Baxtran APM User Manual

Manual de usuario Manuel d’usager User’s guide
Balanza solo peso
Balance poids seul
Top loading scale
APM
2
ESFRENG
ÍNDICE GENERAL INDEX GÉNÉRALE GENERAL INDEX
ES
Precauciones de seguridad 3 Especicaciones 3 Características 4 Descripción 4
› Lado 4
› Pantalla 4 Función Hold 5 Programación de funciones 5 Pesar 5
› Antes de pesar 5
› Procedimiento de pesaje 5 Calibración 6
FR
Précautions de sécurité 7 Spécications 7 Caractéristiques 8 Description 8
› Côté 8
› Ecran 8 Fonction Hold 9 Programmation des fonctions 9 Peser 9
› Avant de peser 9
› Procédures de pesage 9 Calibration 10
ENG
Safety precautions 11 Specications 11 Features 12 Description 12
› Side 12
› Display 12 Hold function 13 Function settings 13 Weighing 13
› Before weighing 13
› Weighing procedure 13 Calibration 14
Certicado de conformidad Certicat de conformité Conformity certication 15
Modelo APM Balanza solo peso Manual de usuario
3
ESFRENG
PRECAUCIONES dE SEgURIdAd
Todos los mensajes de seguridad están identicados por las palabras “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”. Estas palabras signican
lo siguiente:
ADVERTENCIA
Información importante para alertar al consumidor de una situación que puede causar algún daño o destrozo importante a sus pertenecias si no se siguen las instrucciones de manera correcta.
PRECAUCIÓN
Información importante que informa al consumidor como prevenir cualquier daño al equipo
Cuando utilice la balanza debe seguir siempre las siguientes precauciones de seguridad:
ADVERTENCIA Utilice solo el adaptador AC apropiado para la balanza. Otros adaptadores pueden causar daños eléctricos permanentes.
PRECAUCIÓN Evite situar la balanza a la luz directa del sol, ya que ello puede provocar decoloración o mal funcionamiento.
Cambie todas las baterías al mismo tiempo . No sustituya sólo una parte de las 6 baterías ya que esto puede derivar a un mal funcio­namiento de la balanza.
Si la balanza no será utilizada durante un largo período de tiempo, retire todas las baterías del compartimiento de las baterías para
evitar pérdidas, que pueden causar daño en la balanza.
Evite sobrecargar la balanza, ya que ello puede causar daños permanentes a la balanza y anular su garantía (no exceda nunca la capacidad máxima de la balanza).
Mantenga la balanza lejos del agua (esta balanza no es resistente al agua). Golpes, daños y daños eléctricos pueden ocurrir si se utiliza la balanza en un sitio húmedo.
Objetos cargados con electricidad estática pueden afectar la precisión de la balanza. Descargue toda la electricidad estática. Por ejemplo, un método es utilizar el spray de protección electrostática, y rociar los dos lados de la plataforma de pesar.
ESPECIfICACIONES
CARACTERÍSTICA APM30 APM60 APM150
Capacidad (kg) 30 60 150
Fracción (g) 10 20 50
Plataforma 330x320 mm
Peso Neto/Bruto 4,1 kg/ 4,5 kg
Embalaje Cartón estándar: 44,5x34,6x7
5 unidades en una caja: 46x36x39
Temperatura de operación Óptimo: entre 15-30ºC (62-90ºF)
Fuente de alimentación 6xAA Baterías o AC/DC
Adaptador 9~12V/100 mA (opcional)
**ADVERTENCIAS ESPECIALES**
Móviles, teléfonos sin hilos y cualquier aparato con radio frecuencia puede causar interferencias temporales y hacer que
la balanza no funcione correctamente temporalmente. Por favor, no utilice ningún aparato electrónico cerca de la balanza cuando ésta está funcionando. Mientras NO haya riesgo de un daño permanente a la balanza, interferencias pueden causar una calibración incorrecta o lecturas de peso incorrectas.
