Bayco HIPower SLR-2134 Operating Instructions Manual

Page 1
2-in-1 LED Work Light w/Spot Light - Rechargeable
Page 2
SLR-2134
This rechargeable all LED Work Light has both a spotlight and a floodlight built in. The spotlight, located in the base of the handle, is rated at 20 Lumens. It's perfect for putting a narrow beam of light into a specific area. The floodlight, rated at 200 Lumens, is designed for lighting up a large area. The idea is simple, use the spotlight to find the problem, and the floodlight to light up the area when fixing the problem. The work light has two magnets built in...one at the balance point in the middle of the handle, and the other at the tip of the light. The flat-bottom design of the handle means the light will stand up on most flat surfaces, and the octagonal shape to the handle keeps the floodlight aimed in the correct direction when you lay the light on its side. Further adding to the work light's hands-free features is the detachable magnetic hook. It can be attached to either integrated body magnet and rotated 360 degrees. The integrated Nickel Metal Hydride battery can be recharged with the included
AC or DC power supply.
Specifications
UPC: 017398800242
Spotlight Lumens: 20
Floodlight Lumens: 200
Water Rating: IP-X4
Spotlight Runtime: 7.75
Floodlight Runtime: 1.75
Charge Time: 8
Floodlight Color: White
Type of Floodlight: Solid
Switch Function: Single Body Rocker Switch - Spotlight, Floodlight
Length: 12.5 in (318 mm)
Width: 1.3 in (33 mm)
Depth: 1.4 in (36 mm)
Weight: 12 oz (340 g)
Light Source: LED
Case Material: Engineered Polymer
Body Color: Yellow
Quantity of Batteries: Integrated
Power Source: Rechargeable NiMH
Package Contents: AC and DC Power Supply/Charger and Magnetic Hook
Warranty: 1 Year Limited
Page 3
Operating Instructions for
Model 2134 Work Light
Rechargeable Floodlight - Spotlight
INS-2134-15
CAUTION: Do not use this work light in explosive atmospheres, near flammable liquids, or where explosion-proof lamps are required. Do not immerse in water. CAUTION: For light duty work only.
Thank you for purchasing this Bayco work light. Save these instructions. Please read these instructions before using your work light. Be sure to charge the work light before the first use.
CHARGING
Initial Use Fully charge the work light before the first use. If the battery is new or has been unused for several months, several charge and discharge cycles may be needed to reach full battery capacity. To reach maximum performance, run the light to completely discharge the battery and then recharge. Each charge cycle will extend the operation time until maximum capacity is achieved. The charge time for maximum capacity is approximately 8 hours.
Regular Use Use only the supplied AC charging adapter.
For best performance, charge the work light when the LED’s start to dim. Connect the AC power adapter to the light. The red indicator will light. The red light indicates the work light is being charged. The red light remains on until
the battery is fully charged. At full charge, the light turns off. The total time to full charge varies depending on the remaining charge in the battery pack.
Keep the work light plugged into the charger to maintain a trickle charge.
SAFETY
CAUTION BRIGHT LED RADIATION: AVOID DIRECT EYE EXPOSURE. The light is a Class 2 LED product per IEC 60825-1 Edition 1.2.2001.
Do not use or charge this work light in explosive or hazardous areas. Do not attempt to repair or disassemble the work light or the charger power supply. Use only the supplied AC charger.
TIPS TO EXTEND BATTERY LIFE
The work light NiMH internal battery pack does not have a memory effect. Charging the work light often helps extend its useful life. A new work light or one that has not been used for a long period of time may not
accept a full charge initially. This is normal and does not indicate a problem. Fully discharge and then charge the unit several times to condition the battery pack for full capacity. As the battery pack capacity increases the charge time shortens.
Charge the unit after each use, whether the work light is fully discharged or not. Store the work light at room temperature
OPERATION FOR 2134
The work light has a 2 position rocker switch to activate either the floodlight or spotlight. The center position turns the light off. The magnetic hook can be placed on the top of the light or the side.
WARRANTY
PRODUCTS COVERED UNDER THIS LIMITED WARRANTY: This product is warranted to the original purchaser for 1 year and only covers failures due to defects in materials or workmanship. If this product is used for rental purposes, the warranty term is reduced to 90 days from the date of purchase.
