Baxi RZNK70, RZNC50, RZNK160, RZNC70, RZNC100 Installation And Support Manual

...
RZT50, RZT70, RZT100, RZT120, RZT140, RZT160
es
Aire acondicionado DC inverter MONO split con bomba de calor
Manual de inatalación
RZNK50, RZNK70, RZNK100, RZNK120, RZNK140, RZNK160, RZNC50, RZNC70, RZNC100, RZNC120, RZNC140, RZNC160, RZND50, RZND70, RZND100,
RZND120, RZND140, RZND160
2
TABLA DE CONTENIDOS
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ......................................................................................... 3
1.1. ADVERTENCIAS ........................................................................................................... 3
1.2. PRECAUCIONES .......................................................................................................... 3
1.3. ADVERTENCIA RAEE .................................................................................................. 4
2. ACCESORIO INCLUIDOS ........................................................................................................ 4
2.1. UNIDAD EXTERIOR ...................................................................................................... 4
2.2. UNIDAD INTERIOR ....................................................................................................... 4
3. DATOS TÉCNICOS .................................................................................................................. 4
3.1. LÍMITES DE OPERACIÓN ............................................................................................ 4
3.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................................................. 5
4. INSTALACIÓN ........................................................................................................................ 10
4.1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR ............................................................... 10
4.2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ................................................................ 12
4.2.1.CONDUCTO [RZND(50/70/100/120/140/160] ................................................... 12
4.2.2.CASSETTE [RZNK(50/70/100/120/140/160] ..................................................... 15
4.2.3.FLOOR&CEILING [RZNC(50/70/100/120/140/160)].......................................... 19
4.3. INSTALACION DEL CONTROL POR CABLE ............................................................ 20
5. TUBERÍAS DE REFRIGERANTE ........................................................................................... 21
5.1. CONEXIÓN DE TUBERÍAS ......................................................................................... 21
5.2. PRUEBA DE ESTANQUEIDAD .................................................................................. 21
5.3. PROCEDIMIENTO DE VACÍO .................................................................................... 22
5.4. CARGA DE REFRIGERANTE ..................................................................................... 23
6. CONEXIÓN ELÉCTRICA ........................................................................................................ 24
6.1. CONEXIONADO DE ALIMENTACIÓN E INTERCONEXIÓN ..................................... 24
6.2. CONEXIONADO CONTROL CON CABLE ................................................................. 25
7. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO ......................................................................................... 26
7.1. PROCEDIMIENTOS DE COMPROBACIÓN ............................................................... 26
7.2. EVALUACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO ................................................................... 26
8. CÓDIGOS DE ANOMALÍA ..................................................................................................... 27
8.1. CÓDIGOS ANOMALIA UNIDAD INTERIOR ............................................................... 27
8.2. CÓDIGOS DE ANOMALÍA UNIDAD EXTERIOR........................................................ 27
El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y comprendan los peligros involucrados.
3
1.1. ADVERTENCIAS
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
-
El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y comprendan los peligros involucrados.
-
El equipo está destinado para que sea usado por expertos o usuarios formados en tiendas, industria ligera o granjas, o para uso comercial por personas corrientes.
-
No instale el aparato de aire acondicionado en un lugar donde haya gas o líquido inflamable.
-
No utilice productos de limpieza, líquidos o productos corrosivos para limpiar el aire acondicionado. De lo contario, la carcasa se puede dañar y provocar una descarga eléctrica.
-
El aire acondicionado debe estar conectado a tierra. Una puesta a tierra incompleta puede dar lugar a una descarga eléctrica. No conecte el cable de tierra en la tubería o tuberías, conductos de agua, pararrayos o cable de tierra telefónico.
-
No quite el cable de alimentación del equipo mientras este está en funcionamiento o con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica o un incendio.
-
Un interruptor de circuito de fuga a tierra debe ser instalado para evitar posibles descargas a tierra.
-
Tenga en cuenta los siguientes puntos cuando instale las unidades interiores en un hospital u otros lugares en los que existan ondas electrónicas procedentes, por ejemplo, de equipos médicos.
-
No instale las unidades interiores donde las ondas electromagnéticas se irradien directamente a la caja eléctrica o el mando a distancia.
-
Instale un filtro de ruido en caso de que la fuente de alimentación emita ruidos molestos.
-
El contacto de gas de silicio con la superficie de las aletas del intercambiador de calor causa fugas de agua de desagüe o problemas eléctricos provocados por estas fugas.
-
Este tipo de unidad interior no utiliza un calentador eléctrico. Está prohibido instalar un calentador eléctrico en el lugar de instalación.
-
No coloque materiales ajenos al equipo en la unidad interior y asegúrese de que ésta no tiene ninguno en su interior antes de instalarla y de realizar la prueba de funcionamiento. De lo contrario, pueden producirse fallos, incendios, etc.
1.2. PRECAUCIONES
-
Compruebe que los accesorios se han incluido con la unidad interior.
-
No instale las unidades interiores en el exterior. Si lo hace, podrían derivarse riesgos o producirse fugas eléctricas.
-
Tenga en cuenta la distribución de aire desde cada unidad interior hacia el espacio de la habitación y seleccione una ubicación adecuada para obtener una temperatura uniforme del aire en la habitación.
-
Cierre las ventanas y puertas mientras el aire acondicionado está funcionando. De lo contrario, se dificultará el correcto control de la temperatura de la habitación por parte del aire acondicionado.
-
Si el filtro está muy sucio, se reducirá la capacidad frigorífica y de refrigeración del equipo.
-
No bloquee las entradas y salidas de aire tanto de la unidad interior como de la exterior. De lo contrario se reducirá la capacidad de refrigeración y calefacción.
-
No instale la unidad interior bajo la exposición directa de la luz solar.
-
Apriete las tuercas cónicas con el par de apriete indicado en el manual de la unidad. Un apriete excesivo puede provocar fugas de refrigerante.
4
1.3. ADVERTENCIA RAEE
CANTIDAD
No. NOMBRE
RZT50
RZT70
RZT100
RZT120
RZT140
RZT160
1
Manual de instalación
1 1 1 1 1
1
2
Pipeta de condensados
1 1 1 1 1
1
3
Rácores de conexión
2 2 2 2 2
2
CANTIDAD
No. NOMBRE
RZND
RZNK
RZNC
1
Manual de usuario
1 1 1
2
Control remote
0 1 1
3
Pilas
0 2 2
4
Control con cable
1 0 0
5
Tornillos fijación
0 4 0
6
Tubo drenaje
0 1 1
7
Tubo de aislamiento
2 2 2
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
REFRIGERACIÓN
MÁX
52
MÍN
15
-10
CALEFACCIÓN
MÁX
30
24
MÍN
-15
2. ACCESORIO INCLUIDOS
3. DATOS TÉCNICOS
-
No deseche aparatos eléctricos como basura municipal sin tipo, use otras instalaciones de desecho.
-
Contacte con la administración local para obtener más información sobre los sistemas de recogida disponibles.
-
Si los aparatos eléctricos se desechan en vertederos de basura, las sustancias peligrosas pueden salirse y contaminar el agua y llegar a la cadena de alimentación, dañando nuestra salud y bienestar.
-
Cuando se repongan antiguos aparatos por nuevos, el distribuidor está obligado legalmente a tomar de vuelta su aparato antiguo para desecharlo gratuitamente.
2.1. UNIDAD EXTERIOR
2.2. UNIDAD INTERIOR
Nota:
-
Las descripciones en este manual son para referencia y pueden tener ligeras diferencias con el producto real.
3.1. LÍMITES DE OPERACIÓN
5
3.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
UNIDADES CONDUCTO
CONJUNTOS
RZD50
RZD70
RZD100
RZD120
RZD140
RZD160
Tipo
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
Capacidad Frío nom.(mín.­máx.) (kW)
5,00(1,53-
5,60)
7,00(2,16-
8,20)
10,5(2,9-
12,0)
12,1(3,2-
13,2)
14,00(4,10-
16,00)
16,00(4,80-
17,30)
Capacidad Calor nom.(mín.­máx.) (kW)
5,60(1,40-
6,20)
8,00(1,98-
9,30)
12,5(2,6-
13,2)
13,5(3,0-
14,7)
16,00(4,60-
17,50)
17,00(4,90-
18,50)
SEER/SCOP
6,1/4,0
6,1/4,0
6,1/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
Clasificación energética refrigeración/calefacción
A++/A+
A++/A+
A++/A+
A+/A+
A+/A+
A+/A+
Potencia nominal absorbida refrigeración (kW)
1,54(0,47-
2,30)
2,05(0,67-
3,56)
3,23(0,71-
4,71)
4,28(0,8-
5,39)
4,67(1,21-
6,48)
5,61(1,38-
6,85)
Corriente nominal absorbida refrigeración (A)
6,76(2,25-
10,10)
9,02(3,21-
15,63)
14,33(3,84-
20,67)
18,97(4,35-
23,66)
7,32(2,50-
10,39)
8,81(2,85-
10,99)
Potencia nominal absorbida calor (kW)
1,55(0,46-
2,25)
2,20(0,65-
3,62)
3,50(0,47-
4,13)
4,10(0,58-
4,90)
4,57(0,92-
5,66)
4,96(0,98-
6,00)
Corriente nominal absorbida calor (A)
6,81(2,20-
9,88)
9,65(3,11-
15,90)
15,53(2,57-
18,3)
18,19(3,14-
21,74)
7,17(1,90-
9,08)
7,78(2,02-
9,62)
Máxima potencia absorbida (kW)
2,40
3,80
5,37
5,68
7,00
7,50
Máxima corriente absorbida (A)
13,04
20,65
23,6
24,9
10,31
11,05
Alimentación (V~,Hz,Nº fases)
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
380~415,
50,3
380~415,
50,3
Diámetro tubería de líquido (pulgadas/mm)
1/4"/6,35
3/8"/9,52
3/8"/9,52
3/8"/9,52
3/8"/9,52
3/8"/9,52
Diámetro tubería de gas (pulgadas/mm)
1/2"/12,7
5/8"/15,88
5/8"/15,88
5/8"/15,88
3/4"/19,05
3/4"/19,05
UNIDAD INTERNA
RZND50
RZND70
RZND100
RZND120
RZND140
RZND160
Cables de alimentación (mm2)
2x1,0+T
2x1,0+T
2x1,0+T
2x1,0+T
4x1,0+T
4x1,0+T
Cables de interconexión (mm2)
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
Dimensiones unidad interior ancho/fondo/alto (mm)
890×785×
290
890×785×
290
1250×785×2
90
1250×785×2
90
1250×785×2
90
1250×785×2
90
Peso unidad interior (kg)
34
36
52
52
52
52
Presión estática disponible (Pa)
0-50
0-80
0-80
0-80
0-80
0-80
Caudal de aire A/M/B (m3/h)
1150/960/84
0
1400/1190/9
80
2000/1700/1
450
2000/1700/1
450
2600/2000/1
650
2600/2000/1
650
Presión sonora interior dB(A) A/M/B
42/40/37
46/42/38
51/48/45
51/48/45
52/49/46
52/49/46
Potencia sonora dB(A)
52
56
62
62
62
62
UNIDAD EXTERNA
RZT50
RZT70
RZT100
RZT120
RZT140
RZT160
Cables de alimentación (mm2)
2x2,5+T
2x4,0+T
2x6,0+T
2x6,0+T
4x1,5+T
4x1,5+T
Dimensiones unidad exterior ancho/fondo/alto (mm)
800×286×
530
890×320×
670
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
Peso unidad exterior (kg)
40
53
93
93
108
108
Presión sonora dB(A)
55
58
58
58
59
59
Potencia sonora dB(A)
64
66
67
67
68
68
Tipo gas refrigerante (PCA)*
R410A (2088)
Cantidad de gas frigorífico (kg)
1,28
1,90
2,85
2,85
3,70
3,70
tCO2 equivalente
2,67
3,97
5,95
5,95
7,73
7,73
Carga de refrigerante para (m)
8 8 8 8 8
8
Carga adicional (g/m)
20
50
50
50
50
50
Máxima presión de descarga (MPa)
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
Máxima presión aspiración (MPa)
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
*Estos equipos de aire acondicionado continen gases fluorados de efecto invernadero contemplados en el protocolo de Kyoto.
6
CURVAS DE CAUDAL/PRESIÓN DISPONIBLE UNIDADES CONDUCTO
7
Nota:
-
La velocidad Turbo solo puede ser seleccionada desde el control remoto por infrarrojos. No se puede seleccionar esta velocidad a través del control con cable.
8
UNIDADES CASSETTE
CONJUNTOS
RZK50
RZK70
RZK100
RZK120
RZK140
RZK160
Tipo
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
Capacidad Frío nom.(mín.­máx.) (kW)
5,00(1,53-
5,60)
7,00(2,16-
8,20)
10,5(2,9-
12,0)
12,1(3,2-
13,2)
14,00(4,10-
16,00)
16,00(4,80-
17,30)
Capacidad Calor nom.(mín.­máx.) (kW)
5,60(1,40-
6,20)
8,00(1,98-
9,30)
12,5(2,6-
13,2)
13,5(3,0-
14,7)
16,00(4,60-
17,50)
17,00(4,90-
18,50)
SEER/SCOP
6,1/4,0
6,1/4,0
6,1/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
Clasificación energética refrigeración/calefacción
A++/A+
A++/A+
A++/A+
A+/A+
A+/A+
A+/A+
Potencia nominal absorbida refrigeración (kW)
1,54(0,47-
2,30)
2,05(0,67-
3,56)
3,28(0,71-
4,71)
4,28(0,8-
5,39)
4,67(1,21-
6,48)
5,61(1,38-
6,85)
Corriente nominal absorbida refrigeración (A)
6,76(2,25-
10,10)
9,02(3,21-
15,63)
14,56(3,84-
20,67)
18,97(4,35-
23,66)
7,32(2,50-
10,39)
8,81(2,85-
10,99)
Potencia nominal absorbida calor (kW)
1,55(0,46-
2,25)
2,20(0,65-
3,62)
3,64(0,47-
4,13)
4,10(0,58-
4,90)
4,57(0,92-
5,66)
4,96(0,98-
6,00)
Corriente nominal absorbida calor (A)
6,81(2,20-
9,88)
9,65(3,11-
15,90)
16,17(2,57-
18,3)
18,19(3,14-
21,74)
7,17(1,90-
9,08)
7,78(2,02-
9,62)
Máxima potencia absorbida (kW)
2,40
3,80
5,37
5,68
7,00
7,50
Máxima corriente absorbida (A)
13,04
20,65
23,6
24,9
10,31
11,05
Alimentación (V~,Hz,Nº fases)
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
380~415,
50,3
380~415,
50,3
Diámetro tubería de líquido (pulgadas/mm)
1/4"/6.35
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
Diámetro tubería de gas (pulgadas/mm)
1/2"/12.7
5/8"/15.88
5/8"/15.88
5/8"/15.88
3/4"/19,05
3/4"/19,05
UNIDAD INTERNA
RZBK50
RZBK70
RZBK100
RZBK120
RZBK140
RZBK160
Panel
PK50
PK160
PK160
PK160
PK160
PK160
Cables de alimentación (mm2)
2x1,0+T
2x1,0+T
2x1,0+T
2x1,0+T
4x1,0+T
4x1,0+T
Cables de interconexión (mm2)
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
Dimensiones unidad interior ancho/fondo/alto (mm)
570x570x
260
835×835×
250
835×835×
290
835×835×
290
835×835×
290
835×835×
290
Dimensiones panel ancho/fondo/alto (mm)
650x650x55
950x950x55
950x950x55
950x950x55
950x950x55
950x950x55
Peso unidad interior (kg)
17
24
26,5
26,5
26,5
26,5
Peso unidad panel (kg)
3 5 5 5 5
5
Caudal de aire A/M/B (m3/h) 800/670/550
1300/1050/9
50
1800/1550/1
350
1800/1550/1
350
2050/1750/1
500
2050/1750/1
500
Presión sonora interior dB(A) A/M/B
46/44/36
47/43/38
51/48/45
51/48/45
53/48/42
53/48/42
Potencia sonora dB(A)
56
57
62
62
63
63
UNIDAD EXTERNA
RZT50
RZT70
RZT100
RZT120
RZT140
RZT160
Cables de alimentación (mm2)
2x2,5+T
2x4,0+T
2x6,0+T
2x6,0+T
4x1,5+T
4x1,5+T
Dimensiones unidad exterior ancho/fondo/alto (mm)
800×286×
530
890×320×
670
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
Peso unidad exterior (kg)
40
53
93
93
108
108
Presión sonora dB(A)
55
58
58
58
59
59
Potencia sonora dB(A)
64
66
67
67
68
68
Tipo gas refrigerante (PCA)*
R410A (2088)
Cantidad de gas frigorífico (kg)
1,28
1,90
2,85
2,85
3,70
3,70
tCO2 equivalente
2,67
3,97
5,95
5,95
7,73
7,73
Carga de refrigerante para (m)
8 8 8 8 8
8
Carga adicional (g/m)
20
50
50
50
50
50
Máxima presión de descarga (MPa)
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
Máxima presión aspiración (MPa)
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
*Estos equipos de aire acondicionado continen gases fluorados de efecto invernadero contemplados en el protocolo de Kyoto.
9
UNIDADES SUELO-TECHO
CONJUNTOS
RZC50
RZC70
RZC100
RZC120
RZC140
RZC160
Tipo
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
Capacidad Frío nom.(mín.­máx.) (kW)
5,00(1,53-
5,60)
7,00(2,16-
8,20)
10,5(2,9-
12,0)
12,1(3,2-
13,2)
14,00(4,10-
16,00)
16,00(4,80-
17,30)
Capacidad Calor nom.(mín.­máx.) (kW)
5,60(1,40-
6,20)
8,00(1,98-
9,30)
12,5(2,6-
13,2)
13,5(3,0-
14,7)
16,00(4,60-
17,50)
17,00(4,90-
18,50)
SEER/SCOP
6,1/4,0
6,1/4,0
6,1/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
Clasificación energética refrigeración/calefacción
A++/A+
A++/A+
A++/A+
A+/A+
A+/A+
A+/A+
Potencia nominal absorbida refrigeración (kW)
1,54(0,47-
2,30)
2,05(0,67-
3,56)
3,37(0,71-
4,71)
4,28(0,8-
5,39)
4,95(1,21-
6,48)
5,80(1,38-
6,85)
Corriente nominal absorbida refrigeración (A)
6,76(2,25-
10,10)
9,02(3,21-
15,63)
14,93(3,84-
20,67)
18,97(4,35-
23,66)
7,76(2,50-
10,39)
9,10(2,85-
10,99)
Potencia nominal absorbida calor (kW)
1,55(0,46-
2,25)
2,20(0,65-
3,62)
3,68(0,47-
4,13)
4,10(0,58-
4,90)
4,57(0,92-
5,66)
4,96(0,98-
6,00)
Corriente nominal absorbida calor (A)
6,81(2,20-
9,88)
9,65(3,11-
15,90)
16,31(2,57-
18,3)
18,19(3,14-
21,74)
7,17(1,90-
9,08)
7,78(2,02-
9,62)
Máxima potencia absorbida (kW)
2,40
3,80
5,37
5,68
7,00
7,50
Máxima corriente absorbida (A)
13,04
20,65
23,6
24,9
10,31
11,05
Alimentación (V~,Hz,Nº fases)
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
380~415,
50,3
380~415,
50,3
Diámetro tubería de líquido (pulgadas/mm)
1/4"/6.35
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
Diámetro tubería de gas (pulgadas/mm)
1/2"/12.7
5/8"/15.88
5/8"/15.88
5/8"/15.88
3/4"/19,05
3/4"/19,05
UNIDAD INTERNA
RZNC50
RZNC70
RZNC100
RZNC120
RZNC140
RZNC160
Cables de alimentación (mm2)
2x1,0+T
2x1,0+T
2x1,0+T
2x1,0+T
4x1,0+T
4x1,0+T
Cables de interconexión (mm2)
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
Dimensiones unidad interior ancho/alto/fondo (mm)
930×660×20
5
1280×660×2
05
1630×660×2
05
1630×660×2
05
1630×660×2
05
1630×660×2
05
Peso unidad interior (kg)
25
32
44
44
44
44
Caudal de aire A/M/B (m3/h)
900/730/650
1300/1052/9
20
1800/1550/1
350
1800/1550/1
350
2000/1600/1
400
2000/1600/1
400
Presión sonora interior dB(A) A/M/B
45/42/37
47/45/43
53/50/47
53/50/47
54/50/46
54/50/46
Potencia sonora dB(A)
55
57
63
63
64
64
UNIDAD EXTERNA
RZT50
RZT70
RZT100
RZT120
RZT140
RZT160
Cables de alimentación (mm2)
2x2,5+T
2x4,0+T
2x6,0+T
2x6,0+T
4x1,5+T
4x1,5+T
Dimensiones unidad exterior ancho/fondo/alto (mm)
800×286×
530
890×320×
670
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
Peso unidad exterior (kg)
40
53
93
93
108
108
Presión sonora dB(A)
55
58
58
58
59
59
Potencia sonora dB(A)
64
66
67
67
68
68
Tipo gas refrigerante (PCA)*
R410A (2088)
Cantidad de gas frigorífico R410A (kg)
1,28
1,90
2,85
2,85
3,70
3,70
tCO2 equivalente
2,67
3,97
5,95
5,95
7,73
7,73
Carga de refrigerante para (m)
8 8 8 8 8
8
Carga adicional (g/m)
20
50
50
50
50
50
Máxima presión de descarga (MPa)
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
Máxima presión aspiración (MPa)
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
*Estos equipos de aire acondicionado continen gases fluorados de efecto invernadero contemplados en el protocolo de Kyoto.