Manual de usuario Balanza solo peso Modelo APM
4
ESFRENG
CARACTERíSTICAS
› Auto apagado (opcional) › Auto calibración › Auto búsqueda de cero › Potencia AC (opcional) › Pantalla móbil con cable w/3ft › Conversión de kg/lb › Grande pantalla LCD (6 dígitos de 15 mm de altura) › Función HOLD
› Bandeja de pesaje grande, cuadrada › Pantalla retroiluminada
dESCRIPCIóN
› lAdO
› PANTAllA
ZERO
Enchufe para el
adaptador AC
Tecla ON/OFF
Enciende la
balanza
Encendido/Apagado
Tecla HOLD
Permanecer en
pantalla 120
segundos
Tecla UNIDAD
Cambios unida­des de peso en
kg o lb
Tecla CERO/ TARA
Programa pantalla
a cero o restar peso
del contenedor
Indicación de
valor negativo
Indicador de unidad
de peso actual
Indicador estable
Indica cuando el
valor de lectura A/D se
encuentra estable
Indicador de
batería baja
Indica cuando
la lectura está
estable
Indicación de
HOLD
Modelo APM Balanza solo peso Manual de usuario
5
ESFRENG
fUNCIóN HOld
Cuando se presiona :
A. El CPU enviará información de peso a la salida RS232. B. El peso continuará en pantalla durante 120 segundos después que el objeto haya sido retirado de la balanza y así leerse el peso
fácilmente.
1. Sitúe el peso encima de la plataforma.
2. Espere a que aparezcan los pesos estables en pantalla.
3. Presione . El indicador “●” (HOLD) se encenderá.
4. Retire el objeto de la plataforma de la balanza. La lectura del peso del objeto aparecerá en pantalla durante 120 segundos.
5. Salir de la función HOLD: una vez que se ha pesado un objeto y se ha activado la función HOLD y desee salir de la función HOLD,
presione la tecla de nuevo para cancelar la indicación “●” de HOLD y devolver la balanza al valor de peso.
MéTOdO dE USO dEl ENCHUfE dE ORdENAdOR RS232
REfERIR A fOTO dISk.
Código ASC II parámetro receptor (el parámetro de transferencia RS232)
Velocidad de transmisión (de datos) 9600
Bits de paridad ninguno Bits de datos 8
Bits de parada 1
PROgRAMACIóN dE fUNCIONES
1. Entrar en el modo de programación de funciones.
Presione
para apagar. Presione primero, después presione mientras continúa apretando , la pantalla
mostrará A_ON o A_OFF.
2. Selección del modo autoapagado Cuando la balanza entra en el menú de programación de funciones, presione , pantalla mostrará A_ON o A_OFF. Presione
, si la pantalla indica A_ON, ello signica que la función autoapagado continúa activa. Presione otra vez, la pantalla
mostrará A_OFF, ello signica que la función autoapagado está inactiva.
3. Selección de modo retroiluminación Cuando la balanza entra en el menú de programación de funciones. Presione , en pantalla aparecerá L_ON o L_OFF, presio­ne , seleccione pantalla L_ON, ello signica que la función retroiluminación está activa, presione otra vez, en pantalla aparecerá L_OFF, ellos signica que la función retroiluminación está inactiva, i.e. cierre función retroiluminación.
PESAR
› ANTES dE PESAR
Siempre que sea posible, por favor permita que la balanza se caliente durante unos cuantos segundos después de encenderla y así
la balanza puede funcionar de una manera apropiada y precisa.
Mensajes de error EEEE: sobre carga
: batería baja
› PROCEdIMIENTO dE PESAJE
1. Presione para encender la balanza Cuando encienda la balanza todos los segmentos de la pantalla aparecerán durante unos cuantos segundos y “0” aparecerá en pantalla.
