmente peligrosa conocida donde la luz se va a utilizar.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
ADVERTENCIA: A n de mantener la clasicación de seguridad intrínseca del
XPP-5454, las únicas pilas AAA certicadas para su uso son las ENERGIZER E92
o PILAS EN92.
y No intente utilizar cualquier otra marca o modelo de pilas AA con esta luz.
y No intente utilizar ningún tipo de pilas AAA recargables con esta luz.
Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra la puerta
del compartimiento de la batería en un ambiente peligroso. Esta tarea sólo debe
hacerse en un área considerada no peligrosa.
y Aoje el tornillo de bloqueo situado en la parte de atrás de la puerta del
compartimiento de la batería. NOTA: NO intente retirar por completo el tornillo de
bloqueo. Si lo hace, no es necesario y puede dañar las roscas. El tornillo simplemente
necesita ser aojado lo suciente como para permitir que la puerta del compartimiento
de la batería se abra.
y Utilizando 3 - PILAS AAA ENERGIZER E92 o PILAS EN92 (asegúrese de que todas
las 3 baterías son del mismo modelo), instale las baterías en la parte posterior del
compartimiento de la batería prestando especial atención a las marcas del interior
del compartimiento de la batería para la correcta alineación de polaridad del terminal.
y Cierre la puerta del compartimiento de la batería.
y Apriete el tornillo de seguridad. PRECAUCIÓN: NO apriete demasiado. Si lo hace,
puede dañar las roscas y afectar la seguridad intrínseca de la luz.
FUNCIONAMIENTO
MODOS DE ILUMINACIÓN
Al pulsar el botón del Reector se enciende el proyector. Al presionar el botón del
reector se enciende el proyector. Al presionar ambos botones se encenderán tanto el
Ex ia op is IIC T3 Ga
Intertek ITS 13 ATEX27928X
IECEx ITS 18.0030X
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell E92 or EN92
Certified to:
CAN/CSA STD C22.2 No 157
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-0
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-11
Segurança
INMETRO
Ex ia op is IIC T3 Ga
(-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC)
NCC
15.0296 X
Reector y el Proyector. Este modo se llama Luz-Dual.
CADA BOTÓN TIENE DOS AJUSTES DE BRILLO
y De alto brillo - Pulse el botón deseado una vezy Bajo brillo - Pulse el botón deseado por segunda vezy Al pulsar el mismo botón una tercera vez a su vez el modo de iluminación se apagara
LA XPP-5454GC TIENE UNA FUNCIÓN DE AJUSTE DE INCLINACIÓN:
Simplemente ajuste el ángulo de inclinación de la luz para iluminar el área deseada.
LA XPP-5454GC ENCAJA EN CUALQUIER SOMBRERO DURO QUE TIENE UN
SOMBRERO DURO DE LINTERNA CON SOPORTE CONECTADOS.
SOPORTE DE FARO NS-HMC4 DE NIGHTSTICK
y Asegúrese de que la supercie de montaje esté limpia y libre de aceite (use una
toallita con alcohol si fuera necesario)
y Antes de la instalación, determine la ubicación de montaje que permita que el faro
se incline por completo sin interferir con el ala del casco.
y Retire el refuerzo adhesivo.y Presione rmemente el soporte en su lugar durante 30 segundos con el lado plano
hacia arriba (vea la imagen).
Mientras sujeta el soporte, deslice el clip del faro dentro de la ranura del soporte.
(Nota: el adhesivo alcanza la resistencia máxima en 24 horas)
PARA CONECTAR AL SOPORTE DE LA LINTERNA DE SOMBRERO DURO
Deslice el clip en la parte posterior del XPP-5454GC en la ranura del borde superior
del soporte de la Linterna del Sombrero Duro y presione rmemente hasta que el clip
esté completamente enganchado en el soporte.
