D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT,
POSREDNIŠTVO I USLUGE
24000 Subotica, Put Jovana Mikića 56.
Tel/Fax: 024/621-008,024/621-009
e-mail : cimgas@tippnet.co.yu
cimgas@nadlanu.com
Izdanje 3.
Poštovani kupci!
Hvala Vam što ste se opredelili za gasni kotao iz našeg asortimana BAXI NUVOLA kotlova.
Ovo Tehničko uputstvo Vam omogućuje da upoznate kotao, način puštanja u rad, rukovanje,
servisiranje, i održavanje gasnog kotla.
Molimo Vas da pažljivo pročitate ovo tehničko uputstvo u cilju ispravnog rukovanja gasnom
kotlom, jer će Vam ova uputstva omogućiti da kotao koristite sa zadovoljstvom i duže vreme.
1. OPŠTE
Opredeljujući se za kotao iz familije BAXI NUVOLA, opredelili ste se za pouzdan i siguran kotao sa
visokim stepenom iskorišćenja.
Kotlovi tipa BAXI NUVOLA se izrađuju sa priključkom na dimnjak (oznaka I iza osnovne oznake),
ili u fasadnoj izvedbi (oznaka Fi), kao kombinovani (sa sanitarnom vodom).
Gasni kotlovi BAXI su proizvedeni za tržište Evropske Unije (EU) prema sledećim propisima:
• Preporuke za GAS 90/396/CEE
• Preporuke o performansama 92/42/CEE
• Elektromagnetna kompatibilnost 89/336/CEE, i
• Niskonaponska direktiva 73/23/CEE
PAŽNJA:Gasni kotao BAXI NUVOLA može da pusti u rad samo predstavnik distributera, ili od
strane distributera ovlašćeni servis. Ukoliko puštanje u rad nije izvršeno prema prethodnom,
odnosno ako je propušten obavezan (godišnji) garancijski pregled/servis ili je izvršen od strane
neovlašćene osobe, proizvođač ne može preuzeti bilo kakve dalje garancije za takav kotao.
Kotlovi BAXI su standardno podešeni na Zemni gas (ZG). Prepravku i prepodešavanje kotla na
drugu vrstu gasa može da vrši samo od strane distributera obučenolice, ovlašćeni servis.
Centralni servis: CIM GAS 24000 Subotica, Jovana Mikića 56
Tel/fax: 024/546-090 i 621-000
Spisak ovlašćenih servisa je dat u prilogu ovog uputstva.
2. POTENCIJALNI IZVORI OPASNOSTI I MERE ZAŠTITE
Kotlovi tipa BAXI NUVOLA su izvedeni u skladu sa važećim propisima iz oblasti grejne tehnike i
gasnih uređaja, i mogu funkcionisati kako na zemni gas (ZG), tako i na propan - butan (PB) gas.
Prelazak sa jedne na drugu vrstu gasa zahteva izmenu dizni i regulaciju toplotnog opterećenja.
Besprekorno funkcionisanje uređaja se može garantovati samo u slučaju dosledne primene važećih
propisa i odredaba ovog uputstva.
Ovo uputstvo se mora predati korisniku/rukovaocu uređaja, i preporučuje se da bude smešteno blizu
uređaja na vidnom mestu (zaštititi od mogućih oštećenja).
Lice ovlašćeno za puštanje u rad je obavezno da obuči rukovaoca za stručno i bezbedno
rukovanje uređajem, te Vas molimo da ne vršite nikakve intervencije na uređaju, dok ova obuka
nije sprovedena (dokumentuje se Izveštajem o puštanju uređaja u rad).
Molimo Vas, da ovo uputstvo pre instalacije uređaja pažljivo pročitate. Svi postupci pri ugradnji,
rukovanju i održavanju koji su u suprotnosti sa ovim uputstvom povlače sa sobom gubitak garancije.
