BAVARIA I73 User Manual [fr]

02/0

Vidange eaux usées
Coffre bouteilles de gaz
Aération réfrigérateur
Coffre à bagages
Trappe carburant
Remplissage eau propre
Panneau de contrôle
Branchement 230 V
Aérations équipements de cuisson
(suivant modèle)
Batterie cellule
Cassette WC
Soute garage
Repas
Cuisine Cabinet toilette Couchage
Purge chauffe-eau
Composition-type d’un camping car
Les pictogrammes et les différentes zones apparaissant sur ce schéma de principe
ne reflètent pas forcément l’implantation de votre camping-car.
Extincteur
(selon législation du pays)
Les photographies et illustrations publiées, tout en étant la propriété exclusive du Groupe Pilote, ne sont pas contractuelles. Pilote se réserve le droit, à tout moment et sans préavis, de modifier, ajouter ou supprimer des composants ou des caractéristiques techniques, dans le seul but d’améliorer la qualité de ses produits. Malgré le soin apporté à sa réalisation, celui-ci ne peut constituer un document contractuel.
1
1 Bienvenue
1.1 Bienvenue à bord !.................................... 3
1.2 Comment utiliser ce manuel ?..................3
1.3 Cadre légal ...................................... ... .... ... .4
1.3.1 Circulation automobile................................4
1.3.2 Garantie .....................................................4
1.4 Savoir-vivre du camping-cariste ..............5
1.4.1 Principes généraux ....................................5
1.4.2 Stationnement............................................5
1.4.3 Déchets......................................................5
1.4.4 Organismes de référence...........................5
2 Découvrez votre camping-car
2.1 Le porteur........................ ... ... .... .................6
2.1.1 Le châssis..................................................6
2.1.2 Les roues ........................... ... .....................6
2.1.3 Les accessoires ................................. ... ... .6
2.2 La cellule ....................................................6
2.2.1 Trappes, ouvertures et vannes ..................6
2.2.2 Coffres, soutes et double plancher ............7
2.2.3 Aménagement intérieur..............................7
2.3 Schémas de principe des fluides .............7
2.3.1 Eau.............................................................7
2.3.2 Électricité ................................................8
2.3.3 Gaz...........................................................12
2.3.4 Aération, chauffage..................................12
2.4 Sécurité.....................................................13
2.4.1 Incendie....................................................13
2.4.2 Gaz...........................................................13
2.4.3 Électricité..................................................13
3 Préparation du voyage
3.1 Remise en service
après immobilisation ..............................14
3.1.1 Eau propre ......................... ... ...................14
3.1.2 Réfrigérateur............................................14
3.2 Plein et niveaux........................................14
3.2.1 Carburant.................................................14
3.2.2 Pression des pneus..................................14
3.2.3 Eau propre ......................... ... ...................15
3.2.4 Gaz...........................................................15
3.2.5 Batterie.....................................................15
3.3 Chauffage en roulant...............................15
3.4 Équipements pratiques
et de secours ...........................................16
3.5 Chargement..............................................16
3.5.1 Prescriptions techniques..........................16
3.5.2 Calcul des masses. ..................................17
3.5.3 Stockage des bagages.............................17
3.5.4 Répartition des charges ...........................17
3.5.5 Remorque ................................................17
4 Déplacement
4.1 Sécurisation avant le départ ..................19
4.2 Réglages...................................................19
4.3 Conduite ...................................................19
5 Arrêts et stationnement
5.1 Choix de l’emplacement.........................21
5.2 Sécurisati on à l’arrêt ...................... ... .... ..21
5.3 Alimentations...........................................21
5.3.1 Mise en service de l’eau ...........................21
5.3.2 Mise en service du gaz.............................21
5.3.3 Électricité 230 V .......................................22
5.4 Vidange.....................................................22
5.4.1 Eaux usées............................................... 22
5.4.2 WC ...........................................................22
5.5 Isolation....................................................22
5.6 Verrouillage..............................................22
6 Utilisation des équipements
6.1 Panneau de contrôle ..............................23
6.1.1 Description .............................................23
6.1.2 Allumage de l’alimentation 12 V.............24
6.1.3 Allumage de la pompe à eau....................24
6.1.4 Consultation du niveau
de la batterie cellule .................................24
6.1.5 Consultation du niveau
de la batterie moteur ................................24
6.1.6 Témoin de branchement sur le 230 V......24
6.1.7 Consultation des niveaux des réservoirs
eau propre et eaux usées.........................25
6.1.8 Voyant d’alerte décharge
de la batterie cellule .................................25
6.1.9 Pannes, causes possibles et remèdes.....25
6.2 Ouvrants...................................................26
6.2.1 Fenêtres...................................................26
6.2.2 Toit ouvrant .............................................27
6.3 Cuisine......................................................29
6.3.1 Évier.........................................................29
6.3.2 Appareils fonctionnant au gaz..................29
6.4 Télévision.................................................32
6.5 Cabinet de toilette ................ ... ... .... ... ... ...32
6.5.1 Douche et lavabo .....................................32
6.5.2 WC ...........................................................32
6.6 Couchage .................................................32
6.6.1 Le couchage dînette.................................32
6.6.2 Lit pavillon ................................................34
7 Entretien et hivernage
7.1 Installation gaz........................................35
7.2 Entretien de l’intérieur ............................35
7.2.1 Cabine......................................................35
7.2.2 Mobilier.....................................................35
7.2.3 Coussins, matelas, rideaux......................35
7.2.4 Entretien des baies...................................35
7.2.5 Équipements sanitaires............................35
7.2.6 Appareils de cuisson................................35
7.2.7 Réfrigérateur ............................................35
7.2.8 Chauffe-eau..............................................36
7.2.9 Panneau de contrôle................................36
7.3 Nettoyage de l’extérieur..........................36
7.3.1 Lavage de la carrosserie..........................36
7.3.2 Goudron ...................................................36
7.3.3 Petites rayures .........................................36
7.4 Hivernage .................................................36
7.4.1 Batterie.....................................................3 6
7.4.2 Eau...........................................................37
7.4.3 Mise hors service du réfrigérateur............37
7.4.4 Réparations..............................................38
8Index
2

1. Bienvenue

Le contenu de ce manuel est suscepti­ble d’évoluer. Vous trouverez la dernière mise à jour sur notre site Internet.
1 - Bienvenue

1.1 Bienvenue à bord!

Madame, Monsieur, Nous vous remercions d’avoir fait confiance à B ava r ia.
Il est très important de lire attentivement ce manuel d’utilisation, ainsi que les notices livrées avec chaque équipement : réfrigérateur, chauffe-eau, chauffage, four, etc.
Bien utiliser votre camping-car vous permet un meilleur confort de vie et préserve la valeur de votre véhicule.
Dans tous les cas, le réseau Bavaria est à votre disposition, ainsi que le Service après-vente Bavaria (voir coordonnées chapitre7).
La contrefaçon, la traduction ou la copie de tout ou partie du présent document sont interdites. Toute copie totale ou partielle devra faire l’objet d’une autorisation écrite pr éa lable de notre part.
Bon voyage avec votre camping-car Bavaria.

1.2 Comment utiliser ce manuel?

Toujours emporter le manuel de l’utilisateur dans le camping-car, et transmettre les instructions de sécurité aux autres utilisateurs.
Ce document contient des remarques importantes dont certaines engagent la sécurité des personnes. Vous devez les lire attentive­ment. Vous trouverez ci-après la signification des différents picto­grammes associés à ces remarques :
Attention, risque de dommage corporel
Si vous ne tenez pas compte de cette remarque, vous risquez de mettre en danger des personnes.
Attention, risque de dommage matériel
Si vous ne tenez pas compte de cette remarque, vous risquez d’endommager le ou les appareils concernés.
Information complémentaire
Ces remarques complètent votre information ou attirent votre atten­tion sur un détail utile.
Préservons l’environnement
Certaines manipulations ou comportements risquent de détériorer la qualité de notre environnement.
Usage en période froide
Attention aux risques particuliers liés au froid.
Restriction de garantie
Attention, vous risquez une restriction ou une remise en cause de la garantie si vous n’observez pas ces recommandations.
1. Bienvenue
3

1.3 Cadre légal

1.3.1 Circulation automobile
L’utilisation d’un camping-car comme moyen de transport doit répondre aux règles de la circulation routière applicables à la caté­gorie de véhicules à laquelle appartiennent les camping-cars (voitu­res particulières).
Le véhicule doit être immatriculé conformément à la réglementa tion.
1.3.2 Garantie
La garantie, assurée par le concessionnaire vendeur, est de
24 mois à partir de la date de livraison et de mise en mains. Elle est impérativement mentionnée par le concessionnaire vendeur dans le cadre réservé à cet effet sur le certificat de garantie.
La garantie ne s’applique qu’à la partie cellule ainsi qu’aux trans-
formations effectuées par la société Pilote sur le châssis port eur ; la partie châssis bénéficie par ailleurs de la garantie du construc­teur automobile.
La garantie devra, dans la mesure du possible, être assurée par
le concessionnaire vendeur tant pour la cellule proprement dite, que pour les pièces défectueuses qui peuvent être échangées indépendamment.
Le camping-car sera laissé à la disposition du concessionnaire
pour les travaux d’échange ou de réparation. Les frais de trans­port aller-retour (tant pour le camping-car que pour les person­nes) ou autres frais engendrés di rectem ent o u indir ectement p our cela ne feront l’objet d’aucun dédommagement.
Dans le cas d’appareils électroménagers disposant de leurs pro-
pres garanties Constructeur (réfrigérateur, chauffage...), il y a lieu de s’adresser au représen tant de la marq ue le plus près de votre domicile (voir la liste des représentants jointe à la notice de l’appareil concerné) ou, à défaut, à votre concessionnaire Bava­ria.
Il est impératif de remplir les documents de garantie lorsque les
appareils en sont pourvus et de les retourner aux différents fabri­cants.
La garantie est exclue dans les cas suivants :
L’acheteur n’a pas suivi les instructions d’utilisation
Le réglage du parallélisme n’a pas été effectué à 1 500 km
Le camping-car a été modifié par une personne non habilitée ou
par le montage de pièces non d’origine
Le dommage ou le défaut sont le résultat de la non-observation
du Code de la route
Le dommage est le résultat d’une utilisation impropre ou négli-
gente
Usure natu re lle
Le camping-car a été réparé dans un atelier non-agréé par la
société Bavaria ou sans son accord écrit préalable
Le camping-car a été transformé ou équipé d’accessoires non
posés par le constructeur et qui sont susceptibles d’en affecter les caractéristiques substantielles
4
1. Bienvenue