PARA QUITAR DEL SOPORTE DE LA LINTERNA DE SOMBRERO DURO
Sujete la XPP-5454GC y tire hacia arriba hasta que el clip se deslice fuera del
soporte de la Linterna de Sombrero Duro.
GARANTÍA
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra
y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de por vida limitada incluye
los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, los cargadores, los interruptores, la
electrónica y los accesorios incluidos están garantizados por un período de dos años con un
comprobante de compra. Se excluyen el desgaste y los fallos normales, que son causados
por accidentes, mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños por rayos.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como defectuoso.
Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.nightstick.com/nightstickproduct-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP-5454GC-LG-19
12-07-2018
Manual de Instrução
Bayco Products, Inc. XPP-5454GC
CSA STD C22.2 No 25
XPP-5454GC
NCC 15.0296 X
640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098
ID 5012927
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II & III GRPS E-G T135ºC
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T3 Ga
Ex ia IIC T3 Ga
y Aviso: use apenas as baterias não recarregáveis aprovadas abaixo.y Aviso: NÃO tente usar pilhas AAA recarregáveis com esta lanterna.
y Aviso: para evitar a ignição em uma atmosfera perigosa, não abra o compartimento
da bateria em ambiente perigoso. Esta tarefa só deve ser realizada em uma área
conhecida como não perigosa.
y Atenção: ao trocar as pilhas, utilize apenas as pilhas ENERGIZER E92 ou EN92.
y Aviso: para evitar ignição em uma atmosfera perigosa, as pilhas AAA só devem ser
trocadas em uma área que não seja perigosa.
y Aviso: para reduzir o risco de explosão, não misture novas baterias não recarregáveis
com baterias não recarregáveis usadas ou misture baterias não recarregáveis de
diferentes fabricantes.
y Aviso: A troca de componentes pode prejudicar a segurança intrínseca.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A SEGURANÇA INTRÍNSECA
y Para segurança pessoal, sempre conrme a classicação de qualquer local perigoso
ou potencialmente perigoso, onde a lanterna será usada.
INSTALAÇÃO DA BATERIA
AVISO: A m de manter a classicação de intrinsecamente segura da PPE-5454,
a única pilha AAA certicada para uso com esta lanterna são ENERGIZER E92 ou
pilhas EN92.
y Não tente usar qualquer outra marca ou modelo de pilhas AAA com esta lanterna.
y Não tente usar qualquer tipo de pilhas AAA recarregáveis com esta lanterna.
Aviso: Para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não abra a porta do
compartimento da bateria no ambiente perigoso. Esta tarefa só deve ser feito em
uma área conhecida como não-perigoso.
y Afrouxar o parafuso de bloqueio localizado na parte traseira do compartimento da
bateria NOTA: NÃO tente remover completamente o parafuso de xação. Fazer isso
não é necessário e pode danicar os os. O parafuso simplesmente tem de ser solto o
suciente para permitir que a porta do compartimento da bateria seja aberto.
y Usando 3 - AAA ENERGIZER E92 ou EN92 BATERIAS (certique-se de que todas
as 3 pilhas são do mesmo modelo), instalar as pilhas na parte de trás da lanterna,
muita atenção para as marcas no interior do compartimento da bateria para o bom
alinhamento de polaridade do terminal da bateria.
y Feche a porta do compartimento da bateria.
y Aperte o parafuso de bloqueio. ATENÇÃO: NÃO aperte demais. Fazer isso pode
danicar os os e afetar a segurança intrínseca da lanterna.
Ex ia op is IIC T3 Ga
Intertek ITS 13 ATEX27928X
IECEx ITS 18.0030X
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell E92 or EN92
Certified to:
CAN/CSA STD C22.2 No 157
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-0
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-11
Segurança
INMETRO
Ex ia op is IIC T3 Ga
(-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC)
NCC
15.0296 X
OPERAÇÃO
MODOS DE ILUMINAÇÃO
Pressionando o botão Spotlight ligará o spotlight. Pressionando o Botão Focos vai
ligar o oodlight. Pressionando ambos os botões, ligará tanto o Spotlight e o Floodlight.