10
A>300mm ; B>1500mm ; C>300mm ; D>500mm
Instalaciones incorrectas
Instalaciones correctas
MODELO
A B C
D
RZT50
288
546
799
545
RZT70
320
632
900
700
RZT100
388
610
940
1366
RZT120
388
610
940
1366
RZT140
388
610
940
1366
RZT160
388
610
940
1366
4. INSTALACIÓN
4.1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Espacios de instalación
Asegúrese que se cumplan los siguientes requerimientos al seleccionar el espacio de instalación:
Las siguientes figuras muestran ejemplos de instalaciones incorrectas y correctas:
Localización de los centros de los orificios de pernos de los pies
11
Tuberías de conexión
-
Envolver las tuberías de gas, la de drenaje y el cableado eléctrico de extremo a extremo.
-
Asegurar con cinta toda la envoltura y fijar a la pared.
-
Si usted quiere tener la tubería de descarga de agua adicional, el extremo del tubo debe estar dentro de una cierta distancia de la superficie (no lo deje bajo el agua. Fíjelo a la pared para que no sea sacudido por el viento).
-
Envuelva las tuberías y los cables desde la parte superior hacia abajo.
-
Envuelva las tuberías que se encuentran cerca de la pared para evitar que el agua entre en la habitación.
-
Utilice abrazaderas u otros accesorios para sujetar las tuberías en las paredes.
12
Distancias frigoríficas de tubería
RZT50
RZT70
RZT100
RZT120
RZT140
RZT160
Longitud máxima de tubería (m)
L
20
30
30
30
50
50
Máxima diferencia de altura (m)
H
10
15
15
15
20
20
Distancia precargada (m)
P 8 8 8 8 8 8
Carga adicional (g/m)
C
20
50
50
50
50
50
Pipe length
≤P m
No se requiere carga extra de refrigerante
>P m
Carga extra de refrigerante requerida: C g/m x (longitud de tubería (m) - P)
Nota:
-
Todas las siguientes especificaciones deben de ser cumplidas al mismo tiempo:
Ajuste de carga de refrigerante: En caso de que la longitud de tubería exceda P, se deberá cargar el equipo con refrigerante R-410A según la siguiente fórmula:
Donde P son los metros de pre-carga de gas de cada equipo.
4.2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
4.2.1. CONDUCTO [RZND(50/70/100/120/140/160] Espacios de instalación
Asegúrese que se cumplan los siguientes requerimientos al seleccionar el espacio de instalación:
13
Localización de los ganchos de suspensión
Modelo
A B C
50
590
890
940
70
100
950
1250
1300
120
140
160
Instalación
Existen dos tipos de instalación del conducto:
14
Instalación del a tubería de drenaje
1. Como se muestra en la figura, para un correcto drenaje, la unidad interior debe estar ligeramente inclinada hacia el orificio de drenaje.
2. La tubería de drenaje debe de tener una pendiente negativa de ente (1/50-1/100). Un pendiente erróneo o positivo puede provocar el retorno de los condensados al interior del equipo o fugas de agua.
3. Durante el conexionado de la tubería, no usar demasiado fuerza sobre la junta del puerto de drenaje de la unidad interior.
4. Existe un orificio de drenaje en cada lado de la unidad interior; el puerto de drenaje no usado debe ser cerrado.
5. La unidad dispone de bomba de drenaje capaz de vencer 1200 mm de altura.
Nota:
-
La tubería de drenaje debe ser envuelta de material aislante térmicamente (aislante de goma de grosor mínimo 8mm), de lo contrario podrían ocurrir condensaciones y goteos.
15
4.2.2. CASSETTE [RZNK(50/70/100/120/140/160]
Asegurarse de que el lugar de instalación es capaz de soportar 4 veces el peso de la unidad.
Espacios de instalación
Asegúrese que se cumplan los siguientes requerimientos al seleccionar el espacio de instalación:
Las distancias mínimas recomendadas entre unidades y obstáculos son las mostradas en la siguiente figura:
Instalación del filtro y el panel
El filtro debe fijarse al panel las pestañas correspondientes. Fijar el panel al cuerpo del cassette con los 4 tornillos suministrados para este cometido atornillando estos en cada una de las 4 esquinas del panel.
16
Nota:
-
Durante la instalación y montaje del panel, asegurarse de que el motor de las lamas queda en la esquina de las tuberías de refrigerante de la unidad interior.
Localización de los ganchos de suspensión Modelo 50
17
Modelo 70
Modelo 100/120/140/160
La superficie donde se suspenda el equipo debe ser firme y capaz de soportar cargas de hasta 200 kg y ser capaz de soportar vibraciones durante un periodo de tiempo prolongado.
El cassette debe suspenderse como se muestra en el siguiente esquema:
18
Instalación del a tubería de drenaje
1. La tubería de drenaje drenaje debe de estar correctamente aislada para evitar la condensación. La tubería de drenaje deberá instalarse con un pendiente negativa de entre (1/100-150).
2. Las unidades están provistas de bomba de drenaje integrada capaz de vencer 700 mm para el modelo 50 y 1200 mm para modelos 70/100/120/140/160.
3. Cuando el drenaje sea compartido, la tubería de drenaje deberá ser instalada a más de 100 mm por debajo de cada salida de condensados de cada unidad, tal y como se indica en la figura.
19
4.2.3. SUELO&TECHO [RZNC(50/70/100/120/140/160)]
Instalación en techo
Instalación en suelo
MODELO
A
B
50
929
841
70
1280
1192
100
1631
1543
120
140
160
Espacios de instalación
Asegúrese que se cumplan los siguientes requerimientos al seleccionar el espacio de instalación:
Localización de los ganchos de suspensión
Instalación en techo
1. La superficie donde se suspenda el equipo debe ser firme y capaz de soportar
cargas de hasta 200 kg y ser capaz de soportar vibraciones durante un periodo de tiempo prolongado.
2. La suspensión de la unidad debe ser llevada a cabo como se describe a continuación:
20
a. Ajustar la posición relativa de la unidad utilizando un nivel, de lo contrario se
podrían producir fugas de agua.
b. Apriete las tuercas y asegúrese de que los ganchos estén firmemente fijados
a las tuercas.
c. Una vez la unidad este instalada, asegurarse que la unidad no se balancea.
Instalación del a tubería de drenaje
-
La tubería de drenaje drenaje debe de estar correctamente aislada para evitar la condensación. La tubería de drenaje deberá instalarse con un pendiente negativa de entre (1/100-150).
4.3. INSTALACION DEL CONTROL POR CABLE
1. Quitar la tapa trasera del control.
2. Usar 2 tornillos para fijar la base a la pared como se muestra en la figura inferior.
21
5.1. CONEXIÓN DE TUBERÍAS
PIPE DIAMETER
TORQUE
6.36mm (1/4")
15-19 N m
9.62mm (3/8")
35-40 N m
12.7mm (1/2")
50-60 N m
15.88mm (5/8")
62-76 N m
19.05mm (/")
98-120
5. TUBERÍAS DE REFRIGERANTE
-
La metodología de conexión de tuberías es el mismo tanto para unidades interiores como exteriores.
-
Conecte los tubos a la unidad; apunte hacia el centro de la tubería y apriete con llave hasta que quede bien firme, la dirección de la fijación está en la siguiente figura.
-
Apuntando para el centro del tubo, apriete el tornillo con fuerza.
-
Apriete las tuercas cónicas tal y como se indica en la figura aplicando el torque correspondiente según el diámetro de la tubería.
-
Verifique la no existencia de fugas en la conexión vertiendo agua y jabón sobre la misma.
-
Aísle las conexiones de refrigerantes.
5.2. PRUEBA DE ESTANQUEIDAD
Una vez conectadas las tuberías de refrigerante se debe realizar la prueba de estanqueidad para asegurarse de la no existencia de fugas presurizando el sistema con nitrógeno.
22
Metodología
1. Conecte el puente de manómetros a las válvulas de servicio de las tuberías de gas de la unidad exterior.
2. Con las válvulas de servicio de la unidad exterior cerradas, conecte la botella de nitrógeno al puente de manómetros de manera que carguemos las tuberías a través de este.
3. Cargue la instalación (tuberías y unidades interiores) con nitrógeno hasta una presión de unos 40 bar.
4. Cierre las llaves del puente de manómetros del lado de la botella. Esperar que la presión se estabilice.
5. Compruebe que no disminuye la presión. Una vez se estabilice la presión, el tiempo de comprobación debe de ser no inferior a 30 minutos.
6. Una vez verificado que el sistema no presenta fugas, cierre el puerto de alta y de baja del puente de manómetros para así poder retirar la botella de nitrógeno.
5.3. PROCEDIMIENTO DE VACÍO
Una vez realizado el conexionado de las tuberías de refrigerante y comprobada la no existencia de fugas, es totalmente necesario realizar el vacío del sistema para así eliminar el aire húmedo del sistema. De lo contrario puede causar problemas en el compresor.
Metodología
1. Conecte la bomba de vacío al puente de manómetros en su toma central.
2. Conecte el lado de baja y el lado alta del puente de manómetros a los puertos de servicio de la unidad exterior.
3. Abra la llave de baja y de alta del puerto de manómetros con las llaves de servicio de la unidad exterior cerradas.
4. Poner en marcha la bomba de vacío. Dejar la bomba funcionando hasta alcanzar ­76 cm de Hg en el vacuómetro.
5. Una vez finalizado el proceso, cierre las válvulas del puente de mangueras y apague la bomba de vacío.
23
RZT50
RZT70
RZT100
RZT120
RZT140
PRECARGA (m)
8 8 8 8 8
CARGA ADICIONAL (g/m)
20
50
50
50
50
5.4. CARGA DE REFRIGERANTE
En caso de que la longitud de tubería sea mayor que los metros de precarga, se deberá ajustar la carga de refrigerante con la carga adicional correspondiente:
Metodología
1. Calcule la carga de refrigerante a añadir considerando los parámetros
especificados en la sección “DISTÁNCIAS DE TUBERÍA FRIGORÍFICAS” de
este manual.
2. Conecte la botella de refrigerante R 410A en la posición de carga de líquido en la toma media del puente de manómetros donde estaba conectada la botella de nitrógeno o la bomba de vacío.
3. Conecte la manguera del puente de manómetros al puerto de carga de la unidad exterior (gas). Al inyectar el refrigerante líquido por la toma de gas se debe hacer despacio y tener mucho cuidado con los golpes de líquido al compresor.
4. Coloque la botella de refrigerante en una báscula.
5. Abrimos la llave de paso para permitir el paso de refrigerante.
6. Cerramos la llave cuando el peso de la botella coincida con la cantidad a cargar.
24
6.1. CONEXIONADO DE ALIMENTACIÓN E INTERCONEXIÓN
MODELO UNIDAD EXTERIOR
50
70
100
120
140
160
Alimentación interior (mm2)
2x1,5+T
2x1,5+T
2x1,5+T
2x1,5+T
4x1,5+T
4x1,5+T
Alimentación exterior (mm2)
2x2,5+T
2x4,0+T
2x6,0+T
2x6,0+T
4x1,5+T
4x1,5+T
interconexión (mm2)
4x1,0+T
4x1,0+T
4x1,0+T
4x1,0+T
4x1,0+T
4x1,0+T
6. CONEXIÓN ELÉCTRICA
Los cables de conexión deben cumplir con las especificaciones de la siguiente tabla:
Modelo 50/70/100/120 (monofásico)
Modelo 140/160 (trifásico)
-
Conectar la alimentación a la unidad exterior e interior y realizar el conexionado eléctrico según el siguiente diagrama:
Nota:
-
Se debe realizar el conexionado según lo indicado en el diagrama. De lo contrario, se podría dañar el equipo.
-
Conectar el tierra correctamente, de lo contrario podrían ocurrir errores de funcionamiento o dañar algún componente del equipo, pudiendo incluso incendiarse.
-
No cruzar la polaridad de la alimentación.
-
Una vez realizado el conexionado eléctrico, tire ligeramente de los cables para confirmar que estos están bien fijados.
25
6.2. CONEXIONADO CONTROL CON CABLE
-
En el caso de unidades conducto, el equipo vendrá suministrado con control con cable.
-
El conector blanco del control se deberá conectar al conector “CN7” de la placa de control de la unidad interior conducto tal y como se indica en la figura:
26
7.1. PROCEDIMIENTOS DE COMPROBACIÓN
7. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
1. Asegúrese de que las válvulas de servicio de la línea de gas y de líquido están completamente abiertas.
2. Cerciórese de que no hay ninguna fuga de refrigerante.
3. Compruebe que el cableado eléctrico de las unidades interiores y exteriores está conectado tal y como se indica en el capítuloCableado eléctrico”.
4. Cerciórese de que cada terminal (L,N) está conectado correctamente a la fuente de alimentación.
5. Encienda el sistema de aire acondicionado en modo enriamiento durante 30 minutos o más.
7.2. EVALUACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
MODELO: NÚMERO DE SERIE: NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL CLIENTE: FECHA:
¿Es correcta la dirección de rotación de los ventiladores de las unidades interiores? ¿Es correcta la dirección de rotación del ventilador de la unidad exterior? ¿Se oyen sonidos anómalos en el compresor? ¿Se ha dejado funcionando la unidad durante al menos veinte (30) minutos? Comprobación de la temperatura de la habitación:
Ent A: BS___ /BH___ °C Sal A: BS___ / BH___ °C Ent B: BS___ /BH___ °C Sal B: BS___ / BH___ °C
Comprobación de la temperatura exterior:
Ent: BS___ /BH___ °C Sal: BS___ / BH___ °C
Comprobación de la presión:
Presión de descarga: Pd=___ Bar Presión de aspiración: Ps=___ Bar
Comprobación de tensión:
Tensión nominal:___V
Comprobación de la corriente de servicio de entrada del compresor
Entrada:___kW Corriente de servicio:___A
¿Es adecuada la carga de refrigerante? ¿Los dispositivos de control del funcionamiento funcionan correctamente? ¿Los dispositivos de seguridad funcionan correctamente? ¿Se ha comprobado que la unidad no tenga fugas de refrigerante? ¿La unidad está limpia por dentro y por fuera? ¿Están sujetos todos los paneles del equipo? ¿Los paneles del equipo están sujetos de modo que no produzcan ruidos? ¿Están limpios los filtros? ¿Están limpios los intercambiadores de calor? ¿Están abiertas las válvulas de servicio de gas y líquido? ¿El agua de desagüe fluye sin problemas por las tuberías de desagüe?
27
CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
REARME
A1
Anomalia del sensor temperatura sala
SI
A2
Anomalia del sensor temperatura evaporador
SI
A5
Anomalia de la bomba de drenaje interior
SI
A6
Anomalia del motor ventilador interior
SI
A8
Anomalia del modulo EPROM de la unidad interior
NO
A9
Anomalia de comunicación entre unidad interior y unidad exterior
NO
AA
Anomalia de comunicación entre unidad interior y control por cable
NO
CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
REARME
C1
Anomalia del sensor temperatura exterior
SI
C2
Anomalia en el sensor de temperatura de desescarche
SI
C3
Anomalia sensor temperatura de descarga
SI
C6
Anomalia sensor de temperatura de succión
SI
C8
Anomalia sensor de temperatura de gas
SI
H1
Anomalia por presostato de alta
SI
H4
Anomalia por presostato de baja
SI
E1
Protección de la vàlvula de 4 vías
SI
E3
Protección por alta temperatura de descarga
NO
E8
Protección por alta temperatura de gas
SI
J2
Anomalía de comunicación entre unidad interior y unidad exterior
SI
J3
Anomalia de comunucación entre PCB y módulo inverter
SI
3H/5H
Anomalia de comunicación entre la PCB y el modulo de control del ventilador
SI
J7
Anomalia en el módulo EPROM de la PCB de la unidad exterior
NO
31
Protección del módulo (F0)
SI
32
Protección del módulo hardware
SI
33
Protección del módulo software
SI
34
Compresor desconectado
SI
35
Protección por sobre-correiente en la fase del compresor
SI
36
Anomalia del bus DC por sobre-voltaje o voltaje reducido
SI
38
Anomalia del modulo invertir por alta temperatura
SI
39
Protección por alta temperatura del módulo inverter
SI
3E
Anmalia de sincronismo del compresor
NO
8. CÓDIGOS DE ANOMALÍA
En el caso de anomalía, se mostrará el código correspondiente en el display de la unidad interior o en la pantalla de control por cable:
8.1. CÓDIGOS ANOMALIA UNIDAD INTERIOR
8.2. CÓDIGOS DE ANOMALÍA UNIDAD EXTERIOR
28
Baxi Calefacción S.L.U. Salvador Espriu, 9-11, 08908 L'Hospitalet del Llobregat – ESPAÑA Tel. +34 902 89 89 89 www.baxi.es
Nuestra compañía declara que estos productos presentan el marcado CE de acuerdo con los requisitos esenciales de las siguientes directivas:
-
2006/95/EC – Directiva de bajo voltaje
-
2004/108/EC – Directiva de compatibilidad electromagnética
-
2009/125/EC – Directiva ErP
RZT50, RZT70, RZT100, RZT120, RZT140, RZT160
it
Climatizzatore d’aria MONO Split DC inverter in pompa di calore
Manuale di installazione e assistenza
RZNK50, RZNK70, RZNK100, RZNK120, RZNK140, RZNK160, RZNC50, RZNC70, RZNC100, RZNC120, RZNC140, RZNC160, RZND50, RZND70, RZND100,
RZND120, RZND140, RZND160
SOMMARIO
0. GARANZIA CONVENZIONALE BAXI SPA – CONDIZIONI……….………………………3
1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA ............................................................................. 6
1.1. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE ........................................................ 6
1.2. AVVERTENZE RAEE .................................................................................... 8
2. ACCESSORI INCLUSI ........................................................................................... 8
2.1. UNITA' ESTERNA…………………………………………………..……………….8
2.2. UNITA' INTERNA…………………………………………………….………...……8
3. DATI TECNICI ........................................................................................................ 9
3.1. LIMITI DI FUNZIONAMENTO ....................................................................... 9
3.2. CARATTERISTICHE TECNICHE ................................................................. .9
4. INSTALLAZIONE .................................................................................................. 16
4.1. INSTALLARE L’UNITA’ ESTERNA ............................................................. 16
4.2 INSTALLARE L’UNITA’ INTERNA ................................................................ 19
4.2.1. CANALIZZATA [RZND(50/70/100/120/140/160)] ................................. 19
4.2.2. A CASSETTA [RZNK(50/70/100/120/140/160)] ................................... 21
4.2.3. A PAVIMENTO/SOFFITTO [RZNC(50/70/100/120/140/160)] .............. .25
4.3. INSTALLARE IL CONTROLLO A FILO A PARETE .................................... .26
5. TUBAZIONE DEL GAS REFRIGERANTE ............................................................ .27
5.1.COLLEGAMENTO DEI TUBI ...................................................................... .27
5.2. PROVA DI TENUTA ................................................................................ 28
5.3. ESECUZIONE DEL VUOTO………………………………………………………28
5.4. CARICA DEL GAS REFRIGERANTE......................................................... .29
6. COLLEGAMENTI ELETTRICI ........................................................................... …30
6.1. CABLAGGIO DI ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTO ............................ 30
6.2. CONNESSIONE DI CONTROLLO A FILO A PARETE................................. 31
7. TEST DI FUNZIONAMENTO .............................................................................. ..32
7.1. PROCEDURE DI PROVA ............................................................................ 32
7.2. VALUTAZIONE DELLE PRESTAZIONI ....................................................... 32
8. CODIFICA DEGLI ERORI………………………………………………………….…….33
8.1. SPIEGAZIONE CODICI ERRORE UNITA’ INTERNA………………..….…….33
8.2. SPIEGAZIONE CODICI ERRORE UNITA’ ESTERNA………………..………34
2
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone
0. GARANZIA CONVENZIONALE BAXI SPA- CONDIZIONI
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto
istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
GARANZIA CONVENZIONALE BAXI SPA – CONDIZIONI PREMESSA
La Garanzia Convenzionale non sostituisce né limita la Garanzia Legale di conformità che il Venditore è tenuto a riconoscere all’Utente (rif. Codice del Consumo emanato con il Decreto Legislativo 6 settembre 2005, n. 206 e successive modifiche). Quindi,
l’accettazione della Garanzia Convenzionale da parte dell’Utente lascia impregiudicati tutti i
diritti in suo favore sanciti dalla Garanzia Legale. Baxi SpA si riserva il diritto insindacabile di non concedere o di invalidare in qualsiasi momento la Garanzia Convenzionale qualora questa non sia formalmente prevista ed inclusa negli accordi commerciali tra Venditore e la
stessa Baxi SpA. In questo caso, l’Utente può senz’altro fare riferimento alla Garanzia
Legale di conformità che deve essere sempre e comunque riconosciuta dal Venditore finale del bene. La rete Service autorizzata Baxi SpA è sempre tenuta a prendere visione
della documentazione fiscale comprovante l’acquisto. In caso di indisponibilità della documentazione fiscale o rifiuto di esibirla da parte dell’Utente e/o Installatore, la Garanzia
Convenzionale non avrà alcuna validità.