1.4 Savoir-vivre du camping-cariste

Les eaux usées doi­vent être évacuées dans des endroits appropriés et en aucun cas près des habitations, des cours d’eau ou des cultures.
Le CLC engage chaque uti­lisateur à suivre la charte éditée par cet organisme.
Le CLC est constitué de trois organismes:
- Syndicat des constructeurs de cam­ping-cars (SICVERL)
- Syndicat des distri­buteurs de camping­cars (DICA)
- Fédération des clubs d’utilisateurs de cam­ping-cars (FACCC)
1.4.1 Principes généraux
La discrétion est la première qualité du camping-cariste accompli qui doit s’attacher à ne laisser aucune trace de son passa g e.
Savoir-vivre, respect de l’autre et protection de l’environnement so nt des valeurs universelles qui s’appliquent particulièrement aux cam­ping-caristes.
L’utilisation des camping-cars comme habitation impose de respec­ter des règles vis-à-vis de la population des endroits fréquentés.
1.4.2 Stationnement
Dans les centres villes ou en milieu urbain, il est opportun de choisir des lieux de stationnement :
à faible densité de population
ne gênant pas la visibilité et la pratique du commerce
pour lesquels le gabarit du camping-car ne pourra d’évidence pas
constituer une gêne à la circulation
De même, l’utilisation des camping-cars comme habitation doit s’effectuer dans ces lieux :
sans débordement sur l’espace à l’extérieur du véhicule
sans nuisance pour les riverains
sans monopolisation de l’espace public
en surveillant les animaux domestiques de manière à éviter les
ennuis et les souillures
1.4.3 Déchets
L’évacuation des eaux usées doit être réalisée :
dans des endroits appropriés et en aucun cas près des habita-
tions, des cours d’eau ou des cultures.
la vidange d’eaux « noires » (WC) est strictement interd ite dans le
réseau des eaux pluviales.
Pendant les trajets, toutes les vannes d’évacu ation des eaux doivent être fermées.
Même l’évacuation des eaux propres, pour ne pas paraître sus­pecte, doit être effectuée avec discrétion.
On aura toujours intérêt à se familiariser avec les moyens dont dis­posent les localités pour permettre les évacuations dans de bonnes conditions.
L’élimination des ordures ménagères doit être faite en utilisant des sacs à disposer dans les endroits prévus à cet effet.
C’est en respectant l’ensemble de ces principes de bon sens que chacun pourra profiter pleinement des multiples plaisirs que procure la passion du camping-car.
1.4.4 Organismes de référence
Vous pouvez vous procurer le « Guide du savoir-vivre - Camping­car citoyen » au CLC (Comité de liaison du camping-car) sur Inter­net. Vous pouvez aussi vous rapprocher du Syndicat des véhicules de loisirs.
www.accueil-camping-car.com www.syndicat-vehicules-loisirs.com
1. Bienvenue
5

2. Découvrez votre camping-car

Le réglage du paral­lélisme doit être contrôlé impérative­ment à 1 500 km. Un nouveau contrôle est fortement conseillé à 20 000 km.
Kit de réparation rapide
Les accessoires entraînent une réduc­tion de la capacité de charge du camping­car et modifient la tenue de route. Le conducteur doit adap­ter sa conduite, voire réduire sa vitesse dans certains pays.
Porte-moto
En aucun cas, Bavaria ne peut être tenu res­ponsable du montage d’un attelage ou d’un porte-moto non agréé par ses services tech­niques.
2 - Découvrez votre camping-car

2.1 Le porteur

2.1.1 Le châssis
Le manuel d’utilisation et le carnet d’entretien du châssis édités par le constructeur automobile doivent vous être fournis à la livraison par votre concessionnaire. Nous vous conseillons d’en prendre connais­sance et de suivre les instructions quant à l’entretien du châssis.
Le réglage du parallélisme est effectué en usine par le constructeur du châssis. Il doit impérativement être contrôlé à 1 500 km. Un nou­veau contrôle est fortement conseillé à 20 000 km. Ces interven­tions sont à la charge de l’utilisateur.
2.1.2 Les roues
Pour la pression de gonflage, voir le chapitre 3. En cas de crevaison, utiliser le kit de réparation rapide qui se situe
dans un des coffres.
2.1.3 Les accessoires
Porte-moto et attelages de remorque doivent être impérativement homologués et équipés d’un circuit électrique approprié.
Bavaria propose des rallonges et attelages homologués en option sur certains modèles (consultez votre concessionnaire).
Dans certains cas, la pose d’un renfort de suspension arrière homo­logué est conseillé (consultez votre concessionnaire).

2.2 La cellule

2.2.1 Trappes, ouvertures et vannes
(Voir schéma de principe en première page) Votre camping-car dispose de plusieurs types d'ouvertures sur
l'extérieur :
Des ouvrants
Porte(s) d'accès à la cabine
Porte d'entrée de la cellule habitable
Fenêtre ( s) lat ér ale (s )
Toit ouvrant
Lanterneaux (translucides)
Portillons d’accès aux soutes de rangement
Portillon d’accès à la cassette WC pour sa vidange
Des trappes
Carburant
Remplissage d'eau propre
6
2. Découvrez votre camping-car
Des vannes d'évacuation
Soute-garage (sur certains modèles)
Cassette WC
Purge chauffe-eau
Vidange réservoir
Vidange eaux usées
Réservoir eaux usées
Réservoir eau propre
Vidange du réservoir d'eau propre
Vidange du chauffe-eau
Évacuation des eaux usées
Des dispositifs d’aération
Grilles et/ou cheminées d’évacuation de l’a ir vicié (pour appareils
de cuisson, réfrigérateur, chauffage... selon modèle)
Dispositifs intégrés dans les lanterneaux
2.2.2 Coffres, soutes et double plancher
Plusieurs coffres à bagages sont répartis à l'intérieur et à l'extérieur de votre camping-car.
Sur certains modèles, un système de double-plancher permet l’accès aux équipements et une meilleure isolation de la cellule.
2.2.3 Aménagement intérieur
Votre camping-car est constitué de quatre zones d’équipements pour votre confort et votre sécurité. Les aménagements diffèrent selon les modèles et les options livrés.
Conduite : sièges équipés de ceintures de sécurité
Repas : table, sièges, évier, appareils de cuisson, réfrigérateur
Toilette : lavabo, douche, WC
Séjour : logement TV, rangements

2.3 Schémas de principe des fluides

2.3.1 Eau
Schéma d’alimentation
2. Découvrez votre camping-car
7
Eau propre
Ne jamais permettre ou réaliser de modi­fications des instal­lations et appareils électriques, sauf par des installateurs agréés.
Un montage incorrect des accessoires élec­triques et électroni­ques risque d’endommager sérieusement le cam­ping-car et entraîne l’annulation de la garantie.
230 V
230 V ~
12 V
12 V
12 V
Disjoncteur
Capteurs
Réservoir eaux usées
Réservoir eau propre
Panneau de contrôle
Bloc électrique
Système gaz permet tant le chauffage en roulant
Prise d’alimenta­tion 230 V
Le remplissage se fait par un bec extérieur muni d’un bouchon fer­mant à clef, repérable par un pictogramme.
Eaux usées
Les eaux usées sont recueilles dans un réservoir situé sous le véhi­cule. La vidange s’effectue au moyen d’une vanne d’évacuation située derrière la jupe de bas de caisse ou dans la soute arrière du double plancher côté passager.
2.3.2 Électricité
Schéma d’alimentation
L’alimentation électrique se compose d’une partie 230 V courant alternatif et d’une partie 12 V courant continu.
Alimentation 230 V
Le branchement sur une alimentation secteur permet :
le rechargement de la batterie cellule
l’utilisation d’une prise secteur dans la cuisine, les toilettes et la
banquette côté chauffeur
l’utilisation d’une prise secteur pour le logement TV
le fonctionnement du réfrigérateur en 230 V
Alimentation 12 V
L’alimentation 12 V du camping-car provient de deux batteries : la batterie moteur et la batterie cellule.
La batterie moteur alimente tous les équipements électriques de la partie automobile.
8
2. Découvrez votre camping-car
La batterie cellule alimente les appareils électriques de la partie
Batterie cellule (coffre)
Les panneaux solai­res fournissent une charge d’appoint sou­vent insuffisante en cas d’utilisation noc­turne et simultanée de plusieurs appareils électriques.
Un groupe électrogè­ne raccordé sur le réseau 230 V du cam­ping-car doit être par­faitement régulé (risque de détériora­tion du chargeur interne).
Le courant consommé ne doit pas dépasser 90 % de la valeur nominale du fusible correspondant du bloc électrique.
habitable. Cette batterie est de type « semi-stationnaire ». En aucun cas elle ne peut être remplacée par une batterie d e démarrage. Pour tout remplacement, consultez votre concessionnaire.
Les deux batteries sont séparées par un coupe-circuit électronique qui assure la charge suivant l’alternateur ou la rech arge par le cha r­geur automatique (alimentation 230 V).
Le chargeur du bloc électrique apporte une charge d’appoint à la batterie moteur afin de compenser les faibles consommations dues au fonctionnement d’un auto-radio par exemple. En aucun cas, cette opération ne peut recharger complètement une batterie vidée.
Panneau solaire
Un panneau solaire peut être br anché sur le connecteur 4 du bloc électrique. Il est important de bien suivre les instructions de mont age fournies par le constructeur du panneau solaire.
Groupe électrogène
Pour l’utilisation d’un groupe électrogène respecter l’ordre des étapes :
Démarrer en premier le groupe électrogène
Brancher le câble 230 V sur le camping-car
Les éléments du circuit
Bloc électrique
Le bloc électrique comprend un chargeur, un transformateur (distri­bution 12 V complète) et des fusibles (protection des circuits). Il est situé sous la banquette avant droite, sous le lit arrière ou dans la penderie (suivant modèle).
Disjoncteur
Le disjoncteur est placé à côté du bloc électrique.
Capteurs
Les capteurs mesurent le niveau des réservoirs d’eau propre et d’eaux usées.
2. Découvrez votre camping-car
9
Fusibles - Cellule Schaudt
12 V cuisine Pompe 12 V télévision Éclairage droit Éclairage gauche 12 V WC 12 V banquette
Chauffage Démodulateur Réfrigérateur
Marquise
Fusibles - Châssis Fiat
Désignation Fonction Amp
F12 Feu de route droit 10 A F13 Feu de route gauche/correcteur d'assiette des pha-
res F31 + clé pour bobines relais cvm, nbc 7,5 A F32 Éclairage intérieur minibus (détresse) 10 A F33 Prise de courant arrière 15 A F34 Non branché F35 Régulateur de vitesse, feux de recul, sonde H
F36 +30 module verrouillage/déverrouillage des portes 20 A F37 Cla (n.o.), troisième stop, nqs 10 A F38 +30 pour relais intérieurs nbc 10 A F39 Nrr, prise de diagnostic eobd, csa, cav, cct, com-
10
dans gazole
mande a/c, minuterie
2. Découvrez votre camping-car
O
2
10 A
7,5 A
Désignation Fonction Amp
Panneau de contrôle
Les travaux de rac­cordement doivent être effectués uni­quement hors ten­sion.
Webasto 10 A
F40 Lunette dégivrante G, dégivreur rétroviseur côté
conducteur
F41 Lunette dégivrante D, dégivreur rétroviseur côté pas-
sager F42 +clé pour nfr, nas, nyl, cla (n.c.) 7,5 A F43 Essuie-glace 30 A F44 Allume-cigares, prise de courant avant 20 A F45 Ddc, cdc 7,5 A F46 Non branché F47 Lève-vitres côté conducteur 20 A F48 Lève-vitre côté passager 20 A F49 +clé pour nsp, csp, css, lss, cav, autoradio, ncv,
éclairage commande
Sièges chauf., lève-vitre côté cond. planc. aux/écran
park F50 +clé nab 7,5 A F51 +clé csg, cct, nbc 7,5 A F52 +clé bobine relais cco 7,5 A F53 Nqs, brouillard ar 7,5 A
Relais T01 Feux de croisement 30 A T11 Lunette dégivrante 30 A T12 Services 1 30 A T13 Services 2 50 A
15 A
15 A
7,5 A
Le panneau de contrôle
Le panneau de contrôle permet de commander les fonctions é lectri­ques de la partie habitable du camp ing-ca r et d’affi cher les nive aux des batteries et des réservoirs d’eau. Il est placé au-dessus de la porte d’entrée de la cellule.
Réserves techniques
L’installation électrique du camping-ca r doit être confor me aux nor­mes en vigueur. Les manipulations sur l’installation électrique peu­vent porter atteinte à la sécurité des personnes et du véhicule et sont donc interdites.
Il est formellement interdit de procéder à des modifications au niveau du panneau de contrôle. Seul un personnel spécialisé est habilité à effectuer le raccordement électrique, conformément au manuel de montage du fabricant.
Tension de service
12 V (10–14,5 V), alimentation par bloc électrique.
2. Découvrez votre camping-car
11
2.3.3 Gaz
Coffre à gaz
Seul un installateur agréé est autorisé à intervenir sur les appareils fonction­nant au gaz.
On peut stocker deux bouteilles dans le coffre à gaz
Le fonctionnement d’une bouteille de gaz «Twiny» peut être perturbé par temps froid lors d’une consommation de gaz importante (chauf­fage). Utiliser de pré­férence une bouteille de 13 kg, et la «Twiny» en réserve.
Les dispositifs d’aération ne doi­vent en aucun cas être occultés, même en hiver. Attention à les maintenir pro­pres et sans pous­sière.
Aération haute
Aération basse
passages d’air
Schéma d’alimentation
Installation
Votre camping-car est équipé d’une ou deux bouteilles avec inver­seur automatique et système permettant l’utilisation du chauffage en roulant.
Les bouteilles de gaz sont à placer dans le coffre extérieur prévu à cet effet. L’installation fonctionne au Propane exclusivement, dans tous les pays.
La pression d’utilisation est de 30 mbar.
Ne pas modifier le type du détendeur
Ne pas utiliser les appareils sous une pression de service diffé-
rente
Changer les tuyaux d’alimentation souples (lyres) avant la date
limite indiquée dessus
Système gaz permettant le chauffage en roulant
Ce système permet de détecter et de couper l’alimentation gaz en cas d’efforts anormaux (choc, accident, secousse violente...) ou d’inclinaison anormale (> 57°). Il répond à la réglementation euro­péenne et autorise le client à utiliser le chauffage gaz en roulant.
Ce système est équipé d’un détendeur à inverseur automatique.
2.3.4 Aération, chauffage
La présence d’aérations permanentes, hautes et basses, est indis­pensable pour assurer un renouvellement de l’air en permanence.
L’aération basse est généralement réalisée par une découpe au
pied des meubles ou dans le plancher.
L’aération haute est assurée par les fenêtres de toit qui disposent
d’une aération permanente.
Ces dispositifs favorisent une convection naturelle de l’air, y compris à l’intérieur des banquettes.
12
2. Découvrez votre camping-car