Este modo é chamado Dual-Light.
CADA BOTÃO TEM DUAS CONFIGURAÇÕES DE BRILHO
y De alto brilho - Pressione o botão desejado uma vezy Baixo brilho - Pressione o botão desejado pela segunda vezy Pressionar o mesmo botão uma terceira vez irá desligar a lanterna, modo de
iluminação off
O PPE-5454GC POSSUI UM RECURSO DE AJUSTE DE INCLINAÇÃO:
Basta ajustar o ângulo de inclinação da luz para iluminar a área desejada.
O PPE-5454GC VEM COM DUAS TIARAS DIFERENTES:
SUPORTE PARA FAROL NIGHTSTICK NS-HMC4
y Certique-se de que a superfície de montagem esteja limpa e livre de óleo (use
álcool, se necessário)
y Antes de instalar, determine o local de montagem que permita que o farol incline
totalmente sem interferir na borda do capacete.
y Remova a proteção do adesivo.y Pressione rmemente o suporte no lugar por 30 segundos com o lado plano voltado
para cima (veja a imagem).
y Enquanto apoia a montagem, deslize o clipe do farol para dentro do encaixe do
suporte (Nota: o adesivo atinge a força máxima em 24 horas)
TIRA DE BORRACHA NÃO ESCORREGADIA
Utilize esta tira diretamente em sua cabeça ou sobre um boné. A característica
antiderrapante irá mantê-la posicionada na cabeça, mesmo durante um movimento
vigoroso.
TIRA DE BORRACHA DE ALTA RESISTÊNCIA
Use a tira de borracha para serviços pesados em qualquer capacete de segurança.
A natureza não escorregadia da borracha vai manter a lanterna acoplada mesmo se o
capacete cair ou for utilizado em condições molhadas.
GARANTIA
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
Bayco Products, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de fabricação e
materiais por tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia Vitalícia Limitada
inclui os LEDs, a caixa e as lentes. As baterias recarregáveis, carregadores, interruptores,
componentes eletrônicos e acessórios incluídos são garantidos por um período de dois
anos com comprovante de compra. O desgaste e falhas normais causados por acidentes,
maus-tratos, abuso, instalação defeituosa e danos por raio são excluídos.
Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser defeituoso. Esta
é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de comercialização
ou adaptação para um propósito especíco.
Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.nightstick.com/nightstickproduct-support/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de compra.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP-5454GC-LG-19
12-07-2018
Gebrauchsanleitung
Bayco Products, Inc. XPP-5454GC
CSA STD C22.2 No 25
XPP-5454GC
DIE XPP-5454GC STIRNLAMPE IST ZUM GEBRAUCH ZUGELASSEN
640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098
ID 5012927
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II & III GRPS E-G T135ºC
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T3 Ga
Ex ia IIC T3 Ga
y Warnhinweis: Verwenden Sie lediglich die erprobten nicht wiederauadbaren
Batterien wie unten aufgelistet.
y Warnhinweis: Versuchen Sie nicht wiederauadbare AAA Batterien mit diesem Licht
zu verwenden.
y Warnhinweis: Vermeiden Sie das Öffnen des Lampenglases innerhalb eines
explosions-gefährdeten Umfeldes, um eine Entammung in dervgefährlichen
Atmosphäre zu vermeiden. Diese Maßnahme darf nur in einem Umfeld vorgenommen
werden, das bekannterweise ungefährlich ist.
y Warnhinweis: Beim Austauschen der Batterien verwenden Sie ausschließlich
ENERGIZER E92 oder EN92 Batterien.
y Warnhinweis: Um eine Entammung in einer explosions-gefährdeten Atmosphäre zu
verhindern, tauschen Sie AAA Batterien nur in einem Umfeld aus, das bekannterweise
ungefährlich ist.
y Warnhinweis: Um das Risiko einer Explosion zu vermindern, vermeiden Sie es neue
nicht wiederauadbare Batterien mit gebrauchten nicht wiederauadbaren Batterien,
oder Batterien von unterschiedlichen Herstellern zu vermischen.
y Warnhinweis: Das Austauschen von Bestandteilen kann die Eigensicherheit
beeinträchtigen.
