Bayco 506-507-520-550, 906-907-935-936 Instructions Manual

Page 1
Instructions for Models 506-507-520-550 and 906-907-935-936
13 Watt Fluorescent Work Lights
INS-506-12 Electrical Rating - All models use 125 Volts 60 Hz CAUTION – 506-507- 520-5 50 TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND
FIRE - PULL PLUG WHEN SERVICING, OR WHEN RE-LAMPING - USE ONLY 13 WATT OR SMALLER BULB
CAUTION – 906-907-935-936 TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND FIRE - PULL PLUG WHEN SERVICING, CONNECTING/DISCONNECTING FROM THE LAMP OR WHEN RE-LAMPING - USE ONLY 13 WATT OR SMALLER BULB
CAUTION
DO NOT use in explosive atmospheres, near flammable liquids, or where explosion proof lamps are required. DO NOT use in the proximity of vehicles or equipment when there is a risk of flammable liquids coming into contact with the hand lamp DO NOT immerse in water DO NOT use in areas where water can accumulate or in rain or mist CAUTION: Risk of Electric Shock – For Light Duty Dry Location Use Only
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 506-507-520-550 This product has a polari zed pl ug ( one bl ade i s wid er th an the ot her). A s a saf et y feat ure, t his plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Never use with an extension cord unless the plug can be fully inserted. Do not attempt to defeat this safety feature.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 906-907-935-936 This product has a 3 prong polarized plug on the power cord. Do not attempt to bypass this safety feature by removing the round plug and defeat his safety feature. This plug will fit into a grounded outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, contact a qualified electrician. Never use with a two wire extension cord
WARNING: NOT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS CAUTION: DO NOT USE IN HAZARDOUS LOCATIONS AS REQUIRED BY THE CANADIAN ELECTRICAL CODE, PART I
506-507-520-550 906-907-935-936
OPERATION
Plug into 120 Volt 60 Hz polarized outlet. Notice the polarized plug and insert properly. Operate switch. Lamp may flash several times before lighting.
BULB REPLACEMENT
1. Disconnect the unit from Electrical Outlet.
2. Use the edge of a knife blade to lift out the 2 plastic studs in the base of the bulb holder.
3. Carefully pull the tube from around the bulb-holder. The bulb will remain in the socket.
4. Carefully pull straight out on bulb to remove and discard the old bulb.
BAYCO • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • www.baycoproducts.com
5. Insert new bulb in socket in bulb holder. Be sure bulb is properly seated against the bulb-holder.
6. Slide the tube assembly over the bulb and insert top of bulb into the oval slot in the top of the bulb holder. Bulb should just penetrate slot.
7. Align the holes in the tube with the holes in the bulb-holder handle and install both plastic rivets. Press firmly until seated.
8. Restore power connection and test lamp by pressing the power switch.
NOTE: Even new lamps will flash several times before lighting.
REPLACEMENT BULBS
Use PL-13 twin-tube fluorescent bulb. A replacement lamp may be obtained from Bayco products.
WARRANTY
PRODUCTS COVERED UNDER THIS LIMITED WARRANTY:
This product is warranted to the original purchaser for 1 year and only covers failures due to defects in materials or workmanship. If this product is used for rental purposes, the warranty term is reduced to 90 days from the date of purchase.
NOT COVERED
The warranty does not cover normal wear and tear or cosmetic damage. The Limited Warranty also does not cover damages which occurred in shipment or failures which are caused by accidents, misuse, abuse, faulty installation and lightning damage. Consequential damages, incidental damages or incidental expenses, including damage to property. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, which may vary from state to state. This warranty does not apply to certain Bayco professional products that carry a specific warranty unique to those products.
WARRANTY CLAIMS - USA
Contact Bayco for USA warranty claims. Call 800-233-2155 and Bayco Customer Service will provide a Return Goods Authorization (RGA) to facilitate rapid warranty action. After receiving the RGA, send the product (shipping prepaid) to BAYCO • 640 S. SANDEN BLVD • WYLIE, TEXAS • 75098. Include a dated proof of purchase and a brief description of the defect with your name, address and phone number. Your product will either be repaired or replaced at the option of Bayco and returned as soon as practical, but no later than 45 days after being received by Bayco.
