Baxtran SAN User Manual

Manual de usuario | Manuel d’usager | User’s guide
Balanza solo peso
Balance poids seul
Top loading scale
SAN
ÍNDICE GENERAL INDEX GÉNÉRALE GENERAL INDEX
3
ES
01. Introducción 3
02. Función teclado 3
03. Operación 4
3.1. Puesta a cero de la pantalla 4
3.2. Tara 4
3.3. Cambio unidad de pesado 4
04. Parámetros y calibración 4
4.1. Introducir el modo programar 4
4.2. Calibrar 4
4.3. Cambiar la capacidad 4
4.4. Programar resolución 4
4.5. Comprobar cuentas internas 5
4.6. Programar auto cierre 5
05. Códigos de error 5
06. Garana 5
FR
01. Introducon 6
02. Foncon clavier 6
03. Opéraon 7
3.1. Écran a Zéro 7
3.2. Tare 7
3.3. Changement unité de pesage 7
04. Paramètres et calibraon 7
4.1. Introduire manière de programmer 7
4.2. Calibraon 7
4.3. Changer la portée 7
4.4. Programmer une résoluon 7
4.5. Vérifier des divisions internes 8
4.6. Programmer auto eclairage 8
05. Code d’erreur 8
06. Garane 8
ENG
01. Introducon 9
02. Key funcon 9
03. Operaon 10
3.1. Zero the display 10
3.2. Taring 10
3.3. Weighing unit shi 10
04. Parameters and Calibraon 10
4.1. Enter seng mode 10
4.2. Calibrate 10
4.3. Change capacity 10
4.4. Set resoluon 10
4.5. Check internal counts 10
4.6. Set auto power off 10
05. Error code 11
06. Warranty 11
Cerficado de conformidad Cerficat de conformité Conformity cerficaon 12
Manual de usuario Modelo SAN
4
01. INTRODUCCIÓN
Las básculas de la serie SAN a prueba de agua están formadas por una estructura de acero inoxidable y una plataforma de acero inoxidable.
Las básculas de la serie SAN a prueba de agua enen un diseño exterior excelente a prueba de agua IP67 patentada . El circuito de electrones A/D uliza un diseño resistente a la humidad en ambientes húmedos de natural uso.
Las básculas de la serie SAN a prueba de agua gastan una potencia de consumo super mínima y la versión de batería seca ene una potencia de 6 meses de vida de batería.
Todos los teclados son de encendido de tacto ligero y las pantallas son grandes, de fácil lectura. Pantallas de po de cristal líquido (LCD). El tamaño LCD es de 35 mmm. Para la versión de batería seca el LCD no ene luz trasera, de esta forma se ahorra en el gasto de potencia eléctrica. También se puede seleccionar una pantalla trasera opcional de 20mm.
Todas las unidades incluyen la búsqueda automáca de las funciones de cero, tara, cambio de unidad, etc.
Especificación:
MODELO SAN
CAPACIDAD (kg) 3/6/15
RESOLUCIÓN 2x3000e
TAMAÑOS DE BANDEJAS (mm) 190x230
PANTALLA 25 mm LCD
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO -10 ~ 40 C
BRUTO WT (kg) 3,5
02. FUNCIÓN TECLADO
Programar el punto cero para todas las pesadas subsiguientes. La pantalla mostrará “0”.
Tara la báscula. Almacena el peso actual en la memoria de la báscula como valor de tara, substrae el
valor tara del peso y muestra los resultados. Esto es el peso neto.
Presione la tecla
y la tecla juntas en el modo de pesar para cambiar la unidad de peso.
Encender o apagar la báscula.
Modelo SAN Manual de usuario
5
03. OPERACIÓN
3.1. PUESTA A CERO DE LA PANTALLA
Usted puede presionar la tecla cuando desee para programar el punto cero, desde el cual todas las pesadas y las cuentas son mesuradas, entre un 2% de potencia hasta cero. Esto normalmente será sólo necesario cuando la bandeja esté vacía. Cuando se obtenga el punto cero la pantalla mostrará el indicador para cero. La báscula posee una función automáca de vuelta a cero para responder a desvíos mínimos o acumulaciones de material sobre la plataforma. Sin embargo, puede ser que usted necesite presionar la tecla
para
resituar la balanza a cero si aparecen pequeñas candades de peso cuando la báscula esté vacía.