SPEZIELLE ANLEITUNG ZUR EIGENSICHERHEIT
y Für Ihre persönliche Sicherheit überprüfen Sie stets die Einstufung jedes
bekanntlicherweise gefährlichen oder möglicherweise gefährlichen Standortes, an
dem die Taschenlampe verwended werden soll.
BATTERIE INSTALLATION
WARNHINWEIS: Um die Eigensicherheits-Einstufung der XPP-5454GC Stirnlampe
zu bewahren, sind nur die zum Gebrauch zertizierten AAA Batterien Batterien
ENERGIZER E92 or EN92 zu verwenden.
y Verwenden Sie keine anderen Marken oder Modelle der AAA Batterien mit dieser
Lampe.
y Verwenden Sie keine wiederauadbaren Batterien mit mit dieser Lampe.
Warnhinweis: Vermeiden Sie das Öffnen des Lampenglases innerhalb eines
explosions-gefährdeten Umfeldes, um eine Entammung in der gefährlichen
Atmosphäre zu verhindern. Diese Maßnahme darf nur in einem Umfeld
vorgenommen werden, das bekannterweise ungefährlich ist.
y Lockern Sie die Schraubensicherung an der Rückseite des Batteriefachdeckels.
ANMERKUNG: Vermeiden Sie es die Schraubensicherung völlig zu beseitigen. Das
vollständige Entfernen ist nicht notwendig und kann das Gewinde beschädigen.
Die Schraube muss lediglich soweit gelockert werden, um das Öffnen des
Batteriefachdeckels zu ermöglichen.
y Verwendung von 3 – AAA ENERGIZER E92 oder EN92 Batterien (stellen Sie sicher,
dass alle drei Batterien von der gleichen Art sind), installieren Sie die Batterien am
Ende der Lampe und achten Sie dabei genau auf die Markierungen innerhalb des
Batteriefaches für die korrekte Batteriepolanpassung.
y Schliessen Sie das Batteriefach
Ex ia op is IIC T3 Ga
Intertek ITS 13 ATEX27928X
IECEx ITS 18.0030X
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell E92 or EN92
Certified to:
CAN/CSA STD C22.2 No 157
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-0
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-11
Segurança
INMETRO
Ex ia op is IIC T3 Ga
(-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC)
NCC
15.0296 X
y Ziehen sie die Schraubensicherung fest an. VORSICHT: ziehen Sie sie nicht zu fest
an. Auf diese Weise kann das Gewinde beschädigt und die Eigensicherheit der Lampe
beeinträchtigt werden.
INBETRIEBSETZUNG
DIE XPP-5454GC HAT ZWEI KNÖPFE, DIE LICHTAUSGANG KONTROLLIEREN
LICHTMODI
Das Drücken des Spotlichtknopfes schaltet das Spotlicht an. Das Drücken des
Flutlichtknopfes schaltet das Flutlicht an. Das Drücken beider Knöpfe schaltet das
Spotlicht und das Flutlicht an. Dieser Modus heißt dualer Beleuchtungsmodus.
JEDER KNOPF HAT ZWEI HELLIGKEITSSTUFEN
y Hohe Helligkeit – Drücken Sie den gewünschten Knopf einmaly Niedrige Helligkeit – Drücken Sie den gewünschten Knopf ein zweites Maly Das Drücken des gleichen Knopfes zum dritten Mal schalted diese Beleuchtungsart
aus.
DIE XPP-5454C HAT EINE HÖHENVERSTELLUNGSFUNKTION:
Passen Sie einfach den Winkel der Höhenverstellungsfunktion der Lampe so an, um
den gewünschten Bereich zu beleuchten.
