Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer- Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät so aufstellen, dass der Netzste-
•
cker jederzeit zugänglich ist.
Die Netzleitung muss regelmäßig auf De-
•
fekte oder Beschädigungen geprüft werden.
Eine beschädigte Netzleitung darf nur vom
Elektrofachmann oder der ISC GmbH unter
Berücksichtigung der einschlägigen Bestimmungen ausgetauscht werden.
Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke
•
geeignet.
Das Gerät darf nicht im Bad verwendet wer-
•
den.
Das Gerät darf von Kindern oder gebrech-
•
lichen Personen nur unter Aufsicht bedient
werden.
Kleine Kinder dürfen das Gerät nicht als
•
Spielzeug benutzen.
Stellen Sie sicher, dass die vorhandene Netz-
•
spannung und die Angabe der Netzspannung
auf dem Datenschild den gleichen Wert
haben.
Das Gerät darf nur an eine ordnungsgemäß
•
geerdete Schutzkontaktsteckdose betrieben
werden.
Installieren Sie zur elektrischen Sicherheit
•
einen Fehlerstromschutzschalter (FI - Schutzschalter).
Achtung! Verlängern Sie nicht das Netzkabel
•
und benützen Sie keine Mehrfachstecker. Die
elektrische Sicherheit kann ansonsten nicht
mehr gegeben sein.
Ziehen Sie nie bei laufendem Gerät den
•
Netzstecker aus der Steckdose.
Schalten Sie sofort das Gerät ab und ziehen
•
Sie den Netzstecker, sofern Sie einen anormalen Betriebszustand (z.B. Brandgeruch)
feststellen. Wird das Gerät weiterbetrieben
können z.B. Defekte an der Anlage, elektrische Schläge und Brandschäden die Folgen
sein.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel
•
aus der Steckdose. Halten Sie den Netzstecker fest um ihn aus der Steckdose zu ziehen.
Ansonsten könnte das Netzkabel beschädigt
werden.
Betätigen Sie keine Schalter mit nassen
•
Händen. Ansonsten besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Lassen Sie sich von der kühlen Luft nicht
•
direkt anblasen.
Platzieren Sie keine Pflanzen oder Tiere
•
direkt in den kühlen Luftstrom. Die Tiere und
Pflanzen können unter dem kühlen Luftstrom
leiden.
Stecken Sie niemals Finger oder Gegenstän-
de in die Luftaustrittsöffnungen. Der rotierende Lüfter kann zu Verletzungen führen.
Reparieren oder Warten Sie nicht selbst.
•
Unsachgemäße Reparaturen und Wartungsarbeiten können das Gerät beschädigen oder
Brände verursachen.
Vor Reinigung des Gerätes schalten Sie es
•
aus und ziehen Sie den Netzstecker. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser.
•
Stromschlag oder Brand könnten die Folge
sein.
Verwenden Sie keine brennbaren Reini-
•
gungsmittel. Feuer und Verformungen am
Gehäuse können entstehen.
Installieren Sie das Gerät nicht in einem
•
Raum, in dem brennbare Gase ausströmen
können. Ausgetretenes Gas kann sich ansammeln und eine Explosion verursachen.
Halten Sie keine brennenden Gegenstände in
•
der Nähe der Anlage, die von der austretenden Luft direkt angeblasen werden könnten.
Es könnte eine unvollständige Verbrennung
hervorgerufen werden.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät
•
längere Zeit nicht benützt wird.
Schalten Sie während eines Gewitters das
•
Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Elektrische Teile könnten evtl. durch Überspannung beschädigt werden.
Um elektromagnetische Störungen zu ver-
•
meiden halten Sie das Gerät von Fernsehund Radiogeräten fern.
Luftauslass niemals abdecken.
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Luftkühler
•
Fernbedienung (9)
•
2x Kühlakku (10)
•
Eiswürfelschale (11)
•
Schaumstofffilter (12)
•
Originalbetriebsanleitung
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist zur Raumluftkühlung innerhalb
geschlossener Räume bestimmt. Die Kühlung
der ausgeblasenen Luft wird dabei durch die
Verdunstung von gekühltem Wasser aus dem
Wassertank des Gerätes erreicht.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
- 5 -
D
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Energiespartipps beim Kühlen
Schließen Sie Fenster, Türen und Jalousien um
Sonneneinstrahlung so weit wie möglich zu verhindern.