Manual de usuario Balanza solo peso Modelo APM
6
ESFRENG
2. Seleccione la unidad de peso con . Presione para seleccionar una unidad de peso “kg” o “lb”. Una vez que la unidad de peso ha sido seleccionada, la unidad seleccionada aparecerá en pantalla próxima al valor de peso.
3. Empiece a pesar
Si usted no utiliza un contenedor para pesar
Verique que la lectura es “0”. Si no presione la tecla para mostrar “0”. Sitúe los objetos a pesar a sobre la plata­forma.
Cuando la lectura sea estable, el peso estable aparecerá en
pantalla.
Si utiliza un contenedor para pesar
Sitúe un contenedor vació sobre la plataforma.
Espere que la estabilidad de peso aparezca en pantalla y pre­sione . Sitúe los objetos a pesar en el contenedor. Cuando la lectura sea estable, aparecerá en pantalla el peso
estable.
CAlIBRACIóN
› CUANdO CAlIBRAR (lA CAlIBRACIóN ES POCAS vECES NECESARIA)
Si la balanza no es precisa, puede desearse realizar una calibración cuando la balanza es programada por primera vez para su uso,
o si la balanza es movida a una altitud diferente o gravitación diferente. Esto es necesario porque el peso de la masa en un sitio no es necesariamente el mismo en otro sitio. Además, con el paso del tiempo y su uso, pueden ocurrir desviaciones mecánicas.
› COMO CAlIBRAR
** debe tener un peso preciso en quilogramos de carga completa o una combinación de pesos para calibrar.
1. La balanza debe encontrarse apagada. Primero presione y mantenga , después presione mientras mantiene el botón
sin apretar, deje ambas teclas. En pantalla aparecerá el valor A/D (una serie de números al azar).
2. Espere que aparezca indicador estable en la pantalla, presione la pantalla mostrará “0SAVE”, después la pantalla volverá a un valor A/D al azar.
3. Sitúe la carga completa de peso en quilogramos sobre la plataforma. Espere a que el indicador esté estable para mostrar, luego presione , la pantalla mostrará “0SAVE”. El proceso de calibración ha acabado y ya puede retirar el peso.
4. Apague la balanza (presione ), luego vuelva a encenderla y compruebe algunas lecturas de pesado. Si la calibración aún es incorrecta, repita la calibración pero inténtela de forma más lenta.
Si la calibración es repetidamente incorrecta entonces:
A. Cambie las baterías. B. Intente con una supercie más estable o libre de vibraciones e interferencias.
Modèle APM Balance poids seul Manuel d’usager
7
ESFRENG
PRéCAUTIONS dE SéCURITé
Tous les messages de sécurité sont identiés par les mots “AVERISSEMENT” et “PRÉCAUTION”. Ces mots signient ce qui suit:
AVERTISSEMENT
Information importante pour alerter l’utilisateur d’une situation qui peut causer certains dommages à ses propriétés si on ne suit pas les instructions de manière correcte.
PRÉCAUTION
Information importante qui informe l’utilisateur les risques de dommages sur l’équipement.
Quand vous utilisez la balance, vous devez toujours suivre les précautions de sécurité suivante:
AVERTISSEMENT Utilisez seulement l’adaptateur AC approprié pour la balance. D’autres adaptateurs peuvent causer des dommages électriques per­manents.
PRÉCAUTION Évitez de positionner la balance à la lumière directe du soleil, cela peut provoquer un mauvais fonctionnement.
Changez toutes les batteries en même temps. Ne remplacez pas seulement une partie de 6 batteries cela peut provoquer un mauvais fonctionnement de la balance.
Si la balance n’est pas utilisée pendant une longue période de temps, retirez toutes les batteries du compartiment des batteries, cela
peut causer des dommages à la balance.
Évitez les surcharges sur la balance, puisque cela peut causer des dommages permanents à la balance et annuler la garantie (ne dépassez jamais la capacité maximum de la balance).