DIE XPP-5454GC PASST AUF JEDEN SCHUTZHELM DER EINE SCHUTZHELM-
LAMPENHALTERUNG HAT
NIGHTSTICK NS-HMC4 KOPFLAMPENHALTERUNG
y Stellen Sie sicher, dass die Montageäche sauber und ölfrei ist (verwenden Sie bei Bedarf
Alkoholtupfer)
y Vor der Installation sollte die Montagestelle so eingerichtet werden, dass die Kopampe
vollständig kippbar ist, ohne dabei gegen die Helmkrempe zu stoßen.
y Entfernen Sie die selbstklebende Rückseite.y Drücken Sie die Halterung mit der achen Seite 30 Sekunden nach oben (siehe Abbildung)
fest an.
y Schieben Sie den Clip der Kopampe während der Montage in den Halterungsschlitz.
(Hinweis: Der Klebestreifen erreicht seine maximale Stärke in 24 Stunden)
UM DIE LAMPE AN DIE SCHUTZHELM- LAMPENHALTERUNG ANZUBRINGEN
Schieben Sie die Klammer an der Rückseite der XPP-5450GC Lampe in den
Einschub am oberen Rand der Schutzhelm-Lampenhalterung und drücken Sie feste
nach unten bis die Klammer vollständig in der Halterung eingerastet ist.
UM DIE LAMPE VON DER SCHUTZHELM- LAMPENHALTERUNG ZU ENTFERNEN
Halten Sie die XPP-5450GC fest und ziehen Sie nach oben, bis die Klammer aus der
Schutzhelm-Lampenhalterung herausgleitet.
GARANTIE
BEFRISTETE LEBENSLÄNGLICHE GARANTIE
Bayco Products, Inc. gewährleistet dem Erstkäufer eine lebenslängliche Garantie
dafür, dass dieses Product keinerlei Bearbeitungs- oder Materialienschäden aufweist.
Die befristete lebenslängliche Garantie beinhaltet LEDs (Leuchtdioden), Gehäuse
und Lichtscheiben. Wiederauadbare Batterien, Ladegeräte, Schalter, Elektronik und
enthaltene Zubehör haben eine Garantie von 2 Jahren mit Kaufbeleg.
Normaler Verschleiß und Fehlfunktionen, die durch Unfälle, Zweckentfremdung,
Missbrauch, fehlerhafte Installation und Blitzschäden verursacht wurden sind hiervon
ausgeschlossen. Wir reparieren oder ersetzen das Produkt sofern ein Defekt festgestellt
wird. Dies ist die einzige Gewährleistung, inklusive jeglicher Gewährleistung der allgemeinen
Gebrauchstauglichkeit und Eignung für den bestimmten Zweck dieses Produktes.
Eine vollständige Kopie der Garantie ist auf www.nightstick.com/nightstick-productsupport/warranties ersichtbar. Bewahren Sie den Kassenzettel zum Kaufnachweis auf.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP-5454GC-LG-19
12-07-2018
EU Declaration of Conformity (DoC)
XPP-5454G / XPP-5454GC
XPP-5454G / XPP-5454GC
The following harmonised standards and technical specifications have been applied:
Evaluated to the following safety standards by Intertek:
Certificate No. ITS13ATEX27928X/2
Engineer
Form F-900-001 Rev-B
Company name Bayco Products
Postal address: 640 Sanden Blvd.
Postcode and City: 75098 Wylie, Texas USA
Declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product:
Apparatus model/Product:
Type: Flashlight
ATEX Directive 2014/34/EU
EN 60079-0:2012/A11:2013 EN 60079-11:2012 (ia) EN 60079-28:2015 (op is)
These Products are fully compliant and do not contain the restricted substances above levels noted in EU
RoHS.
Name James Conner
Date of issue:
04/30/2018
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.