4. Technische Daten
Netzspannung: ....................... 220-240 V ~ 50 Hz
Nenn-Leistungsaufnahme: .......................... 65 W
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Hinweise
Entfernen Sie vor Inbetriebnahme sämtliche
•
Sicherungsklebebänder. Im Wasserbehälter
oder/und unter der Klappe befindet sich
Zubehör.
Beachten Sie, dass der Mindestabstand
•
vom Gerät zur Wand seitlich und nach hinten
40cm betragen muss. Der Mindestabstand zu
Gegenständen nach vorne muss 1m betragen.
Das Gerät darf nicht gekippt, bewegt oder
•
entleert werden, so lange es eingeschaltet
oder mit dem Stromnetz verbunden ist.
Verschieben Sie das Gerät nur, wenn der
•
Wassertank leer und das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
Verwenden Sie nur sauberes und kaltes Lei-
•
tungswasser oder destilliertes Wasser.
Dem Wasser keinesfalls Duftstoffe beimi-
•
schen.
Ionisierer: Durch die Ionisierung der Luft kann
•
ein Klima geschaffen werden, wie man es
sonst auch am Meer oder Gebirge vorfindet.
Die Konzentration von Mikroorganismen in
der Luft wird verringert, die Sauerstoffanreicherung im Blut und die Widerstandskraft gegen Krankheitskeime und Allergien gefördert.
Aufgrund der erzeugten negativen Ionen kann
•
an den Luftauslasslamellen eine geringe
elektrostatische Aufladung erzeugt werden.
Das ist normal und ungefährlich.
Benutzen Sie das Gerät nie in Räumen mit
•
überhöhter Sauerstoffkonzentration (z.B.
Laborräumen oder in Räumen mit sauerstoffproduzierenden Geräten).
Die gemachten Einstellungen werden im LED
•
Display angezeigt. Es leuchten die jeweiligen
LED´s.
3
5.2 Wasser einfüllen (Abb. 3/4)
Drehen Sie die Verriegelung (A) waagerecht
•
und ziehen Sie den Wasserbehälter (7) an
der Geräterückseite heraus.
Klipsen Sie die Eiswürfelschale (11) ein.
•
Füllen Sie den Wasserbehälter (7) auf.
•
Beachten Sie, dass sich der Wasserstand
zwischen der „min“ und „max“ Markierung
befindet.
Um den Kühleffekt zu verbessern können Sie
•
in die Eiswürfelschale (11) herkömmliche Eiswürfel geben, in den Wasserbehälter (7) die
gefrorenen Kühlakkus (Abb. 2/ Pos. 10).
Achten Sie darauf, dass der Schaumstofffilter
•
(12) eingelegt ist. Schieben Sie den Wasserbehälter (7) wieder ins Gehäuse ein. Drehen
Sie die Verriegelung (A) wieder nach unten.
Erneuern Sie das Wasser wöchentlich.
•
5.3 Luftfi lter montieren (Abb. 5)
Schieben Sie den Luftfi lter (4) von oben in seine
Führungen.
6. Bedienung (Abb. 6)
Stecken Sie den Netzstecker in eine spannungsführende Steckdose. LED „Power“ leuchtet.
6.1 Gerät ein- / ausschalten (Pos. 20)
Durch Drücken des ON/OFF Taster schalten Sie
das Gerät ein, Luft wird mit mittlerer und gleichmäßiger Lüftergeschwindigkeit ausgeblasen.
Durch nochmaliges drücken des Tasters schalten
Sie das Gerät wieder aus.
Durch drücken des „VANE“ Tasters können Sie
die vertikalen Lamellen automatisch hin- und her
schwenken lassen. Durch nochmaliges drücken
des Tasters schalten Sie diese Funktion wieder
aus. Die horizontalen Lamellen können von Hand
mit den Hebeln (Abb. 7/Pos. B) verstellt werden.