NOT COVERED The warranty does not cover normal wear and tear or cosmetic damage. The Limited Warranty also does not cover damages which occurred in shipment or failures which are caused by accidents, misuse, abuse, faulty installation and lightning damage. Consequential damages, incidental damages or incidental expenses, including damage to property. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • www.mybayco.com
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, which may vary from state to state. This warranty does not apply to certain Bayco professional products that carry a specific warranty unique to those products.
WARRANTY CLAIMS - USA Contact Bayco for USA warranty claims. Call 800-233-2155 and Bayco Customer Service will provide a Return Goods Authorization (RGA) to facilitate rapid warranty action. After receiving the RGA, send the product (shipping prepaid) to BAYCO • 640 S.
SANDEN BLVD • WYLIE, TEXAS • 75098. Include a dated proof of purchase and a brief
description of the defect with your name, address and phone number. Your product will either be repaired or replaced at the option of Bayco and returned as soon as practical, but no later than 45 days after being received by Bayco.
WARRANTY CLAIMS - CANADA Return the product to the place where purchased with a dated proof of purchase and a brief description of the defect with your name, address and phone number. Your product will either be replaced or purchase price refunded.
REQUEST FOR WARRANTY ACTION If you have any questions about this warranty or any other Bayco product inquiries contact BAYCO • 640 S. SANDEN BLVD • WYLIE, TEXAS • 75098 or call 800-233-2155
Directives D'utilisation
Modèle 2134
Projecteur à faisceau large - Projecteur
ATTENTION N'utilisez pas cette baladeuse dans un environnement explosif, près de
liquides explosifs ou dans les endroits où des lampes antidéflagration sont requises. N'immergez pas la baladeuse dans l'eau. ATTENTION Pour travaux légers seulemen
Merci d'avoir acheté cette baladeuse Bayco. Conservez ces directives. Veuillez lire ces directives avant d'utiliser votre baladeuse. Assurez-vous de recharger la baladeuse avant la première utilisation.
CHARGER LA PILE
Première utilization Recharger complètement la baladeuse avant la première utilisation. Si la pile est neuve ou n'a pas été utilisée depuis longtemps, plusieurs cycles de charge et de décharge peuvent être nécessaires pour charger la pile à bloc. Pour un rendement optimal, la pile doit être complètement déchargée avant la charge. Tous les cycles de charge prolongeront le temps d'utilisation jusqu'à ce que la capacité maximum de la pile soit atteinte. Le temps de charge requis pour atteindre le niveau de charge maximum est d'environ huit heures.
Utilisation normale Utilisez seulement le chargeur AC inclus. Pour un rendement optimal, rechargez la baladeuse lorsque les ampoules DEL
commencent à faiblir.
Branchez le chargeur AC sur la baladeuse. Le témoin rouge s'allumera. Le témoin rouge indique que la charge de la baladeuse est en cours. Le témoin
rouge restera allumé jusqu'à ce que la baladeuse soit chargée à bloc. À charge pleine, le témoin s'éteindra. Le temps de charge pour une charge complète varie en fonction de la charge résiduelle de la pile.
Laissez la baladeuse branchée afin de conserver une charge de maintien.
PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT D'ÉBLOUISSEMENT : ÉVITEZ DE REGARDER DIRECTEMENT LES AMPOULES. Ceci est un produit DEL de classe 2 selon IEC 60825-1 Edition
1.2.2001.
N'utilisez pas cette baladeuse dans un environnement explosif ou dangereux. Ne tentez pas d'assembler ou de désassembler la baladeuse ou le chargeur. Utilisez seulement le chargeur AC inclus.
TRUCS POUR PROLONGER LA DURÉE DE VIE DE LA PILE.
La pile NiMH interne n'a pas d'effet de mémoire. Charger souvent la pile aide à prolonger sa durée de vie utile. Il est possible qu'une baladeuse neuve ou qui n'a pas été utilisée depuis longtemps
ne puisse pas être chargée à bloc. Cela est normal et n'est pas signe d'un problème.
Page 4
Déchargez puis chargez la pile plusieurs fois afin de conditionner la pile à accepter une pleine charge. La durée de charge raccourcira à mesure que la capacité de la pile augmentera.
Rechargez la baladeuse après chaque utilisation, peu importe si la pile est à plat ou
non.
Rangez la baladeuse à la température de la pièce.