2.4 Sécurité

Attention au risque de pincement lors de l’utilisation des lève-vitres électri­ques.
Fermer les bouteilles de gaz
Aérer en ouvrant toutes les ouvertures
Ne jamais laisser d’enfants dans votre camping-car sans sur­veillance. Ce principe de précaution est fondamental dans un cam­ping-car compte tenu de la présence d’équipements électriques moyenne et basse tension et d’équipements fonctionnant au gaz.
L’utilisation des lève-vitres électriques peut être dangereuse. S’assurer que, pendant le mouvement des vitres, les passagers ne sont pas exposés au risque de pincement.
2.4.1 Incendie
Prévoir un extincteur à poudre sèche d’une capacité d’au moins 1 kg homologué et se familiariser avec sa notice d’utilisation.
Prévoir une couverture anti-feu près de la cuisine. Consulter les dispositions locales de prévention des incendies. Ne pas conserver de bombes aérosol dans le camping-car ; il y a
danger d’explosion à des températures supérieures à 50°C, tempé­rature souvent atteinte en été.
Ne jamais utiliser d’appareils de cuisson ou de chauffage autres que ceux équipant le camping-car. Si vous devez brancher un appareil de cuisson ou un radiateur électrique, il doit être de type à radiation directe, pour éviter les risques d’incendie et d’asphyxie.
2.4.2 Gaz
Fuite de gaz
En cas d’odeur de gaz, n’allumer ni lumière, ni lampe de poche, ni briquet, ni allumette, n’actionner aucun élément électrique (ex. in ter­rupteur), jusqu’à ce qu’il n’y ait plus aucune odeur de gaz. Vous devez immédiatement :
1. Fermer les bouteilles de gaz
2. Aérer en ouvrant toutes les ouvertures
2.4.3 Électricité
Toute modification ou réparation du circuit électrique effectuée de façon non conforme et sans tenir compte des caractéristiques tech­niques du circuit peut provoque r des anomalies de f onctionnement et engendrer des risques d’incendie.
Le liquide contenu dans la batterie cellule, comme dans la batterie principale, est toxique et corrosif. Éviter tout contact avec la peau ou les yeux. Veillez à ne pas approcher de la batterie, une flamme, une source possible d’étincelles ou une bombe aérosol : danger d’e xplo­sion et d’incendie.
La batterie est un accessoire dangereux et des manœuvres incor­rectes peuvent provoquer des décharges électriques de très grande intensité. Éviter d’approcher impérativement de la batterie, des flam­mes ou des cigarettes allumées. Ne pas provoquer d’étincelles : danger d’explosion et d’incendie.
2. Découvrez votre camping-car
13

3. Préparation du voyage

Aérateur de réfrigérateur sans son cache
Il est formellement interdit d’utiliser les appareils à gaz pen­dant le remplissage de carburant.
Le sous-gonflage des pneumatiques compromet la sécu­rité de roulage et réduit leur durée de vie.
3 - Préparation du voyage
3.1 Remise en service
après immobilisation
3.1.1 Eau propre
La mise en pression après une longue période d’hivernage conduit à une arrivée saccadée de l’eau. Il convient donc de purger le circuit en laissant le robinet ouvert. La pression devient constante lorsque l’air s’est complètement échappé des tuyauteries.
3.1.2 Réfrigérateur
En cas de fonctionnement au gaz, retirer impérativement les cach es extérieurs des aérateurs haut et bas.
Les caches ne doivent être utilisés qu’en cas de grand froid afin de protéger l’habitacle ; dans ce cas, aucun appareil à gaz ne doit fonc­tionner.

3.2 Plein et niveaux

3.2.1 Carburant
Le réservoir de carburant est accessible par une trappe fermant à clef et repéré par un pictogramme. Consulter le manuel d’utilisation du constructeur du châssis pour les spécificités techniques.
Avant de faire le plein, éteindre les appareils à gaz et les téléphon es portables.
3.2.2 Pression des pneus
Pour rouler en toute sécurité, vérifier la pression d es pneu s tou s les 15 jours et avant tout long trajet.
Contrôler la pression à froid. Si toutefois vous êtes amené à faire la vérification sur des pneus chauds, prévoyez 0,3 bars en plus du fait de la dilatation de l’air chaud.
Si vous deviez rouler avec une pression insuffisante, cela provoque­rait une surchauffe qui risquerait d’endommager vos pneus.
14
3. Préparation du voyage
Pression de gonflage à froid préconisée par les fabricants
Affichage de la pression des pneus
Témoin de pression des bouteilles de gaz (option)
Éteindre tous les appareils et les lam­pes avant de débrancher la batte­rie cellule. Aucun objet métallique ne doit être en contact avec la batterie. Son logement doit tou­jours être bien fer­mé.
Interrupteur du système gaz autorisant le chauffage en roulant
Pneumatiques Pression avant Pression arrière
bars bars
FIAT / CITROËN
Pneumatiques avec valve métallique (type Michelin Camping)
215/70 R15 CP 5,0 5,5 215/75 R16 CP 5,5 5,5
Autres pneumatiques (uniquement en 16 pouces)
Consulter la notice du constructeur automobile pour connaître la pression adéquate. Cette inform a tio n f igu re e n gé né ra l su r un e pla ­que dans la portière ou la trappe à carburant.
3.2.3 Eau propre
Vous pouvez vous approvisionner dans les stations service lorsque vous faites le plein de carburant.
Par ailleurs, de plus en plus de bornes de service sont installées à l’initiative des communes ; les utiliser à la fois pour le remplissage d’eau propre et la vidange des eaux usées.
Le remplissage se fait par un bec extérieur muni d’un bouchon fer­mant à clef repéré par un pictogramme.
3.2.4 Gaz
Le témoin de pression (en option) permet d’évaluer la quantité de gaz disponible dans les bouteilles.Le disque passe progressivement du vert (plein) au rouge (vide).
Pour changer une bouteille de gaz :
Fermer le robinet de la bouteille de gaz à changer
Dévisser le raccord (nota : le pas est «à l’envers»)
Remplacer la bouteille vide par une pleine
Revisser le raccord. Un outil n’est pas nécessaire.
Réarmer le limiteur de débit pour les véhicules équipés du systè-
me de gaz permettant le chauffage en roulant
Pour les installations dotées d’un inverseur, voir la notice du constru­ceur.
Les bouteilles doivent être sanglées fermement avant de refermer le coffre.
3.2.5 Batterie
Avant de partir en voyage, et notamment après une longue période de non-utilisation, vérifier la charge des deux batteries.
Recharger la batterie cellule en vous raccordant au secteur 230 V.