WARRANTY CLAIMS - CANADA
Return the product to the place where purchased with a dated proof of purchase and a brief description of the defect with your name, address and phone number. Your product will either be replaced or purchase price refunded.
REQUEST FOR WARRANTY ACTION
If you have any questions about this warranty or any other Bayco product inquiries contact BAYCO • 640 S. SANDEN BLVD • WYLIE, TEXAS • 75098 or call 800-233-2155
Instructions Pour les Modèles 506-507-520-550 & 906-907-935-936
13 Watt Lampes de Travail Fluorescente
Caractéristiques électriques - Tous les modèles utilisent 125 volts 60 Hz
ATTENTION -506-507-520-550 POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET INCENDIE - RETIRER LE BOUCHON LORS DE L'ENTRETIEN OU QUAND REMPLACEMENT DES LAMPES - UTILISER SEULEMENT 13 WATTS OU MOINS AMPOULE
ATTENTION – 906-907-935-936 POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET INCENDIE - RETIRER LE BOUCHON LORS DE L'ENTRETIEN, CONNEXION / DECONNEXION DE LA LAMPE OU QUAND REMPLACEMENT DES LAMPES - UTILISER SEULEMENT 13 WATTS OU MOINS AMPOULE
ATTENTION
NE PAS utiliser dans des atmosphères explosives, près de liquides inflammables, ou lorsque des lampes antidéflagrantes sont nécessaires.
NE PAS utiliser à proximité de véhicules ou d'équipement quand il ya un risque de liquides inflammables entrent en contact avec la lampe de poche Ne pas plonger dans l'eau NE PAS utiliser dans les zones où l'eau peut s'accumuler ou dans la pluie ou le brouillard ATTENTION: Risque de choc électrique - Pour la lumière endroit sec Duty Utilisez
Page 2
uniquement CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 506-507-520-550
Ce produit a une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne rentre dans une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, inverser la fiche. Si elle ne convient toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne pas utiliser avec une rallonge si la fiche peut être insérée à fond. Ne pas essayer de contourner ce dispositif de sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 906-907-935-936 Ce produit a une fiche à 3 broches polarisées sur le cordon d'alimentation. Ne pas essayer de contourner ce dispositif de sécurité en retirant le bouchon rond et la défaite de son dispositif de sécurité. Cette fiche dans une prise de terre une seule façon. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, contacter un électricien qualifié. Ne pas utiliser avec un cordon à deux fils d'extension.
ATTENTION: NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS DANGEREUX ATTENTION: NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS DANGEREUX AS REQUIS PAR LE CODE ELECTRIQUE CANADIEN, PARTIE I
FONCTIONNEMENT
Branchez dans une prise polarisée de 120 V, 60 Hz. Insérez correctement la fiche polarisée.
AMPOULE DE RECHANGE
1. Débranchez l'appareil de prise électrique.
2. Utilisez le bord d'une lame de couteau pour sortir les 2 goujons en plastique dans
la base de la douille.
3. Retirez délicatement le tube à travers le bulbe titulaire. Le bulbe restera dans le
socket.
4. Soigneusement tirez sur les ampoules à enlever et jeter la vieille ampoule.
5. Insérez la nouvelle ampoule dans la douille dans support de 'ampoule.Soyez sûr
ampoule est correctement placé contre le bulbe-titulaire.
6. Faites glisser le tube dans l'ampoule et insérez haut de l'ampoule dans la fente
ovale dans la partie supérieure de la douille de lampe. Ampoule devrait juste pénètrent sous.
7. Alignez les trous dans le tube avec les trous dans le manche bulbe titulaire et
installer les deux rivets en plastique. Appuyez fermement jusqu'à assis.
8. Rétablissez la connexion d'alimentation et lampe de test en appuyant sur
l'interrupteur d'alimentation.
REMARQUE: Même les ampoules neuves clignoteront à plusieurs reprises avant de s'allumer.
AMPOULES DE RECHANGE
Utilisez une ampoule fluorescente à deux tubes PL-13. Bayco offre des ampoules de rechange.