Maintenez la balance loin de l’eau (cette balance n’est pas résistante à l’eau). Des chocs, des dommages électriques peuvent se produire si on utilise la balance dans un emplacement humide.
Des objets chargés avec électricité statique peuvent affecter la précision de la balance. Vous devez décharger toute l’électricité stati­que. Par exemple, une méthode est d’utilisé: le spray antistatique sur les deux cotés de la balance.
SPéCIfICATIONS
CARACTÉRISTIQUES APM30 APM60 APM150
Capacité (kg) 30 60 150
Précision (g) 10 20 50
Plate-forme 330x320 mm
Poids Net/Brut 4,1 kg/ 4,5 kg
Emballage Carton standard: 44,5x34,6x7
5 unités dans 1 colis: 46x36x39
Tº d’opération Optimum: 15-30ºC (62-90ºF)
Source de puissance 6xAA Batteries o AC/DC
Adaptateur 9~12V/100 mA (optionnel)
**AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX** Des Téléphones sans ls, et tout appareil avec fréquence peuvent causer des interférences temporaires et faire que la balan­ce ne fonctionne pas correctement. N’utilisez aucun appareil électronique près de la balance. N’utilisez pas de Téléphones sans ls près de la balance quand celle-ci fonctionnera. Il n’y a pas risque de dommage permanents sur la balance, mais des interférences peuvent causer un calibrage incorrect ou des lectures de poids incorrectes.
ESFR
Manuel d’usager Balance poids seul Modèle APM
8
ENG
CARACTéRISTIqUES
› Extinction automatique (optionnel) › Auto calibrage › Recherche de zéro automatique › Puissance AC (optionnel)
› Ecran mobile par câble w/3ft › Kg/lb conversion
› Grand LCD (6 digits 15 mm hauteur) › Fonction HOLD
› Plateau de pesage grand, carré › Ecran rétro-eclairé
déSCRIPTION
› CôTé
› éCRAN
ZERO
Adaptateur AC
Prise
Touche ON/OFF
Allume la
balance Allume/
éteint
Touche HOLD
Rester en écran
pendant 120
seconds
Touche UNITÉS
Changer unités
de poids (kg
ou lb)
Touche ZéRO/ TARE
Programme écran a
zéro ou Tare le poids
Indicateur de
valeur négatif
Unités de poids
Indicateur de stabilité
Indique quan la valeur
de lecture A/D se trouve
stable
Indicateur
batterie
Indique quan
la lecture est
stable
Indicateur de
Hold
Modèle APM Balance poids seul Manuel d’usager
9
ESFRENG
fONCTION HOld
Quand on pressera :
A. La CPU enverra une information de poids à la prise RS232. B. Le poids continuera sur écran pendant 120 seconds après que l’objet ait été éloigné de la balance et on peut ainsi lire le poids
facilement.
1. Situez le poids sur la plate-forme de la balance.
2. Attendez qu’apparaissent les poids stables en écran.
3. Pressez . L’indicateur “●” (HOLD) sera allumé.
4. Retirez l’objet de la plate-forme de la balance. La lecture du poids de l’objet apparaîtra sur l’écran pendant 120 seconds.
5. Revenir sue une autre fonction: une fois qu’un objet a été pesé et que la fonction HOLD est actionné, si vous voulez sortir de cette fonction. Pressez autre fois pour annuler l’indicateur “●” et retour sur le mode poids.
MéTHOdE d’UTIlISATION dE lA SORTIE RS232
SE RéféRER à lA PHOTO dISk.
Code ASC II paramètre récepteur (le paramètre de tranfert RS232)
Vitesse de transmission 9600
Bits de parité aucun Bits de données 8
Bits de stop 1
PROgRAMMATION dES fONCTIONS
1. Programmer une fonction.
Pressez
pour éteindre. Pressez d’abord, ensuite pressez , tandis qu’ont continue en pressant , l’écran
montrera A_ON ou A_OFF.