Intervencije na gasnoj instalaciji može vršiti samo za to kvalifikovano lice. Nakon intervencije se
obavezno mora izvršiti provera zaptivenosti.
PAŽNJA: Posle određenih rastavljanja, mrežni napon postaje dostupan! U cilju eliminacije
mogućnosti og strujnog udara, ova rastavljanja može vešiti samo lice sa odgovarajućom
kvalifikacijom.
Radovi vršeni od strane nestručnih lica predstavljaju izvore opasnosti, uključujući i opasnost po
život.
3. TEHNIČKI PODACI
2/9
Izdanje 3.
TIP KOTLA
nominalana ulazna snaga kW 27,1 26,3 31,1 30,1
minimalna ulazna snaga kW 11,9 11,9 11,9 11,9
maximalna izlazna snaga kW 24,4 24,4 28 28
minimalna izlazna snaga kW 10,4 10,4 10,4 10,4
stepen iskorišćenja grejanja % 90,3 90,3 90,3 90,3
max. pritisak grejnog kruga bar 3 3 3 3
ekspanziona posuda l 8 8 10 10
pritisak u ekspanzionoj posudi bar 0,5 0,5 0,5 0,5
max. pritisak sanitarnog dela bar 8 8 8 8
min.dinamicki pritisak sanitarnog dela bar 0,2 0,2 0,2 0,2
proizvodnja sanitarne vode dT=30 °C. l/30min 390 390 450 450
kapacitet sanitarne vode dT=25 °C. l/min 14 14 16,1 16,1
kapacitet sanitarne vode dT=35 °C. l/min 10 10 11,5 11,5
dimenzije izduvne cevi mm. - 60 - 60
dimenzije usisne cevi mm. - 100 - 100
dimenzija izduvnih cevi kod dvocevnog sistema mm. - 80 - 80
dimenzija usisnih cevi kod dvocevnog sistema mm. - 80 - 80
dimenzije dimne cevi mm. 120 - 140 max. protok dimne mase kroz dimnjak kg./s 0,021 0,02 0,024 0,018
min. protok dimne mase kroz dimnjak kg./s 0,018 0,017 0,019 0,019
max. temperatura izduvnih gasova °C 120 146 120 160
min. temperatura izduvnih gasova °C 86 106 83 120
vrsta gasa - G.20
prit. Zemnog gasa na ulazu u uređaj mbar 20 20 20 20
prit. butan gasa na ulazu u uređajmbar 30 30 30 prit. Propan gasa na ulazu u uređajmbar 37 37 37 37
potreban napon za elektricno napaljanje kotla V 230 230 230 230
frekvencija struje Hz 50 50 50 50
snaga struje W 110 170 110 190
masa kotla kg. 60 70 60 70
dimenzije kotla mm. 950 950 950 950
mm. 600 600 600 600
mm. 466 466 466 466
Zaštita - IPX5D IPX5D IPX5D IPX5D
240 i 240 Fi 280 i 280 Fi
G30/31
G.20
G.30/31
G.20
G30/31
G.20
G.31
4. INSTALACIJA I PUŠTANJE U RAD
Instalacija uređaja
Kotao treba priključiti na sistem centralnog grejanja i na sistem sanitarne vode.
Uređaj samo stručno lice može instalirati na gas, treba proveriti nepropusnost sistema, a puštanje u
rad može obaviti samo od strane distributera ovlašćeno lice.
Pre puštanja u rad obaviti:
a. pregledati dimnjak i po potrebi očistiti
b. proveriti dimni kanal da: nije zapušen i da nema drugih priključaka na isti taj dimni kanal osim
ako nije tako projektovan da ima mogućnosti za više priključaka, i da to odgovara propisima.
c. pažljivo proveriti da li je uređaj podešen za odgovarajući gas. (za detalje pogledajte natpis na
ambalaži i na samom uređaju)
Električni deo kotla može da uveže samo stručna osoba.