DIRECTIVES POUR 2134
La baladeuse est munie d'un interrupteur à bascule à deux sens qui permet d'allumer le projecteur à faisceau large ou uniquement le projecteur. La position centrale éteint la baladeuse. Le crochet magnétique peut être placé sur le dessus ou le côté de la baladeuse.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN AU CONSOMMATEUR
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période d’UN AN suivant la date d’achat. Si le produit est défectueux, ce dernier sera réparé ou remplacé. Contactez votre marchand, et un représentant tentera de résoudre votre problème. Si cela vous est demandé par le représentant, retournez le produit ainsi que la preuve d’achat à votre marchand. L’usure normale, les dommages causés par un usage abusif, un mauvais traitement ou une réparation non autorisée ne sont pas
couverts. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous donne certains droits qui varient d’un État à l’autre.
Instrucciones de Operation
Model 2134
Iluminación Dispersa - Concentrada Recargable
PRECAUCIÓN: NO USE éste carrete de cuerda en atmósferas explosivas, cerca de
líquidos flamables, o donde se requiere el uso de lámparas a pruebas de explosivos. No lo sumerja en el agua. PRECAUCIÓN: Para trabajo liviano únicamente.
Gracias por comprar la lámpara de trabajo hecha por Bayco. Mantenga estas instrucciones a la mano. Favor de leer las instrucciones antes de usar su lámpara de trabajo. Asegúrece de cargar completamente la lámpara antes de usarla.
CARGADOR
Uso inicial: Cargue la lámpara antes de usarla. Si la batería es nueva o no ha sido usada por varios meses, puede ser que necesite cargarla y descargarla hasta que alcanze la capacidad completa de la batería. Para alcanzar el máximo funcionamiento, deje funcionar la lámpara hasta que descargue y luego recarguela. Cada ciclo de carga extenderá el tiempo de la operación hasta que la capacidad sea alcanzada. El tiempo para alcanzar la máxima capacidad es de aproximadamente 8 horas.
Uso regular: Use solamente el cargador AC provehido Para mejor funcionamiento carge la lámpara de trabajo cuando la radiación de la luz
empieze a opacarse.
Conecte el AC adaptable a la lámpara. El indicador rojo encendera. La luz roja le indicara que la lámpara se está cargando. La luz roja permanecera
encendida hasta que la batería esté cargada. Cuando esté cargada, el indicador rojo se apagara. El tiempo total de carga varia dependiendo de la carga restante en la batería.
Mantenga la lámpara conectada al cargador para mantenerla cargada.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Evite la radiación de la luz directamente a sus ojos Exposición: La lámpara
nocturna es un producto de clase 2 (LED) por IEC 60825-1 Edición1.2.2001.
No use o cargue está lámpara de trabajo en area explosivas o peligrosas.
No intente reparar o desamblar la lámpara del cargador. Use solamente el AC provehido
SUJERENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO DE SU BATERÍA
La lámpara de trabajo NIMH (Níquel-Hidruro Metálico) no retiene la información de carga. Cargar su lámpara frecuentemente le ayudara al mejor funcionamiento de la batería.
Una lámpara nueva o una que no ha sido usada por un largo periodo de tiempo
puede ser que no necesite cargarla por completo. Esto no quiere decir que haya algun tipo de mal funcionamiento o problema con la lámpara. Cargue y descarge la unidad varias veces hasta que la capacidad del paquete de la batería aumente y el tiempo de carga se acorte.
Carge la unidad después de cada uso, esté o no esté cargada su lámpara Guarde su lámpara a una temperatura adecuada.
OPERACIÓN 2134
La lámpara tiene dos posiciones de cambios para activar la iluminación dispersa o concentrada. El gancho magnético puede ser puesto encima de la luz de al lado
GARANTÍA LIMITADA AL CONSUMIDOR POR UN AÑO
Se garantiza que este producto no presentará fallas de materiales ni fabricación durante un período de UN AÑO a partir de la fecha de compra. Si presentara alguna falla, el producto será reparado o reemplazado. Consulte a su distribuidor, y un representante de servicio intentará ayudarlo a resolver cualquier inconveniente. Si el representante se lo indica, devuelva el producto a su distribuidor junto con el comprobante de compra. Esta garantía no cubre el desgaste normal, los daños debidos al abuso, el uso inapropiado o las reparaciones no autorizadas. Esta garantía no cubre los accesorios. A través de esta garantía usted cuenta con derechos legales específicos que varían de estado a estado.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • www.mybayco.com
Loading...