6.4 Betriebsart des Lüfters einstellen (Pos.
23)
Standardmäßig ist der Lüfter auf „Normal“ eingestellt. Durch drücken des „MODE“ Tasters können
Sie dies in der Reihenfolge Normal – Natural –
Sleep ändern. Die LEDs leuchten entsprechend.
Normal: gleichmäßige Lüftergeschwindigkeit
Natural: ungleichmäßige Lüftergeschwindigkeit
Sleep: Die Lüftergeschwindigkeit reduziert sich
nach einer zeitlichen Abfolge bis der Lüfter
stoppt.
HI/SLEEP = 1h schnell -> 1h mittel -> 1h niedrig
Durch drücken des „TIMER“ Tasters kann die
Einschaltdauer auf 0,5 – 7,5 Stunden begrenzt
werden. Ein Tastendruck entspricht 0,5 Stunden,
die LEDs 0,5h – 4h leuchten entsprechend der
eingestellten Zeit.
6.6 Lüftergeschwindigkeit einstellen (Pos. 25)
Durch drücken des „SPEED“ Tasters können
Sie die Lüftergeschwindigkeit in der Reihenfolge
Mittel – Schnell –Langsam – Mittel einstellen. Die
LEDs „MI – HI – LO –MI“ leuchten entsprechend.
6.7 Kühlbetrieb einschalten (Pos. 26)
Hinweis: Beachten Sie, dass sich der Wasserstand im Wasserbehälter zwischen der „min“ und
„max“ Markierung befi ndet. Ansonsten funktio-
niert der Kühlbetrieb nicht und die LED „COOL“
blinkt (5.2 beachten).
Schalten Sie das Gerät im Kühlbetrieb aus oder
ist die voreingestellte Zeit abgelaufen, so läuft
der Lüfter um Restfeuchte abzugeben noch ca. 5
Minuten weiter.
Drücken Sie den „COOL“ Taster, die LED „COOL“
leuchtet. Die integrierte Pumpe fördert das ggf.
mit Eis gekühlte Wasser aus dem Behälter nach
oben, das dann über den Honigwabeneinsatz
nach unten läuft. Die angesaugte Luft wird mit höherer Luftfeuchtigkeit kühler ausgeblasen als sie
angesaugt wird. Je kühler das Wasser im Wasserbehälter, desto kühler ist die ausgeblasene Luft.
Alle Funktionen können auch mit der mitgelieferten Fernbedienung (Reichweite ca. 5m) eingestellt werden. Die Fernbedienung benötigt 2 Stück
MICRO (AAA) Batterien (nicht im Lieferumfang).
Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien unbedingt die Polarität. Beide Batterien sollten neu und
vom selben Fabrikat sein. Verbrauchte Batterien
entsorgen Sie bitte ordnungsgemäß über die öffentlichen Annahmestellen.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.1.1 Reinigung bei Nichtgebrauch / Mindest
intervalle
Nachfolgend sind Mindestzeiten angegeben in
denen diverse Teile zu reinigen sind. Bei schnellerer Verschmutzung muss die Reinigung öfter
erfolgen.
Wasserbehälter entleeren und reinigen
•
Der Wasserbehälter ist alle 2 Wochen zu
reinigen. Entfernen Sie den Wasserbehälter
(s. 5.2), reinigen Sie ihn mit Seifenlauge und
lassen Sie ihn austrocknen. Anschließend
können Sie den Wasserbehälter wieder befüllen (s. 5.2).
Luftansaugfilter reinigen
•
Der Luftfi lter (Abb. 1/Pos. 4) ist wöchentlich zu
reinigen. Ziehen Sie den Luftfi lter nach oben
aus seinen Führungen heraus bzw. schieben
Sie ihn nach Reinigung wieder ein (Abb. 5).
Hinweis: Betreiben Sie das Gerät nie ohne
Luftfi lter. Verwenden Sie einen Staubsauger
oder klopfen Sie den Staubfi lter leicht aus. Ist
der Filter sehr verschmutzt, waschen sie ihn
mit warmem Wasser vorsichtig aus. Anschließend gut trocknen lassen und trocken am
Gerät befestigen.