3.2. TARA
Puesta a cero de la báscula presionando la tecla a si ello es necesario. Se encenderá el indicador de cero. Sitúe un contenedor sobre la bandeja, aparecerá un valor sobre su peso en pantalla. Presione la tecla
para tarar la báscula. El peso que aparece en pantalla se almacena como valor tara y este valor tara se substrae de la pantalla, dejando sólo cero en pantalla. El indicador “NETO” se encenderá. Cuando se añada producto sólo se mostrará el peso del producto. Cuando se rere el contenedor de la báscula, aparecerá en pantalla un valor negavo. Si la báscula fue tarada antes de rerar el contenedor, este valor es el peso bruto del contenedor más todos los productos que han sido rerados. Los indicadores cero también se encenderán porque la plataforma ha vuelto a la misma condición en que se encontraba cuando la tecla
fue presionado por úlma vez.
3.3. CAMBIO DE LA UNIDAD DE PESADO
Presionando la tecla y la tecla juntas cambiará la unidad de pesado del modo de pesar, se encenderá la señal relevante de la unidad de peso en cuesón (kg o lb).
04. PARÁMETROS Y CALIBRACIÓN
4.1. INTRODUCIR EL MODO PROGRAMAR
Para programar los parámetros, debe encender primero la báscula, mantener la tecla presionada durante el auto chequeo, hasta que la pantalla muestre “F1 CAL”, usted debería pulsar el interruptor de calibración.
4.2. CALIBRAR
Después de introducir el modo de programar, la pantalla mostrará “F1 CAL”. Presione la tecla , la pantalla mostrará “UNLD”, vacíe la bandeja, cuando el indicador de ESTABLE aparezca, presione la tecla
otra vez,
la pantalla mostrará el peso de calibración. Usted puede presionar la tecla
para seleccionar el peso de calibración. Después de seleccionarlo, sitúe el peso de calibración encima la balanza, cuando el indicador de ESTABLE se encienda, presione la tecla
para asegurarse. La báscula volverá a empezar automácamente,
la calibración habrá terminado.
4.3. CAMBIAR LA CAPACIDAD
Después de introducir el modo de programar, la pantalla mostrará “F1 CAL”, presione la tecla , la pantalla mostrara “F3 CAP”, presione la tecla
para introducir, presione a tecla para seleccionar la capacidad,
presione la tecla
para asegurarse.
4.4. PROGRAMAR LA RESOLUCIÓN
Después de introducir el modo de programar, la pantalla mostrará “F1 CAL”, presione la tecla hasta que aparezca en pantalla “F2 RES”. Presione la tecla
para introducir, presione la tecla para seleccionar la
resolución actual. Presione la tecla
para confirmar.
Manual de usuario Modelo SAN
6
4.5. COMPROBAR LAS CUENTAS INTERNAS
Después de introducir el modo de programar, la pantalla mostrará “F1 CAL”. Presione la tecla para seleccionar, la pantalla mostrará “F4 INP”, presione la tecla
para introducir, la pantalla mostrará las
cuentas internas, presione la tecla
para volver al modo de programar.
4.6. PROGRAMAR HORA DE AUTOAPAGADO
Después de introducir el modo de programar, la pantalla mostrará “F1 CAL”. Presione la tecla para seleccionar, hasta que la pantlla muestre “F5 o FF”. Presione la tecla
para introducir, la pantalla mostrará
la hora actual de auto apagado, esta función ene 4 modelos, incluye ( 3/5/15MIN/OFF), presione la tecla
para volver al modo de programar.
05. CÓDIGO DE ERROR
Código de error Descripción
ERR 4 La balanza se encontraba fuera del rango cero normal programado. ERR 6 Indica que la célula de carga o la electrónica puede ser defectuosa.
06. GARANTÍA
Esta balanza está garanzada contra todo defecto de fabricación y de materiales, por un período de un año, a parr de la fecha de entrega. Durante este período, GIROPÈS SL, se hará cargo de la reparación de la balanza.