DIRECTIVES POUR
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UNE GARANTIE LIMITÉE :
Ce produit est garanti pour une période d'un an contre toutes défectuosités matérielles et de fabrication. Cette garantie est seulement applicable à l'acheteur d'origine. Si ce produit est utilisé à des fins de location, la garantie est réduite à 90 jours à partir de la date d'achat.
NON COUVERT
La garantie ne couvre pas l'usure normale et les dommages cosmétiques. La garantie ne couvre pas les dommages survenus en cours d'expédition ou les défectuosités causées par un accident, une utilisation abusive, une mauvaise installation ou la foudre. Dommages indirects, consécutifs ou frais accessoires, y compris les dommages à la propriété. Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ou l'exclusion peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux précis qui peuvent varier d'un état à l'autre. Cette garantie ne s'applique pas à certains produits Bayco pour professionnels qui bénéficient d'une garantie unique.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE - États-Unis
Communiquez avec Bayco pour les réclamations au titre de la garantie aux États-Unis. Appelez au 1 800 233-2155 pour obtenir un numéro d'autorisation de retour de marchandises afin de faciliter le traitement de la réclamation. Une fois le numéro d'autorisation reçu, expédiez le produit (port payé) à BAYCO • 640 S.SANDEN BLVD • WYLIE, TEXAS • 75098. Incluez une brève description du problème ainsi que vos coordonnées, en incluant le numéro de téléphone. Le produit sera remplacé ou réparé, à la discrétion de Bayco, puis expédié dès que possible, sans toutefois dépasser la limite de 45 jours après réception chez Bayco.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE – Canada
BAYCO • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • www.baycoproducts.com
Retournez le produit ainsi qu'une preuve d'achat datée, une brève description du problème et vos coordonnées, en incluant le numéro de téléphone, à l'emplacement où il a été acheté. Le produit sera remplacé ou le prix d'achat sera remboursé.
RÉCLAMATION D'ACTION EN GARANTIE
Si vous avez des questions au sujet de cette garantie ou au sujet des produits Bayco, communiquez avec nous à l'adresse BAYCO, 640 S. SANDEN BLVD, WYLIE (TEXAS), 75098 ou par téléphone au 1 800 233-2155
Instrucciones Para Los Modelos 506-507-520-550
y 906-907-935-936
13 Watt Luces Fluorescentes de Trabajo
Clasificación eléctrica - Todos los modelos usan 125 voltios 60 Hz PRECAUCIÓN – 506-507-520-550 PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS Y FUEGO - RETIRE EL TAPÓN DURANTE EL MANTENIMIENTO, O CUANDO CAMBIO DE LA LÁMPARA - UTILICE SÓLO 13 VATIOS O MENOR BOMBILLA
PRECAUCIÓN – 906-907-935-936 PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y FUEGO - RETIRE EL TAPÓN DURANTE EL MANTENIMIENTO, CONEXIÓN / DESCONEXIÓN DE LA LÁMPARA O AL VOLVER A LAMPING - UTILICE SÓLO 13 VATIOS O MENOR BOMBILLA
PRECAUCIÓN NO lo use en atmósferas explosivas, cerca de líquidos inflamables, o donde las lámparas a prueba de explosión son obligatorios. NO lo use en la proximidad de vehículos o equipos cuando hay un riesgo de líquidos inflamables entren en contacto con la lámpara de mano No lo sumerja en agua NO lo use en áreas donde el agua se puede acumular o en la lluvia o la niebla PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica - For Light lugar seco Deber uso exclusivo
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 506-507-520-550 Este producto tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe calzará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. Nunca utilice con un cable de extensión a menos que el enchufe pueda insertarse completamente. No intente anular esta característica de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 906-907-935-936
Este producto tiene un enchufe de clavija polarizada 3 en el cable de alimentación. No intente pasar por alto esta medida de seguridad mediante la eliminación de la clavija redonda y la derrota de su función de seguridad. Este enchufe encajará en un tomacorriente de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma, póngase en contacto con un electricista calificado. Nunca utilice un cable de dos hilos de extensión.