Honigwabeneinsatz reinigen (Abb. 8)
•
Reinigen Sie alle 2 Wochen auch den Honig-
wabeneinsatz. Entfernen Sie hierzu wie zuvor
beschrieben den Luftansaugfi lter. Drehen Sie
die beiden Verriegelungen (Pos. C) zur Seite
damit Sie den Honigwabeneinsatz (5) entnehmen können. Reinigen Sie ihn mit Seifenlauge und lassen Sie ihn austrocknen. Setzen
Sie den Honigwabeneinsatz (5) wieder ein
und sichern Sie ihn, indem Sie die Halterungen (C) wieder nach oben drehen.
Schaumstofffilter (Abb. 2/ Pos. 12)
•
Reinigen Sie den Schaumstoff fi lter alle 2
Wochen mit Seifenlauge und lassen Sie ihn
austrocknen.
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Wenn das Gerät richtig betrieben wird, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die
folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
Problem Kontrolle
Gerät arbeitet nicht Ist der Netzstecker richtig eingesteckt?
Lüftergeschwindigkeit ändert sich selbständig Ist die Funktion „MODE“ eingestellt?
Fernbedienung funktioniert nicht Batterien eingelegt, in Ordnung, richtig gepolt?
Ist Spannung an der Netzsteckdose?
Wurde der Ein- Ausschalter gedrückt?
Sichtkontakt zwischen Fernbedienung und Gerät
vorhanden?
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis-
tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kos-
tenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem
Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher
Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk-
lichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustan-
de, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben
verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie
umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric
shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
This equipment can be used by
children of 8 years and older and
by people with limited physical,
sensory or mental capacities or
those with no experience and
knowledge if they are supervised
or have received instruction in
how to use the equipment safely and understand the dangers
which result from such use.
Children are not allowed to play
with the equipment. Unless supervised, children are not allowed to clean the equipment and
carry out user-level maintenance
work.
Position the equipment in such a way that the
•
mains plug is accessible at all times.
Check the mains lead at regular intervals
•
for signs of defects or damage. A damaged
mains lead may only be replaced by an electrician or ISC GmbH in compliance with the
relevant regulations.
This equipment is not designed for commer-
•
cial use.
The equipment must never be used in ba-
•
throoms.
Children or infirm persons may use the equip-
•
ment only under supervision.
Children are not allowed to use the equip-
•
ment as a toy.
Check that the actual mains voltage is the
•
same as the mains voltage specified on the
rating plate.
The equipment may only be operated from a
•
properly earthed shock-proof socket.
For electrical safety purposes we recommend
•
that you install a residual current device circuit-breaker (earth-leakage circuit-breaker).
Important! Do not extend the cable and never
•
use multiple plugs. Otherwise there is a risk
that electrical safety can no longer be guaranteed.
Never pull the mains plug out of the socket
•
while the equipment is running.
In the event of any abnormalities in the opera-
•
tion of the equipment (e.g. smell of burning),
immediately switch off the equipment and
pull the plug. There is a risk of electric shock
or fire damage if the equipment is allowed to
continue running with possible defects.
Never pull the plug out of the socket by pulling
•
the cable. Hold the mains plug firmly to pull it
out of the socket. Otherwise there is a risk of
damaging the cable.
Never actuate any switches with wet hands.
•
Otherwise there is a danger of an electric
shock.
Never allow the cool air to blow directly at
•
you.
Never place and plants or animals directly in
•
the path of the flow of cool air. Plants or animals may suffer under the effect of the flow
of cool air.
Never poke fingers or objects in the air outlet
•
vents. The rotating fan can cause injuries.
Never attempt to repair the air cooler yourself.
•
Improper repair and maintenance work can
result in damage to the equipment and cause
fires.
Always switch off the equipment and pull the
•
plug before you start to clean it (risk of injury).
Never clean the air cooler with water. This
1 Flap
2 Indicator panel
3 Air outlet
4 Air intake fi lter
5 Honeycomb insert
6 Power cable
7 Water tank
8 Guide roller
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
specifi ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
•
ment with care.
Remove the packaging material and any
•
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
•
Inspect the equipment and accessories for
•
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
•
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suff ocating!