Esta garana no incluye los daños causados por uso indebido, sobrecarga, o no haber seguido las recomendaciones descritas en este manual. La garana no cubre los gastos de envío necesarios para la reparación de la balanza.
Modèle SAN Manuel d’usager
7
01. INTRODUCCIÓN
Les bascules de la série SAN sont formées par une structure d’acier inoxydable et une plate-forme d’acier inoxydable.
Les bascules de la série SAN ont un design extérieure d’excellente technologie résistante à l’eau IP67 breveté. Le circuit d’électrons A/D ulise une concepon résistante à l’humidité dans des atmosphères humides d’ulisaon naturelle.
Les bascules de la série SAN dépensent une puissance de consommaon minimale et la version baerie a une durée de vie de 6 mois de baerie. Les claviers sont sensibles et les écrans sont grands .lecture facile. Écrans de type cristaux liquide (LCD). La taille LCD est de 35 mm. Pour la version baerie le LCD n’a pas de retro luminescence arrière, ainsi on économise en puissance électrique. On peut oponnellement aussi choisir un écran arrière fde 20mm.
Toutes les unités incluent la recherche automaque des foncons zéro, tare, changement d’unité, etc.
Spécificaon:
MODELE SAN
PORTE (kg) 3/6/15
RESOLUTION 2x3000e
DIMENSIONES DU PLATEAU (mm) 190x230
ECRAN 25 mm LCD
TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT -10 ~ 40 C
BRUT WT (kg) 3,5
02. FONCTION CLAVIER
Programmer le point zéro pour tous les pesages ultérieurs. L’écran montrera “0”.
Tare la bascule. Il stocke le poids actuel dans la mémoire de la bascule comme valeur de tare, il
soustrait la valeur tare du poids et montre les résultats. Ceci est le poids net.
Pressez la touche
et la touche rassemble dans le mode pesé pour changer l’unité de
poids.
Allumer ou éteindre la bascule.
Manuel d’usager Modèle SAN
8
03. OPÉRATION
3.1. MISE A ZÉRO DE L’ÉCRAN
Vous pouvez presser la touche quand vous le souhaiterez pour programmer le point zéro, depuis lequel tous les pesées et comptées sont mesurées, entre 2% de puissance jusqu’à zéro. Ceci seulement quand le plateau sera vide. Quand on obendra le point zéro l’écran montrera l’indicateur pour zéro. La bascule possède une foncon automaque de retour à zéro pour répondre à des déviaons minimales ou des accumulaons de matériel sur la plate-forme. Toutefois, peut être vous aurez besoin de presser la touche
pour resituer la balance à zéro apparaissent de petes quantés de poids quand la bascule sera vide.
3.2. TARE
Mise à zéro de la bascule en pressant la touche si cela est nécessaire. On allumera l’indicateur de zéro. Situer un container sur le plateau, apparaîtra une valeur sur son poids en écran. Pressez la touche
pour tarer la bascule. Le poids qui apparaît sur l’écran est stocké comme valeur tare et cee valeur tare est soustraite de l’écran, en laissant seulement zéro en écran. L’indicateur “NET” sera allumé. Quand on ajoutera produit seulement se montrera le poids du produit. Quand on rerera le conteneur de la bascule, apparaîtra en écran une valeur négave. Si la bascule a été tarée avant de rerer le conteneur, cee valeur est le poids brut du conteneur plus tous les produits qui ont été rerés. Les indicateurs zéro seront aussi allumés parce que la plate-forme est retournée a la même condion dans laquelle elle était quand la touche
a été pressée pour dernière fois.
3.3. PESER AVEC CHANGEMENT D’UNITÉ
En pressant la touche et la touche cela changera l’unité de poids dans le mode peser, on allumera le signal significaf de l’unité de poids en queson (kg ou lb).
04. PARAMÈTRES ET CALIBRATION
4.1. ENTRER EN MODE PROGRAMMATION
Pour programmer les paramètres, on doit premièrement allumer la bascule, maintenir la touche pressée pendant l’auto contrôle, jusqu’à ce que l’écran montre “F1 CAL”, vous devrez pousser l’interrupteur de calibraon.