IMPORTANTE: la Garanzia Convenzionale decade se, nell'arco della sua durata, siano condotte operazioni di manutenzione e/o riparazione ad opera di personale estraneo alla rete Service autorizzata Baxi SpA.
1) OGGETTO
Baxi SpA, con sede a Bassano del Grappa (VI) - Via Trozzetti 20, garantisce i propri prodotti contro i vizi di fabbricazione e/o i difetti della componentistica. Baxi SpA dispone di una rete Service autorizzata, specificatamente addestrata ed autorizzata a condurre interventi di verifica iniziale, manutenzione periodica e riparazione su tutto il territorio nazionale, inclusi Repubblica di San Marino e Città del Vaticano. Le imprese facenti parte della rete Service autorizzata Baxi SpA sono verificabili consultando il sito www.baxi.it oppure contattando il Servizio Clienti Baxi allo 0424/517.800.
2) CAMPO DI APPLICAZIONE
La Garanzia Convenzionale è applicabile ai componenti propri dell’apparecchio e prevede
la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti che dovessero presentare difetti di
fabbricazione o non conformità al contratto d’acquisto. Sono pertanto esclusi i componenti soggetti ad usura (rif. paragrafo 5) e tutti gli altri componenti dell’impianto non facenti parte dell’apparecchio, qualsiasi sia la loro funzione. Qualora il ripristino della piena funzionalità dell’apparecchio non fosse possibile attraverso la riparazione o
qualora, ad insindacabile giudizio di Baxi SpA, la stessa risultasse eccessivamente
onerosa rispetto al valore dell’apparecchio medesimo, potrà essere disposta la sostituzione dell’apparecchio difettoso con un pari modello, oppure, in caso di indisponibilità di quest’ultimo per qualsivoglia ragione, con un modello avente
caratteristiche equivalenti o superiori. In questo caso, rimarranno in vigore i termini e la durata della garanzia dell’apparecchio sostituito, cioè del contratto originario.
3
3) DURATA E DECORRENZA
La Garanzia Convenzionale è subordinata alla conformità dell’installazione alle normative vigenti, pertanto, l’Utente che intende avvalersene deve essere in possesso, ed
esibire su richiesta, la documentazione prevista dalla normativa (dichiarazione di conformità, libretto di impianto debitamente compilato, progetto se richiesto, ecc.) che
l’Installatore è tenuto a rilasciare al termine dei lavori. Rammentiamo che in assenza di tale documentazione, l'utilizzo del sistema è ad esclusivo rischio e pericolo dell’Utente.
La durata della Garanzia Convenzionale è pari a 2 anni per tutti gli apparecchi, ad eccezione dei boiler abbinati a sistemi solari per i quali la durata è pari a 5 anni e decorre
dalla data d’acquisto dell’apparecchio, comprovata dalla documentazione fiscale
che l’Utente è tenuto a conservare ed esibire nel caso sia richiesto l’intervento in
garanzia alla rete Service autorizzata Baxi SpA. L’attivazione della Garanzia Convenzionale deve essere sempre e comunque effettuata entro e non oltre i 5 anni dalla data di fabbricazione dell’apparecchio, desumibile dalla matricola dell’apparecchio. In caso contrario, la Garanzia Convenzionale non potrà essere concessa se non previa esplicita autorizzazione di Baxi SpA.
4) MODALITA’ DI EROGAZIONE DEL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA
L’Utente è tenuto a conservare copia della prova di acquisto, in modo da poter usufruire gratuitamente delle prestazioni previste (rif. paragrafo 5). In caso di chiamata, la rete Service autorizzata è tenuta ad intervenire entro un termine congruo, salvo cause di forza maggiore; il tempo di intervento è solitamente determinato non solo dall’ordine cronologico di chiamata, ma anche dalla criticità del malfunzionamento segnalato. importante che l’Utente denunci il vizio riscontrato nel più breve tempo possibile e comunque entro e non oltre 2 mesi dalla scoperta. Per tutti gli interventi di sostituzione componenti, sia in garanzia che successivamente, la rete Service autorizzata è contrattualmente tenuta ad utilizzare tassativamente ricambi nuovi ed originali Baxi, facilmente riconoscibili dall’imballo personalizzato Baxi SpA. Qualsiasi ricambio sostituito gratuitamente durante il periodo di garanzia è da ritenersi di esclusiva proprietà di Baxi SpA.
5) COPERTURE ED ESCLUSIONI
Durante il periodo della Garanzia Convenzionale, Baxi SpA, per tramite della rete Service autorizzata, si impegna a sostituire o riparare gratuitamente i componenti che dovessero risultare affetti da malfunzionamenti e/o vizi di fabbricazione. Oltre alle parti di ricambio, sono da ritenersi a titolo gratuito anche manodopera e diritto fisso di chiamata.
IMPORTANTE: tutti i componenti di normale usura quali elettrodi di accensione e rilevazione fiamma, guarnizioni, anodi al magnesio e/o a corrente impressa, sonde, pannelli isolanti interni alla camera di combustione sono garantiti entro e non oltre i 6 mesi dalla data di decorrenza della Garanzia Convenzionale.
La Garanzia Convenzionale non comprende in nessun caso danni e difetti conseguenti a:
- trasporto e stoccaggio inadeguato eseguito a cura di terzi non rientranti nella responsabilità di Baxi SpA;
- installazione e utilizzo non conforme alle istruzioni ed alle avvertenze riportate nel Manuale per l’uso destinato all’Utente ed all’Installatore fornito a corredo;
- incrostazioni dovute alla presenza di calcare nel fluido termovettore e/o nell’acqua sanitaria e non opportunamente trattato, come previsto dalla normativa vigente;
- ostruzioni/incrostazioni dovute alla presenza di impurità conseguenti alla mancata pulizia preliminare delle tubazioni ed all’assenza di adeguato trattamento acque, come previsto dalla normativa vigente;
- asservimento dell’apparecchio ad impianti di riscaldamento radiante a pavimento parete/soffitto che utilizzano tubazioni in materiale plastico senza barriera anti ossigeno;
- mancata installazione dei giunti dielettrici;
- utilizzo di accessori non previsti da Baxi SpA o non compatibili con l’apparecchio stesso;
4
- allacciamenti ad impianti elettrici, idrici, gas e fumari non conformi alle norme vigenti, nonché inadeguato fissaggio delle strutture di supporto;
- mancato rispetto della periodicità di manutenzione riportata nel Manuale per l’uso destinato all’Utente ed all’Installatore, salvo periodicità più restrittive imposte dalla normativa vigente;
- impiego di liquidi per la pulizia delle parti funzionali ed il trattamento delle acque non idonei e che potrebbero determinare il danneggiamento dei componenti trattati;
- utilizzo di ricambistica usata e/o non originale BAXI SpA (cfr. par. 4);
- agenti atmosferici (fulmini, trombe d’aria, grandine, gelo, ecc.), calamità telluriche, incendi, furto, scasso e atti vandalici;
- permanenza in cantiere o comunque in ambiente non adeguatamente protetto e, più in generale, negligente conservazione dell’apparecchio;
- corrosione causata da azioni chimiche e/o elettriche provocate da fattori esterni;
- prolungata inattività dell’apparecchio che possa determinare il deterioramento/blocco irreversibile di componenti funzionali quali pompe, attuatori, pressostati, ventilatori, micro interruttori, valvole gas, ecc.
- mancato o non idoneo collegamento delle valvole di sicurezza ad uno scarico di portata adeguata.
- mancata predisposizione di una vasca anti sversamento, idoneamente collegata ad uno scarico sifonato di portata adeguata, atta a contenere eventuali fuoriuscite accidentali d’acqua, qualora le stesse possano arrecare danni ai beni propri ed altrui.
La Garanzia Convenzionale non copre in nessun caso i costi di manutenzione ordinaria e straordinaria e non è cumulabile. Pertanto, in caso di sostituzione o
riparazione, vale sempre la data di decorrenza garanzia dell’apparecchio originario, ferma la garanzia di legge per il restante periodo.
6) ULTERIORI CONDIZIONI
Al fine di consentire gli eventuali interventi di riparazione/sostituzione componenti in caso di guasto, nonché le normali operazioni di manutenzione periodica, l’apparecchio
deve essere installato in modo tale che qualunque suo componente sia accessibile
in maniera agevole e rapida. A tal fine, Baxi SpA raccomanda l’installazione dell’apparecchio in luogo accessibile e sicuro in termini normativi, senza quindi che l’accesso comporti oneri aggiuntivi rispetto ai costi prettamente pertinenti
all’intervento tecnico di manutenzione, riparazione o sostituzione dell’apparecchio.
Pertanto, la Garanzia Convenzionale non copre in alcun caso l’eventuale aggravio di costo relativo a:
- allestimento di scale e ponteggi, noleggio di gru, piattaforme mobili aeree, trabattelli e qualsiasi altra attrezzatura necessaria a raggiungere in sicurezza il prodotto;
- lo smontaggio ed il successivo montaggio di altri apparecchi ed impianti che dovessero ostacolare l’intervento;
- opere idrauliche, elettriche e murarie;
7) LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE
La Garanzia Convenzionale è regolata dalla Legge Italiana. Per qualsiasi controversia, è competente il foro di Vicenza.
5
1.1. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA
-
Il climatizzatore d'aria può essere installato sigillato e cablato solo da soggetti in possesso dei requisiti tecnico-professionali di abilitazione all’installazione ed alla manutenzione degli impianti
-
Questo climatizzatore d'aria deve essere installato in conformità alle norme impiantistiche nazionali. Prestare particolare attenzione agli aspetti relativi alla sicurezza e al corretto collegamento di cavi elettrici. Errori durante il collegamento
dei cavi possono portare a incendi.
-
Collegare il climatizzatore alla rete elettrica o ad una presa di corrente di voltaggio e frequenza adeguati. Una alimentazione con voltaggio e frequenza errati può provocare danni all’unità con conseguente rischio di incendi. La tensione deve essere stabile e senza eccessive fluttuazioni.
-
Installare correttamente le tubazioni di scarico della condensa per garantire che l’allontanamento dell’acqua di condensa avvenga in modo adeguato. Adottare inoltre le soluzioni più adatte per evitare la dispersione del calore e la conseguente formazione di condensa. Una scorretta configurazione delle tubature può portare a perdite d’acqua e bagnare mobili e oggetti presenti nell’ambiente interno.
-
Il climatizzatore d'aria deve prevedere una messa a terra. Una messa a terra incompleta o mal impostata può provocare scosse elettriche.
-
Non collegare il cavo di terra su altri tubi, tubi dell'acqua, parafulmini o sul filo di messa a terra del telefono.
-
Installare un interruttore onnipolare (con distanza minima dei contatti di almeno 3 mm su tutti i poli) sul circuito di alimentazione elettrica per prevenire possibili scarichi a terra e cortocircuiti.
-
L’interruttore onnipolare e l’eventuale presa devono essere installati in una posizione facilmente accessibile.
-
Non rimuovere il cavo di alimentazione mentre l’apparecchio è in funzione o con
mani bagnate. Altrimenti si rischiano scosse elettriche e incendi.
-
Per l’alimentazione utilizzare cavi integri e con sezione adeguata al carico.
-
Non praticare giunzioni sul cavo di alimentazione. Utilizzare necessariamente un cavo più lungo. Le giunzioni possono causare surriscaldamenti o incendi.
-
Nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato è necessario sostituirlo. Utilizzare unicamente un cavo di tipologia prevista dal manuale.
-
Installare un filtro antirumore nel caso in cui l’alimentazione emetta troppo rumore.
-
Non lasciare alcun cavo a contatto diretto con le tubazioni del refrigerante che potrebbero raggiungere temperature troppo elevate.
-
Non lasciare alcun cavo a contatto diretto con le parti in movimento, quali i ventilatori. Accertarsi che i cavi di comunicazione tra le unità siano connessi correttamente ai rispettivi morsetti.
-
Sostituire i fusibili solo con fusibili identici a quelli originali.
-
Se il filtro risulta molto sporco si ridurrà sensibilmente la capacità di raffreddamento dell’apparecchio.
-
Serrare il dado con la coppia indicata nel manuale del dispositivo. Un serraggio eccessivo può causare perdite di refrigerante.
-
Non installare l’unità interna all’esterno. Potrebbe esserci il rischio di
danneggiamento e dispersioni elettriche.
-
In fase di installazione della/e unità interna/e, considerare la distribuzione dell’aria di ciascuna unità interna presente nella stanza per poter selezionare la posizione più
adatta e assicurare una temperatura il più possibile uniforme all’interno dell’ambiente.
-
Non installare l’unità interna in una posizione direttamente esposta alla luce solare.
6
-
Non installare l’unità nei pressi di liquidi e gas altamente infiammabili. Installare l’unità in luoghi che presentino il minimo contenuto di polvere, fumi, umidità dell’aria
e agenti corrosivi.
-
Disporre l’unità interna a una distanza di almeno 1 metro da televisioni, radio, generici apparecchi elettrici le cui onde elettromagnetiche possono incidere direttamente sulla scatola elettrica o sul telecomando.
-
Porre particolare attenzione alle avvertenze per l’installazione e alle condizioni di utilizzo nel caso in cui le unità interne siano collocate in ospedali, vicino ad attrezzature mediche, o in generale in luoghi con ingenti onde elettroniche.
-
Se le unità interne sono installate in locali esposti ad alta concentrazione di interferenze magnetiche è necessario utilizzare cavi schermati per i collegamenti di comunicazione tra le unità.
-
Non installare nelle lavanderie.
-
Installare l’unità interna su una superficie solida che possa sostenere il peso del condizionatore d’aria. Assicurarsi che il supporto sia installato saldamente e l’unità
sia stabile anche dopo aver funzionato per un periodo prolungato. Se non è ben fissata, l’unità potrebbe cadere e causare danni e lesioni a oggetti e persone.
-
Non collocare materiali estranei di nessun genere all’interno dell’unità interna.
Ricordarsi di verificare che non ci siano corpi estranei all’interno dell’unità prima dell’installazione e del collaudo.
-
Per l’unità esterna scegliere una posizione di installazione dove il rumore ed il getto d’aria non disturbino i vicini.
-
Evitare il collocamento dell’unità esterna in una posizione in cui intralci il passaggio
pedonale.
-
Scegliere una collocazione dell’unità esterna in accordo con le regole architettoniche
locali.
-
Rispettare le quote riportate nel manuale, le lunghezze delle linee frigorifere, la differenza di altezza tra le unità.
-
Assicurarsi che gli apparecchi non siano raggiungibili da persone inabili o bambini Non bloccare gli ingressi delle prese d’aria e le uscite dell’aria. Altrimenti si ridurrà sensibilmente la capacità di riscaldamento e raffrescamento.
-
Non collocare oggetti sull’unità esterna o salirvi sopra. Dopo aver eseguito i collegamenti elettrici eseguire un test.
-
Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento. E’ obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina.
-
Prima di mettere in funzione il condizionatore assicurarsi che i cavi elettrici, i tubi di scarico della condensa e i collegamenti frigoriferi siano correttamente configurati e installati. Questo consente l’eliminazione dei rischi di perdite d’acqua o di gas refrigerante e di scariche elettriche.
-
Verificare periodicamente le condizioni di installazione dell’unità. Far verificare quindi l’impianto a personale addetto competente.
-
Dopo aver avviato il condizionatore non spegnerlo prima di almeno 5 minuti. Questo consente di evitare i ritorni dell’olio al compressore.
-
Non smontare o riparare l’unità mentre è in funzione.
7
1.2. AVVERTENZE RAEE
QUANTITA’
NOME
RZT50
RZT70
RZT100
RZT120
RZT140
RZT160
1
Manuale installatore
1 1 1 1 1
1
2
Connettore scarico
1 1 1 1 1
1
3
Dadi rame
2 2 2 2 2
2
QUANTITA’
NOME
RZND
RZNK
RZNC
1
Manuale utente
1 1 1
2
Telecomando
0 1 1
3
Batterie
0 2 2
4
Controllo a filo a parete
1 0 0
5
Viti per pannello
0 4 0
6
Tubo di raccordo
0 1 1
7
Isolante termico
2 2 2
2. ACCESSORI INCLUSI
-
Non gettare le apparecchiature elettroniche come rifiuto indifferenziato. Utilizzare apposite strutture di smaltimento.
-
Contattare l’amministrazione locale per ottenere ulteriori informazioni
sui sistemi di raccolta disponibili.
-
Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti nelle discariche, le sostanze pericolose possono fuoriuscire e contaminare l'acqua e raggiungere la catena alimentare, danneggiando la nostra salute e il benessere.
-
Quando i vecchi apparecchi vengono sostituiti da quelli nuovi, il rivenditore è legalmente obbligato a ritirare il vecchio apparecchio per lo smaltimento gratuito.
2.1. UNITA’ ESTERNA
2.2. UNITA’ INTERNA
N.B.
-
Tutte le descrizioni e le figure mostrate in questo manuale hanno valore indicativo e possono differire leggermente dal reale apparecchio acquistato o dalle sue condizioni d’uso.
-
In caso di differenze, fare sempre riferimento a quest’ultime condizioni.
8
3.1. LIMITI DI FUNZIONAMENTO
UNITA’ INTERNA
UNITA’ ESTERNA
RAFFRESCAMENTO
MAX
52
MIN
15
-10
RISCALDAMENTO
MAX
30
24
MIN
-15
UNITA’ CANALIZZATO
Kits
RZD50
RZD70
RZD100
RZD120
RZD140
RZD160
Tipo
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
Potenza frigorifera nom. (min.-max.) (kW)
5,00(1,53-
5,60)
7,00(2,16-
8,20)
10,5(2,9-
12,0)
12,1(3,2-
13,2)
14,00(4,10-
16,00)
16,00(4,80-
17,30)
Potenza termica nom. (min.-max.) (kW)
5,60(1,40-
6,20)
8,00(1,98-
9,30)
12,5(2,6-
13,2)
13,5(3,0-
14,7)
16,00(4,60-
17,50)
17,00(4,90-
18,50)
SEER/SCOP
6,1/4,0
6,1/4,0
6,1/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
Classificazione energetica raffrescamento/riscaldamento
A++/A+
A++/A+
A++/A+
A+/A+
A+/A+
A+/A+
Potenza nominale assorbita in raffresc (min.-max.) (kW)
1,54(0,47-
2,30)
2,05(0,67-
3,56)
3,23(0,71-
4,71)
4,28(0,8-
5,39)
4,67(1,21-
6,48)
5,61(1,38-
6,85)
Corrente nom. assorbita raffresc (min.-max.) (A)
6,76(2,25-
10,10)
9,02(3,21-
15,63)
14,33(3,84-
20,67)
18,97(4,35-
23,66)
7,32(2,50-
10,39)
8,81(2,85-
10,99)
Potenza nominale assorbita in riscaldamento (min.-max.) (kW)
1,55(0,46-
2,25)
2,20(0,65-
3,62)
3,50(0,47-
4,13)
4,10(0,58-
4,90)
4,57(0,92-
5,66)
4,96(0,98-
6,00)
Corrente nominale assorbita riscaldamento (min.-max.) (A)
6,81(2,20-
9,88)
9,65(3,11-
15,90)
15,53(2,57-
18,3)
18,19(3,14-
21,74)
7,17(1,90-
9,08)
7,78(2,02-
9,62)
Max potenza assorbita (kW)
2,40
3,80
5,37
5,68
7,00
7,50
Max corrente assorbita (A)
13,04
20,65
23,6
24,9
10,31
11,05
Alimentazione (V~,Hz,Fasi)
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
380~415,
50,3
380~415,
50,3
Diametro condotti del liquido (pollici/mm)
1/4"/6,35
3/8"/9,52
3/8"/9,52
3/8"/9,52
3/8"/9,52
3/8"/9,52
Diametro condotti del gas (pollici/mm)
1/2"/12,7
5/8"/15,88
5/8"/15,88
5/8"/15,88
3/4"/19,05
3/4"/19,05
Unità Interna
RZND50
RZND70
RZND100
RZND120
RZND140
RZND160
Cavi di alimentazione (mm2)
2x1,0+E
2x1,0+E
2x1,0+E
2x1,0+E
4x1,0+E
4x1,0+E
Cavi di connessione (mm2)
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
larghezza/altezza/profondità (mm)
890×785×
290
890×785×
290
1250×785×2
90
1250×785×2
90
1250×785×2
90
1250×785×2
90
Peso (kg)
34
36
52
52
52
52
Prevalenza disponibile (Pa)
0-50
0-80
0-80
0-80
0-80
0-80
Portata d’aria H/M/L (m
3
/h)
1150/960/84
0
1400/1190/9
80
2000/1700/1
450
2000/1700/1
450
2600/2000/1
650
2600/2000/1
650
Pressione sonora H/M/L dB(A)
42/40/37
46/42/38
51/48/45
51/48/45
52/49/46
52/49/46
Potenza sonora dB(A)
52
56
62
62
62
62
3. DATI TECNICI
3.2. CARATTERISTICHE TECNICHE
9
Unità Esterna
RZT50
RZT70
RZT100
RZT120
RZT140
RZT160
Cavi di alimentazione (mm2)
2x2,5+E
2x4,0+E
2x6,0+E
2x6,0+E
4x1,5+E
4x1,5+E
larghezza/altezza/profondità (mm)
800×286×
530
890×320×
670
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
Peso (kg)
40
53
93
93
108
108
Pressione sonora dB(A)
55
58
58
58
59
59
Potenza sonora dB(A)
64
66
67
67
68
68
Tipo di refrigerante (GWP)*
R410A (2088)
Quantità di gas refrigerante R410A (kg)
1,28
1,90
2,85
2,85
3,70
3,70
tCO2 eq.