2. Sélection mode auto extinction Entrer sur la balance en fonction programmation menu, pressez , l’écran montrera A_ON ou A_OFF. Pressez , si l’écran choisit A_ON, cela signie que la fonction auto éteint est active. Pressez autre fois, l’écran montrera A_OFF, cela signie que la fonction est inactive.
3. Sélection du mode rétro-éclairage Entrer en fonction programmation menu. Pressez , sur l’écran apparaîtra L_ON ou L_OFF, pressez , choisissez écran L_ON, cela signie que la fonction rétro-éclairage arrière est active, pressez autre fois, l’écran apparaîtra L_OFF, cela signie que la fonction inactive, et éteint la fonction lumière arrière.
PESER
› AvANT dE PESER
Après avoir allumée la balance attendez quelques secondes. La balance se met en temps de chauffe et cela permet un fonctionnement optimal.
Messages erreur EEEE: hors charge
: batterie basse
› PROCédURES dE PESAgE
1. Pressez pour allumer la balance Tous les voyants de la balance s’allumeront pendant quelques secondes et “0” apparaîtra sur l’écran.
ESFR
Manuel d’usager Balance poids seul Modèle APM
10
ENG
2. Choisissez l’unité de poids avec . Pressez pour choisir une unité de poids “kg” ou “lb”. Une fois que l’unité de poids a été choisie, l’unité choisie apparaîtra sur l’écran proche à la valeur de poids.
3. Commencez à peser
Si vous n’utilisez pas un récipient pour peser
Vériez que la lecture est “0”. Si non, pressez pour mon- trer “0”. Situez les objets à peser sur la plate-forme. Quand la lecture sera stable, le poids stable apparaîtra sur l’écran.
Si ont utilise un récipient pour peser
Placer le récipient vide sur la plate-forme.
Attendez que la stabilité de poids apparaisse sur l’écran et pres­sez . Placez les objets à peser dans le récipient.
Quand la lecture sera stable, apparaîtra en écran le poids stable.
CAlIBRATION
› qUANd CAlIBRER (lE CAlIBRAgE qUElqUES fOIS EST NéCESSAIRE)
Si la balance n’est pas précise, on peut souhaiter effectuer un calibrage ou quand la balance sera programmée pour la première fois,
ou si la balance est déplacée à une altitude différente ou dans un point autre de votre point gravitationnel. Ceci est nécessaire parce que le poids de la masse dans un emplacement n’est pas nécessairement le même dans un autre emplacement. En plus, au l du temps et son utilisation, peuvnet se produire déviations mécaniques.
› COMMENT CAlIBRER
** doit avoir un poids précis dans kilogrammes de charge complète ou une combinaison de poids pour calibrer.
1. La balance doit été éteinte. Pressez d’abord et maintenez , pressez ensuite entretemps ont maintient le bouton . Sur l’écran apparaîtra la valeur A/D (une série de numéros au hasard).
2. Attendre qu’apparaisse l’indicateur de stabilité sur l’écran, pressez l’écran montrera “0SAVE”, ensuite l’écran retournera à une valeur A/D au hasard.
3. Situez la charge complète de poids en kilogrammes sur la plate-forme. Attendez que l’indicateur soit stable, après pressez , l’écran montrera “0SAVE”. Le processus de calibrage est ni et ont peut alors retirer le poids.
4. Éteignez la balance (pressez ), ensuite allumez-la à nouveau et vériez avec quelques opérations de pesage. Si le calibrage est incorrect, répétez le calibrage mais essayiez d’une manière plus lente.
Si le calibrage est continuellement incorrect alors:
A. Changez les batteries. B. Essayez sur une surface plus stable et libre de vibrations ou d’interférences.
Model APM Top loading scale User’s Guide
11
ESFRENG
SAfETy PRECAUTIONS
All safety messages are identied by the words “WARNING” and “CAUTION”. These words mean the following:
WARNING
Important information to alert you to a situation that might cause serious injury and damage to your property if instructions are not followed.