Air cooler
•
Remote control (9)
•
2x cooling elements (10)
•
Ice cube tray (11)
•
Foam filter (12)
•
Original operating instructions
•
3. Proper use
The equipment is designed for cooling the air
in enclosed rooms. The blown-out air is cooled
by the evaporation of cooled water from the
equipment‘s water tank.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
Tips on saving energy when cooling
Close all windows, doors and venetian blinds in
order to reduce incoming sunlight as far as possible.
4. Technical data
Mains voltage: .........................220-240 V ~ 50 Hz
Nominal power rating: ..................................65 W
Water tank volume (max. mark): ..............6,5 liters
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Warning!
Always pull the power plug before making
adjustments to the equipment.
5.1 Information
Remove all adhesive retention tapes before
•
putting the equipment into operation. There
are accessories in the water container or/
and under the fl ap.
Please note that the minimum distance bet-
•
ween the equipment and the wall to the side
and rear must be 40cm. The minimum dis-
tance to other objects at the front must be 1m.
The device must never be tilted, moved or
•
emptied while switched on or while connec-
ted to the power supply.
Only ever move the device when the water
•
tank is empty and the device has been dis-
connected from the power supply.
Use only clean, cold tap water or distilled
•
water.
Never add any scents or fragrances to the
•
water.
Ionizer: Ionization of the air can create a cli-
•
mate which can otherwise only be found at
the sea or in mountainous regions. It reduces
the concentration of microorganisms in the air
and helps with the oxygen enrichment of the
blood and with the development of resistance
to germs and allergies.
The negative ions which are generated may
•
cause a small electrostatic charge on the air
outlet fins. This is normal and is not dange-
rous.
Never use the device in rooms with excessive
•
concentrations of oxygen (e.g. in laboratory
rooms or in rooms in which oxygen-producing
devices are used).
The settings which have been made are
•
shown on the LED display. The applicable
LEDs shine.
5.2 Filling in water (Fig. 3/4)
Turn the lock (A) into the horizontal position
•
and pull out the water container (7) from the
back of the equipment.
Plug in the ice cube tray (11).
•
Fill up the water container (7). Make sure that
•
the water level lies between the „min“ and
„max“ marks.
To improve the cooling effect you can place
•
normal ice cubes in the ice cube tray (11) and
frozen cooling elements (Fig. 2/Item 10) in the
water container (7).
Make sure that the foam filter (12) is inserted.
•
Push the water container (7) back into the
housing. Turn the lock (A) back into the vertical position.
Replace the water once a week.
•
5.3 Installing the air fi lter (Fig. 5)
Push the air fi lter (4) into its guides from above.
6. Operation (Fig. 6)
Insert the power plug into a live socket outlet. The
„Power“ LED will light up.
6.1 Switching the equipment on/off (Item 20)
Press the ON/OFF button to switch on the equipment. Air will then be blown out at medium, uniform fan speed. Press the button again to switch
off the equipment.
6.2 Switching on the ionizer (Item 21)
Press the „ANION“ button to switch on the ionizer.
The „ANION“ LED will light up.
6.3 Switching on the vertical slat adjustment
(Item 22)
Press the „VANE“ button for the vertical slats to
swing automatically back and forth. Press the button again to switch off this function. The horizontal
slats can be adjusted by hand with the levers (Fig.
7/Item B).
6.4 Switching on fan mode (Item 23)
The fan is set to „Normal“ as standard. Press the
„MODE“ button to change the setting in the following order: Normal – Natural – Sleep. The LEDs
will light up accordingly.
Normal: Uniform fan speed
Natural: Non-uniform fan speed
Sleep: The fan speed slows down in accordance
with a timed sequence until the fan stops.
HI/SLEEP = 1h high -> 1h medium -> 1h low ->
stop
MI/SLEEP = 1h medium -> 1h low -> stop
LO/SLEEP = 1h low -> stop
0.5 hours; the LEDs for 0.5h – 4h will light up according to the set time.
6.6 Setting the fan speed (Item 25)
Press the „SPEED“ button to set the fan speed in
the following order: Medium – Fast – Slow – Medium. The LEDs „MI – HI – LO –MI“ will light up
accordingly.