2,67
3,97
5,95
5,95
7,73
7,73
Distanza dei collegamenti frigoriferi con precarica (m)
8 8 8 8 8
8
Carica addizionale (g/m)
20
50
50
50
50
50
Pressione massima di scarico (MPa)
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
Pressione di aspirazione max (MPa)
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
*questi climatizzatori contengono gas fluorurati ad effetto serra, secondo il Protocollo di Kyoto
Caratteristiche del ventilatore
10
-
N.B La velocità Turbo può essere impostata solo con il telecomando. Non è
disponibile per il controllo a filo a parete.
11
UNITA’ A CASSETA
Kits
RZK50
RZK70
RZK100
RZK120
RZK140
RZK160
Tipo
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
Potenza frigorifera nom. (min.-max.) (kW)
5,00(1,53-
5,60)
7,00(2,16-
8,20)
10,5(2,9-
12,0)
12,1(3,2-
13,2)
14,00(4,10
-16,00)
16,00(4,80
-17,30)
Potenza termica nom. (min.­max.) (kW)
5,60(1,40-
6,20)
8,00(1,98-
9,30)
12,5(2,6-
13,2)
13,5(3,0-
14,7)
16,00(4,60
-17,50)
17,00(4,90
-18,50)
SEER/SCOP
6,1/4,0
6,1/4,0
6,1/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
Classificazione energetica raffrescamento/riscaldament o
A++/A+
A++/A+
A++/A+
A+/A+
A+/A+
A+/A+
Potenza nominale assorbita in raffrescamento (min.-max.) (kW)
1,54(0,47-
2,30)
2,05(0,67-
3,56)
3,28(0,71-
4,71)
4,28(0,8-
5,39)
4,67(1,21-
6,48)
5,61(1,38-
6,85)
Corrente nominale assorbita raffrescamento (min.-max.) (A)
6,76(2,25-
10,10)
9,02(3,21-
15,63)
14,56(3,84
-20,67)
18,97(4,35
-23,66)
7,32(2,50-
10,39)
8,81(2,85-
10,99)
Potenza nominale assorbita in riscaldamento (min.-max.) (kW)
1,55(0,46-
2,25)
2,20(0,65-
3,62)
3,64(0,47-
4,13)
4,10(0,58-
4,90)
4,57(0,92-
5,66)
4,96(0,98-
6,00)
Corrente nominale assorbita riscaldamento (min.-max.) (A)
6,81(2,20-
9,88)
9,65(3,11-
15,90)
16,17(2,57
-18,3)
18,19(3,14
-21,74)
7,17(1,90-
9,08)
7,78(2,02-
9,62)
Massima potenza assorbita (kW)
2,40
3,80
5,37
5,68
7,00
7,50
Massima corrente assorbita (A)
13,04
20,65
23,6
24,9
10,31
11,05
Alimentazione (V~,Hz,Fasi)
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
380~415,
50,3
380~415,
50,3
Diametro condotti del liquido (pollici/mm)
1/4"/6.35
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
Diametro condotti del gas (pollici/mm)
1/2"/12.7
5/8"/15.88
5/8"/15.88
5/8"/15.88
3/4"/19,05
3/4"/19,05
Unità Interna
RZNK50
RZNK70
RZNK100
RZNK120
RZNK140
RZNK160
Nome commercial del corpo
RZBK50
RZBK70
RZBK100
RZBK120
RZBK140
RZBK160
Nome commercial del pannello
PK50
PK160
PK160
PK160
PK160
PK160
Cavi di alimentazione (mm2)
2x1,0+E
2x1,0+E
2x1,0+E
2x1,0+E
4x1,0+E
4x1,0+E
Cavi di collegamento (mm2)
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
Larghezza/altezza/profondità corpo (mm)
570x570x
260
835×835×
250
835×835×
290
835×835×
290
835×835×
290
835×835×
290
Larghezza/altezza/profondità pannello (mm)
650x650x5
5
950x950x5
5
950x950x5
5
950x950x5
5
950x950x5
5
950x950x5
5
Peso corpo (kg)
17
24
26,5
26,5
26,5
26,5
Peso pannello (kg)
3 5 5 5 5
5
Portata d’aria H/M/L (m3/h)
800/670/55
0
1300/1050/
950
1800/1550/
1350
1800/1550/
1350
2050/1750/
1500
2050/1750/
1500
Pressione sonora H/M/L dB(A)
46/44/36
47/43/38
51/48/45
51/48/45
53/48/42
53/48/42
Potenza sonora dB(A)
56
57
62
62
63
63
12
UNITA’ A CASSETA
Unità Esterna
RZT50
RZT70
RZT100
RZT120
RZT140
RZT160
Cavi di alimentazione (mm2)
2x2,5+E
2x4,0+E
2x6,0+E
2x6,0+E
4x1,5+E
4x1,5+E
Larghezza/altezza/profondità (mm)
800×286×
530
890×320×
670
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
Peso (kg)
40
53
93
93
108
108
Pressione sonora dB(A)
55
58
58
58
59
59
Potenza sonora dB(A)
64
66
67
67
68
68
Tipo di refrigerante (GWP)*
R410A (2088)
Quantità di gas refrigerante R410A (kg)
1,28
1,90
2,85
2,85
3,70
3,70
tCO2 eq.
2,67
3,97
5,95
5,95
7,73
7,73
Distanza dei collegamenti frigoriferi con precarica (m)
8 8 8 8 8
8
Carica addizionale (g/m)
20
50
50
50
50
50
Pressione massima di scarico (MPa)
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
Pressione di aspirazione max (MPa)
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
*questi climatizzatori contengono gas fluorurati ad effetto serra, secondo il Protocollo di
Kyoto
13
UNITA’ PAVIMENTO/SOFFITTO
Kits
RZC50
RZC70
RZC100
RZC120
RZC140
RZC160
Tipo
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
Potenza frigorifera nom. (min.-max.) (kW)
5,00(1,53-
5,60)
7,00(2,16-
8,20)
10,5(2,9-
12,0)
12,1(3,2-
13,2)
14,00(4,10
-16,00)
16,00(4,80
-17,30)
Potenza termica nom. (min.-max.) (kW)
5,60(1,40-
6,20)
8,00(1,98-
9,30)
12,5(2,6-
13,2)
13,5(3,0-
14,7)
16,00(4,60
-17,50)
17,00(4,90
-18,50)
SEER/SCOP
6,1/4,0
6,1/4,0
6,1/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
Classificazione energetica raffrescamento/riscaldamen to
A++/A+
A++/A+
A++/A+
A+/A+
A+/A+
A+/A+
Potenza nominale assorbita in raffrescamento (min.­max.) (kW)
1,54(0,47-
2,30)
2,05(0,67-
3,56)
3,37(0,71-
4,71)
4,28(0,8-
5,39)
4,95(1,21-
6,48)
5,80(1,38-
6,85)
Corrente nominale assorbita raffrescamento (min.-max.) (A)
6,76(2,25-
10,10)
9,02(3,21-
15,63)
14,93(3,84
-20,67)
18,97(4,35
-23,66)
7,76(2,50-
10,39)
9,10(2,85-
10,99)
Potenza nominale assorbita in riscaldamento (min.­max.) (kW)
1,55(0,46-
2,25)
2,20(0,65-
3,62)
3,68(0,47-
4,13)
4,10(0,58-
4,90)
4,57(0,92-
5,66)
4,96(0,98-
6,00)
Corrente nominale assorbita in riscaldamento (min.-max.) (A)
6,81(2,20-
9,88)
9,65(3,11-
15,90)
16,31(2,57
-18,3)
18,19(3,14
-21,74)
7,17(1,90-
9,08)
7,78(2,02-
9,62)
Massima potenza assorbita (kW)
2,40
3,80
5,37
5,68
7,00
7,50
Massima corrente assorbita (A)
13,04
20,65
23,6
24,9
10,31
11,05
Alimentazione (V~,Hz,Fasi)
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
380~415,
50,3
380~415,
50,3
Diametro condotti del liquido (pollici/mm)
1/4"/6.35
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
Diametro condotti del gas (pollici/mm)
1/2"/12.7
5/8"/15.88
5/8"/15.88
5/8"/15.88
3/4"/19,05
3/4"/19,05
Unità Interna
RZNC50
RZNC70
RZNC100
RZNC120
RZNC140
RZNC160
Cavi di alimentazione (mm2)
2x1,0+E
2x1,0+E
2x1,0+E
2x1,0+E
4x1,0+E
4x1,0+E
Cavi di collegamento (mm2)
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
larghezza/altezza/profondit à (mm)
930×660×2
05
1280×660×
205
1630×660×
205
1630×660×
205
1630×660×
205
1630×660×
205
Peso (kg)
25
32
44
44
44
44
Portata d’aria H/M/L (m3/h)
900/730/65
0
1300/1052/
920
1800/1550/
1350
1800/1550/
1350
2000/1600/
1400
2000/1600/
1400
Pressione sonora H/M/L dB(A)
45/42/37
47/45/43
53/50/47
53/50/47
54/50/46
54/50/46
Potenza sonora dB(A)
55
57
63
63
64
64
14
Unità Esterna
RZT50
RZT70
RZT100
RZT120
RZT140
RZT160
Cavi di alimentazione (mm2)
2x2,5+E
2x4,0+E
2x6,0+E
2x6,0+E
4x1,5+E
4x1,5+E
larghezza/altezza/profondit à (mm)
800×286×
530
890×320×
670
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
Peso (kg)
40
53
93
93
108
108
Pressione sonora dB(A)
55
58
58
58
59
59
Potenza sonora dB(A)
64
66
67
67
68
68
Tipo di refrigerante (GWP)*
R410A (2088)
Quantità di gas refrigerante R410A (kg)
1,28
1,90
2,85
2,85
3,70
3,70
tCO2 eq.
2,67
3,97
5,95
5,95
7,73
7,73
Meters of prechare gas quantity (m)
8 8 8 8 8
8
Carica addizionale (g/m)
20
50
50
50
50
50
Pressione massima di scarico (MPa)
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
Pressione di aspirazione max (MPa)
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
*questi climatizzatori contengono gas fluorurati ad effetto serra, secondo il Protocollo di
Kyoto
15
A>300mm ; B>1500mm ; C>300mm ; D>500mm
Installazione non corretta
Installazione Corretta
4. INSTALLAZIONE
4.1. INSTALLAZIONE DELL’UNITA’ ESTERNA
-
Assicurarsi che l’unità esterna sia fermamente fissata per evitare che un forte vento possa scardinarla.
-
Installare l'unità in conformità con le informazioni contenute nella tabella qui sotto.
-
In caso di installazione in luoghi marini o molto alti rispetto al piano terra e/o con presenza di forti venti, deve essere utilizzata una piastra di bloccaggio da montarsi contro il muro in modo che il compressore funzioni in modo corretto.
-
Se si installa in una ubicazione normale, la struttura della base di appoggio dovrà essere di cemento o materiale con resistenza equivalente e avere la capacità di sostegno necessaria. In alternativa andranno adottate tutte le misure di sostegno necessarie ad evitare vibrazioni dell’unità.
-
Nel caso si decida di proteggere l’unità esterna da pioggia e raggi solari diretti con
apposita tettoia, prestare attenzione a non ostacolare la dispersione del calore ad opera del compressore.
-
Non coltivare piante o allevare animali in prossimità del compressore perché il calore potrebbe influenzare la loro normale crescita.
-
Assicurarsi che vi sia una distanza adeguata da soffitti, pareti, mobili e altri ostacoli.
-
Fissare l'unità lontano da fonti di calore e/o gas infiammabili.
-
La base di montaggio e il telaio di supporto devono essere adeguati e sicuri. L’unità
deve essere installata su una superficie piana.
Spazi di rispetto
Nella scelta del posizionamento di montaggio, devono essere soddisfatte le seguenti esigenze installative:
Le seguenti immagini mostrano la corretta e la non corretta installazione:
16
Collocazione del vano di alloggiamento
MODEL
A B C
D
RZT50
288
546
799
545
RZT70
320
632
900
700
RZT100
388
610
940
1366
RZT120
388
610
940
1366
RZT140
388
610
940
1366
RZT160
388
610
940
1366
Collegamento dei tubi
Avvolgere tutti i tubi, tubo di scarico e cavi elettrici dall’alto verso il basso. Avvolgere i tubi con nastro lungo il percorso e fissarli alla parete con gli appositi clip. Questi passaggi riguardano solamente il caso in cui l’unità esterna sia installata al di sotto di quella interna.
Nel caso si vogliano aggiungere ulteriori scoli d’acqua mantenersi ad una certa distanza
dal suolo e dalla superficie d’acqua. Non immergere il/i tubo/i nell’acqua.
 Fissare il tubo/i alla parete in modo che non siano mossi dal vento.  Avvolgere bene i tubi e i cavi elettrici dal basso verso l’alto.  Avvolgere i tubi e sagomarli soprattutto nei passaggi ad angolo per prevenire infiltrazioni
d’acqua nell’abitazione.
Utilizzare pinze o altri accessori per fissare i tubi alla parete.
17
Lunghezza dei collegamenti frigoriferi
RZT50
RZT70
RZT100
RZT120
RZT140
RZT160
Massima lunghezza circuito (m)
L
20
30
30
30
50
50
Differenza di altezza massima IDU-ODU
H
15
15
15
15
30
30
Metri di precarica (m)
P 8 8 8 8 8 8
Carica aggiuntiva (g/m)
C
20
50
50
50
50
50
Lunghezza
circuito
8 m
Carica aggiuntiva non necessaria
>8 m
Carica aggiuntiva necessaria: C g/m x (lunghezza dei collegamenti frigoriferi (m) - 8)
Note: Tutti i requisiti di seguito devono essere soddisfatti contemporaneamente
Regolazione del refrigerante: se la lunghezza totale del circuito è superiore a 8 metri, è necessario aggiungere ulteriore refrigerante. (L’unità esterna è caricata con refrigerante che soddisfa al massimo un circuito di 8 metri di lunghezza).
18
4.2. INSTALLAZIONE DELL’UNITA’ INTERNA
Modello
A B C
50
590
890
940
70
100
950
1250
1300
120
140
160
-
Considerare la distribuzione dell’aria dall’unità interna all’abitazione e selezionare una posizione adatta per ottenere una temperatura uniforme dell’aria nel luogo d’installazione.
-
Assicurarsi che non ci sia alcuna fonte di calore e/o vapore vicino.
-
Mantenere una buona circolazione dell’aria.
-
Considerare l’adozione di misure per ridurre il rumore.
-
Non installare l’unità in prossimità di porte e/o finestre.
4.2.1. CANALIZZATO [RZND(50/70/100/120/140/160)] Spazi di rispetto
Nella scelta del sito di installazione, devono essere soddisfatte le seguenti esigenze di spazio:
Collocazione del vano di alloggiamento
Installazione dell’unità canalizzato Come riportano le seguenti figure, ci sono due metodi di installazione per l’unità canalizzata:
19
Installazione del tubo di scarico
1. Come si vede in figura, l’unità interna deve essere inclinata verso lo scarico per favorire il drenaggio.
2. Il tubo di scarico deve essere inclinato verso il basso (1/50-1/100). Se viene posizionato verso l’alto, potrebbero esserci perdite o ritorni d’acqua.
3. Durante il collegamento all’unità interna non usare troppa forza sull’attacco del tubo di scarico.
4. C’è un foro per lo scarico su ciascun lato dell’unità interna; i fori di scarico che non vengono utilizzati devono essere chiusi.
5. L’unità dispone di una pompa di scarico condensa che ha una spinta fino a 120 mm.
N.B
-
Il tubo di scarico deve essere isolato termicamente (la gomma isolante deve essere spessa almeno 8 mm), al fine di evitare condensa o perdite d’acqua.
20
4.2.2. A CASSETTA [RZNK(50/70/100/120/140/160)]
Assicurarsi che la posizione di montaggio sia in grado di reggere fino a quattro volte il peso dell’unità. Non ci dovrebbe essere alcun aumento di rumore o di vibrazioni.
Spazi di rispetto
Nella scelta del posizionamento di montaggio, devono essere soddisfatte le seguenti esigenze in merito allo spazio:
L’immagine seguente mostra le distanze da mantenere dal soffitto e dai diversi oggetti:
21
Installazione griglia
La prima operazione è attaccare i quattro ganci della griglia in corrispondenza di quelli sull’unità interna. La griglia, poi, è montata con quattro bulloni che sono accessibili attraverso quattro vani agli angoli della griglia I quattro bulloni di connessione sono posizionati all’interno del pannello di copertura della griglia.
N.B
-
Durante l’installazione assicurarsi che il motore nel vano della griglia, sia in corrispondenza dell’entrata del tubo del refrigerante nell’unità interna.
Collocazione del vano di alloggiamento Modello 50
22
Modello 70
Modello 100/120/140/160
La base di sospensione deve essere ben fissata e in grado di sostenere più di 200 kg e le vibrazioni per lunghi periodi.
La cassetta deve essere sospesa come indicato:
23
Installazione del tubo di scarico
1. Il tubo di scarico deve essere ben isolato per evitare la generazione di condensa. Deve essere installato con una pendenza verso il basso (1/100-150).
2.
3. L’unità è dotata di una pompa di scarico condensa con spinta fino a 700 mm per il modello 50 e 1200 mm per i modelli 70/100/120/140/160. Tuttavia, dopo l’arresto
della pompa, l’acqua rimasta nel tubo tornerà indietro e potrebbe far traboccare la vaschetta di raccolta provocando una perdita d’acqua.
4. Quando si scaricano più unità in un tubo di scarico comune, questo deve essere installato 100 mm sotto l’uscita dello scarico di ogni unità.
24
4.2.3. A PAVIMENTO/SOFFITTO [RZNC(50/70/100/120/140/160)]
Installazione a soffitto
Installazione a pavimento
MODELLO
A
B
50
929
841
70
1280
1192
100
1631
1543
120
140
160
Spazi di rispetto
Nella scelta del posizionamento di montaggio, devono essere soddisfatte le seguenti esigenze in merito allo spazio:
Collocazione del vano di alloggiamento
Installazione a soffitto
1. La base di sospensione deve essere ben fissata e in grado di sostenere più di 200 kg e le vibrazioni per un lunghi periodi.
2. La sospensione dell’unità interna deve essere eseguita come descritto:
a. Regolare i ganci di sospensione affinchè l’unità interna sia correttamente
livellata.
b. Avvitare i dadi fermamente, assicurandosi che ci sia stretta adesione tra
ganci e dadi.
c. Una volta montata l’unità, assicurarsi che sia sicura, non inclinata e non si
muova.