3.3 Chauffage en roulant

Système gaz permettant le chauffage en roulant
Fonctionnement
Pour mettre en marche le système, actionner l’interrupteur du pan­neau de contrôle situé à l’intérieur du véhicule au-dessus de la porte. La diode de contrôle clignote jaune (autotest du système) puis passe au vert (fonctionnement nor mal). L’installation est prête à fonction­ner.
3. Préparation du voyage
15
Pour arrêter l’installation, actionner l’interrupteur. La diode de
Prévoir les outils contre la neige (pelle, balai...) pour nettoyer le marchepied, le toit, les fenêtres, et déga­ger les abords du véhicule.
La plaque d’identification (située dans le comparti­ment moteur) indique la masse maxi admissible du véhicule et la masse maxi tractable
contrôle s’éteint. Fermer le robinet de la bouteille de gaz.
Anomalies de fonctionnement
Constat Anomalie Vérifications / Actions
Diode ne s’allume pas
Diode fixe vert
Diode clignote rouge
Diode fixe rouge
Problème d’alimentation électrique
Si malgré une mise en marche normale les appa­reils d’utilisation ne s’allu­ment pas
Défaut interne ou tension d’alimentation insuffisante
Le capteur d’accélération ou d’inclinaison s’est déclenché
Vérifier le fusible 10 A / circuit 1 sur le bloc électrique
Fermer les robinets des appa-
reils d’utilisation
Vérifier que la bouteille est bien
ouverte et qu’elle contient du gaz
Actionner le réarmement pen-
dant 1 minute ou plus
Procéder à l’allumage des appa-
reils
Faire appel à un spécialiste si
l’inconvénient persiste
Vérifier la charge des batteries
Vérifier si l’alimentation de gaz
est coupée
Le véhicule a été soumis à des efforts anormaux (choc, accident, secousse violente) ou s’est trouvé en position trop inclinée. L’installation gaz est coupée. Il est recommandé de faire effec­tuer un contrôle de l’installation par un spécialiste.
3.4 Équipements pratiques
et de secours
Vous devez obligatoirement posséder des gilets réfléchissants ainsi qu’un triangle de pré-signalisation (attention, la législation diffère selon le pays : il faut deux triangles en Espagne).
Se munir d’un équipement min imum tel que carte routière, boît e à pharmacie, outillage, ampoules et fusibles de rechange, tuyau de remplissage du réservoir d’eau, rallonge 230 V.

3.5 Chargement

3.5.1 Prescriptions techniques
Votre camping-car a été conçu et homologué en fonction de pres­criptions techniques précises qu’il convient de respecter, dont :
le poids à vide, avec tolérance ± 5 %
la masse maximale admissible*.
Ces données figurent sur la carte grise.
*Ancienne appellation : PTAC
16
3. Préparation du voyage
3.5.2 Calcul des masses
Poids à vide Charge utile Masse maxi admissible
Le non-respect de ces prescriptions peut entraîner des situations de danger en cas de freinage brusque ou de choc.
OK Non Non
Poids à vide Charge utile Masse maxi tractable
MR = (D x T) ÷[(9,8 x T) - D]
Calculer la charge utile en tenant compte des passagers, des baga­ges et des pleins de carburant, d’eau propre et de gaz. Elle doit être répartie dans les différentes zones de rangement de votre véhicule.
Attention, la pose d’équipements optionnels lourds (réservoir d’eau supplémentaire, climatiseur 230 V + groupe électrogène, porte­moto, etc.) est susceptible d’affecter le calcul de la charge.
Le non-respect de ces prescriptions peut détériorer les conditio ns de sécurité des camping-cars, et notamment la tenue de route.
3.5.3 Stockage des bagages
Afin d’éviter un surcroît de bagages, établir des listes pour la vais­selle, les vêtements et les objets personnels. Nous vous conseillons de leur affecter une place précise, bien calés dans les nombreux rangements prévus à cet effet, afin de les retrouver facilement. Uti­liser au mieux les rangements comme les meubles et les coffres extérieurs.
3.5.4 Répartition des charges
Pour préserver la tenue de route de votre camping-car, le cen tre de gravité doit être le plus bas possible et en avant de l’essieu arrière. Cela permet de réduire les effets parasites de suspension tels que roulis, tangage...
Les charges lourdes doivent être arrimées ou calées afin d’éviter tout mouvement intempestif. Elles seront placées si possible près du plancher du camping-car et entre les deux essieux. Les placards sous pavillon et les coffres situés après l’essieu arrière seront donc réservés à des objets relativement légers.
3.5.5 Remorque
Calculer la masse maximale tractable de la remorque* (MR) en tenant compte de la valeur D (en kN) indiquée sur l’attelage, à l’aide de la formule suivante :
dans laquelle T = masse maxi admissible de votre véhicule (en ton­nes)
Exemple, si T = 3,5 t. et D = 12,5 kN, alors MR = 2 t.
3. Préparation du voyage
17
Attention à ne pas dépasser la masse maxi de l’ensemble de votre
Masse maxi tractable
Masse maxi admissible
Masse maxi de l’ensemble
véhicule.
*Ancienne appellation : PTRA
Nota : les places carte grise et les poids à vide sont calculés au plus juste selon la réglementation européenne. Ils ne tiennent compte que des implantations de base et des équipements de série avec une tolérance de ± 5 %. Les poids à vide en ordre de marche incluent les réservoirs d’eau propre et de gazole pleins à 90 % plus une bouteille de gaz remplie à 90 %. Ils n’incluent pas, par conven­tion interne, le poids du chauffeur fixé forfaitairement à 75 kg.
Contactez votre concessionnaire en cas de pose d’accessoires qui peuvent modifier ces données.
Ce pourcentage de 5 % a été retenu par la Commission de l’Union Européenne pour prendre en compte la possible variation du poids du camping-car, liée aux aléas de fabrication tan t du véhicule de base que de la cellule : tôle extérieure dont l’épaisseur moyenne peut varier, taux d’humidité de composants poreux, etc. Pour couvrir ces aléas de fabrication, s’engage à livrer un camping-car dont le poids à vide réel se situe à l’intérieur de la tolérance de 5 % par rap­port au poids à vide indiqué et retenu lors des formalités d’homolo­gation.
Capacité théorique eau propre ± 5 % (la capacité du réservoir d’eau propre peut être limitée à 50 l pour respecter la masse maxi admis­sible de votre camping-car).
Contactez votre concessionnaire pour toutes informations complé­mentaires.
18
3. Préparation du voyage

4. Déplacement

Fermer les bou­teilles de gaz et les appareils fonction­nant au gaz avant le départ, sauf pour les véhicules équipés du système gaz per­mettant l’utilisation du chauffage en rou­lant.
Photocopier la liste ci­contre afin de l’avoir à portée de main au moment du départ.
4 - Déplacement

4.1 Sécurisation avant le départ

Avant de prendre la route, vérifier systématiquemen t le bon fonction­nement des dispositifs de signalisation (clignotants, feux de route, de croisement, de détresse, avertisseur sonore...).
Votre camping-car est toujours prêt à partir. Il n’y a donc pas de configuration route spécifique. Toutefois, quelques précautions s’imposent pour prévenir tout incident .
Vérifier que tous les robinets et vannes sont fermés
Verrouiller la porte du réfrigérateur
Fermer les portes de la penderie et du cabinet de toilette
Fermer les fenêtres latérales
Verrouiller les placards
Fermer tous les tiroirs
Ne laisser aucun objet sur les tables et le plan de cuisine
Vérifier que toutes les fonctions du panneau de contrôle sont
éteintes
Fermer la porte cellule
Débrancher le câble extérieur d’alimentation 230 V
Mettre le réfrigérateur sur position 12 V (ne fonctionne qu’à partir
du moment où le moteur tourne)

4.2 Réglages

Vérifier le réglage des sièges, des ceintures de sécurité et des
appuie-têtes
Régler les rétroviseurs à votre champ de vision

4.3 Conduite

Un camping-car est beaucoup plus volumineux qu’une voiture. Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec la conduite du
véhicule, en particulier en marche-arrière. Soyez également prudent lors des descentes, des dépassements ou par vent latéral.
Sur la route, ayez toujours en tête les dimensions de votre véhicu le.
Hauteur
Attention aux ponts, passages souterrains, parkings, branches d’arbres, auvents de stations service, etc.
Largeur
Évitez de vous engager dans des passages difficiles d’accès, ou dans des zones impliquant des manœuvres de dégagement délica­tes.
Procéder si besoin à une reconnaissance préalable des lieux.
4. Déplacement
19
Porte-à-faux
Lors des manœuvres, n’hésitez pas à vous faire assister par une personne à l’extérieur du véhicule.
20
4. Déplacement

5. Arrêts et stationnement

Il est interdit d’utili­ser un appareil fonc­tionnant au gaz dans les garages, les par­kings fermés et les ferries.
L’utilisation de cales peut s’avérer utile pour mettre à niveau le véhicule.
Selon le modèle, la condamnation centra­lisée doit être désacti­vée si vous sortez par la porte cellule, moteur en marche.
Ouverture de la bouteille de gaz
Ne jamais obstruer les orifices de venti­lation des comparti­ments de stockage des bouteilles de gaz.
Réfrigérateur Chauffage / chauffe-eau Four Plaque de cuisson
5 - Arrêts et stationnement

5.1 Choix de l’emplacement

Choisir un terrain plat contribuera à votre confort à l’intérieur du véhi­cule.

5.2 Sécurisation à l’arrêt

Actionner le frein à main
Sortir le marchepied si vous utilisez la cellule
Si vous devez quitter le véhicule momentanément, fermer le toit
ouvrant
Couper l’alimentation de la pompe à eau sur le panneau de
contrôle
Actionner l’interrupteur 12 V du panneau de contrôle pour éviter
une décharge inutile de la batterie
Sur certains modèles et selon les options, pen sez à désactiver la condamnation centralisée si vous sortez du véhicule par la porte cel­lule alors que le moteur tourne ; vous pourriez ne pas pouvoir péné­trer dans le véhicule si la porte cellule se referm ait accidentellement.

5.3 Alimentations

5.3.1 Mise en service de l’eau
Un interrupteur situé sur le panneau de contrôle permet la mise sous pression du service d’eau. La pompe fonctionne automatiquement à chaque ouverture de robinet de l’évier ou du lavabo (dépression).
En cours d’utilisation, la pompe envoie automatiquement l’eau du réservoir dans le ballon d’eau chaude pour le remplir et chauffer l’eau.
5.3.2 Mise en service du gaz
Ouvrir la bouteille de gaz
Armer les limiteurs de débit pour les véhicules équipés du systè-
me permettant le chauffage gaz en roulant
Ouvrir les robinets d’alimentation des appareils situés dans la cui-
sine ou la penderie
5. Arrêts et stationnement
21
Pour le bon fonctionnement de votre inverseur, les deux bouteilles
Prise PL17
Raccorder le cam­ping-car à une prise 230 V le plus souvent possible afin de pro­longer l’autonomie et la longévité de la bat­terie cellule.
Si le raccordement au 230 V n’est pas possi­ble, ne pas utiliser la batterie moteur qui doit être réservée au démarrage.
Les eaux usées doi­vent être évacuées dans des endroits appropriés et en aucun cas près des habitations, des cours d’eau ou des cultures.
Pour prévenir les mauvaises odeurs, nettoyer régulière­ment les réservoirs (voir chapitre 7).
Cassette WC
Cassette WC en service
doivent être maintenues simultanément ouvertes. Suivre les indica­tions notées sur le mode d’emploi de l’inverseur.
5.3.3 Électricité 230 V
Le raccordement au secteur se fait au moye n d’un câb le à b rancher à l’extérieur du camping-car sur la prise bleue PL17. Cette prise comporte une liaison « terre » obligatoire. Brancher le cordon d’ali­mentation puis enclencher le disjon cteur situé à proximité du bloc électrique, afin d’alimenter la cellule.
Arrêt d’une semaine à un mois
Basculer l’interrupteur du panneau de contrôle en position arrêt.
Arrêt supérieur à 1 mois
Retirer le fusible 50 A (F2) sur le bloc électrique pour déconnecter
la batterie moteur
Arrêter tous les appareils et éteindre toutes les lampes
Retirer le fusible 50 A (F1) sur le bloc électrique pour déconnecter
la batterie cellule après vous être assuré de sa bonne charge (une batterie déchargée est sensible au gel)

5.4 Vidange

Les parkings d’autoroute, les stations service et les aires municipa­les offrent souvent des bornes d’accueil pour la vidange des eaux usées. N’attendez pas le dernier moment pour vidanger.
5.4.1 Eaux usées
Pour vidanger, actionner la poignée de la vanne de vidange située derrière la jupe de bas de caisse, repérable par un pictogramme.
5.4.2 WC
Pour vidanger la cassette WC, consulter la notice du constructeur.