4.2. CALIBRATION
Après avoir introduit la manière de programmer, l’écran montrera “F1 CAL”. Pressez la touche , l’écran montrera “UNLD”, vider le plateau, quand l’indicateur de STABLE apparaîtra, presser la touche
autre
fois, l’écran montrera le poids de calibrage. Vous pouvez presser la touche
pour choisir le poids de calibrage. Après l’avoir choisi, situer par le poids de calibrage en haut la balance, quand l’indicateur de STABLE sera allumé, pressez la touche
pour assurer. La bascule commencera à nouveau automaquement, le
calibrage aura fini.
4.3. CHANGER LA PORTÉ
Après être entré dans le mode programmaon, l’écran montrera “F1 CAL”, pressez la touche , l’écran montrerait “F3 CAP”, pressez la touche
pour entrer, pressez là touche pour choisir la capacité,
pressez la touche
pour être assuré.
4.4. PROGRAMMER LA RÉSOLUTION
Après être entré dans le mode programmaon, l’écran montrera “F1 CAL”, pressez la touche jusqu’à ce qu’il apparaisse en écran “F2 RES”. Pressez la touche
pour entrer, pressez la touche pour choisir la
résoluon actuelle. Pressez la touche
pour confirmer.
Modèle SAN Manuel d’usager
9
4.5. VÉRIFIER LES COMPTES INTERNES
Après être entré dans le mode programmaon, l’écran montrera “F1 CAL”. Pressez la touche pour choisir, l’écran montrera “F4 INP”, pressez la touche
pour entrer, l’écran montrera les divisions internes, pressez
la touche
pour retourner au mode programmaon.
4.6. PROGRAMMER HEURE DE AUTO EXTINCTION
Après être entré dans le mode programmaon, l’écran montrera “F1 CAL”. Pressez la touche pour choisir, jusqu’à ce que l’écran montre “F5 ou FF”. Pressez la touche
pour entrer, l’écran montrera l’heure actuelle
de auto exncon, cee foncon a 4 modèles, inclut (3/5/15MIN/OFF), presser la touche
pour retourner
au mode programmaon.
05. CODE D’ERREUR
Code d’erreu Descripon
ERR 4 La balance était trouvée hors du rang zéro normal programmé. ERR 6 Il indique que le capteur de chargement ou l’électronique peut être
défectueuse.
06. GARANTIE
Cee balance est garane contre tout défaut de fabricaon et de matériel pendant 1 an à parr de la date de livraison. Durant cee période, GIROPÈS SL. se chargera de la réparaon de la balance.
Cee garane n’inclut pas les dommages causés par une ulisaon impropre, surcharge ou par le non respect des recommandaons décrites dans ce manuel. La garane ne couvre pas les frais d’envois nécessaires à la réparaon de la balance.
User’s Guide Model SAN
10
01. INTRODUCTION
The SAN series of waterproof scale are stainless steel housing and stainless steel plaorm.
The SAN series of waterproof scale have excellent outside patented IP67 waterproof technology. A/D electron circuitry use humidity resistant design in damp environment use natural.
The SAN series of waterproof scale are super low power consumpon that dry baery cell powered have 6 months baery life.
All the keypads are light touch switches and the displays are large easy to read liquid crystal type displays (LCD). LCD’s size is 25mm, for dry baery version the LCD without a backlight, this method is used for economize electric power. There is oponal 20mm rear display selectable.
All units include automac zero tracking, tare, unit shi etc funcon.
Specificaon:
MODEL SAN
CAPACITY (kg) 3/6/15
RESOLUTION 2x3000e
PAN SIZES (mm) 190x230
DISPLAY 25 mm LCD
OPERATION TEMPERATURE -10 ~ 40 C
GROSS WT (kg) 3,5
02. KEY FUNCTION
Set the zero point for all subsequent weighing. The display shows “0”.
Tares the scale. Stores the current weight in memory as a tare value, subtracts the tare value from the
weight and shows the results. This is the net weight.
Press
key and key together in the weighing mode for change weighing unit.
Turn on or turn off the power.
Model SAN User’s Guide
11
03. OPERATION
3.1. ZERO THE DISPLAY
You can press the key at any me to set the zero point from which all other weighing and counng is measured, within 2% of power up zero. This will usually only be necessary when the pan is empty. When the zero point is obtained the display will show indicator for zero. The scale has an automac rezeroing funcon to account for minor driing or accumulaon of material on the plaorm. However you may need to press the
key to rezero the scale if small amounts of weight are
shown when the plaorm is empty.