25
Installazione del tubo di scarico
1. Il tubo di scarico deve essere ben isolato per evitare la generazione di condensa.
2. Deve essere installato con una pendenza verso il basso (1/100-150). Il tubo non deve mai essere inclinato verso l’alto.
4.3. INSTALLARE IL CONTROLLO A FILO A PARETE
1. Disconnettere la base di supporto dal controllo a filo a parete.
2. Utilizzare due viti per fissare la base di supporto alla parete, come illustrato di seguito.
3. Assicurarsi che il cavo di connessione del controller sia accessibile prima di fissare il controllo a parete alla base di supporto.
4. Unire il cavo di connessione del controllo all’unità interna tramite il cavo fornito in dotazione.
26
5.1. COLLEGAMENTO DEI TUBI
DIAMETRO del TUBO
COPPIA
6.35mm (1/4")
15-19 N m
9.52mm (3/8")
35-40 N m
12.7mm (1/2")
50-60 N m
15.88mm (5/8")
62-76 N m
19.05mm (3/4")
98-120 N m
5. TUBAZIONE DEL GAS REFRIGERANTE
Il metodo di raccordo dei tubi è lo stesso per entrambe le unità, interna ed esterna. Connettere i tubi all’unità; avvitare finché la connessione diventa ferma e stretta.
Seguire la direzione indicata in figura.
Puntando il centro del tubo, stringere la vite con forza. Serrare i dadi conici come indicato in figura applicando la coppia corrispondente in
base al diametro del tubo.
27
5.2. PROVA DI TENUTA
Una volta connesse le tubature di refrigerante si deve realizzare la prova di tenuta pressurizzando il sistema con azoto per assicurarsi che non ci siano perdite.
METODOLOGIA
1. Collegare il gruppo manometrico alla valvola di servizio del tubo del gas dell'unità esterna.
2. Con le valvole di servizio dell’unità esterna chiuse, collegare la bombola di azoto al gruppo manometrico così da caricare i tubi.
3. Caricare l’installazione (tubi e unità interna) con azoto a una pressione di circa 40 bar.
4. Chiudere le valvole del gruppo manometrico dal lato della bombola. Aspettare quindi che la pressione si stabilizzi.
5. Verificare che la pressione non diminuisca. Una volta che la pressione si è stabilizzata, il tempo di test può essere di circa 30 minuti.
6. Dopo aver verificato che il sistema non presenta perdite (utilizzando appositi dispositivi cerca fughe), chiudere la valvola del gruppo manometrico per rimuovere la bombola di azoto.
5.3. ESECUZIONE DEL VUOTO
Una volta realizzata la connessione dei tubi e verificata l’assenza di perdite, è strettamente necessario realizzare il vuoto nel sistema per eliminare l’aria umida dallo stesso. In caso
contrario si potrebbero causare problemi al compressore.
METODOLOGIA
1.
Il vuoto si ottiene mediante una pompa a vuoto. Collegare i tubi delle unità
interne e dell’unità esterna in base alla figura di seguito, quindi serrare tutte le
cartelle delle unità interne ed esterna per evitare perdite;
2. Collegare le valvole d’intercettazione, il tubo di carico, la valvola a collettore e la pompa del vuoto come indicato nella seguente figura;
3. Aprire completamente la manopola della valvola a collettore Lo e Hi, e attivare il processo di generazione del vuoto, che dovrà durare più di 15 minuti, quindi assicurarsi che il vacuometro indichi che la pressione ha raggiunto -0,1 Mpa (­76 cm Hg);
4. Al termine del processo di generazione del vuoto, aprire leggermente la valvola del liquido
dell’unità A e dell’unità B con la
chiave esagonale, quindi rimuovere rapidamente il tubo della valvola del gas (rimuovere il tubo per evitare che
entri aria nell’impianto);
5. Aprire tutte le valvole
d’intercettazione e controllare la
bocca di collegamento delle unità interne ed esterna, quindi coprire le
valvole d’intercettazione dopo aver
verificato che non vi siano perdite.
28
5.4. CARICA DEL GAS REFRIGERANTE
RZT50
RZT70
RZT100
RZT120
RZT140
RZT160
CARICA ADDIZIONALE
(g/m)
20
50
50
50
50
50
Se è necessario installare una lunghezza del tubo superiore a quella standard (lunghezza per cui l'unità viene precaricata), è necessario aggiungere la carica di refrigerante appropriata.
METODOLOGIA
1.
Calcolare la carica di refrigerante da aggiungere considerando i parametri
specificati nella sezione “LUNGHEZZA DEI COLLEGAMENTI FRIGORIFERI” di
questo manuale.
2. Connettere la bombola di refrigerante R410A in posizione di carico del liquido nella valvola del gruppo manometrico dove è stata collegata la bombola di azoto o la pompa del vuoto.
3. Connettere il gruppo manometrico alla valvola di carica dell’unità esterna (gas).
Nell’iniettare il refrigerante liquido attraverso la valvola del gas si deve agire
lentamente e prestando molta attenzione ad evitare i colpi di liquido al compressore.
4. Posizionare la bombola del refrigerante su una bilancia elettronica.
5. Aprire la valvola per consentire il passaggio del refrigerante.
6. Chiudere la valvola quando il peso della bombola coincide con la quantità da caricare.
29
6.1. CABLAGGIO DI ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTO
MODELLO UNITA’ ESTERNA
50
70
100
120
140
160
Cavi di alimentazione all’unità interna (mm2)
2x1,0+E
2x1,0+E
2x1,0+E
2x1,0+E
4x1,0+E
4x1,0+E
Cavi di alimentazione dell’unità esterna (mm2)
2x2,5+E
2x4,0+E
2x6,0+E
2x6,0+E
4x1,5+E
4x1,5+E
Cavi di connessione (mm2)
2x0,2+E
2x0,2+E
2x0,2+E
2x0,2+E
2x0,2+E
2x0,2+E
6. COLLEGAMENTI ELETTRICI
I cavi di connessione devono essere conformi alle specifiche riportate nella seguente tabella.
Collegare l’alimentazione ed i cavi di connessione come nelle figure:
Modello 50/70/100/120 (monofase)
Modello 140/160 (trifase)
N.B.
-
Il cavo di collegamento delle unità interne deve essere collegato alla relativa morsettiera; onde evitare il non funzionamento o il danneggiamento dell’unità.
-
Collegare il cavo di terra in modo corretto per evitare il malfunzionamento di alcuni componenti elettrici o addirittura scosse elettriche o incendi.
-
Non invertire la polarità elettrica.
-
Bloccare la vite autofilettante del cavo, quindi tirare leggermente il cavo e verificare che sia fissato bene.
30
6.2. CONNESSIONE DEL CONTROLLO A FILO A PARETE
-
Nelle unità canalizzate, il controllo a filo a parete è fornito di serie.
-
Connettere il connettore bianco al terminale “CN7” della scheda dell’unità interna come mostra la figura:
31
7. TEST DI FUNZIONAMENTO
7.1. PROCEDURE DI PROVA
1. Assicurarsi che entrambe le valvole del liquido e del gas siano completamente aperte. Assicurarsi che non ci sia alcuna perdita di refrigerante.
2. Verificare che il cablaggio elettrico delle unità interne ed esterne sia collegato come indicato in "COLLEGAMENTII ELETTRICI ".
3. Assicurarsi che ciascun terminale (L,N) sia correttamente collegato alla rete
elettrica.
4. Accendere il condizionatore d'aria in modalità raffreddamento per 30 minuti o più.
7.2. VALUTAZIONE DELLE PRESTAZIONI
MODELLO: NUMERO DI MATRICOLA: NOME E INDIRIZZO DEL CLIENTE: DATA:
E’ corretto il senso di rotazione del ventilatore dell’unità interna? E’ corretto il senso di rotazione del ventilatore dell’unità esterna?  Si percepiscono suoni anomali del compressore?  Ha mai smesso di funzionare l’unità per almeno 30 minuti?  Controllo della temperatura nella stanza:
Ent: BS___/BU___ ºC
Controllo della temperatura esterna:
Usc: BS___/BU___ºC
Controllo della pressione:
Pressione allo scarico: Ps=___Bar Pressione all’aspirazione: Pa=___Bar
Controllo della tensione:
Tensione nominale: ___V
Verifica della corrente in ingresso al compressore
Potenza assorbita: ___kW Corrente assorbita: ___A
E’ adeguata la carica di refrigerante?  I dispositivi di controllo del funzionamento funzionano correttamente?  I dispositivi di sicurezza funzionano correttamente?  Si è verificato che l’unità non presenti perdite di refrigerante? L’unità è pulita sia all’interno che all’esterno?  Sono fissati bene tutte le apparecchiature?  Le apparecchiature sono fissate in modo che non producano rumore?  Il filtro è pulito?  Lo scambiatore di calore è pulito?  Sono aperte le valvole di servizio del gas e del liquido?  L'acqua di scarico fluisce senza problemi attraverso lo scarico?
32
CODICE
ERRORE
DESCRIZIONE
RIPRISTINO DEL
SISTEMA
POSSIBILE CAUSA
DEL PROBLEMA
A1
Guasto della sonda temperatura dell’unità interna
Sĺ
Guasto scheda
dell’unità interna
Guasto fusibile
dell’unità interna
Sonda temperatura
guasta o superato
limite test
A2
Guasto del sensore di temperatura posizione intermedia
dell’evaporatore
Guasto scheda
dell’unità interna
Guasto fusibile
dell’unità interna
Sonda temperatura
guasta o superato
limite test
A5
Guasto pompa
dell’unità interna
Pompa non alimentata
Cortocircuito o non
connessione
dell’interruttore pompa
Guasto pompa
Tubo di scarico
guasto o perde
Guasto scheda unità
A6
Guasto o rottura del ventilatore unità interna
Guasto modulo
principale ventilatore
Guasto del ventilatore
A8
Guasto del modulo
EPROM dell’unità
interna
NO
Guasto scheda unità
Guasto modulo errori
A9
Guasto comunicazione tra unità interna e unità esterna
NO Guasto cavo di comunicazione
Mancanza
alimentazione o
guasto scheda unità
AA
Guasto comunicazione tra unità interna e controllo a filo a parete
NO
Guasto cavo di comunicazione
Mancanza di
comunicazione tra
unità interna e
controllo a filo.
Mancanza
alimentazione o
guasto scheda unità
Controllo a filo a
parete guasto
8. CODIFICA DEGLI ERRORI
I codici di errore che compaiono nel display dell’unità interna o nel controllo a filo a parete:
8.1. SPIEGAZIONE DEI CODICI ERRORE DELL’UNITA’ INTERNA
33
8.2. SPIEGAZIONE DEI CODICI ERRORE DELL’UNITA’ ESTERNA
CODICE
ERRORE
DESCRIZIONE
RIPRISTINO DEL
SISTEMA
POSSIBILE CAUSA
DEL PROBLEMA
C1
Guasto della sonda di temperatura ambiente
“Tao”
Guasto sonda
temperatura o superato
limite test
Connessione sonda
scorretta
Guasto scheda
dell’unità esterna
C2
Guasto della sonda di
sbrinamento “Tdef”
Guasto sonda
temperatura o superato
limite test
Connessione sonda
scorretta
Guasto scheda
dell’unità esterna
C3
Guasto della sonda temperatura di scarico del compressore “Td”
Guasto sonda
temperatura o superato
limite test
Connessione sonda
scorretta
Guasto scheda
dell’unità esterna
C6
Guasto sonda temperatura di aspirazione “Ts”
Guasto sonda
temperatura o superato
limite test
Connessione sonda
scorretta
Guasto scheda
dell’unità esterna
C8
Guasto sonda di temperatura del coil
“Tcm”
Guasto sonda
temperatura o superato
limite test
Connessione sonda
scorretta
Guasto scheda
dell’unità esterna
H1
Guasto pressostato alta
pressione “HPS”
La pressione del
sistema superare il
limite del pressostato
Guasto pressostato
Spegnimento istantaneo
Valvola chiusura chiusa
Guasto ventilatore unità
esterna o uscita aria
bloccata
In riscaldamento si
arresta ventilatore unità
interna o valvola
espansione elettronica
bloccata
34
CODICE
ERRORE
DESCRIZIONE
RIPRISTINO DEL
SISTEMA
POSSIBILE CAUSA DEL
PROBLEMA
H4
Guasto pressostato
bassa pressione “LPS”
Pressione del sistema più
bassa del limite del
pressostato bassa press.
Guasto pressostato
Spegnimento istantaneo
Valvola chiusura chiusa
In raffresc. valvola elettr
espansione unità interna
chiusa o bloccata
In risc. valvola elettr
espansione unità esterna
chiusa o bloccata
In riscaldamento si ferma
ventilatore unit. esterna
In riscaldamento bloccata
uscita aria
E1
Protezione della valvola a 4 vie
Blocco valvola 4 vie
Guasto scheda unit. ext
E3
Protezione temperatura scarico “Td” troppo elevata
NO
Mancanza refrigerante
Guasto compressore
Guasto filtro ritorno aria
Valvola espansione
elettronica con grado di
apertura troppo basso o
bloccata
Valv chiusura gas chiusa
Val chiusura liquido chiusa
Guasto sensore scarico
Guasto scheda unit. Ext
E8
Protezione temperatura intermedia coil “Tcm” troppo alta
Eccesso refrigerante
Valvola espansione elettr
con grado di apertura
troppo basso o bloccata
Guasto sensore scarico
Guasto scheda unit. Ext
J2
Guasto comunicazione tra unità esterna ed interna
Disconnesso cavo
comunicazione tra unità
interna ed esterna, in corto
circuito o connesso
scorrettamente
Guasto scheda principale
unità interna
J3
Guasto comunicazione tra scheda principale e modulo inverter
Guasto connessione tra
modulo inv. e scheda
Guasto parte
comunicazione della
scheda principale unit ext
Guasto frequenz modulo
inv.
Guasto compressore
35
3H/5H
Guasto comunicazione tra scheda principale e motore ventilatore
Guasto funzionamento
ventilatore
J7
Guasto modulo EPROM della scheda principale
NO
Guasto scheda principale
31
Protezione modulo (F0)
Tensione di alimentazione
sotto il livello rilascia
corrente eccessiva
Tensione alimentaz supera
limite
Ventilatore ext fermo o a
bassa velocità
32
Protezione del modulo hardware
Tensione di alimentazione
sotto il livello rilascia
corrente eccessiva
Tensione alimentaz supera
limite
Ventilatore ext fermo o a
bassa velocità
33
Protezione del modulo software
Tensione di alimentazione
sotto il livello rilascia
corrente eccessiva
Tensione alimentaz supera
limite
Ventilatore ext fermo o a
bassa velocità
34
Compressore scollegato
Connesisone scorretta tra
modulo principale e
compressore DC Inverter
Guasto modulo principale
Guasto compressore
35
Protezione sovracorrente al compressore
Sovracorrente al compress
Disconnesso coil compress
Guasto scheda compress
Guasto compressore
36
Guasto sovra-sotto voltaggio bus
Voltaggio sotto livello
Voltaggio sopra livello
Guasto scheda principale
37
Guasto sensore temperatura delle alette modulo principale
Guasto scheda principale
38
Guasto per alta temperatura modulo principale
Guasto modulo principale
Guasto compressore
Ventilatore ext fermo o
bassa velocità
39
Protezione alta temperatura modulo principale
Guasto modulo principale
Guasto compressore
Guasto sensore temp
3E
Compressore con passo
corto
NO
Confermata non possibilità
ripristino sistema
36
La nostra azienda dichiara che questi prodotti sono dotati di marcatura CE conformemente ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive:
- 2006/95/EC – Direttiva Bassa Tensione
- 2004/108/EC – Direttiva Compatibilità Elettromagnetica
- 2009/125/EC – Direttiva ErP
36061 Bassano del Grappa (VI) - ITALY Via Trozzetti, 20 Servizio Clienti: Tel. +39 0424-517800 – Fax +39 0424-38089 www.baxi.it
37
2
RZT50, RZT70, RZT100, RZT120, RZT140, RZT160
pt
Ar Condicionado bomba de calor DC inverter MONO Split.
Instruções de Instalação para INSTALADOR
RZNK50, RZNK70, RZNK100, RZNK120, RZNK140, RZNK160, RZNC50, RZNC70, RZNC100, RZNC120, RZNC140, RZNC160, RZND50, RZND70, RZND100,
RZND120, RZND140, RZND160
3
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 4
1.1. ADVERTENCIAS ........................................................................................................... 4
1.2. PRECAUÇÕES .............................................................................................................. 4
1.3. ADVERTENCIA REEE .................................................................................................. 5
2. ACESSÓRIOS INCLUIDOS ...................................................................................................... 5
2.1. UNIDADE EXTERIOR ................................................................................................... 5
2.2. UNIDADE INTERIOR .................................................................................................... 5
3. DADOS TÉCNICOS .................................................................................................................. 5
3.1. LIMITES DE OPERAÇÃO ............................................................................................. 5
3.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................................................. 6
4. INSTALAÇÃO.......................................................................................................................... 10
4.1. INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR ................................................................... 10
4.2. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR .................................................................... 12
4.2.1.UNIDADE PARA CONDUTAS [RZND(50/70/100/120/140/160] ....................... 12
4.2.2.CASSETE [RZNK(50/70/100/120/140/160] ....................................................... 14
4.2.3.CHÃO/TETO [RZNC(50/70/100/120/140/160)] .................................................. 18
4.3. INSTALAÇÃO DO CONTROLO POR CABO .............................................................. 19
5. TUBAGENS FRIGORÍFICAS .................................................................................................. 20
5.1. LIGAÇÃO DE TUBAGENS .......................................................................................... 20
5.2. PROVA DE ESTANQUIDADE ..................................................................................... 21
5.3. PROCEDIMENTO DE VAZIO ..................................................................................... 21
5.4. CARGA DE REFRIGERANTE ..................................................................................... 22
6. LIGAÇÃO ELÉTRICA .............................................................................................................. 23
6.1. LIGAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO E INTERLIGAÇÃO .................................................... 23
6.2. LIGAÇÃO CONTROLO POR CABO ........................................................................... 24
7. PROVA DE FUNCIONAMENTO ............................................................................................. 24
7.1. PROCEDIMENTOS DE VERIFICAÇÃO ..................................................................... 24
7.2. AVALIAÇÃO DO FUNCIONAMENTO ......................................................................... 24
8. CÓDIGOS DE ANOMALIA ..................................................................................................... 26
8.1. CÓDIGOS ANOMALIA UNIDADE INTERIOR ............................................................ 26
8.2. CÓDIGOS DE ANOMALIA UNIDADE EXTERIOR ..................................................... 26
O dispositivo pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sob supervisão, ou tenham recebido instruções sobre o uso do aparelho de maneira segura e compreendam os perigos envolvidos.
4
1.1. ADVERTENCIAS
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
-
O aparelho está destinado ao uso por especialistas ou utilizadores formados em estabelecimentos comerciais, indústria ligeira ou quintas, ou para uso doméstico por pessoas correntes.
-
Não instale o aparelho de ar condicionado num local onde existam gases ou líquidos inflamáveis.
-
Não utilize produtos de limpeza, líquidos ou produtos corrosivos para limpar o aparelho de ar condicionado. Caso contrário, a carcaça pode-se danificar e provocar uma descarga elétrica.
-
O ar condicionado deve estar ligado à terra. Uma ligação à terra deficiente pode dar lugar a uma descarga elétrica. Não ligue o cabo de terra a tubos ou tubagens, condutas de água, para-raios ou cabos telefónicos.
-
Não retire o cabo de alimentação do aparelho enquanto este se encontra em funcionamento ou com as mãos molhadas. Isso poderá causar uma descarga elétrica ou um incêndio.
-
Deve-se instalar um interruptor diferencial que interrompa a alimentação elétrica do aparelho em caso de derivação à terra e proteja as pessoas de eventuais descargas elétricas.
-
Ter em conta as seguintes precauções quando se instalem unidades interiores num hospital ou outros locais em que existam ondas eletromagnéticas procedentes, por exemplo, de equipamentos médicos:
Não instale unidades interiores sob a influência de ondas eletromagnéticas que
irradiem diretamente para a caixa elétrica ou para o comando à distância.
Instale um filtro de ruído caso a fonte de alimentação emita ruídos incómodos. O contacto de gás de silício com a superfície das aletas do permutador de calor
causa fugas da água condensada e problemas elétricos provocados pelas mesmas fugas.
-
Este tipo de unidades interiores não utiliza aquecimento elétrico de apoio. É proibido instalar um aquecimento elétrico no aparelho.
-
Não coloque materiais alheios ao equipamento na unidade interior e assegure-se antes de a instalar e de realizar a prova de funcionamento que esta não contém qualquer objeto estranho no seu interior. Caso contrário, poderão produzir-se anomalias, incêndios, etc.