5.5 Isolation

En été, utiliser les panneaux ou stores isolants afin de prévenir l’élé­vation de température dans le camping-car.

5.6 Verrouillage

Quand vous quittez le camping-car, verrouillez systématiquement les portes et trappes, et fermez toutes les fenêtres, y compris la fenêtre de toit.
22
5. Arrêts et stationnement

6. Utilisation des équipements

Panneau de contrôle LT500
1. V oyant de contrôle 12 V
2. Interrupteur principal 12 V / commutateur pompe à eau
3. Voyant de contrôle d’alimen­tation électrique de la pompe à eau
4. Diodes d’affichage : niveau du réseau, courant de charge et de décharge, tension de batterie
5. Échelle (%) de capacité de batterie et niveau des réservoirs
6. V oyant de contrôle 230 V
7. Non disponible
8. Commutateur de mesure
du niveau des réservoirs d’eau propre et d’eaux usées
9. Voyant d’alerte «valeur de mesure incertaine»
10.Commutateur de mesure de tension des batteries
11.Voyant d’alerte « invitation à recharger la batterie »
12.Échelle de courant de charge et de décharge en ampères
13.Échelle de tensio n de batterie en volts
14.Points d’échelle
SDT00277
1
2
3
4
7
5
6
89
10
1112
1314
6 - Utilisation des équipemen ts
Avant de lire ce chapitre, il est impératif d’avoir pris connaissance des chapitres 2, 3 et 5.

6.1 Panneau de contrôle

Toute panne ou dysfonctionnement du panneau de contrôle do it être immédiatement réparé par un personnel spécialisé.
6.1.1 Description
6. Utilisation des équipements
23
6.1.1 Allumage de l’alimentation 12 V
Le chauffage, le réfri­gérateur et la lampe extérieure restent ali­mentés.
Allumage 1 impulsion à gauche Voyant vert Extinction 1 impulsion à gauche Voyant éteint
6.1.2 Allumage de la pompe à eau
Mise en marche 1 impulsion à droite Voyant jaune Extinction 1 impulsion à droite Voyant éteint
6.1.3 Consultation du niveau
de la batterie cellule
Diodes jaunes : lecture du niveau
(affichage 10 secondes)
Diodes rouges : zone critique Diodes vertes : zone idéale
Diodes jaunes : lecture du niveau
(affichage 10 secondes) Toutes les diodes rouges allumées : la batterie alimente les appareils ; elle est en cours de déchargement. Toutes les diodes vertes allumées : la batterie est chargée ; les appareils sont ali­mentées par le 230 V ou le panneau solaire
Diodes jaunes : lecture du niveau (affichage 10 secondes)
Diodes rouges : zone critique Diodes vertes : zone idéale
Niveau de charge
(en pourcentage)
Niveau de consommation instantanée
(en ampères)
Niveau de tension
(en volts)
1 impulsion à gauche : «%» s’allume
2 impulsions à gauche : «A» s’allume
3 impulsions à gauche : «V» s’allume
Sur l’exemple ci-dessous, la tension es t de 13,5 V. Les diodes ver­tes indiquent qu’il s’agit d’une zone idéale, entre 12,7 et 13,7 V
6.1.4 Consultation du niveau
de la batterie moteur
Niveau de tension
(en volts)
1 impulsion à droite : «V» s’allume
6.1.5 Témoin de branchement sur le 230 V
Lorsque le camping-car est branché sur le 230 V, le voyant est allu­mé en jaune.
24
6. Utilisation des équipements
Diodes jaunes : lecture du niveau (affichage 10 secondes)
Diodes rouges : zone critique Diodes vertes : zone idéale
6.1.6 Consultation des niveaux des réservoirs
Pour tout renseigne­ment complémentai­re, veuillez consulter la documentation complète du fabricant remise par votre concessionnaire.
La garantie sur le pan­neau de contrôle n’est plus valable si des réparations ont été effectuées de façon non conforme. Le fabricant ne peut être tenu pour responsa­ble des dommages qui en résultent.
eau propre et eaux usées
Niveau
du réservoir d’eau propre
Niveau du réservoir
d’eaux usées
1 impulsion à gauche
1 impulsion à droite
Diodes jaunes : lecture du niveau Diodes rouges : zone critique Diodes vertes : zone idéale
Diodes jaunes : lecture du niveau Diodes rouges : zone critique Diodes vertes : zone idéale
6.1.7 Voyant d’alerte décharge
de la batterie cellule
Si le voyant rouge s’allume, cela signifie que la batterie cellule n’a pas été rechargée depuis plus de 20 jours, ou que son niveau de charge est inférieur à 15 %. Il suffit alors de brancher le véhicule sur le 230 V pendant 12 à 24 heures.
6.1.8 Pannes, causes possibles et remèdes
Si vous ne pouvez remédier vous-même à une panne à l’aide du tableau ci-dessous, adressez-vous à un concessionnaire agréé par notre service après-vente. Si cela n’est pas possible, lors d’un séjour à l’étranger par exemple, un atelier spécialisé est également habilité à réparer le panneau de contrôle sous condition de notre accord préalable.
Panne Cause possible Remède
L’alimentation 12 V ne fonctionne pas
Le voyant de contrôle 12 V est éteint
Batterie cellule : pas de tension
Interrupteur principal 12 V désactivé
Interrupteur principal 12 V désactivé
Batterie cellule non char­gée
Batterie cellule déchargée Une décharge durable de
Des consommateurs silencieux causent le déchargement de la batte­rie, par exemple : sou­pape de sûreté du chauffe-eau, démodula­teur TV en veille
Commutateur concerné désactivé
Activer interrupteur princi­pal 12 V
Activer interrupteur princi­pal 12 V
Charger batterie cellule
la batterie cellule entraîne des dommages irrépara­bles
Charger complètement la batterie cellule avant une longue immobilisation du camping-car
Activer commutateur concerné
6. Utilisation des équipements
25

6.2 Ouvrants

6.2.1 Fenêtres
Fenêtre à projection
Ouverture de la fenêtre
1. Relever les poignées à la verticale
2. Projeter la fenêtre vers l’arrière
3. Régler l’ouverture souhaitée à l’aide des molettes de serrage La poignée permet aussi de maintenir la fenêtre en position
d’aération : ramener la poignée à l’horizontale de manière à l’enclen­cher à cheval sur la semelle de verrouillage.
Fermeture de la fenêtre
1. Projeter au maximum la fenêtre vers l’arrière
2. Ramener lentement la fenêtre vers l’avant
3. Abaisser les poignées à l’horizontale
Fenêtre coulissante
Selon le modèle, votre camping-car est équipé ou non de fenêtres coulissantes.
Ouverture de la fenêtre
1. Appuyer sur la poignée pour la déverrouiller
2. Faire coulisser la fenêtre dans la position d’ouverture souhaitée
Fermeture de la fenêtre
1. Ramener la fenêtre dans la position de fermeture
2. Vérifier que la poignée est enclenchée
26
6. Utilisation des équipements
Store combiné moustiquaire / protection solaire
Ne pas marcher sur la vitre acrylique. Le non-respect de cette recommandation entraîne une perte de la garantie.
Différents types de stores équipent les véhicules, selon les modèles.
Stores plissés
1. Utiliser la rainure pour tirer le store occultant
2. La languette supérieure permet de descendre la moustiquaire
1. Pour ôter la moustiquaire, relever le store occultant au moyen de la languette
2. Remonter le store occultant en utilisant la rainure inférieure
Stores à rouleau
1. Abaisser la moustiquaire jusqu'en bas au moyen de la languette
2. Tirer le store occultant jusqu'au niveau souhaité en utilisant les
encoches sur les côtés
Procéder à l'inverse pour remonter les stor e s.
6.2.2 Toit ouvrant
Recommandations particulières
Avant d’ouvrir le toit ouvrant, enlever si nécessaire la neige, le givre ou les salissures.
Vérifier que le dôme acrylique n’est pas endommagé par des bran­ches ou des produits toxiques.
6. Utilisation des équipements
27
Fermer complètement le toit ouvrant avant la mise en route du véhi-
Ne pas nettoyer le dôme avec des pro­duits d’entretien contenant de l’alcool.
Fermer les fenêtres de toit lors de pluies ou vents violents, ou lorsque le véhicule est en déplacement.
Ne jamais occulter la fenêtre de toit à plus des deux tiers, pour assurer une bonne ventilation et préser­ver les matériaux d’une chaleur exces­sive.
Encliqueter les deux stores à l’aide des poignées.
Lors de la manœuvre inverse (pour les désolidariser), freiner le store moustiquaire.
Faire coulisser la barre de ten­sion pour régler la luminosité du dôme.
cule et vérifier le bon verrouillage. Ne jamais le manipuler en cours de route.
En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement, consulter un atelier spécialisé.
Ouverture
1. Sortir la manivelle de son logement
2. Tourner la manivelle jusqu’à l’angle d’ouverture souhaité
3. Arrêter dès que vous sentez une résistance (angle ouverture max. 70°).
Fermeture
1. Tourner la manivelle dans le sens inverse. Verrouiller la fenêtre en faisant 2 ou 3 tours supplémentaires
2. Vérifier le verrouillage en poussant la vitre avec la main
3. Replier la manivelle dans son logement.
Store combiné moustiquaire / protection solaire
Un système d’encliquetage permet de combiner les deux stores pour régler la luminosité tout en bénéficiant de la protection mousti­quaire.
28
6. Utilisation des équipements