6.7 Switching on cooling mode (Item 26)
Note: Make sure that the water level in the water container lies between the „min“ and „max“
marks. Otherwise cooling mode will not work and
the „COOL“ LED will blink (see 5.2).
If you switch off the equipment in cooling mode
or if the preselected time has expired, the fan will
continue to run for approx. 5 minutes in order to
discharge any residual moisture.
Press the „COOL“ button. The „COOL“ LED will
light up. The integrated pump will convey the (icecooled) water up and out of the container so that
it then fl ows down over the honeycomb insert. The
air which is suctioned in will be blown out cooler
and with a higher air humidity than when it was
suctioned in. The cooler the water in the water
tank, the cooler the air which is blown out.
All modes and functions can also be set using the
supplied remote control (with a range of approx.
5 m). The remote control requires two MICRO
(AAA) batteries (not supplied). Make sure that
the poles are not reversed when you insert the
batteries. Both batteries should be new and of the
same make. Please dispose of your old batteries
in accordance with regulations by bringing them
to designated public drop-off points.
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
•
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
•
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
•
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
8.1.1 Cleaning during non-use / minimum
intervals
The following minimum times tell you when various parts must be cleaned. If the parts become
dirty sooner, cleaning must be performed more
often.
Emptying and cleaning the water contai-
•
ner
The water container must be cleaned every
2 weeks. Remove the water container (see
5.2), clean it with soapy water and allow it to
dry. You can then fi ll the water container again
(see 5.2).
Cleaning the air intake filter
•
The air fi lter (Fig. 1/Item 4) must be cleaned
every week. Pull the air fi lter up and out of
its guides and push it back in again after
cleaning (Fig. 5).
Note: Never use the equipment without air
fi lter. Use a vacuum cleaner or tap the dust
fi lter gently to remove the dust. If the fi lter is
very dirty, wash it carefully with warm water.
Then allow to dry thoroughly and fasten to the
equipment when dry.
Cleaning the honeycomb insert (Fig. 8)
•
The honeycomb insert must also be cleaned
every 2 weeks. You must again remove the air
intake fi lter as previously described. Turn the
two locks (Item C) to the side such that you
can remove the honeycomb insert (5). Clean
it with soapy water and then allow it to dry.
Reinsert the honeycomb insert (5) and secure
it by turning up the holders (C) again.
Foam filter (Fig. 2/ Item 12)
•
Clean the foam fi lter every 2 weeks with soa-
py water and allow it to dry.
8.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
8.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
•
Article number of the machine
•
Identification number of the machine
•
Replacement part number of the part required
•
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offi ces.
GB
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark
and dry place at above freezing temperature. The
ideal storage temperature is between 5 and 30
°C. Store the electric tool in its original packaging.
If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults.
In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer
services.
Problem Check
Air cooler does not work Is the mains plug properly connected?
The fan speed changes of its own accord Has the “MODE” function been set?
Remote control does not work Have the batteries been inserted, are they wor-
Is there a voltage supply at the mains socket
outlet?
Has the On/Off switch been pressed?
king and are the poles the right way around?
Is there visual contact between the remote control and the device?
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
CategoryExample
Wear parts*Honeycomb fi lter, foam fi lter
Consumables*
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple-
ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in
all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
•
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
•
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee conditions regulate additional guarantee services. Your statutory guarantee claims
are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. Our guarantee only covers defects suff ered by the device which have been verifi ably caused by a
material or manufacturing fault and is limited to the rectifi cation of such defects or the replacement
of the device at our discretion.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
fi tted. This also applies if an on-site service is used.
5. Please report the defective device on the following internet address to register your guarantee claim:
www.isc-gmbh.info. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be
repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement device.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
Cet appareil peut être utilisé par
les enfants à partir de 8 ans et
les personnes avec des capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles diminuées
ou possédant un manque
d‘expérience ou de connaissances à condition qu‘elles soient
surveillées ou aient reçus les instructions relatives à l‘utilisation
sûre de l‘appareil et qu‘elles
comprennent les risques résultant de cette utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l‘appareil. Les enfants ne doivent
pas eff ectuer le nettoyage et la
maintenance de l‘utilisateur sans
surveillance.