3.2. TARING
Zero the scale by pressing the key if necessary. The zero indicator will be on. Place a container on the pan a value for its weight will be displayed. Press the
key to tare the scale. The weight that was displayed is stored as the tare value and that value is subtracted from the display, leaving zero on the display. The “NET” indicator will be on. As product is added only the weight of the product will be shown. When the container is removed a negave value will be shown. If the scale was tared just before removing the container this value is the gross weight of the container plus all products that was removed. The zero indicators will also be on because the plaorm is back to the same condion it was when the key was last pressed.
3.3. WEIGHING UNIT SHIFT
Press key and key to together will change weighing unit in the weight mode, relevant weighing unit mark turn on (kg or lb).
04. PARAMETERS AND CALIBRATION
4.1. ENTER SETTING MODE
To set parameters, first turn on the weighing scales, hold the key during self-checking, unl display show “F1 CAL”.
4.2. CALIBRATE
Aer enter seng mode, the display will show “F1 CAL”. press key, display shows “UNLD”, empty the plaer, aer STABLE indicator on, press
key again, display shows the calibrate weight, you can press
key to select calibrate weight, aer you select, put the calibrate weight on, aer STABLE indicator on, press
key to sure, scale will auto restart. calibraon finished.
4.3. CHANGE CAPACITY
Aer enter seng mode, the display shows “F1 CAL”, press key select , unl display shows “F3 CAP ”, press
para introducir, presione a tecla key to enter, press key to select capacity , press zero key
to sure.
4.4. SET RESOLUTION
Aer enter seng mode, the display shows “F1 CAL”, press the key display shows “F2 RES “ press the
key to enter, press the key select current resoluon. Press the key confirms.
4.5. CHECK INTERNAL COUNTS
Aer enter seng mode, display shows “F1 CAL”, press key select , display shows “F4 INP”, press key to enter, display shows internal counts, press
key to return seng mode.
4.6. SET AUTO POWER OFF TIME
Aer enter seng mode, display shows “F1 CAL”, press key select , unl display shows “F5 oFF”, press
User’s Guide Model SAN
12
key to enter, display shows current turn off me, this funcon have four model, include(3/5/15MIN/
OFF), press the
key to return seng mode.
05. ERROR CODE
Error Code Descripon
ERR 4 The scale was outside the normal zero seng range. ERR 6 Indicates the load cell or the electronics may be faulty.
06. WARRANTY
This scale is warranted against defects of manufacturing and materials for a period of 1 year, from the delivery date. During this period, GIROPÈS SL will take charge of repairing the scale.
This warranty does not cover defects or damaged caused by misuse, overloading or improper installaon contrary to the recommendaons described in this manual. This warranty does not cover shipping costs for the reparaon of the balance.
14
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DECLARATION OF CONFORMITY
GIROPÈS S.L,
Sociedad domiciliada en
Société domiciliée à / society domiciled in:
Polígono Empordà Internacional C/F, parcela 15-16 17469 Vilamalla (Girona / España)
declara que los modelos de báscula
déclare que les modèles de balances declares that the models of scale
SAN3 / SAN6 / SAN15
Conformidad CE:
Conformité CE/ CE conformity:
09/23/CE Direcva sobre la compabilidad electromagnéca.
09/23/CE direcve sur la compabilité electromagnéque. 09/23/CE direcve on the electromagnec compability.
06/95/CE Direcva sobre baja tensión.
06/95/CE direcve sur les baisses tensions. 06/95/CE low tension direcve.
Y las siguientes normas armonizadas:
normes harmonisées/ and the following harmonized norms:
EN55022 Clase B EN61000-4-2 EN61000-4-3 EN61000-4-4 EN60950
Por lo que expedimos la presente declaración de conformidad.
Par ce que nous expédions la présente déclaraon de conformité. For what we send the present declaraon of conformity.
Jordi Ribalta Busquets
Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16 17469 VILAMALLA (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212 F. (34) 972 527 211
marca propiedad de / marque propriété de / trade mark propiety of:
Loading...