CAUTION
Important information that tells how to prevent damage to the equipment
When using the scale, the following safety precautions should always be followed:
WARNING Use only the correct AC adaptor with the scale. Other adaptors may cause permanent electrical damage.
CAUTION Avoid placing the scale in direct sunlight, this may cause discoloration or malfunction.
Replace all batteries at the same time. Do not replace only a portion of the 6 batteries as this may cause a malfunction. If the scale is not to be used for a long period of time, remove all batteries from the battery compartment to avoid leakage, which may cause damage to this scale.
Avoid overloading the scale, as this may cause permanent damage and void your warranty (do not ever exceed the maximum capacity of the scale).
Keep the scale away from water (this scale is not water resistant). Shock, injury and electrical damage can occur if used in a wet
location!
Matter charged with static electricity could affect accuracy. Discharge all static electricity. For example, one method is to use Static­Guard spray, and spray it on both sides of the weighing platform.
SPECIfICATIONS
FEATURES APM30 APM60 APM150
Capacity (kg) 30 60 150
Fraction (g) 10 20 50
Platform 330x320 mm
Net/gross weight 4,1 kg/ 4,5 kg
Package Standard carton: 44,5x34,6x7
5 units in one box: 46x36x39
Operating temperature Optimum: between 15-30ºC (62-90ºF)
Power source 6xAA Batteries or AC/DC
Adapter 9~12V/100 mA (optional)
**SPECIAL WARNING**
Cell phones, Cordless-phones and any radio-frequency device can cause temporary interference and cuse the scale to tem-
porarily not work properly. Please do not use any electronic device near the shipping scale. Just like in an Airplane, do not use your cell-phone near the scale when it is in use. While there is no risk of permanent damage to the scale, interference can cause an incorrect calibration or incorrect weight readings.
User’s Guide Top loading scale Model APM
12
ESFRENG
fEATURES
› Auto shut off (optional) › Auto calibration › Auto zero tracking › AC Power (optional)
› Removable display w/3ft cord › Kg/lb conversion
› Large LCD (6 digits 15 mm high) › HOLD function › Large square weighing tray. › Auto backlight (optional)
dESCRIPTION
› SIdE
› dISPlAy
ZERO
AC adaptor
Socket
ON/OFF key
Turns the scale
Power on/off
HOLD key
Remain on the display for 120
seconds
UNIT key
Changes
weighing units
kg or lb
ZERO/ TARE key
Sets display to zero or substracts weight
of a container
Negative vallue
indicator
Weighing unit
Stable indicator.
Indicates when the A/D
value reading is stable
Low battery
indicator
Indicates when
the reading is
stable
Hold indicator
Model APM Top loading scale User’s Guide
13
ESFRENG
HOld fUNCTION
Once the
key is pressed: A. The CPU will send weight data into RS232 socket. B. The weight will remain on the display for 120 seconds after the item has been removed from the scale so the weight can easily be
read.
1. Place the item on the scale platform.
2. Wait for the stable weights to be displayed.
3. Press . The “●” hold indicator will turn-on.
4. Remove the item from the scale platform. The item’s weight reading will remain on the display for 120 seconds.
5. Quit to hold function: once an item is weighed and the hold function is enabled; you want to quit to hold function, press key
again to cancel the “●” hold indicator and return the scale to weight value.
THE USE METHOd Of COMPUTER RS232 SOCkET
REfER TO PHOTO dISk.
ASC II code receive parameter (the RS232 transfer parameter)
Baud Rate 9600 Parity bit none Data bit 8
Stop bit 1
fUNCTION SETTINgS
1. Enter function setting mode.
Press
to turn the power off. Press rst, then press , while keeping , the display will show A_ON or A_OFF.
2. Selection of auto shut off mode.
When the balance enter function setting menu. Press key, the display will show A_ON or A_OFF. Press key, selection display A_ON, this means auto shut off function active. Press again, the display will show A_OFF, this means auto sut off function inactive.