Mettez l’appareil en place de manière que la
•
fiche secteur soit toujours accessible.
Le câble réseau doit être régulièrement
•
contrôlé du point de vue d’éventuels défauts
ou endommagements. Un câble réseau
endommagé doit uniquement être remplacé
par un(e) spécialiste électricien(ne) ou par
l’entreprise ISC GmbH en prenant en considération les prescriptions pertinentes.
L’appareil ne convient pas à une utilisation
•
industrielle.
Il est interdit d’utiliser l’appareil dans la salle
•
de bains.
Les enfants ou personnes fragiles sont uni-
•
quement autorisées à utiliser cet appareil
sous surveillance.
Il est interdit aux petits-enfants de jouer avec
•
cet appareil.
Assurez-vous que la tension secteur dispo-
•
nible ait la même valeur que celle indiquée
comme tension réseau sur la plaque signalétique.
Il est seulement autorisé de raccorder
•
l’appareil à une prise de courant de sécurité
correctement mise à la terre.
Pour la sécurité électrique, installez un dis-
•
joncteur à courant de défaut (disjoncteur
protecteur FI).
Attention ! Ne rallongez pas câble réseau et
•
n’utilisez pas de prises multiples. La sécurité
électrique ne serait sinon plus assurée.
Ne retirez jamais la fiche secteur de la prise
•
lorsque l’appareil fonctionne.
Mettez immédiatement l’appareil hors circuit
•
et retirez le câble secteur dès que vous constatez un état de fonctionnement anormal (par
exemple une odeur de brûlé). Si vous continuez à faire fonctionner alors l’appareil, cela
peut entraîner des défauts de l‘installation,
une électrocution ou encore des incendies.
Ne tirez jamais la fiche de contact de la prise
•
de courant par le câble. Retirez la fiche de
la prise en la tenant fermement. Sinon, cela
peut endommager le câble secteur.
N’actionnez pas un interrupteur avec des
•
mains mouillées. Cela pourrait entraîner une
électrocution.
Ne vous mettez pas directement dans le cou-
•
rant d’air froid.
Ne déposez aucune plante et ne faites venir
•
aucun animal directement dans le courant
d’air froid. Les animaux et les plantes peuvent
souffrir sous l’influence du courant d’air froid.
Ne mettez jamais vos doigts ni des objets
•
dans les orifices de sortie d’air. Le ventilateur
en rotation peut entraîner des blessures.
Ne réparez jamais l’appareil vous-même et
•
n’en effectuez pas non plus la maintenance.
Les réparations mal appropriées et les travaux d’entretien incorrects peuvent endommager l’appareil ou provoquer des incendies.
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors
•
circuit et retirez la fiche secteur. Sinon, risque
de blessures.
Ne nettoyez pas l’appareil à l’eau. Cela peut
•
entraîner une électrocution ou un incendie.
N’utilisez aucun produit de nettoyage com-
•
bustible. Cela peut entraîner un incendie ou
une déformation du boîtier.
N’installez jamais l’appareil dans une pi-
•
èce dans laquelle des gaz inflammables
peuvent entrer. Le gaz s’échappant peut
s’emmagasiner et causer une explosion.
Ne conservez aucun objet inflammable à pro-
•
ximité de l’installation, l’air du conditionneur
pourrait directement les allumer. Cela pourrait
entraîner une brûlure incomplète.
Tirez la fiche de contact lorsque vous
•
n’utilisez pas l’appareil pendant une période
prolongée.
Mettez l’appareil hors circuit pendant un
•
orage et retirez la fiche secteur. Les pièces
électriques peuvent éventuellement être endommagées par une surtension.
Pour éviter des interférences électromagné-
•
tiques, maintenez l’appareil à distance des
appareils téléviseurs et radios.
Ne recouvrez jamais la sortie d’air.