6.3 Cuisine

Ne jamais verser d’eau bouillante dans l’évier.
1
2
2. Allumer avec un allume-gaz, une allumette ou au moyen du bouton d’allumage électro­nique si la table en est dotée.
3. Maintenir le bouton enfoncé pendant 5 à 10 secondes, puis relâcher.
1. Presser le bouton en le tournant légè­rement vers la gau­che.
Les appareils fonc­tionnant au gaz sont équipés de systèmes de sécurité : le gaz est automatiquement coupé en cas d’extinc­tion de la flamme.
Exemple de hotte
Doser le chauffage en fonction du nombre de personnes, du lieu de stationnement et des température et humi­dité intérieures et extérieures.
6.3.1 Évier
Les niveaux d’eau sont visibles en lecture sur le panneau de contrô­le. La pompe peut fonctionner par saccades si le débit d’eau est trop faible.
6.3.2 Appareils fonctionnant au gaz
Lire attentivement la notice des appareils fonctionnant au gaz. Ne jamais utiliser les appareils sous une pression de service diffé-
rente de celle pour laquelle ils ont été prévus.
Plaque de cuisson
La plaque de cuisson ne doit en aucun cas être utilisée à des fins de chauffage. Par ailleurs, il convient d’aérer largement durant toute période de cuisson afin d’éviter la formation de buée et de conden­sation.
Allumage
Four (suivant option et modèle)
Pour le fonctionnement du four, voir la notice du fabricant.
Hotte (suivant modèle)
Pour le fonctionnement de la hotte, voir la notice du fabricant.
Chauffage / chauffe-eau
Généralités
Nos camping-cars se situent dans la classe de chauffage n° 2 (sui­vant EN 1646-1).
Le renouvellement permanent de l’air et un dosage adéquat du chauffage permettent d’obtenir une ambiance agréable à l’intérieur du camping-car en toutes saisons.
Chauffer suffisamment l’intérieur du véhicule même en votre absence, afin que les conduites d’eau (en particulier celles des toi­lettes ou servant à l’écoulement) ne gèlent pas.
6. Utilisation des équipements
29
L’intérieur du camping-car est étanche, et la condensation due à la
Commande
Ventouse
Truma 4000
Radiateur
Robinet de sécurité
Alde
Commande
Ventouse
Soupape de sûreté
C4 ou C6
(en option)
cuisine, la douche ou les vêtements humides ne s’évapore pas natu­rellement. Il faut donc bien aérer tout en chauffant beaucoup.
Combiné chauffage / chauffe-eau
Selon le modèle de votre camping-car, plusieurs configurations sont possibles :
En principe, lorsque le camping-car est habité et que le combiné chauffage / chauffe-eau est utilisé, le réservoir d’eau propre et les tuyaux d’eau ne gèlent pas.
Cependant, en cas d’exposition aux vents dominants, de froid parti­culièrement intense (température inférieure à - 5° C) ou si la porte de coffre extérieur était mal fermée par exemple, un risque d e gel ponc­tuel n’est pas exclu et il convient d’y apporter une grande attention.
Soupape de sûreté / vidange
Sur le combiné chauffage / chauffe-eau, une soupape de sûreté et de vidange s’ouvre automatiquement quand il y a danger de gel dans le véhicule. Ouvrir manuellement la soupape en tournant le
30
6. Utilisation des équipements
bouton bleu d’un quart de tour lorsque la batterie cellule est déc on-
Le fonctionnement du réfrigérateur au gaz nécessite le retrait des caches des aéra­teurs.
La date limite de consommation (DLC) apparaît sous la forme : « A consom­mer jusqu’au … » ou « A consommer jusqu’à la date figurant … », suivie de la date ou de son emplacement sur l’emballage.
nectée (pour les versions C4002 et C6002 uniquement).
Mise en service
Pour obtenir de l’eau chaude, le combiné doit être rempli. Il faut do nc d’abord actionner la pompe sur le panneau de contrôle. Actionner la soupape pour évacuer l’air.
Réfrigérateur
Les caches des aérateurs du réfrigérateur doivent être impérative­ment retirés en cas de fonctionnement au gaz (voir chapitre 3).
Avertissement
Le stockage des aliments doit tenir compte des conditions particu liè­res de fonctionnement d’un ré frigérateur installé dans un véhicule. L’appareil ne peut garantir la température nécessaire à la conse rva­tion des denrées très périssables dans certaines conditions, car :
en déplacement, le réfrigérateur utilis e du courant 12 V
à l’arrêt, le réfrigérateur fonctionne au gaz ou au courant 220 V
selon votre choix
un réfrigérateur peut être situé derrière une vitre au soleil
la température du véhicule peut varier fortement en fonction des
conditions climatiques extérieures
la température à l’intérieur d’un véhicule fermé en stationnement
et exposé au soleil peut dépasser 50°C
on peut être amené à utiliser le réfrigérateur peu de temps après
sa mise en température optimale
Sont considérées comme denrées très périssables, tous produits portant une date limite de consommation associée à un e températu­re de conservation inférieure ou égale à 4°C, en particulier : viandes, poissons, volailles, charcuteries, plats préparés.
Recommandations sanitaires
Emballer séparément les aliments crus et les aliments cuits avec
du papier aluminium ou du film alimentaire.
N’ôter le sur-emballage des produits que si les indications utiles
(DLC, température de conservation, mode d’emploi…) figurent sur l’emballage au contact du produit.
Ne pas laisser les produits réfrigérés trop longtemp s hor s du r éfri-
gérateur.
Mettre en avant les produits dont les dates limites de consomma-
tion sont les plus proches.
Placer les restes dans des emballages fermés et les consommer
très rapidement.
Se laver les mains avant de toucher les aliments, entre chaque
manipulation de produits différents et au moment de passer à table.
Nettoyer le réfrigérateur régulièrement à l’eau savonneuse. Le
rincer à l’eau javellisée.
6. Utilisation des équipements
31

6.4 Télévision

Logement télévision
Un logement situé en hauteur est prévu pour accueillir un téléviseur. Le support orientable est prévu pour fixer le poste en toute sécuri­té.Consulter votre concessionnaire pour l’installation d’un téléviseur.

6.5 Cabinet de toilette

6.5.1 Douche et lavabo
Ne jamais verser d’eau bouillante dans le lavabo ou la douche. Quand le réservoir d’eaux usées est trop rempli, l’excédent peut
remonter dans le bac à douche. Afin d’éviter ce problème, vidanger régulièrement les réservoirs.
6.5.2 WC
Ne jamais verser d’eau bouillante dans les toilettes.
Utilisation des WC
Au moment d’utiliser les WC, actionner la vanne située sur le côté de la cuvette. Après usage, actionner la chasse d’eau du réservoir, puis refermer la vanne.
Vidange de la cassette WC
Vidanger la cassette WC aussi souvent que nécessaire (voir chapitre 7).

6.6 Couchage

Attention au risque de chute, lorsque les couchages sont utilisés par des enfants, particulièrement ceux de moins de 6 ans. Utiliser les filets de protection. Ces couchettes ne conviennent pas aux enfants sans surveillance.
6.6.1 Le couchage dînette
La table est abaissée au niveau des banquettes pour recevoir les compléments de couchage.
Replier le pied de la table
Mettre la table en position basse sur les supports prévus à cet
effet
Sortir éventuellement les compléments de couchage
Disposer les coussins sur la table
Les plans ci-dessous vous aideront, suivant votre modèle de cam­ping-car, à comprendre la transformation de la dînette en mode cou­chage.
32
6. Utilisation des équipements
Configuration Bavaria 2009#1
Position jour Position nuit
Position jour Position nuit
Position jour Position nuit
Position jour Position nuit
Configuration Bavaria 2009#2
Configuration Bavaria 2009#3
Configuration Bavaria 2009#4
6. Utilisation des équipements
33
Configuration Bavaria 2009#5
Position jour Position nuit
Vérifier que les spots situés sous le lit sont éteints lors de l’utilisation du lit pavillon.
6.6.2 Lit pavillon
Le lit situé contre le pavillon (toit) en position jour doit être abaissé au-dessus des sièges de la cabine pour la nuit.
Vérifier que les spots situés sous le lit sont éteints.
Mettre en place les occultations isolantes ou les rideaux isother-
mes coulissants sur les vitres et le pare-brise
Rabattre les dossiers des sièges conducteur et passager vers
l’avant (dans le sens de la marche)
Relever les pare-soleil
Déverrouiller la sangle de fixation
Abaisser le lit en position nuit
34
6. Utilisation des équipements

7. Entretien et hivernage

Vérifier l’état des tuyaux de gaz régu­lièrement. Pour leur remplacement, se conformer aux ins­tructions de la notice du fabricant.
Les produits solvants ou décapants de type alcool détériorent immédiatement le double-vitrage. Net­toyer uniquement à l’eau.
7 - Entretien et hivernage

7.1 Installation gaz

Vérifier régulièrement le bon état des tuyaux d’arrivée de gaz dans le coffre à gaz. Les changer pour un modèle homologué de même longueur que celui d’origine, dès que leur état l’exige, et au plus tard avant la date limite d’utilisation marquée sur le tuyau.
Ne jamais utiliser de rallonge de ces tuyaux.

7.2 Entretien de l’intérieur

7.2.1 Cabine
Se référer au manuel utilisateur du constructeur.
7.2.2 Mobilier
Utiliser un chiffon humide ou un produit d’entretien doux pour meu­bles.
7.2.3 Coussins, matelas, rideaux
Dans les intégraux, abaisser le lit avant lors du stockage prolongé en hiver, afin d’éviter la condensation et la moisissure du matelas.
Les rideaux en accordéon dans la partie cabine doivent être fermés pour éviter la moisissure.
Nettoyer les coussins et les matelas avec une brosse douce ou un aspirateur. Les mousses de lavage pour textiles délicats sont à utili­ser avec prudence.
7.2.4 Entretien des baies
N’utiliser que de l’eau et un chiffon doux pour le nettoyage des fenê­tres.
Entretenir les joints d’étanchéité en caoutchouc avec du talc. Nettoyer les stores avec de l’eau savonneuse exclusivement.
7.2.5 Équipements sanitaires
Ne pas utiliser de produits abrasifs.
7.2.6 Appareils de cuisson
Se conformer aux instructions du fabricant.
7.2.7 Réfrigérateur
Chaque année, faire nettoyer les conduits d’aspiration et la chemi­née du réfrigérateur à l’air comprimé par un spécialiste agréé.
Entretenir l’intérieur du réfrigérateur selon les instructions du fabri­cant.
7. Entretien et hivernage
35
7.2.8 Chauffe-eau
Éteindre l’alimentation 12 V dès que le véhi­cule n’est pas habité.
Chaque année, faire nettoyer les conduits d’aspiration et la chemi­née du chauffe-eau à l’air comprimé par un spécialiste agréé.
7.2.9 Panneau de contrôle
Le panneau de contrôle ne nécessite pas d’entretien technique. Pour nettoyer la plaque frontale, utiliser un chiffon doux légèrement humidifié et un détergent non-agressif.