3. Selection of auto backlight mode
When the balance enter function setting menu. Press
key, the display will show L_ON or L_OFF, press , selection display L_ON, this means auto backlight function active, press again, the display will show L_OFF, this means auto backlight function inactive, i.e. shut off backlight function.
wEIgHINg
› BEfORE wEIgHINg
Whenever possible, please allow the scale to warm up for several seconds after rst turning the power on so that the scale will function properly and accurately.
Error messages
EEEE: Overload
: Low battery
› wEIgHINg PROCEdURES
1. Press to turn on the scale When the power is turned on, all display segments appear for a few seconds and “0” will appear on the display.
User’s Guide Top loading scale Model APM
14
ESFRENG
2. Select the weighing unit with . Press to select a weighing unit “kg” or “lb”. Once the unit has been selected, the selected unit will be displayed next to the weight value.
3. Start weighing
If you do not use a container for weighing Verie the reading is “0”. If not, press to display “0”. Pla­ce the items to be weighing on the platform.
When the reading becomes stable, the stable weighing is
displayed.
If you use a container for weighing Place an empty container on the platform. Wait for the stability weighing to be displayed and press . Place the objects to be weighed in the container.
When the reading becomes stable, the stable weighing is dis-
played.
CAlIBRATION
› wHEN TO CAlIBRATE (CAlIBRATION IS AlMOST NEvER REqUIREd)
If the scale is inaccurate, calibration may be desired when the scale is rst set up for use, or if the scale is moved to a different altitude or gravitation. This is necessary because the weight of a mass in one location is not necessary the same in another location. Also, with time and use, mechanical devitations can occur.
› HOw TO CAlIBRATE
** you must have an accurate the full load kilogram weight or combination of weights in order to calibrate**
1. The scale m ust be powered OFF. Press and hold rst, then press while keeping the button depressed, the relea- se both keys. The display will show the A/D value (a series of random numbers).
2. Wait for the stable indicator to be displayed, press the display will show “0SAVE”, the the display will return to the random A/D value.
3. Place the full load kilograms weight(s) on platform. Wait for the stable indicator to display, then press , the display will show “0SAVE”. Calibration is complete, remove the weight(s).
4. Turn the scale off (press ), then turn it back on and check some weight reading. If calibration is still incorrect, repeat calibration but try it more slowly. If calibration is repeatedly incorrect then: A. Replace the batteries. B. Try a more stable surface or vibration and interference free location.
15
ESFRENG
dEClARACIóN dE CONfORMIdAd
Déclaration De conformité Declaration of conformity
gIROPèS S.l,
Sociedad domiciliada en
Société domiciliée à
Society domiciled in:
Polígono Empordà Internacional
C/F, parcela 15-16
17469 Vilamalla (Girona / España)
declara que los modelos de báscula
déclare que les modèles de balances declares that the models of scale
APM30, APM60, APM150
son conformes a la directiva 2004/108/CE de compatibilidad electromagnética y a la directiva 2006/95/CE de seguridad eléctrica y en su caso a las siguientes normas armonizadas:
exécutent avec les directives 2004/108/CE de compatibilité électromagnétique et 2006/95/CE de sécurité éléctrique à travers les
suivantes règles européennes: they are according to the directive 2004/108/CE of electromagnetic compatibility and to the directive 2006/95/CE of electric security and in their case to the following harmonized norms:
EN55022 Clase B EN61000-4-2 EN61000-4-3 EN61000-4-4 EN60950
Por lo que expedimos la presente declaración de conformidad.
Par ce que nous expédions la présente déclaration de conformité. For what we send the present declaration of conformity.
Jordi Ribalta Busquets
Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16 17469 VILAMALLA (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212 F. (34) 972 527 211
marca propiedad de / marque propriété de /
trade mark propiety of:
Loading...