Uverite se da li su sledeći uslovi ispunjeni:
- da li je uvezana električna, gasna, grejna instalacija i instalacija sanitarne vode.
Mesto instalacije
- da li instalacija ispunjava propise
3/9
Izdanje 3.
Srpski propisi, koji se odnose na prostoriju moraju se poštovati. Ako su potrebni ventilacioni otvori,
onda ih je zabranjeno zatvarati dok aparat radi. Ako će aparat biti instaliran u ugao ili između
ormana, treba uzeti u obzir da pored aparata ostane dovoljno mesta za rukovanje. Predlažemo, da sa
svake strane bude bar 30-40 cm., a iznad aparata bar 40 cm.. U prostoriji gde se aparat nalazi,
potpuno zaptivanje prozora je zabranjeno.
Vazduh za sagorevanje
Za izbegavanje korozije, vazduh za sagorevanje treba da bude čist, tj. bez agresivnih materija.
Koroziju mogu da prouzrokuju halogenizovani ugljenovodonici, kao hlor, flour, koji se nalaze u
bojama, lepcima, deterdžentima, zato dugotrajno korišćenje ovih materija treba izbegavati.
Druge preporuke za izbor mesta aparata
Ukoliko aparat iznad kade, onda je zabranjena upotreba slavine za vodenu masažu. Maksimalna
temperatura spoljašnje strane aparata, izuzev dimne cevi je ispod 85°C.
Polazni i povratni vod
Predlažemo ugradnju slavine u polazni i povratni vod, da u slučaju demontaže aparata voda ostane u
sistemu.
Priključenje gasa
Ispred aparata treba instalirati kuglasti ventil za gas. U sistemu izvršiti probu na pritisak od 150
mbara.
Ostali priključci
Preporučujemo da se ispustni deo sigurnosnog ventila poveže sa kanalizacijom.
Montaža aparata
Šablon za montažu olakšaće instalaciju jer se tačno može odrediti mesto svakog priključka. Aparat
se kači na vijke.
Postavljanje parapet seta (samo za turbo kotlove)
Postavljanje turbo koaksialnog izvoda je jednostavno zahvaljuljući jednostavnim delovima
priključaka. Ovi kotlovi mogu da rade sa vertikalnim ili sa horizontalnim turbo priključcima.
Samo originalne delove koristiti !
Tip turbo cevi
Max. dužina turbo cevi Svako koleno
(90 stepeni) se
računa
NUVOLA240 NUVOLA 280
Svako koleno
(45 stepeni) se
računa
Prečnik
usisnog dela
Prečnik
izduvnog dela
Koaksijalna 5 m. 5 m. 1 m. 0.5 m. 100 mm. 100 mm.
Vertikalni dvocevni 15 m. 15 m. 0.5 m. 0.25 m. 133 mm. 80 mm.
Horizontalni dvocevni 40 m. 40 m. 0.5 m. 0.25 m. - 80 mm.
Priključenje električog dela
Električna sigurnost kotla je zagarantovana ako je uzemljenje ispravno (po propisu). Električni deo
kotla se priključuje na 220, 230 V monofazne struje (+ uzemljenje) sa trožilnim kabelom. Kod
priključenja treba paziti na polaritet.
Napomena: min. debljina kabla je 3 x 0,75 mm2.
Na rednoj stezaljki se nalazi osigurač od 2 A.
4/9
Izdanje 3.
Priključenje sobnog termostata
Za priključenje sobnog termostata možemo koristiti dvožilni kabel. Na rednoj stezaljci sa oznakom
1,2 otkloniti most i priključiti kabel sobnog termostata.
Priključenje programirajućeg sata
Odvrnuti 2 vijaka koji fiksiraju zaštitni poklopac štampane ploče. Priključiti motor programirajućeg
sata na stezaljke 1,3. Priključiti programirajući deo sata na stezaljke 2,4 i otkloniti most. U slučaju da
se programirajući sat napaja sa baterijom, priključci 1,3 ostaju slobodni.