1.2. PRECAUÇÕES
-
Verifique que os acessórios foram incluídos na unidade interior.
-
Não instale as unidades interiores no exterior. Se o fizer, poderá incorrer em riscos da sua exclusiva responsabilidade, nomeadamente riscos elétricos.
-
Tenha em conta a distribuição de ar de cada unidade interior relativamente ao espaço do local a climatizar e selecione uma localização adequada para obtenção de uma temperatura uniforme do ar no compartimento.
-
Feche as janelas e portas durante o funcionamento do ar condicionado. Caso contrário, estará a dificultar o correto controlo da temperatura do compartimento por parte do ar condicionado.
-
Se o filtro estiver muito sujo, tal reduzirá a capacidade frigorífica do aparelho e, consequentemente, a potência do aparelho.
-
Não bloqueie as entradas e saídas de ar, tanto da unidade interior como da exterior. Caso contrário, a capacidade de arrefecimento e de aquecimento ficarão reduzidas.
5
-
QUANTIDADE
Nº NOME
RZT50
RZT70
RZT10
RZT12
RZT14
RZT16
1
Manual de instalação
1 1 1 1 1
1
2
Pipeta de condensados
1 1 1 1 1
1
3
Uniões de ligação
2 2 2 2 2
2
QUANTIDADE
No. NOMBRE
RZND
RZNK
RZNC
1
Manual Utilizador
1 1 1
2
Controlo remoto
0 1 1
3
Pilhas
0 2 2
4
Controlo por cabo
1 0 0
5
Parafusos fixação painel
0 4 0
6
Tubo drenagem
0 1 1
7
Isolamento térmico
2 2 2
UNIDADE INTERIOR
UNIDADE EXTERIOR
ARREFECIMENTO
MÁX
52
MÍN
15
-10
AQUECIMENTO
MÁX
30
24
MÍN
-15
2. ACESSÓRIOS INCLUIDOS
3. DADOS TÉCNICOS
Não instale a unidade interior sob exposição direta da luz solar.
-
Aperte as porcas cónicas com o par de aperto indicado neste manual. Um aperto excessivo provocará fugas de refrigerante.
1.3. ADVERTENCIA REEE
-
No fim da vida útil dos aparelhos elétricos não os coloque juntamente com o lixo doméstico. Recorra aos serviços municipais de recolha seletiva de lixo ou a um centro acreditado para a recolha e reciclagem de REEE.
-
Contacte os serviços municipais para maior informação sobre os sistemas de recolha seletiva disponíveis.
-
Os aparelhos elétricos contêm substâncias perigosas que, quando depositadas em aterros, poderão contaminar a água e chegar à cadeia alimentar, prejudicando a saúde e bem estar de todos.
-
Quando se trate da substituição de um aparelho antigo por um novo, o seu fornecedor está legalmente obrigado a retomar o seu aparelho antigo gratuitamente para posterior recolha e reciclagem selectiva.
2.1. UNIDADE EXTERIOR
2.2. UNIDADE INTERIOR
Nota:
-
As descrições neste manual são para referência e podem apresentar ligeiras diferenças relativamente ao produto real.
3.1. LIMITES DE OPERAÇÃO
6
3.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
UNIDADES PARA CONDUTAS
CONJUNTOS
RZD50
RZD70
RZD100
RZD120
RZD140
RZD160
Tipo
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
Capacidade Frio nom. (mín.-máx.) (kW)
5,00(1,53-
5,60)
7,00(2,16-
8,20)
10,5(2,9-12,0)
12,1(3,2-13,2)
14,00(4,10-
16,00)
16,00(4,80-
17,30)
Capacidade Calor nom.(mín.-máx.) (kW)
5,60(1,40-
6,20)
8,00(1,98-
9,30)
12,5(2,6-13,2)
13,5(3,0-14,7)
16,00(4,60-
17,50)
17,00(4,90-
18,50)
SEER/SCOP
6,1/4,0
6,1/4,0
6,1/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
Classificação energética arrefecimento/aquecimento
A++/A+
A++/A+
A++/A+
A+/A+
A+/A+
A+/A+
Potência absorvida arrefec. nominal (mín.-máx.) (kW)
1,54(0,47-
2,30)
2,05(0,67-
3,56)
3,23(0,71-
4,71)
4,28(0,8-5,39)
4,67(1,21-
6,48)
5,61(1,38-
6,85)
Corrente nominal absorvida arrefecimento (A)
6,76(2,25-
10,10)
9,02(3,21-
15,63)
14,33(3,84-
20,67)
18,97(4,35-
23,66)
7,32(2,50-
10,39)
8,81(2,85-
10,99)
Potência absorvida aquec. nominal (mín.-máx.) (kW)
1,55(0,46-
2,25)
2,20(0,65-
3,62)
3,50(0,47-
4,13)
4,10(0,58-
4,90)
4,57(0,92-
5,66)
4,96(0,98-
6,00)
Corrente nominal absorvida aquecimento (A)
6,81(2,20-
9,88)
9,65(3,11-
15,90)
15,53(2,57-
18,3)
18,19(3,14-
21,74)
7,17(1,90-
9,08)
7,78(2,02-
9,62)
Máxima potência absorvida (kW)
2,40
3,80
5,37
5,68
7,00
7,50
Máxima corrente absorvida (A)
13,04
20,65
23,6
24,9
10,31
11,05
Alimentação (V.~.Hz)
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
380~415,
50,3
380~415,
50,3
Diâmetro tubagem líquido (polegadas/mm)
1/4"/6,35
3/8"/9,52
3/8"/9,52
3/8"/9,52
3/8"/9,52
3/8"/9,52
Diâmetro tubagem gás (polegadas/mm)
1/2"/12,7
5/8"/15,88
5/8"/15,88
5/8"/15,88
3/4"/19,05
3/4"/19,05
UNIDADE INTERIOR
RZND50
RZND70
RZND100
RZND120
RZND140
RZND160
Cabos de alimentação (mm2)
2x1,0+T
2x1,0+T
2x1,0+T
2x1,0+T
4x1,0+T
4x1,0+T
Cabos de interligação (mm2)
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
Dimensões largura/profundidade/altura (mm)
890×785×
290
890×785×
290
1250×785×29
0
1250×785×29
0
1250×785×29
0
1250×785×29
0
Peso unidade interior (kg)
34
36
52
52
52
52
Pressão estática disponível (Pa)
0-50
0-80
0-80
0-80
0-80
0-80
Caudal ar A/M/B (m3/h)
1150/960/840
1400/1190/98
0
2000/1700/14
50
2000/1700/14
50
2600/2000/16
50
2600/2000/16
50
Pressão sonora interior A/M/B dB(A)
42/40/37
46/42/38
51/48/45
51/48/45
52/49/46
52/49/46
Potência sonora dB(A)
52
56
62
62
62
62
UNIDADE EXTERIOR
RZT50
RZT70
RZT100
RZT120
RZT140
RZT160
Cabos de alimentação (mm2)
2x2,5+T
2x4,0+T
2x6,0+T
2x6,0+T
4x1,5+T
4x1,5+T
Dimensões unidade exterior largura/profundidade/altura (mm)
800×286×
530
890×320×
670
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
Peso unidade exterior (kg)
40
53
93
93
108
108
Pressão sonora dB(A)
55
58
58
58
59
59
Potência sonora dB(A)
64
66
67
67
68
68
Fluído frigorífico (PAG)*
R410A (2088)
Fluído frigorífico (kg)
1,28
1,90
2,85
2,85
3,70
3,70
CO2 equivalente (t)
2,67
3,97
5,95
5,95
7,73
7,73
Carga de refrigerante para (m)
8 8 8 8 8
8
Carga adicional (g/m)
20
50
50
50
50
50
Máxima pressão de descarga (MPa)
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
Máxima pressão aspiração (MPa)
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
*Estes aparelhos de ar condicionado contêm gases fluorados com efeito de estufa contemplados no protocolo de Kyoto. (PAG = Potencial de Aquecimento Global)
7
Média
Baixa
Média
Baixa
Média
Baixa
Média
Baixa
CURVAS CAUDAL/PRESSÃO DISPONÍVEL UNIDADES PARA CONDUTAS
Nota:
-
A velocidade Turbo só pode ser selecionada a partir do controlo remoto por infra­vermelhos. Não se pode selecionar esta velocidade através do controlo por cabo.
8
UNIDADES CASSETE
CONJUNTOS
RZK50
RZK70
RZK100
RZK120
RZK140
RZK160
Tipo
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
Capacidade Frio nom. (mín.-máx.) (kW)
5,00(1,53-
5,60)
7,00(2,16-
8,20)
10,5(2,9-12,0)
12,1(3,2-13,2)
14,00(4,10-
16,00)
16,00(4,80-
17,30)
Capacidade Calor nom. (mín.-máx.) (kW)
5,60(1,40-
6,20)
8,00(1,98-
9,30)
12,5(2,6-13,2)
13,5(3,0-14,7)
16,00(4,60-
17,50)
17,00(4,90-
18,50)
SEER/SCOP
6,1/4,0
6,1/4,0
6,1/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
Classificação energética Frio/Calor
A++/A+
A++/A+
A++/A+
A+/A+
A+/A+
A+/A+
Potência absorvida Frio nom. (mín.-máx.) (kW)
1,54(0,47-
2,30)
2,05(0,67-
3,56)
3,28(0,71-
4,71)
4,28(0,8-5,39)
4,67(1,21-
6,48)
5,61(1,38-
6,85)
Corrente nom. absorvida Frio (A)
6,76(2,25-
10,10)
9,02(3,21-
15,63)
14,56(3,84-
20,67)
18,97(4,35-
23,66)
7,32(2,50-
10,39)
8,81(2,85-
10,99)
Potência absorvida Calor nom. (mín.-máx.) (kW)
1,55(0,46-
2,25)
2,20(0,65-
3,62)
3,64(0,47-
4,13)
4,10(0,58-
4,90)
4,57(0,92-
5,66)
4,96(0,98-
6,00)
Corrente nom. absorvida Calor (A)
6,81(2,20-
9,88)
9,65(3,11-
15,90)
16,17(2,57-
18,3)
18,19(3,14-
21,74)
7,17(1,90-
9,08)
7,78(2,02-
9,62)
Máx. potência absorv. (kW)
2,40
3,80
5,37
5,68
7,00
7,50
Máx. corrente absorvida (A)
13,04
20,65
23,6
24,9
10,31
11,05
Alimentação (V.~.Hz)
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
380~415,
50,3
380~415,
50,3
Diâmetro tubagem líquido (polegadas/mm)
1/4"/6.35
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
Diâmetro tubagem gás (polegadas/mm)
1/2"/12.7
5/8"/15.88
5/8"/15.88
5/8"/15.88
3/4"/19,05
3/4"/19,05
UNIDADE INTERIOR
RZBK50
RZBK70
RZBK100
RZBK120
RZBK140
RZBK160
Panel
PK50
PK160
PK160
PK160
PK160
PK160
Cabos alimentação (mm2)
2x1,0+T
2x1,0+T
2x1,0+T
2x1,0+T
4x1,0+T
4x1,0+T
Cabos interligação (mm2)
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
Dimensões largura/ profundidade/altura (mm)
570x570x
260
835×835×
250
835×835×
290
835×835×
290
835×835×
290
835×835×
290
Dimensões panel largura/ profundidade/altura (mm)
650x650x55
950x950x55
950x950x55
950x950x55
950x950x55
950x950x55
Peso unidade interior (kg)
17
24
26,5
26,5
26,5
26,5
Peso panel (kg)
3 5 5 5 5
5
Caudal ar A/M/B (m3/h)
800/670/550
1300/1050/95
0
1800/1550/13
50
1800/1550/13
50
2050/1750/15
00
2050/1750/15
00
Pressão sonora interior A/M/B dB(A)
46/44/36
47/43/38
51/48/45
51/48/45
53/48/42
53/48/42
Potência sonora dB(A)
56
57
62
62
63
63
UNIDADE EXTERIOR
RZT50
RZT70
RZT100
RZT120
RZT140
RZT160
Cabos alimentação (mm2)
2x2,5+T
2x4,0+T
2x6,0+T
2x6,0+T
4x1,5+T
4x1,5+T
Dimensões unidade exterior largura/profundidade/altura (mm)
800×286×
530
890×320×
670
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
Peso unidade exterior (kg)
40
53
93
93
108
108
Pressão sonora dB(A)
55
58
58
58
59
59
Potência sonora dB(A)
64
66
67
67
68
68
Fluído frigorífico (PAG)*
R410A (2088)
Fluído frigorífico (kg)
1,28
1,90
2,85
2,85
3,70
3,70
CO2 equivalente (t)
2,67
3,97
5,95
5,95
7,73
7,73
Carga refrigerante para (m)
8 8 8 8 8
8
Carga adicional (g/m)
20
50
50
50
50
50
Máx pressão descarga (MPa)
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
Máx. pressão aspiração (MPa)
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
*Estes aparelhos de ar condicionado contêm gases fluorados com efeito de estufa contemplados no protocolo de Kyoto. (PAG = Potencial de Aquecimento Global)
9
UNIDADES CHÂO-TECHO
CONJUNTOS
RZC50
RZC70
RZC100
RZC120
RZC140
RZC160
Tipo
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
Capacidade Frio nom. (mín.-máx.) (kW)
5,00(1,53-
5,60)
7,00(2,16-
8,20)
10,5(2,9-12,0)
12,1(3,2-13,2)
14,00(4,10-
16,00)
16,00(4,80-
17,30)
Capacidade Calor nom. (mín.-máx.) (kW)
5,60(1,40-
6,20)
8,00(1,98-
9,30)
12,5(2,6-13,2)
13,5(3,0-14,7)
16,00(4,60-
17,50)
17,00(4,90-
18,50)
SEER/SCOP
6,1/4,0
6,1/4,0
6,1/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
Classificação energética arrefecimento/aquecimento
A++/A+
A++/A+
A++/A+
A+/A+
A+/A+
A+/A+
Potência absorvida Frio nom. (mín.-máx.) (kW)
1,54(0,47-
2,30)
2,05(0,67-
3,56)
3,37(0,71-
4,71)
4,28(0,8-5,39)
4,95(1,21-
6,48)
5,80(1,38-
6,85)
Corrente absorvida nom. Frio (A)
6,76(2,25-
10,10)
9,02(3,21-
15,63)
14,93(3,84-
20,67)
18,97(4,35-
23,66)
7,76(2,50-
10,39)
9,10(2,85-
10,99)
Potência absorvida Calor nom. (mín.-máx.) (kW)
1,55(0,46-
2,25)
2,20(0,65-
3,62)
3,68(0,47-
4,13)
4,10(0,58-
4,90)
4,57(0,92-
5,66)
4,96(0,98-
6,00)
Corrente nominal absorvida Calor (A)
6,81(2,20-
9,88)
9,65(3,11-
15,90)
16,31(2,57-
18,3)
18,19(3,14-
21,74)
7,17(1,90-
9,08)
7,78(2,02-
9,62)
Máx. potência absorv.(kW)
2,40
3,80
5,37
5,68
7,00
7,50
Máx. corrente absorvida (A)
13,04
20,65
23,6
24,9
10,31
11,05
Alimentação (V.~.Hz)
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
380~415,
50,3
380~415,
50,3
Diâmetro tubagem líquido (polegadas/mm)
1/4"/6.35
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
Diâmetro tubagem gás (polegadas/mm)
1/2"/12.7
5/8"/15.88
5/8"/15.88
5/8"/15.88
3/4"/19,05
3/4"/19,05
UNIDADE INTERIOR
RZNC50
RZNC70
RZNC100
RZNC120
RZNC140
RZNC160
Cabos alimentação (mm2)
2x1,0+T
2x1,0+T
2x1,0+T
2x1,0+T
4x1,0+T
4x1,0+T
Cabos interligação (mm2)
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
Dimensões largura/ profundidade/altura (mm)
930×660×205
1280×660×20
5
1630×660×20
5
1630×660×20
5
1630×660×20
5
1630×660×20
5
Peso unidade interior (kg)
25
32
44
44
44
44
Caudal ar A/M/B (m3/h)
900/730/650
1300/1052/92
0
1800/1550/13
50
1800/1550/13
50
2000/1600/14
00
2000/1600/14
00
Pressão sonora interior A/M/B dB(A)
45/42/37
47/45/43
53/50/47
53/50/47
54/50/46
54/50/46
Potência sonora dB(A)
55
57
63
63
64
64
UNIDADE EXTERIOR
RZT50
RZT70
RZT100
RZT120
RZT140
RZT160
Cabos alimentação (mm2)
2x2,5+T
2x4,0+T
2x6,0+T
2x6,0+T
4x1,5+T
4x1,5+T
Dimensões un. exterior (mm) largura/profundidade/altura
800×286×
530
890×320×
670
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
Peso unidade exterior (kg)
40
53
93
93
108
108
Pressão sonora dB(A)
55
58
58
58
59
59
Potência sonora dB(A)
64
66
67
67
68
68
Fluído frigorífico (PAG)*
R410A (2088)
Fluído frigorífico (kg)
1,28
1,90
2,85
2,85
3,70
3,70
CO2 equivalente (t)
2,67
3,97
5,95
5,95
7,73
7,73
Carga refrigerante para (m)
8 8 8 8 8
8
Carga adicional (g/m)
20
50
50
50
50
50
Máx. pressão descarga (MPa)
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
Máx. pressão aspiração (MPa)
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
*Estes aparelhos de ar condicionado contêm gases fluorados com efeito de estufa contemplados no protocolo de Kyoto. (PAG = Potencial de Aquecimento Global)
10
A>300mm ; B>1500mm ; C>300mm ; D>500mm
Instalações incorretas
Instalações corretas
MODELO
A B C
D
RZT50
288
546
799
545
RZT70
320
632
900
700
RZT100
388
610
940
1366
RZT120
388
610
940
1366
RZT140
388
610
940
1366
RZT160
388
610
940
1366
4. INSTALAÇÃO
4.1. INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR
Local de implantação
Assegure-se de que o local de implantação da unidade exterior cumpre os seguintes requisitos:
As figuras seguintes mostram exemplos de instalações incorretas e corretas:
Localização dos centros dos orifícios de pernos dos pés
11
Tubagens de ligação
-
Envolver as tubagens frigoríficas e de drenagem e o cableado elétrico de extremo a extremo.
-
Envolver com fita toda o conjunto e fixar à parede.
-
Se pretender dispor de tubagem de descarga de água adicional, o extremo do tubo deve estar dentro duma certa distância da superfície (não o deixe submerso; fixe-o à parede para que não seja sacudido pelo vento).
-
Envolva as tubagens e os cabos, partindo da parte superior para baixo.
-
Envolva as tubagens que se encontram próximas da parede para evitar que a água entre no compartimento.
-
Utilize abraçadeiras ou outros acessórios para sujeitar as tubagens nas paredes.
12
Distâncias frigoríficas da tubagem
RZT50
RZT70
RZT100
RZT120
RZT140
RZT160
Comprimento máximo da tubagem (m)
L
20
30
30
30
50
50
Máxima diferença de altura (m)
H
10
15
15
15
20
20
Distância pré-carregada (m)
P 8 8 8 8 8 8
Carga adicional (g/m)
C
20
50
50
50
50
50
Comprimento da
tubagem
≤P m
Não necessita de carga extra de refrigerante
>P m
Carga extra de refrigerante necessária: C g/m x (comprimento da tubagem (m) - P)
Nota:
-
Todas as especificações seguintes devem ser cumpridas em simultâneo:
Ajuste da carga de refrigerante: Caso o comprimento da tubagem exceda P, deverá carregar o aparelho com refrigerante R-410A segundo seguinte fórmula:
Onde:
- P representa os metros de pré-carga de cada aparelho.
- C representa a carga adicional de gás expressa em g/m.
4.2. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR
4.2.1. UNIDADE PARA CONDUTAS [RZND(50/70/100/120/140/160] Local de implantação
Assegure-se de que o local de implantação da unidade interior para condutas cumpre os seguintes requisitos:
13
Modelo
A B C
50
590
890
940
70
100
950
1250
1300
120
140
160
Localização dos ganchos de suspensão
Instalação
Existem dois tipos de instalação de condutas:
Instalação do tubo de drenagem
1. Como se mostra na figura, para o correto escoamento, a unidade interior deve estar ligeiramente inclinada para o orifício de drenagem.
14
2. O tubo de drenagem deve ter uma pendente negativa de 1%-2%. Uma pendente inadequada ou positiva pode provocar o retorno dos condensados ao interior do aparelho ou fugas de água.