7.3 Nettoyage de l’extérieur

7.3.1 Lavage de la carrosserie
Laver régulièrement à grande eau la carrosserie et les vitrages. N’utiliser que des éponges et chiffons doux. Les tampons abrasifs et les détergents sont interdits.
Éviter un usage trop intensif du nettoyeur haute pression qui peut détériorer certaines parties de la carrosserie (joints, pièces plasti­ques …).
7.3.2 Goudron
Utiliser seulement des produits disponibles chez votre concession­naire pour enlever les goudrons sur vos fenêtres. Ne pas utiliser d’autres produits chimiques.
7.3.3 Petites rayures
Pour les petites rayures, vous pouvez utiliser un polish liquide. A uti­liser avec précaution, après s’être assuré qu’il n’est pas abrasif en le testant sur une petite surface, suivant la profondeur des rayures.

7.4 Hivernage

7.4.1 Batterie
Mettre hors service l’interrupteur principal 12 V sur le panneau de
contrôle.
Retirer le fusible 50 A (F2) sur le bloc électrique pour déconnecter
la batterie moteur
Arrêter tous les appareils et éteindre toutes les lampes.
Retirer le fusible 50 A (F1) sur le bloc électrique pour déconnecter
la batterie cellule après vous être assuré de sa bonne charge (une batterie déchargée est sensible au gel).
Suivre les consignes du manuel d’utilisation du bloc électrique pour les autres mesures relatives à l’immobilisation.
36
7. Entretien et hivernage
7.4.2 Eau
Nettoyer l’intérieur des réservoirs. La présence d’eau sta­gnante même en petite quantité favo­rise l’apparition d’odeurs ou d’algues.
Réservoir d’eau propre
Réservoir d’eaux usées
Trappe de visite du réser­voir d’eau propre
Soupape de sûreté du chauffe-eau Alde
Le camping-car non habité et non chauffé doit être protégé contre les moisissures et les bactéries lors de l’hivernage. Respecter les règles suivantes pour une parfaite vidange de l’ensemble de l’instal­lation d’eau propre.
Vidange des circuits d’eau propre et d’eaux usées
Vider le réservoir d’eaux usées en actionnant la vanne de
vidange. Pour les véhicules à double-plancher uniquement, ouvrir d’abord la bonde de vidange située au fond du réservoir.
Vider le réservoir d’eau propre par la trappe de visite située sous
les coussins ; ouvrir la bonde de vidange située au fond du réser­voir.
Laisser les robinets mitigeurs ouverts en position médiane et la
pomme de douche posée sur le fond du bac à douche.
Purge du chauffe-eau
Procéder de la manière qui suit selon votre chauffe-eau.
Pour purger le chauffe-eau Alde, relever la manette jaune du robi-
net de sécurité.
Pour vider le chauffe-eau Combi 4 ou 6, tourner la manette bleue
sur 180°. Le bouton pression saute et l’eau du chauffe-eau peut s’écouler.
Mettre la pompe en marche (sur le panneau de contrôle) pour
évacuer l’eau de toute la tuyauterie. La vidange est complète lors­que l’eau ne s’écoule plus de la soupape du chauff e-eau.
7.4.3 Mise hors service du réfrigérateur
Pour mettre le réfrigérateur hors service pour une durée indétermi­née, fermer le robinet d’arrêt à bord, ainsi que le robinet des bou­teilles dans le coffre à gaz.
7. Entretien et hivernage
37
Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant et montées par lui ou son repré­sentant agréé.
7.4.4 Réparations
Vous trouverez ci-après la liste des concessionnaires agréés Bavaria en France et à l’étranger. Vous disposerez de la dernière version de notre réseau européen sur www.bavaria-camping-car.com.
Ne jamais permettre ou réaliser de modifications des installations et appareils électri­ques ou GPL, sauf par des installateurs agréés .
Bavaria France
Dpt Concessionnaire Adresse Tél. - Fax E-mail - Site web
5 Alpes Camping Car
11 Castel CC Narbonne
13 Espace Détente
14 Auto Camping Car Service
16 Brault Loisirs
18 ISL (Inter Service Loisirs)
21 Camping Car Passion
25 Merle Loisirs
28 SAS Sud Loire Caravanes 28
29 Finistère Camping Car
Plaine de Lachaup 05000 GAP
Chemin de Rataccas Z.I. Plaisance 11100 NARBONNE
Plan de Campagne centre Cial route CD 6 13170 Plan de Campagne
4 et 6 Ave des Carrières Rond Point de la Maladrerie Parc d'activité de la Grande Plaine 14760 BRETTEVILLE/ODON
2 route de Limoges 16260 CHASSENEUIL
Route de la Charité 18390 SAINT-GERMAIN-DU-PUY
16 rue des Artisans 21800 QUETIGNY
ZA de la savoureuse Route de Brognard 25600 VIEUX CHARMONT
ZI d'Euroval 28630 FONTENAY-SUR-EURE
ZA DE TY AR MENEZ 29740 PLOUGASTEL DAOULAS
+33 (0)4 92 45 46 99
+33 (0)4 92 51 71 43
+33 (0)4 68 42 01 67
+33 (0)4 68 42 13 80
+33 (0)4 42 02 86 81
+33 (0)4 42 02 81 17
+33 (0)2 31 73 01 01
+33 (0)2 31 75 29 57
+33 (0)5 45 68 17 95
+33 (0)5 45 95 32 19
+33 (0)2 48 24 31 40
+33 (0)2 48 70 75 36
+33 (0)3 80 48 44 84
+33 (0)3 80 48 44 89
+33 (0)3 81 94 01 45
+33 (0)3 81 94 01 01
+33 (0)2 37 28 49 98
+33 (0)2 37 34 31 64
+33 (0)2 98 37 81 82
+33 (0)2 98 37 81 78
alpes-camping-car@orange.fr
concessioncastelnarbonne@narbon­neaccessoires.fr
info@masters-marseille.com
info@boutelet.com
garage.brault@wanadoo.fr
accessoires18@wanadoo.fr www.inter-services-loisirs.fr
campingcarpassion@aol.com www.campingcarpassion.com
merleloisirs@wanadoo.fr www.camping-cars-merle-loisirs.com
slc28@wanadoo.fr www.sud-loire-caravanes.com
ouestevasionbrest@orange.fr www.ouest-evasion.fr
30 CLC Génération Camping Car
30 CLC Génération Camping Car
31 Toulouse Camping Cars
31 Caravaning Loisirs
33 Bordeaux Camping Cars
34 Montpellier Espace Loisirs
35 Ouest Evasion
1520 route de Nîmes 30540 MILHAUD
RN 113 30920 CODOGNAN
36 avenue du Laurageais 31450 POMPERTUZAT
324 Ave des Etats-Unis 31200 TOULOUSE - LALANDE
RN 10 - Sortie 32.1 106 Avenue de l'Aquitaine 35660 SAINTE EULALIE
Mas de Figuiere Espace Commercial Frejorgues 1463 rue Hélène Boucher 34130 MAUGUIO
ZA Beauséjour 35520 LA MEZIERE
38
7. Entretien et hivernage
+33 (0)4 66 29 78 24
+33 (0)4 66 29 78 24
+33 (0)4 66 02 47 32
+33 (0)4 66 02 07 03
+33 (0)5 34 66 69 39
+33 (0)5 34 66 69 30
+33 (0)5 61 47 80 84
+33 (0)5 61 57 33 91
+33 (0)5 56 38 12 22
+33 (0)5 56 38 03 71
+33 (0)4 99 64 28 00
+33 (0)4 99 64 28 01
+33 (0)2 99 62 42 06
+33 (0)2 99 62 48 10
generation-ccs@clc-loisirs.com www.clc-loisirs.com
generation-ccs@clc-loisirs.com www.clc-loisirs.com
toulouse.camping-car@wanadoo.fr www.caravaning-loisirs.com
michel.alibert@wanadoo.fr www.caravaning.loisirs.com
bordeaux-camping-cars@ypocamp.fr www.ypocamp.fr
mel.commercial@ypocamp.fr
ouest-evasion@wanadoo.fr www.ouest-evasion.fr
Dpt Concessionnaire Adresse Tél. - Fax E-mail - Site web
37 SAS Sud Loire Caravanes 37
40 STE Yppomobil
41 Auto Caravanes Loisirs
42 Camping Cars 42
44 Socodim Loisirs
45 Sodev TPL Orléans
49 Sud Loire Caravane 49 Nord
50 Ulrich Camping Car
56 Euro Loisirs
56 Bretagne Sud Loisirs
57 Expo Camping Car
59 Lestringuez et Fils
59 Lestringuez et Fils
ZI de Martigny 37210 PARCAY MESLAY
133 avenue du 11 Novembre 1918 40440 ONDRES
RN 152 41500 SUEVRES
La Bruyere RN 82 42580 L'ETRAT
90 route des Sorinières 44000 REZE
113 RN 20 45520 CERCOTTES
Parc d'activités d'Angers - Avrillé B.P . 50038 - Z.I. des Landes II 49240 AVRILLE
55 L E BOU R G, R N 13 50700 ST JOSEPH
ZC Kerpont - Bellevue 56850 CAUDAN LORIENT
Voie Express Vannes-Auray 56400 PLOUGOUMELENN
ZAC Actisud Saint Jean 57130 JOUY AUX ARCHES
RN 43 - 98 bis, rue V. Wattremez ­BP35 59157 BEAUVOIS EN CAMBRE­SIS
Avenue de la République 59472 SECLIN
+33 (0)2 47 29 01 11
+33 (0)2 47 29 13 83
+33 (0)5 59 45 68 11
+33 (0)5 59 45 68 30
+33 (0)2 54 87 80 23
+33 (0)2 54 87 85 36
+33 (0)4 77 93 08 79
+33 (0)4 77 93 03 44
+33 (0)2 51 70 27 87
+33 (0)2 51 70 11 39
+33 (0)2 38 22 21 97
+33 (0)2 38 66 42 87
+33 (0)2 41 42 72 40
+33 (0)2 41 42 40 00
+33 (0)2 33 40 10 04
+33 (0)2 33 57 24 38
+33 (0)2 97 81 21 69
+33 (0)2 97 81 36 89
+33 (0)2 97 24 81 91
+33 (0)2 97 24 81 95
+33 (0)3 87 38 33 98
+33 (0)3 8738 34 17
+33 (0)3 27 76 55 80
+33 (0)3 27 76 55 82
+33 (0)3 20 32 25 99
+33 (0)3 27 76 55 82
scl.parcaymeslay@wanadoo.fr www.sud-loire-caravanes.com
ypomobil@ypocamp
j.l.fournier@wanadoo.fr www.auto-caravanes-loisirs.fr
regis@campingcar42.com
v.vendeurs@socodim.fr
cdv.orleans@tpl.fr
m.beziat@sud-loire-caravanes.fr s.courtois@sud-loire-caravanes.fr www.sud-loire-caravanes.com
euroloisirscampingcars@wanadoo.fr
www.bretagne-sud-loisirs.com
www.tpl.fr cdv.metz@tpl.fr
www.lestringuez.com
v.dugoguet@lestringuez.com
60 CLC Ile De France
64 Bearn Loisirs
69 Camping Car 69
72 Arnage Loisirs TPL
73 Aventure Attitude
74 SODEV Evasion Liberté
76 Camping Cars Pierre
77 Marc et Loisirs
79 Niort Evasion
81 Camping Car 81
N 16 60290 CAUFFRY
89 bd de l'Europe 64230 LESCAR
204 route de Grenoble 69000 SAINT PRIEST
18bis, bd Sirius 72230 MONCE-EN-BELIN
428 rue de la Dent du Chat 73420 VOGLANS
539 Route d'Aix les Bains 74600 SEYNOD
Sortie n°21 76410 TOURVILLE-LA-RIVIERE
Rue de l'Etain - secteur 5 77176 SAVIGNY-LE-TEMPLE
BP 1092 - SOUCHE 79010 NIORT CEDES
26 rue Ludovic Julien ZI Chartreuse 81100 CASTRES
+33 (0)3 44 73 33 86
+33 (0)3 44 69 21 19
+33 (0)5 59 77 66 00
+33 (0)5 59 77 66 06
+33 (0)4 78 90 37 72
+33 (0)4 78 90 07 05
+33 (0)2 43 21 17 85
+33 (0)2 43 43 93 41
+33 (0)4 79 54 38 91
+33 (0)4 79 35 05 92
+33 (0)4 50 46 69 69
+33 (0)4 50 46 69 70
+33 (0)2 32 96 31 96
+33 (0)2 32 96 31 97
+33 (0)1 60 63 77 92
+33 (0)1 60 63 58 68
+33 (0)5 49 33 41 76
+33 (0)5 49 33 45 69
+33 (0)5 63 72 38 79
+33 (0)5 63 72 34 01
thierry.wiotti@clc-loisirs.com
bearnloisirs@wanadoo.fr
contact@campingcar69.com
cdv.lemans@tpl.fr www.tpl.fr
vend1.annecy.concession@tpl.fr
c.pierre@camping-cars-pierre.com
marcauto@wanadoo.fr
niortevasion@wanadoo.fr www.niort-camping-car.com
aussenac.jb@nerim.net
7. Entretien et hivernage
39
Dpt Concessionnaire Adresse Tél. - Fax E-mail - Site web
84 Chalets Nouveaux
85 Vendée Loisirs
86 Vienne Aventure
88 CLC Vosges
Bavaria Europe
Allemagne Jumpertz Reisemobile
Allemagne
Belgique Caravanes A.J.D.
Belgique Ad Motorhomes
Danemark
Espagne M3 Caravaning S.A.
Grande­Bretagne
Irlande Vanderlust Depot
Italie Camper Business S.O.C.
Italie SB Camper
Italie Auto Trionfetti S.R.L
Italie Camper and Go
Italie Trecentosessanta SRL
Italie Supercamper S.N.C
Italie Parking 92 S.N.C
Italie Delta Camp SRL
Italie A.R.D.N. Automobili SRL
Wohnmobile Cillessen GmbH
Niels Brændekilde ApS
Spinney Motorcaravans
RN7 Sud 84100 ORANGE
La Landette - Rte des Sables 85430 LES CLOUZEAUX
19 AV du cerisier noird 86530 NAINTRE
Route d'Oncourt 88150 THAON-LES-VOSGES
Rudolf Diesel Str. 8 54428 JUELICH
IM HAMMEREISEN 71
Ateliers J. Delbrouck S.A. Route du Condroz, 205 B - 4120 ROTHEUX (Liège)
Brusselsesteenweg 7 3020 HERENT
Jesl-Krydset Haderslevvej 59 DK - 6630 RODDING
Crtra. N-340 Km. 1214,8 E-08720 Vilafranca (Barce­lona)
Knutsford Road Cranage GB-CW48HJ
PK Services Complex Shanon Airport CHANON CO CLARE
Via Paduletto, 5 58011 CALCI, Pisa
Via delle Industrie, 56 36070 CASTELGOMBERTO (VI)
Via de Gasperi 62010 VILLA POTENZA (MACERATA)
Via IV Novembre N°34 51034 CANTAGRILLO (PISTOIA)
Via Morandi N°22 21047 SARONNO (VA)
Via L.Einaudi 121 10040 RIVALTA di TORINO (TORINO)
S.S per Troia km1 71100 FOGGIA (FG)
Via dell'Artigianato, 7-9 4501 PORTO VIRO (ROVIGO)
Via tonale, 4 24068 ALBANO SANT'ALES­SANDRO (BG)
+33 (0)4 90 34 34 47
+33 (0)4 90 34 11 11
+33 (0)2 51 40 38 18
+33 (0)2 51 40 31 12
+33 (0)5 49 23 40 72
+33 (0)5 49 19 41 36
+33 (0)3 29 39 30 30
+33 (0)3 29 39 62 88
+49 246 152 021
+49 246 142 34
+49 282 6916768
+49 282 6916846
+32 43 71 32 37
+32 43 71 20 46
+32 16 63 43 33
+32 16 40 29 09
+45 74 55 21 01
+45 74 55 21 59
+34 938 18 25 00
+34 938 18 13 31
+147 75 35 808
+147 75 35 451
+353 8 63 79 89 08 dhanley@vanderlust.com
+39 50 7846123
+39 50 0986570
+39 445 941250
+39 445 941250
+39 733 492350
+39 733 492350
+39 573 526632
+39 573 928481
+39 299 1810124
+39 296 05834
+39 11 9090694
+39 11 9093742
+39 881 750461
+39 881 750461
+39 426 632414
+39 426324940
+39 035 582336 ardn@aruba.it
nouveau.didier@wanadoo.fr www.chaletnouveau.com
n.vendee@socodim.fr
ch.cecil@free.fr
clcvosges@clc-loisirs.com www.clc-loisirs.com
jumpertz.reisemobile@t-online.de
cillessen@tiscali.nl
vente@ajd.be www.ajd.be
info@admotorhomes.be www.admotorhomes.be
mail@nbc-jels.dk www.nbc-brandekilde.de
david@m3caravaning.com
spinney@spinney-motorcara­van.co.uk www.spinney.co.uk
info@camperbusiness.com www.camperbusiness.com
info@sbcamper.it www.sbcamper.it
info@autotrionfetti.it www.autotrionfetti.it
info@camperandgo.it www.camperandgo.it
trecen03@trecento.191.it www.deltacamp.it
info@supercamper.net www.supercamper.net
info@parking92.com www.parking92.com
info@deltacamp.it www.deltacamp.it
40
7. Entretien et hivernage
Italie Ippocamper
Via Maestri de lavoro, 13 02100 RIETI
+39 0746 221460
+39 0746 221460
info@ippocamper.it
Italie Autorindi
Italie Esse Auto
Maroc Manzil Al Kalifah
Norvège Kabas AS
Pays-Bas De Camperzaak BV
Pays-Bas Boudrie's Motor Centrum
Portugal
République Tchèque
Suède AG Motor
Suède
Solvitur Campismo nau­tica e Caravanismo LDA
JM Trade
Husbilcenter I Landvetter ABMilstensvägen 3
Via Campovarigno 03039 SORA (FR)
Corso G. di Vittorio, 12 80011 ACERRA (NA)
111 av. Abdelkrim El Khattabi / Rés.Imane-1er Etg-Apt1­MARRAKECH - GUELIZ
Ferie-og Fritidssenter Isvik N-5574 SKJOLD
Smalle Weegbree 1 8471 BG WOLVEGA FRL.
Bentheimergraven 77577 DA OLDENZAAL
Rua de Tomar Nr 19/21 - Oli­vais 2485 - 182 SANTA CA T ARINA DA SERRA
Na Nivach 25 14100 PRAHA
Gevarsgatan 13 25466 HELSINGBORG
43835 LANDVETTER
+39 0776 868056
+39 0776 1722370
+39 0813 196091
+39 0813 196091
+212(0) 61 95 55 17
+212(0) 24 43 92 68
+47 527 601 00
+47 527 601 01
+31 561 430 656
+31 561 430 991
+31 541 52 19 18
+31 541 52 26 55
+351 244 733 070
+351 244 734 659
+420 241 48 20 54
+420 241 14 82 093
+46 42 15 21 72
+46 42 37 98 01
+46 31 91 91 21
+46 31 91 91 06
giuseppe-rindi@libero.it
acerra@moversrent.it
andre.lechat@fc-net.fr pascale.lechat@fc-net.fr
kabas@online.no www.kabas.com
post@decamperzaak.nl www.decamperzaak.nl
info@boudriemotorcentrum.nl
solvitur@solvitur.pt www.solvitur.pt
myslil@pilote.cz www.pilote.cz
info@agmotor.se www.agmotor.se
info@husbilcenter.se
7. Entretien et hivernage
41