ADVERTENCIA: NO PARA USO EN LUGARES PELIGROSOS PRECAUCIÓN: NO UTILICE EN LUGARES PELIGROSOS QUE PRESCRIBE EL CÓDIGO ELÉCTRICO CANADIENSE, PARTE I
FUNCIONAMIENTO
Conectar a 120 voltios 60 Hz polarizado. Aviso de la clavija polarizada e insertar correctamente. Operar el interruptor. Lámpara puede parpadear varias veces antes de encender.
BOMBILLA DE REPUESTO
1. Desconectar la unidad de toma de corriente.
2. Utilice el borde de la hoja de un cuchillo para levantar los 2 tacos de plástico en la
base del soporte de la bombilla.
3. Saque con cuidado el tubo de alrededor de la bombilla del titular. La bombilla
permanecerá en el zócalo.
4. Con cuidado, tire de la lámpara de retirar y desechar la lámpara vieja.
5. Inserte la nueva bombilla en el zócalo en el portalámparas. Asegúrese de bulbo
está bien asentada en contra de la bombilla del titular.
6. Deslice el conjunto del tubo sobre el bulbo y la inserción superior del bulbo en la
ranura oval en la parte superior del soporte de la bombilla. Bombilla sólo deben penetrar en la ranura.
7. Alinee los orificios en el tubo con los agujeros de la manija de bulbo y titular de la
instalación de dos remaches de plástico. Presione con firmeza hasta que se asiente.
Page 3
8. Restaurar la conexión de la alimentación y la lámpara de prueba pulsando el
interruptor de encendido.
NOTA: A pesar de las nuevas lámparas parpadea varias veces antes de encender.
BOMBILLAS DE REPUESTO
Use PL-13 de doble tubo tubo fluorescente. Una lámpara de repuesto se pueden obtener a partir de productos Bayco.
POLÍTICA DE GARANTÍA
PRODUCTOS CUBIERTOS CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA
Estos productos son garantizados al comprador original por 1 año y únicamente cubren fallas debido a defectos en materiales o habilidad. Si este producto es usado para objetivo de alquiler, el término de garantía es reducido hasta 90 días de la fecha de la compra.
NO CUBIERTO
La garantía no cubre el desgaste normal o el daño cosmético. La Garantía Limitada tampoco cubre daños que ocurrieron durante el embarque o fallas causadas por accidentes, mal uso, abuso, instalación defectuosa y daño de iluminación. Daños consiguientes, daños secundarios o gastos incidentes, incluyendo daño a la propiedad. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños secundarios o consiguientes, de tal manera que dicha limitación o la exclusión pueden no aplicar a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, los cuales pueden variar de estado a estado.
RECLAMACIONES DE GARANTÍA - EE. UU
Póngase en contacto con Bayco para reclamaciones de garantía. Llame al 800-233­2155 y el Departamento de Servicio al Cliente de Bayco le proporcionará una Autorización de Regreso de Mercancía (RGA) para facilitar la acción de garantía rápida. Después de recibir la Autorización de Regreso de Mercancía (RGA), envíe el producto (embarque prepagado) a BAYCO • 640 S. SANDEN BLVD • WYLIE, TEXAS • 75098. Incluya una prueba de compra fechada y una breve descripción del defecto con su nombre, dirección y número de teléfono. Su producto será ya sea reparado o reemplazado a la opción de Bayco y será regresado tan pronto como sea práctico, pero no después de 45 días de ser recibido por Bayco.
RECLAMACIONES DE GARANTÍA - CANADÁ
Devuelva el producto al lugar donde lo compró con una prueba de compra fechada y una breve descripción del defecto con su nombre, dirección y número de teléfono. Su producto será ya sea reemplazado o el precio de compra reembolsado.
SOLICITUD DE ACCIÓN DE GARANTÍA
Por favor dirija todas las solicitudes para acción en esta garantía o cualquier otra pregunta del producto a: BAYCO • 640 S. SANDEN BLVD • WYLIE, TEXAS • 75098 • llame al 800-233-2155
BAYCO • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • www.baycoproducts.com
Loading...