3. Durante a ligação do tubo, não usar demasiada força sobre a junta da boca de drenagem da unidade interior.
4. Existe um orifício de drenagem de cada lado da unidade interior; a boca de drenagem não usada deve ser fechada.
5. A unidade dispõe de bomba de drenagem capaz de vencer 1200 mm de altura.
Nota:
-
O tubo de drenagem deve ser envolvido por isolamento térmico (isolamento de borracha com espessura mínima 8mm); caso contrário poderão ocorrer condensações e goteio.
4.2.2. CASSETE [RZNK(50/70/100/120/140/160] Local de implantação
Assegure-se de que o local de implantação da unidade interior do tipo cassete cumpre os seguintes requisitos:
15
As distâncias mínimas recomendadas entre unidades e obstáculos são as indicadas na
Assegure-se de que o lugar de implantação é capaz de suportar 4 vezes o peso da unidade.
figura seguinte:
Instalação do filtro e do painel
O filtro deve fixar-se ao painel através das pestanas correspondentes. Fixar o painel ao corpo da cassete com os 4 parafusos fornecidos para o efeito, aparafusando estes em cada um dos 4 vértices do painel.
Nota:
-
Durante a instalação e montagem do painel, assegure-se de que o motor das lâminas fica no vértice das tubagens frigoríficas da unidade interior.
16
Localização dos ganchos de suspensão Modelo 50
Modelo 70
Modelo 100/120/140/160
17
A superfície onde se suspenda o aparelho deve ser firme e capaz de suportar cargas até 200 kg e vibrações durante um período de tempo prolongado.
A cassete deve ser suspensa como se mostra no esquema seguinte:
Instalação do tubo de drenagem
1. O tubo de drenagem deve estar corretamente isolado para evitar a condensação. O tubo de drenagem deve ser instalado com uma pendente negativa de 1/100-150.
2. As unidades estão equipadas com bomba de drenagem integrada capaz de vencer 700 mm para o modelo 50 e 1200 mm para os modelos 70/100/120/140/160.
3. Quando a drenagem for partilhada, o tubo de escoamento deverá ser instalado a mais de 100 mm abaixo da saída de condensados de cada unidade, tal como se indica na figura.
18
Instalação em teto
Instalação no chão
MODELO
A
B
50
929
841
70
1280
1192
100
1631
1543
120
140
160
4.2.3. CHÃO/TETO [RZNC(50/70/100/120/140/160)] Local de implantação
Assegure-se de que o local de implantação da unidade interior do tipo cassete cumpre os seguintes requisitos:
Localização dos ganchos de suspensão
Instalação em teto
1. A superfície de onde se suspenda o aparelho deve ser firme e capaz de suportar
cargas até 200 kg e vibrações durante um período de tempo prolongado.
19
2. A suspensão da unidade deve ser efetuada como se descreve em seguida:
a. Ajustar a posição relativa da unidade utilizando um nível; caso contrário
poderão produzir-se fugas de água.
b. Aperte as porcas e assegure-se de que os ganchos estão firmemente
fixados às porcas.
c. Uma vez a unidade esteja instalada, assegure-se de que a unidade não
balanceia.
Instalação do tubo de drenagem
-
O tubo de drenagem deve estar corretamente isolado para evitar a condensação. O tubo de drenagem deverá ser instalado com uma pendente negativa de 1/100-150.
4.3. INSTALAÇÃO DO CONTROLO POR CABO
1. Retirar a tampa posterior do controlo.
2. Usar 2 parafusos para fixar a base à parede como mostrado na figura inferior.
20
DIÂMETRO DO TUBO
TORQUE
6.36mm (1/4")
15-19 N m
9.62mm (3/8")
35-40 N m
12.7mm (1/2")
50-60 N m
15.88mm (5/8")
62-76 N m
19.05mm (/")
98-120
5. TUBAGENS FRIGORÍFICAS
5.1. LIGAÇÃO DE TUBAGENS
-
A metodologia de ligação de tubagens é a mesma tanto para unidades interiores como exteriores.
-
Ligue os tubos à unidade; aponte para o centro da tubagem e aperte com uma chave até que fique bem firme, a direção da fixação está na figura seguinte.
-
Apontando para o centro do tubo, aperte o parafuso com força.
-
Aperte as porcas cónicas tal como se indica na figura aplicando o par de aperto correspondente segundo o diâmetro da tubagem.
-
Verifique a não existência de fugas na ligação utilizando uma mistura de água e sabão sobre a ligação.
-
Isole as ligações frigoríficas.
21
5.2. PROVA DE ESTANQUIDADE
Uma vez ligadas as tubagens frigoríficas deve-se realizar a prova de estanquidade para se assegurar da não existência de fugas pressurizando o sistema com azoto.
Metodologia
1. Ligue o conjunto de manómetros às válvulas de serviço das tubagens de gás da unidade exterior.
2. Com as válvulas de serviço da unidade exterior fechadas, ligue a garrafa de azoto ao conjunto de manómetros de forma a carregar as tubagens através do mesmo.
3. Carregue a instalação (tubagens e unidades interiores) com azoto até uma pressão de 40 bar.
4. Feche as válvulas do conjunto de manómetros do lado da garrafa. Esperar que a pressão estabilize.
5. Comprove que a pressão não diminui. Depois de estabilizada a pressão, o tempo de verificação deve ser não inferior a 30 minutos.
6. Uma vez verificado que o sistema não apresenta fugas, feche as ligações de alta e baixa pressão do conjunto de manómetros para poder retirar a garrafa de azoto.
5.3. PROCEDIMENTO DE VAZIO
Depois de realizar a ligação das tubagens frigoríficas e comprovada a não existência de fugas, é absolutamente necessário realizar o vazio do sistema para eliminar o ar húmido do sistema. Caso contrário pode causar problemas no compressor.
Metodologia
1. Ligue a bomba de vácuo ao conjunto de manómetros na sua toma central.
2. Ligue o lado de baixa pressão e o lado de alta do conjunto de manómetros às ligações de serviço da unidade exterior (lado gás).
3. Abra as válvulas de baixa e de alta do conjunto de manómetros com as válvulas de serviço da unidade exterior fechadas.
4. Colocar em funcionamento a bomba de vácuo. Deixar a bomba a funcionar até alcançar 0,15 mm de Hg no vacuómetro.
5. Uma vez finalizado o processo, feche as válvulas do conjunto de mangueiras e desligue a bomba de vácuo.
22
RZT50
RZT70
RZT100
RZT120
RZT140
PRÉ-CARGA (m)
8 8 8 8 8
CARGA ADICIONAL (g/m)
20
50
50
50
50
5.4. CARGA DE REFRIGERANTE
Caso o comprimento da tubagem seja maior que os metros de pré-carga, deverá ajustar a carga de refrigerante efetuando a carga adicional correspondente:
23
Metodologia
MODELO UNIDAD EXTERIOR
50
70
100
120
140
160
Alimentação interior (mm2)
2x1,5+T
2x1,5+T
2x1,5+T
2x1,5+T
4x1,5+T
4x1,5+T
Alimentação exterior (mm2)
2x2,5+T
2x4,0+T
2x6,0+T
2x6,0+T
4x1,5+T
4x1,5+T
Interligação (mm2)
4x1,0+T
4x1,0+T
4x1,0+T
4x1,0+T
4x1,0+T
4x1,0+T
6. LIGAÇÃO ELÉTRICA
1. Calcule a carga de refrigerante a adicionar considerando os parâmetros especificados
na secção “DISTÂNCIAS DE TUBAGEM FRIGORÍFICA” do manual.
2. Ligue a garrafa de refrigerante R 410A na posição de carga de líquido na toma média
do conjunto de manómetros onde estava ligada a garrafa de azoto ou a bomba de vácuo.
3. Ligue a mangueira do conjunto de manómetros à ligação de carga da unidade exterior
(gás). Ao injetar o refrigerante líquido pela toma de gás deve fazê-lo lentamente e ter muito cuidado com os golpes de líquido no compressor.
4. Coloque a garrafa de refrigerante numa balança.
5. Abrir a válvula de corte para permitir a passagem de refrigerante.
6. Fechar a válvula quando o peso da garrafa coincidir com o valor calculado após a
quantidade a carregar.
6.1. LIGAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO E INTERLIGAÇÃO
Os cabos de ligação devem cumprir as especificações da tabela seguinte:
-
Ligar a alimentação às unidades exterior e interior, e realizar as ligações elétricas de acordo com os seguintes diagramas:
Modelos 50/70/100/120 (monofásico)
Modelos 140/160 (trifásico)
24
7. PROVA DE FUNCIONAMENTO
Notas:
-
Deve realizar as ligações segundo se indica no diagrama. Caso contrário, poderá danificar o aparelho.
-
Ligar a terra corretamente. Caso contrário poderão ocorrer erros de funcionamento ou danificar algum componente do aparelho, podendo mesmo incendiar-se.
-
Não inverter a polaridade da alimentação elétrica.
-
Uma vez realizada a ligação elétrica, puxe ligeiramente os cabos para confirmar que os mesmos estão bem fixos.
6.2. LIGAÇÃO CONTROLO POR CABO
-
No caso das unidades para condutas, o aparelho é fornecido com controlo por cabo.
-
O conetor branco do controlo deve ser ligado ao conetor “CN7” da placa eletrónica
de controlo da unidade interior para condutas tal como se indica na figura:
7.1. PROCEDIMENTOS DE VERIFICAÇÃO
1. Assegure-se que as válvulas de serviço das linhas de gás e de líquido estão
completamente abertas.
2. Certifique-se que não há nenhuma fuga de refrigerante. Se for necessário aquecer o óleo
do compressor, utilize um aquecedor de óleo.
3. Verifique que os cabos elétricos das unidades interiores e exterior estão ligados tal como
se indica no capítulo Cableado elétrico”.
4. Certifique-se que cada terminal (L,N) está ligado corretamente à fonte de alimentação.
5. Ligue o ar condicionado em modo arrefecimento durante 30 minutos ou mais.
7.2. AVALIAÇÃO DO FUNCIONAMENTO
MODELO: NÚMERO DE SÉRIE NOME E DIREÇÃO DO CLIENTE: DATA:
25
É correta a direção de rotação dos ventiladores das unidades interiores? É correta a direção de rotação do ventilador da unidade exterior? Ouvem-se sons anómalos no compressor? A unidade foi deixada em funcionamento durante pelo menos trinta (30) minutos? Verificação da temperatura do compartimento:
Entrada A: BS___ /BH___ °C (BS/BH – temperatura bolbo seco/húmido) Saída A: BS___ / BH___ °C Entrada B: BS___ /BH___ °C (BS/BH – temperatura bolbo seco/húmido) Saída B: BS___ / BH___ °C
Verificação da temperatura exterior:
Entrada: BS___ /BH___ °C Saída: BS___ / BH___ °C
Verificação da pressão:
Pressão de descarga (Pd) =___ bar Pressão de aspiração (Ps) =___ bar
Verificação de tensão:
Tensão nominal:___V
Verificação da corrente de serviço de entrada do compressor
Entrada: ___kW Corrente de serviço: ___A
É adequada a carga de refrigerante? Os dispositivos de controlo de funcionamento funcionam corretamente? Os dispositivos de segurança funcionam corretamente? Foi comprovado que a unidade não tem fugas de refrigerante? A unidade está limpa por dentro e por fora? Estão montados todos os painéis do aparelho? Os painéis do aparelho estão montados de modo a não produzir ruídos? O filtro está limpo? O permutador de calor está limpo? Estão abertas as válvulas de serviço de gás e líquido? A água condensada flui sem problemas pela tubagem de escoamento?
26
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
REARME
A1
Anomalia do sensor temperatura sala
SIM
A2
Anomalia do sensor temperatura evaporador
SIM
A5
Anomalia da bomba de drenagem interior
SIM
A6
Anomalia do motor ventilador interior
SIM
A8
Anomalia do módulo EEPROM da unidade interior
NÃO
A9
Anomalia de comunicação entre unidade interior e unidade exterior
NÃO
AA
Anomalia de comunicação entre unidade interior e controlo por cabo
NÃO
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
REARME
C1
Anomalia do sensor temperatura exterior
SIM
C2
Anomalia sensor temperatura descongelamento
SIM
C3
Anomalia sensor temperatura de descarga
SIM
C6
Anomalia sensor de temperatura de sucção
SIM
C8
Anomalia sensor de temperatura de gás
SIM
H1
Anomalia por pressóstato de alta
SIM
H4
Anomalia por pressóstato de baixa
SIM
E1
Proteção da válvula de 4 vias
SIM
E3
Proteção por alta temperatura de descarga
NÃO
E8
Proteção por alta temperatura de gás
SIM
J2
Anomalia comunicação entre unidades interior e exterior
SIM
J3
Anomalia comunicação entre placa eletrónica e módulo inverter
SIM
3H/5H
Anomalia de comunicação entre placa eletrónica e módulo de controlo do ventilador
SIM
J7
Anomalia no módulo EEPROM da placa eletrónica da unidade exterior
NÃO
31
Proteção do módulo (F0)
SIM
32
Proteção do módulo hardware
SIM
33
Proteção do módulo software
SIM
34
Compressor desligado
SIM
35
Proteção por sobrecorrente na fase do compressor
SIM
36
Anomalia do bus DC por sobrevoltagem ou voltagem reduzida
SIM
38
Anomalia do módulo inverter por alta temperatura
SIM
39
Proteção por alta temperatura do módulo inverter
SIM
3E
Anomalia de sincronismo do compressor
NÃO
8. CÓDIGOS DE ANOMALIA
Em caso de anomalia, o aparelho mostrará o código correspondente no ecrã da unidade interior ou no ecrã do controlo por cabo:
8.1. CÓDIGOS ANOMALIA UNIDADE INTERIOR
8.2. CÓDIGOS DE ANOMALIA UNIDADE EXTERIOR
27
A BAXI declara que estes produtos ostentam marcação de acordo com os requisitos essenciais das seguintes Diretivas:
- 2006/95/EC – Diretiva de Baixa Tensão
- 2004/108/EC – Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética
- 2009/125/EC – Diretiva ErP
RZT50, RZT70, RZT100, RZT120, RZT140, RZT160
DE
Split-Klimaanlage mit DC-Inverter MONO, mit
Installations- und Hilfehandbuch
RZNK50, RZNK70, RZNK100, RZNK120, RZNK140, RZNK160, RZNC50, RZNC70, RZNC100, RZNC120, RZNC140, RZNC160, RZND50, RZND70, RZND100,
RZND120, RZND140, RZND160
2
INDEX
1. SICHERHEITSHINWEISE ........................................................................................................ 3
1.1. HINWEISE FÜR DIE INSTALLATEURE ....................................................................... 3
1.2. WEEE-WARNUNGEN ................................................................................................... 5
2. INKLUDIERTES ZUBEHÖR ..................................................................................................... 5
2.1. AUSSENEINHEITEN ..................................................................................................... 5
2.2. INNENEINHEITEN......................................................................................................... 5
3. TECHNISCHE DATEN .............................................................................................................. 5
3.1. BETRIEBSBEGRENZUNGEN ...................................................................................... 5
3.2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ................................................................................ 6
4. INSTALLATION ....................................................................................................................... 10
4,1. INSTALLATION DER AUSSENEINHEIT .................................................................... 10
4.2. INSTALLATION DER INNENEINHEIT ........................................................................ 13
4.2.1.LEITUNG [RZND(50/70/100/120/140/160)] ....................................................... 13
4.2.2.KASSETTE [RZNK(50/70/100/120/140/160)] .................................................... 15
4.2.3.BODEN & DECKE [RZNC(50/70/100/120/140/160)] ......................................... 19
4.3. INSTALLATION DER KABELFERNBEDIENUNG ...................................................... 20
5. KÜHLLEITUNGEN .................................................................................................................. 21
5.1. VERBINDUNG DER KÜHLLEITUNGEN ..................................................................... 21
5.2. DICHTHEITSPRÜFUNG ............................................................................................. 22
5.3. ERZEUGEN DES VAKUUMS...................................................................................... 22
5.4. BEFÜLLEN MIT KÜHLGAS ......................................................................................... 23
6. VERKABELUNG ..................................................................................................................... 24
6.1. LEISTUNGSVERKABELUNG UND VERDRAHTUNG ............................................... 24
6.2. VERBINDUNG DER KABELFERNBEDIENUNG ........................................................ 25
7. FUNKTIONSTEST .................................................................................................................. 26
8. FEHLERCODES ..................................................................................................................... 27
8.1. FEHLERCODES DER INNENEINHEIT....................................................................... 27
8.2. FEHLERCODES DER INNENEINHEIT....................................................................... 28
3
Das Gerät kann von Kindern mit mindestens 8 Jahren, von Personen mit
1. SICHERHEITSHINWEISE
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten sowie von Personen ohne die erforderliche Erfahrung oder das erforderliche Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten und die davon ausgehenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigungs- und Wartungsabeiten, für die der Benutzer zuständig ist, dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
1.1. HINWEISE FÜR DIE INSTALLATEURE
-
Die Klimaanlage darf nur von Personen, die über die erforderlichen technischen und professionellen Anforderungen zur Installation und Wartung solcher Systeme verfügen, installiert, ausgerichtet und verkabelt werden.
-
Diese Klimaanlage muss in Übereinstimmung mit den nationalen Richtlinien zum Anlagenbau installiert werden. Achten Sie dabei insbesondere auf die Sicherheit und die richtige Verbindung von Stromkabeln. Fehler bei der Verbindung von Stromkabeln können zu Bränden führen.
-
Verbinden Sie die Klimaanlage mit dem Stromnetz oder mit einer Netzsteckdose, die über eine geeignete Spannung und Frequenz verfügt. Die Stromversorgung mit einer falschen Spannung und Frequenz kann zu Schäden an der Einheit mit einem daraus hervorgehenden Brandrisiko führen. Die Spannung muss stabil sein und es dürfen keine hohen Schwankungen auftreten.
-
Installieren Sie den Kondensatablauf so, dass Sie garantieren können, dass das Kondenswasser korrekt abfließen kann. Wenden Sie außerdem die am besten geeigneten Lösungen um Hitzeverlust und die darauf zurückzuführende Bildung von Kondenswasser zu vermeiden an. Eine falsche Konfiguration der Rohrleitungen kann zu Wasserlecks und nassen Möbeln und Gegenständen in Innenräumen führen. Die Klimaanlage muss geerdet werden. Eine falsche oder schlecht ausgeführte Erdung kann zu Stromschlägen führen.
-
Verbinden Sie das Erdungskabel nicht mit anderen Rohren, Wasserrohren, Blitzableitern oder Telefon-Erdungskabeln.
-
Installieren Sie einen allpoligen Schalter (mit einem Mindestabstand von 3 mm zu allen Klemmen des Stromversorgungskreislaufs), um eventuellen Entladungen zum Boden sowie Kurzschlüssen vorzubeugen.
-
Der allpolige Schalter und jegliche Steckdosen müssen an einer leicht zugänglichen Stelle installiert werden.
-
Entfernen Sie das Stromversorgungskabel nicht während die Maschine eingeschaltet ist oder wenn Sie feuchte Hände haben. Andernfalls kann es zu Stromschlägen und Feuer kommen.
-
Verwenden Sie intakte Kabel, deren Durchmesser für die Ladung der Stromversorgung geeignet ist.
-
Verbinden Sie nicht mehrere Stromversorgungskabel miteinander. Verwenden Sie falls notwendig ein längeres Kabel. Verbindungen können zu Überhitzung und Feuer führen.
-
Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es ersetzt werden. Verwenden Sie ausschließlich Kabel der in der Bedienungsanleitung angegebenen Arten.
-
Installieren Sie einen Geräuschfilter, wenn die Stromversorgung zu viel Lärm verursacht.
-
Sorgen Sie dafür, dass keine Kabel in direktem Kontakt mit den Kühlleitungen stehen, die Übertemperaturen erreichen könnten.
-
Sorgen Sie dafür, dass keine Kabel in direktem Kontakt mit beweglichen Teilen wie Ventilatoren stehen. Stellen Sie sicher, dass die Kommunikationskabel zwischen den Einheiten mit den richtigen Klemmen verbunden sind.
-
Tauschen Sie Sicherungen nur durch solche aus, die mit der ursprünglichen Sicherung identisch sind.
-
Ist der Filter sehr stark verschmutzt, kann dadurch die Kühlleistung des Geräts deutlich reduziert werden.
4
-
Ziehen Sie die Mutter bis zum im Gerätehandbuch angegebenen Drehmoment fest. Ein zu starkes Anziehen kann zu einer Leckage des Kältemittels führen.
-
Installieren Sie die Inneneinheit nicht im Außenbereich. Dies kann zu Schäden und elektrischen Verlusten führen.
-
Achten Sie während der Installation der Inneneinheit(en) auf die Luftverteilung in jeder Inneneinheit im Raum, um die beste Position zu wählen und eine möglichst gleichmäßige Umgebungstemperatur zu garantieren.