Kod novijih tipova kotlova (gde ne postoji redna stezaljka) priključenje se vrši direktno na
odgovarajuće kontakte štampane ploče.
Pripreme za puštanje u rad
Podešavanje vrste gasa
BAXI kotlovi se mogu priključiti na zemni i na PB gas. Prepodešavanje na drugu vrstu gasa može da
vrši samo ovlašćeni servis. Kod podešavanja treba obratiti pažnju na tip magnetnog ventila
(Honeywell ili Sit) i postupiti prema sledećem:
A. Zameniti dizne na gorioniku
B. Zameniti oprugu u gasnom ventilu (samo kod
tipa Honeywell)
C. Prebaciti most na štampanoj ploči.
D. Podesiti novi minimum i maksimum
pritiska gasa.
tip kotla NUVOLA 240 Fi -240i NUVOLA 280 i -280 Fi
vrsta gasa
prečnik dizne
broj dizne
G20G30G31G20G30G31
1,180,690,691,180,690,69
18 18 18
18 18 18
NUVOLA 240i- 240 Fi NUVOLA 280Fi-280 i
Potrošja na 15°C i na
1013 mbar
Max. toplotni učinak
Min toplotni učinak
p.c.i.
Prepodešenost uređaja mora biti označena nalepnicom!
G.20 G.30 G.31 G.20 G.30 G.31
2,14 kg/h
2,11 kg/h
2,87 m3/h
1,26 m3/h
34,02 MJ/m3
0,94 kg/h 0,92 kg/h
45,6 MJ/kg46,3 MJ/kg
3,29 m3/h
1,26 m3/h
34,02
MJ/m3
2,45 kg/h 2,42 kg/h
0,94 kg/h 0,92 kg/h
45,6
MJ/kg
46,3 MJ/kg
Puštanje u rad
Prvo puštanje u rad vrši ovlašćeno lice distributera saglasno tački 5 ovih uputstava, istovremeno
sprovodeći obuku korisnika.
6/9
Izdanje 3.
5. KORIŠĆENJE KOTLA
(Rukovanje od strane korisnika)
Uključenje
Za pravilno uključenje uređaja postupiti po sledećem redosledu:
- Uključiti utikač u konektor (obratiti pažnju na polaritet)
- Otvoriti gasni ventil
- Okrenuti glavni prekidač (1) na poziciju * u zimskom periodu, odnosno u letnjem
periodu
- Okrenuti dugme (12) za grejanje i (13) za sanitarnu vodu, u pravcu kretanja kazaljke na
satu na „comfor” poziciju da se gorionik upali.
- Ako se želi povećati temperatura polazne ili sanitarne vode, okrenuti dugme 12 i 13 na
veću poziciju.
- Kad je glavni prekidač u letnjoj poziciji , pumpa i glavni gorionik uključiće se samo u
slučaju korišćenja sanitarne vode.
PAŽNJA : posle svakog neuspešnog uključenja gasnog kotla sačekajte nekoliko minuta do sledećeg
pokušaja.Kod prvog paljenja zbog vazduha u gasnoj instalaciji moguće je da kotao zablokira. U ovom slučaju
proceduru paljenja treba više puta ponoviti tako da se glavni prekidač zaokrene u položaj R, a nakon njegovog
puštanja procedura paljenja će se ponoviti.
Regulacija temperature pomoću sobnog termostata
Ako se želi regulacija sobne temperature, u kotlu mora da bude privezan sobni termostat, koji tada
upravlja radom gasnog kotla.
Elektronska modulacija upravlja gasnim ventilom u zavisnosti od željene temperature i stvarne
temperature u izmenjivaču kotla.