8. Index

8 - Index
A
Accessoires électriques et électroniq ue s . . . . . . . . . . . .8
Aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 12
Aérateur de réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Alerte décharge batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Alimentation 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 24
Alimentation 230 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Aménagement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Appareils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Appareils fonctionnant au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 17
B
Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Baies (entretien) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Batterie
Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Remise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Batterie cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 36
Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Rechargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Batterie moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Bouteilles de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Twiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
C
Cabinet de toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Calcul des masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Carrosserie (entretien) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Chasse d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Système gaz permettant le chauffage en roulant . .12, 15
Chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
CLC (Comité de liaison du camping-car) . . . . . . . . . . . . .5
Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Manœuvres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Couchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Couchage dînette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Coussin, matelas, rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
D
Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Disjoncteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Double-plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Douche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
E
Eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 37
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Schéma d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Eau propre
Remise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 15
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Eaux usées
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 22
Électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Éléments du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Raccordement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Schéma d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Équipements sanitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Évier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
F
Fenêtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Fluides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fusibles cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fusibles châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Détendeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Inverseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Limiteurs de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Pression d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
42
8. Index
Robinets d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Témoin de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tuyaux d’alimentation (lyres) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Goudron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Groupe électrogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
H
Hivernage, voir Remise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
I
Immobilisation
Arrêt d’une semaine à un mois . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Arrêt supérieur à 1 mois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Remise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
K
Kit de réparation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
L
Lavabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lit pavillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
M
Manœuvres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mobilier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Moustiquaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
N
Niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eau propre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
O
Occultations isolantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ouvrants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
P
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 23
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pannes, causes possibles et remèdes . . . . . . . . . . . 25
Panneau solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Parallélisme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pictogrammes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Plaque de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pneumatiques
Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pression de gonflage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Poids
Charge utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Masse maxi de l’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Masse maximale admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Poids à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pompe
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Porte-moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Porteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pression de gonflage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Purge du chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
R
Rayures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 31, 35
Aérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Remise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Répartition des charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réservoir
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réservoir eau propre
Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rideaux isothermes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Robinet de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
S
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A l’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Avant le départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sécurité sanitaire (Recommandations) . . . . . . . . . . . . 31
Soupape de sûreté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Stationnement
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Isolation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Savoir-vivre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Système gaz permettant le chauffage en roulant . . . . . 12
T
Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transformateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Trappes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
V
Vannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ventouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 22
Eaux usées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réservoir eau propre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
WC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
W
WC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8. Index
7000002306
43
Loading...