-
Installieren Sie die Inneneinheit nicht an einer Stelle, die der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
-
Installieren Sie die Inneneinheit nicht in der Nähe von Flüssigkeiten und hochentzündlichen Gasen. Installieren Sie die Einheit in Bereichen, an denen Staub, Rauch, Luftfeuchtigkeit und korrosive Stoffe nur minimal vorkommen.
-
Platzieren Sie die Inneneinheit in einem Abstand von mindestens einem Meter zu Fernsehern, Radios und allgemeinen Elektrogeräten, deren elektromagnetische Wellen direkten Einfluss auf den Schaltkasten oder die Fernbedienung nehmen könnten.
-
Berücksichtigen Sie insbesondere die Installationswarnungen und Nutzungsbedingungen für die Inneneinheit in Krankenhäusern oder in der Nähe von medizinischen Geräten sowie allgemein an Orten mit einer hohen Anzahl an elektromagnetischen Wellen.
-
Werden die Inneneinheiten in Bereichen, die besonders hohen Konzentrationen an elektromagnetischer Störung ausgesetzt sind, installiert, müssen abgeschirmte Kabel für die Kommunikationsverbindungen zwischen den Einheiten verwendet werden.
-
Installieren Sie das Gerät nicht in Wäschereien.
-
Diese Art von Einheit für den Innenbereich verwendet keine Elektroheizung. Sie können keine Elektroheizung und keinen Elektroofen am Installationsort anbringen.
-
Installieren Sie die Inneneinheit auf einem festen Untergrund, der dem Gewicht der Klimaanlage standhält. Stellen Sie sicher, dass der Träger sicher installiert ist und die Einheit auch nach einer langen Betriebszeit noch stabil steht. Wird sie nicht ausreichend gesichert, kann die Anlage umfallen und Schäden bzw. Verletzungen an Gegenständen oder Personen verursachen.
-
Stellen Sie keine Gegenstände welcher Art auch immer in die Inneneinheit. Denken Sie daran sicherzustellen, dass sich im Inneren der Einheit vor der Installation und dem Testlauf keine Gegenstände befinden.
-
Wählen Sie für die Außeneinheit einen Installationsort, an dem die Nachbarn durch die Geräusche und den Luftstrom nicht gestört werden.
-
Positionieren Sie die Außeneinheit nicht an einer Stelle, an der sie Fußgänger behindern könnte.
-
Berücksichtigen Sie bei der Positionierung der Außeneinheit die lokalen architektonischen Vorschriften.
-
Halten Sie sich an die in der Anleitung angegebenen Abmessungen, Längen der Kühllinien und Höhenunterschiede zwischen den Einheiten.
-
Stellen Sie sicher, dass die Geräte Menschen mit Behinderung sowie Kindern nicht zugänglich sind. Blockieren Sie die Öffnungen für den Luftein- und -austritt nicht. Ansonsten wird die Heiz- und Kühlleistung deutlich beeinträchtigt.
-
Stellen Sie keine Gegenstände auf die Außeneinheit und steigen Sie nicht über die Außeneinheit drüber. Führen Sie nach der Herstellung der Verkabelung einen Testlauf durch.
-
Schaltpläne werden regelmäßig aktualisiert. Aus diesem Grund ist es unbedingt notwendig sich auf die am Gerät selbst angebrachten Schaltpläne zu beziehen.
-
Stellen Sie vor dem Einschalten der Klimaanlage sicher, dass die Stromkabel, der Kondensatablauf und die Kältemittelverbindungsleitungen richtig konfiguriert und installiert sind. So kann das Risiko für Wasser- oder Kühlgasleckagen und Stromschläge beseitigt werden.
-
Kontrollieren Sie regelmäßig den Installationszustand der Einheit. Lassen Sie das System von qualifizierten Personen überprüfen.
-
Nach dem Einschalten der Klimaanlage darf sie mindestens fünf Minuten lang nicht ausgeschaltet werden. Dadurch wird verhindert, dass Öl zurück in den Kompressor gelangt.
-
Während die Einheit in Betrieb ist darf sie nicht auseinandergebaut oder repariert werden.
5
1.2. WEEE-WARNUNGEN
MENGE
Nr.
NAME
RZT50
RZT70
RZT100
RZT120
RZT140
RZT160
1
Installationshandbuch
1 1 1 1 1 1
2
Ableitungsanschluss
1 1 1 1 1 1
3
Kupfermuttern
2 2 2 2 2 2
MENGE
Nr.
NAME
RZND
RZNK
RZNC
1
Bedienungsanleitun
1 1 1
2
Fernbedienung
0 1 1
3
Batterien
0 2 2
4
Kabelfernbedienun
1 0 0
5
Wandschrauben
0 4 0
6
Übertragungsrohr
0 1 1
7
Wärmeisoliertes
2 2 2
INNENEINHEIT
AUSSENEINHEIT
KÜHLUNG
Maximalgewicht
52
MIN
15
-10
HEIZEN
Maximalgewicht
30
24
MIN
-15
2. INKLUDIERTES ZUBEHÖR
3. TECHNISCHE DATEN
-
Entsorgen Sie Elektroteile nicht über den Siedlungsmüll. Bedienen Sie sich dafür geeigneter Entsorgungseinrichtungen
-
Kontaktieren Sie die lokalen Behörden um Informationen betreffend die verfügbaren Sammelstellen zu erhalten.
-
Werden Elektrogeräte in Mülldeponien oder Müllhalden entsorgt, können gefährliche Substanzen austreten und in das Grundwasser und somit in die Nahrungskette gelangen und Ihrer Gesundheit sowie Ihrem Wohlbefinden schaden.
-
Werden alte Geräte durch neue ersetzt, ist der Händler gesetzlich dazu verpflichtet Ihr Altgerät für die kostenlose Entsorgung zurückzunehmen.
2.1. AUSSENEINHEITEN
2.2. INNENEINHEITEN
Anmerkung:
-
Alle in dieser Anleitung enthaltenen Beschreibungen und Abbildung sind Näherungswerte und können vom tatsächlich erworbenen Gerät und dessen Verwendungsbedingungen leicht abweichen.
-
Beziehen Sie sich bei eventuell vorhandenen Unterschieden stets auf die letztgenannten Bedingungen.
3.1. BETRIEBSBEGRENZUNGEN
6
3.2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
LEITUNGEN
Kits
RZD50
RZD70
RZD100
RZD120
RZD140
RZD160
Typ
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
Kühlleistung nom. (min.­max.) (kW)
5,00(1,53-
5,60)
7,00(2,16-
8,20)
10,5(2,9-
12,0)
12,1(3,2-
13,2)
14,00(4,10-
16,00)
16,00(4,80-
17,30)
Heizleistung nom. (min.­max.) (kW)
5,60(1,40-
6,20)
8,00(1,98-
9,30)
12,5(2,6-
13,2)
13,5(3,0-
14,7)
16,00(4,60-
17,50)
17,00(4,90-
18,50)
SEER/SCOP
6,1/4,0
6,1/4,0
6,1/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
Energieeffizienzstufe Kühlen/Heizen
A++/A+
A++/A+
A++/A+
A+/A+
A+/A+
A+/A+
Stromverbrauch Kühlen nom. (min.-max.) (kW)
1,54(0,47-
2,30)
2,05(0,67-
3,56)
3,23(0,71-
4,71)
4,28(0,8-
5,39)
4,67(1,21-
6,48)
5,61(1,38-
6,85)
Stromverbrauch Kühlen nom. (min.-max.) (A)
6,76(2,25-
10,10)
9,02(3,21-
15,63)
14,33(3,84-
20,67)
18,97(4,35-
23,66)
7,32(2,50-
10,39)
8,81(2,85-
10,99)
Stromverbrauch Heizen nom. (min.-max.) (kW)
1,55(0,46-
2,25)
2,20(0,65-
3,62)
3,50(0,47-
4,13)
4,10(0,58-
4,90)
4,57(0,92-
5,66)
4,96(0,98-
6,00)
Stromverbrauch Heizen nom. (min.-max.) (A)
6,81(2,20-
9,88)
9,65(3,11-
15,90)
15,53(2,57-
18,3)
18,19(3,14-
21,74)
7,17(1,90-
9,08)
7,78(2,02-
9,62)
Max. Stromverbrauch (kW)
2,40
3,80
5,37
5,68
7,00
7,50
Max. Stromverbrauch (A)
13,04
20,65
23,6
24,9
10,31
11,05
Stromversorgung (V~,Hz,Phasen)
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
380~415,
50,3
380~415,
50,3
Durchmesser der Rohrleitungen für Flüssigkeiten (Zoll/mm)
1/4"/6,35
3/8"/9,52
3/8"/9,52
3/8"/9,52
3/8"/9,52
3/8"/9,52
Durchmesser der Rohrleitungen für Gas (Zoll/mm)
1/2"/12,7
5/8"/15,88
5/8"/15,88
5/8"/15,88
3/4"/19,05
3/4"/19,05
Inneneinheit
RZND50
RZND70
RZND100
RZND120
RZND140
RZND160
Stromversorgungskabel (mm2)
2x1,0+E
2x1,0+E
2x1,0+E
2x1,0+E
4x1,0+E
4x1,0+E
Verbindungskabel (mm2)
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
Abmessungen Breite/Tiefe/Höhe (mm)
890×785×
290
890×785×
290
1250×785×2
90
1250×785×2
90
1250×785×2
90
1250×785×2
90
Gewicht (kg)
34
36
52
52
52
52
Verfügbarer statischer Druck (Pa)
0-50
0-80
0-80
0-80
0-80
0-80
Luftvolumenstrom H/M/L (m3/h)
1150/960/84
0
1400/1190/9
80
2000/1700/1
450
2000/1700/1
450
2600/2000/1
650
2600/2000/1
650
Schalldruck H/M/L dB(A)
42/40/37
46/42/38
51/48/45
51/48/45
52/49/46
52/49/46
Schallstärke dB (A)
52
56
62
62
62
62
Außeneinheit
RZT50
RZT70
RZT100
RZT120
RZT140
RZT160
Stromversorgungskabel (mm2)
2x2,5+E
2x4,0+E
2x6,0+E
2x6,0+E
4x1,5+E
4x1,5+E
Abmessungen Breite/Tiefe/Höhe (mm)
800×286×
530
890×320×
670
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
Gewicht (kg)
40
53
93
93
108
108
Schalldruck dB (A)
55
58
58
58
59
59
Schallstärke dB (A)
64
66
67
67
68
68
Art des Kältemittels (GWP)*
R410A (2088)
Menge an Kältemittel (kg)
1,28
1,90
2,85
2,85
3,70
3,70
tCO2 eq.
2,67
3,97
5,95
5,95
7,73
7,73
Meter Vorlademenge Gas (m)
8 8 8 8 8
8
Zusätzliche Lademenge (g/m)
20
50
50
50
50
50
Maximaler Förderdruck (MPa)
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
Maximaler Saugdruck (MPa)
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
*Diese Klimaanlagen enthalten fluorierte Treibhausgase, die im Kyotoprotokoll enthalten sind.
7
Ventilatoreigenschaften
Anmerkung:
-
Die Geschwindigkeitsstufe Turbo kann nur über die Fernbedienung gewählt werden. Auf der verkabelten Fernbedienung nicht vorhanden.
8
KASSETTEN-EINHEITEN
Kits
RZK50
RZK70
RZK100
RZK120
RZK140
RZK160
Typ
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
Kühlleistung nom. (min.­max.) (kW)
5,00(1,53-
5,60)
7,00(2,16-
8,20)
10,5(2,9-
12,0)
12,1(3,2-
13,2)
14,00(4,10
-16,00)
16,00(4,80-
17,30)
Heizleistung nom. (min.­max.) (kW)
5,60(1,40-
6,20)
8,00(1,98-
9,30)
12,5(2,6-
13,2)
13,5(3,0-
14,7)
16,00(4,60
-17,50)
17,00(4,90-
18,50)
SEER/SCOP
6,1/4,0
6,1/4,0
6,1/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
Energieeffizienzstufe Kühlen/Heizen
A++/A+
A++/A+
A++/A+
A+/A+
A+/A+
A+/A+
Stromverbrauch Kühlen nom. (min.-max.) (kW)
1,54(0,47-
2,30)
2,05(0,67-
3,56)
3,28(0,71-
4,71)
4,28(0,8-
5,39)
4,67(1,21-
6,48)
5,61(1,38-
6,85)
Stromverbrauch Kühlen nom. (min.-max.) (A)
6,76(2,25-
10,10)
9,02(3,21-
15,63)
14,56(3,84
-20,67)
18,97(4,35
-23,66)
7,32(2,50-
10,39)
8,81(2,85-
10,99)
Stromverbrauch Heizen nom. (min.-max.) (kW)
1,55(0,46-
2,25)
2,20(0,65-
3,62)
3,64(0,47-
4,13)
4,10(0,58-
4,90)
4,57(0,92-
5,66)
4,96(0,98-
6,00)
Stromverbrauch Heizen nom. (min.-max.) (A)
6,81(2,20-
9,88)
9,65(3,11-
15,90)
16,17(2,57
-18,3)
18,19(3,14
-21,74)
7,17(1,90-
9,08)
7,78(2,02-
9,62)
Max. Stromverbrauch (kW)
2,40
3,80
5,37
5,68
7,00
7,50
Max. Stromverbrauch (A)
13,04
20,65
23,6
24,9
10,31
11,05
Stromversorgung (V~,Hz,Phasen)
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
380~415,
50,3
380~415,
50,3
Durchmesser der Rohrleitungen für Flüssigkeiten (Zoll/mm)
1/4"/6.35
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
Durchmesser der Rohrleitungen für Gas (Zoll/mm)
1/2"/12.7
5/8"/15.88
5/8"/15.88
5/8"/15.88
3/4"/19,05
3/4"/19,05
Inneneinheit
RZNK50
RZNK70
RZNK100
RZNK120
RZNK140
RZNK160
Korpus Handelsname
RZBK50
RZBK70
RZBK100
RZBK120
RZBK140
RZBK160
Platte Handelsname
PK50
PK160
PK160
PK160
PK160
PK160
Stromversorgungskabel (mm2)
2x1,0+E
2x1,0+E
2x1,0+E
2x1,0+E
4x1,0+E
4x1,0+E
Verbindungskabel (mm2)
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
Abmessungen Breite/Tiefe/Höhe (mm)
570x570x
260
835×835×
250
835×835×
290
835×835×
290
835×835×
290
835×835×
290
Gewicht (kg)
17
24
26,5
26,5
26,5
26,5
Luftvolumenstrom Hi/Me/Lo (m3/h)
800/670/55
0
1300/1050/
950
1800/1550/
1350
1800/1550/
1350
2050/1750/
1500
2050/1750/
1500
Schalldruck Hi/Me/Lo dB(A)
46/44/36
47/43/38
51/48/45
51/48/45
53/48/42
53/48/42
Schallstärke dB (A)
56
57
62
62
63
63
Außeneinheit
RZT50
RZT70
RZT100
RZT120
RZT140
RZT160
Stromversorgungskabel (mm2)
2x2,5+E
2x4,0+E
2x6,0+E
2x6,0+E
4x1,5+E
4x1,5+E
Abmessungen Breite/Tiefe/Höhe (mm)
800×286×
530
890×320×
670
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
Gewicht (kg)
40
53
93
93
108
108
Schalldruck dB (A)
55
58
58
58
59
59
Schallstärke dB (A)
64
66
67
67
68
68
Art des Kältemittels (GWP)*
R410A (2088)
Menge an Kältemittel (kg)
1,28
1,90
2,85
2,85
3,70
3,70
tCO2 eq.
2,67
3,97
5,95
5,95
7,73
7,73
Meter Vorlademenge Gas (m)
8 8 8 8 8
8
Zusätzliche Lademenge (g/m)
20
50
50
50
50
50
Maximaler Förderdruck (MPa)
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
Maximaler Saugdruck (MPa)
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
*Diese Klimaanlagen enthalten fluorierte Treibhausgase, die im Kyotoprotokoll enthalten sind.
9
BODEN- & DECKENEINHEITEN
Kits
RZC50
RZC70
RZC100
RZC120
RZC140
RZC160
Typ
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
ULTRA DC
Inverter
Kühlleistung nom. (min.­max.) (kW)
5,00(1,53-
5,60)
7,00(2,16-
8,20)
10,5(2,9-
12,0)
12,1(3,2-
13,2)
14,00(4,10-
16,00)
16,00(4,80-
17,30)
Heizleistung nom. (min.­max.) (kW)
5,60(1,40-
6,20)
8,00(1,98-
9,30)
12,5(2,6-
13,2)
13,5(3,0-
14,7)
16,00(4,60-
17,50)
17,00(4,90-
18,50)
SEER/SCOP
6,1/4,0
6,1/4,0
6,1/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
5,6/4,0
Energieeffizienzstufe Kühlen/Heizen
A++/A+
A++/A+
A++/A+
A+/A+
A+/A+
A+/A+
Stromverbrauch Kühlen nom. (min.-max.) (kW)
1,54(0,47-
2,30)
2,05(0,67-
3,56)
3,37(0,71-
4,71)
4,28(0,8-
5,39)
4,95(1,21-
6,48)
5,80(1,38-
6,85)
Stromverbrauch Kühlen nom. (min.-max.) (A)
6,76(2,25-
10,10)
9,02(3,21-
15,63)
14,93(3,84-
20,67)
18,97(4,35-
23,66)
7,76(2,50-
10,39)
9,10(2,85-
10,99)
Stromverbrauch Heizen nom. (min.-max.) (kW)
1,55(0,46-
2,25)
2,20(0,65-
3,62)
3,68(0,47-
4,13)
4,10(0,58-
4,90)
4,57(0,92-
5,66)
4,96(0,98-
6,00)
Stromverbrauch Heizen nom. (min.-max.) (A)
6,81(2,20-
9,88)
9,65(3,11-
15,90)
16,31(2,57-
18,3)
18,19(3,14-
21,74)
7,17(1,90-
9,08)
7,78(2,02-
9,62)
Max. Stromverbrauch (kW)
2,40
3,80
5,37
5,68
7,00
7,50
Max. Stromverbrauch (A)
13,04
20,65
23,6
24,9
10,31
11,05
Stromversorgung (V~,Hz,Phasen)
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
220~240,
50,1
380~415,
50,3
380~415,
50,3
Durchmesser der Rohrleitungen für Flüssigkeiten (Zoll/mm)
1/4"/6.35
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
3/8"/9.52
Durchmesser der Rohrleitungen für Gas (Zoll/mm)
1/2"/12.7
5/8"/15.88
5/8"/15.88
5/8"/15.88
3/4"/19,05
3/4"/19,05
Inneneinheit
RZNC50
RZNC70
RZNC100
RZNC120
RZNC140
RZNC160
Stromversorgungskabel (mm2)
2x1,0+E
2x1,0+E
2x1,0+E
2x1,0+E
4x1,0+E
4x1,0+E
Verbindungskabel (mm2)
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
2x0,2
Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm)
930×660×2
05
1280×660×
205
1630×660×
205
1630×660×
205
1630×660×
205
1630×660×
205
Gewicht (kg)
25
32
44
44
44
44
Luftvolumenstrom Hi/Me/Lo (m3/h)
900/730/65
0
1300/1052/
920
1800/1550/
1350
1800/1550/
1350
2000/1600/
1400
2000/1600/
1400
Schalldruck Hi/Me/Lo dB(A)
45/42/37
47/45/43
53/50/47
53/50/47
54/50/46
54/50/46
Schallstärke dB (A)
55
57
63
63
64
64
Außeneinheit
RZT50
RZT70
RZT100
RZT120
RZT140
RZT160
Stromversorgungskabel (mm2)
2x2,5+E
2x4,0+E
2x6,0+E
2x6,0+E
4x1,5+E
4x1,5+E
Abmessungen Breite/Tiefe/Höhe (mm)
800×286×
530
890×320×
670
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
940×368×
1366
Gewicht (kg)
40
53
93
93
108
108
Schalldruck dB (A)
55
58
58
58
59
59
Schallstärke dB (A)
64
66
67
67
68
68
Art des Kältemittels (GWP)*
R410A (2088)
Menge an Kältemittel (kg)
1,28
1,90
2,85
2,85
3,70
3,70
tCO2 eq.
2,67
3,97
5,95
5,95
7,73
7,73
Meter Vorlademenge Gas (m)
8 8 8 8 8
8
Zusätzliche Lademenge (g/m)
20
50
50
50
50
50
Maximaler Förderdruck (MPa)
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
4,15
Maximaler Saugdruck (MPa)
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
1,15
*Diese Klimaanlagen enthalten fluorierte Treibhausgase, die im Kyotoprotokoll enthalten sind.
Loading...