Podešavanje temperature sanitarne vode (13)
Prilikom rada vrši električnu modulaciju plamena u zavisnosti od zadate
temperature sanitarne vode. Sa modulacijom plamena omogućeno je
relativno konstantna temperatura tople vode i kod malih protoka. Radi
štednje energije preporučujemo da dugme br. 13 bude na poziciji „comfort”
(slika br.2)
Pujenje kotla
Važno je da se redovno proverava pritisak vode u sistemu. Manometar (14) mora da pokazuje
pritisak između 0,5-1 bar. U slučaju da je pritisak manji dopuniti sistem polako otvarajući slavinu za
punjenje (slika br.3.a – kombinovani kotao.). Ako je pritisak veći polako otvoriti slavinu za
pražnjenje (slika br.3.b.). Na kraju ove operacije neophodno je prekidač 1 staviti u položaj 0 kako bi
7/9
Izdanje 3.
se poništila ranija blokada. U slučaju da pritisak više puta padne ispod normale pozvati servisnu
službu.
Kotao sadrži hidraulični diferencijalni presostat koji blokira kotao u slučaju da pritisak vode padne
ispod normale ili kad pumpa stane.
Isključenje kotla
Za isključenje kotla staviti glavni prekidač 1 na poziciju 0. Sa ovim postupkom prekinuli ste
električno napajanje. Zatvoriti ventil za gas.
Ako se planira isključenje grejnog kruga na duže vreme predlažemo da se sistem ne isprazni potpuno
jer u toku promene vode cevi mogu korodirati.
Pripremno stanje
Ako se zimi ne koristi grejanje, predlažemo da u sistem grejanja stavite antifriz tečnost. Električni
komandni sistem aparata ima funkciju “protiv smrzavanja” koji se automatski uključuje ako
temperatura opadne ispod 5 °C, i radi dok u grejnom krugu ne postigne 30 °C.
Ova funkcija radi u slučaju ako:
- je aparat pod naponom
- je glavni prekidač nije na 0 poziciji
- ima gasa (gasna slavina je u otvorenom položaju)
- ako je aparat na propisnom pritisku
- ako aparat nije u blokadi
Indikacija sigurnosnih elemenata
1. Prekidač leto-zima-reset
2. Indikacija blokade gasa
3. Lampica pregrejavanja
4. Lampica blokade ventilatora ili
visoka temperatura izduvnih
gasova
5. Indikacija nedostatka vode ili
blokada pumpe
6. Senzor za indikaciju neispravnosti
u sistemu sanitarne vode
7. Senzor za indikaciju neispravnosti
u sistem centralnog grejanja
8. Indikator mrežnog napona
9. Indikator rada sanitarne vode
10. Indikator rada centralnog
grejanja
8/9
11. Indikator rada gorionika
Izdanje 3.
Pozicije od 2 do 7 pokazuju temperaturu polazne vode. Grešku pokazuju trepćujući !!!
Simbol pozicije 4 na turbo kotlovima a na kotlovima priključkom na dimnjak je
U slučaju greške (2,3,4) blokada se može poništiti tako da se glavni prekidač zaokrene u
poziciju R.
U slučaju greške (5) proverite pritisak vode.
Ako se i dalje poljavljuju ove greške pozovite ovlašćeni servis.
Uputstva za servisiranje
Da bi kotao ispravno i efikasno radio, svake godine preporučujemo da se izvrši godišnji servis od
strane ovlašćenog lica distributera. Sa redovnim servisiranjem obezbedjujete ekonomičan i bezbedan
rad kotla.
PAŽNJA : zabranjeno je čišćenje spoljašnjih obloga kotla sa agresivnim
sredstvima. (benzin, alkohol itd.).
Pre čišćenja gasnog kotla izvucite električni utikač iz električne mreže.
Pridržavajući se ovih uputstava želimo Vam dugotrajnu eksploataciju našeg kotla
uz obostrano potpono zadovoljstvo!
CIM GAS – Subotica
9/9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.