•
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2)
1 Clapet
2 Zone de commande
3 Sortie d’air
4 Filtre d‘aspiration d‘air
5 Insert à nids d’abeille
6 Câble réseau
7 Réservoir d‘eau
8 Roue de guidage
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service aprèsvente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
•
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
•
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
•
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Refroidisseur d‘air
•
Télécommande (9)
•
2x pains de glace (10)
•
Bol de glaçons (11)
•
Filtre à mousse (12)
•
Mode d‘emploi d‘origine
•
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
L‘appareil est destiné à refroidir l‘air ambiant dans
des espaces clos. Le refroidissement de l‘air souffl é est ainsi obtenu par l‘évaporation d‘eau froide
provenant du réservoir d‘eau de l‘appareil.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Astuces pour faire des économies d’énergie
lors de la climatisation
Fermez les fenêtres, les portes et les stores pour
empêcher le plus possible l’ensoleillement.
4. Données techniques
Tension du réseau : ................220-240 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée : ................................. 65 W
Contenance du réservoir d‘eau ...........................
(marquage max.) : .........................................6,5 l
Débit d‘air : ........................................... 380 m
Ions négatifs : ................................. 3 x 10
Paliers du ventilateur : ...................................... 3
Cotes (la x pr x h) : ...................28 x 33 x 70,5 cm
Catégorie de protection : ............................... II/
6
n/cm
3
/h
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la fi che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
5.1 Consignes
Retirez toutes les bandes collantes de sécuri-
•
té avant la mise en service. Des accessoires
se trouvent dans le réservoir d‘eau et/ou
sous le clapet.
Veillez à ce que l’écart minimal de l’appareil
•
par rapport au mur, latéralement et en arrière
doit être de 40 cm. L’écart minimal par rapport
des objets vers l’avant doit être 1 m.
Ne basculez, ne déplacez, ni ne videz
•
l’appareil tant qu’il est en circuit ou relié au
réseau électrique.
Ne déplacez l’appareil que lorsque le réser-
•
voir d’eau est vide et que l’appareil est déconnecté du réseau.
Utilisez uniquement de l’eau du robinet froide
•
et propre ou de l’eau distillée.
N’ajoutez en aucun cas des odorisants dans
•
l’eau.
Ioniseur : l’ionisation de l’air permet de créer
•
un climat que l’on trouve habituellement à la
mer ou à la montagne. La concentration de
micro-organismes dans l’air est réduite, le
sang est davantage oxygéné et l’organisme
devient plus résistant aux germes et allergies.
La production d’ions négatifs peut générer
•
une faible charge électrostatique au niveau
des lamelles de sortie d’air. C’est normal et
ne présente aucun danger.
N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces
•
présentant une concentration en oxygène
surélevée (par ex. laboratoires ou pièces
contenant des appareils produisant de
l’oxygène).
Les réglages s’affichent sur l’écran DEL. Les
•
DEL respectives s’allument.
5.2 Remplir d‘eau (fi g. 3/4)
3
Tournez le verrouillage (A) à l‘horizontale et
•
sortez le réservoir d‘eau (7) situé à l‘arrière
de l‘appareil.
Accrochez le bol de glaçons (11) en le clip-
•
sant.
Remplissez le réservoir d‘eau (7). Veillez à ce
•
que le niveau d‘eau se trouve entre la marque
« min » et « max ».
Pour améliorer l‘effet de refroidissement, vous
•
pouvez mettre des glaçons classiques dans
le bol de glaçons (11) et les pains de glace
congelés dans le réservoir d‘eau (7) (fig. 2/
pos. 10).
Veillez à ce que le filtre à mousse (12) soit
•
bien inséré. Insérez à nouveau le réservoir
d‘eau (7) dans le carter. Tournez le verrouillage (A) de nouveau vers le bas.
Renouvelez l‘eau toutes les semaines.
•
5.3 Monter le fi ltre à air (fi g. 5)
Insérez le fi ltre à air (4) dans ses guidages par le
haut.
Branchez la fi che de contact dans la prise de
courant. Le voyant « Power » s‘allume.
6.1 Mettre l‘appareil en et hors circuit (fi g. 20)
Allumez l‘appareil en appuyant sur l‘interrupteur
MARCHE/ARRÊT, l‘air est ensuite souffl é à une
vitesse de ventilateur moyenne régulière. On
éteint l‘appareil lorsqu‘on appuie à nouveau sur
l‘interrupteur.
6.2 Mettre l‘ionisateur en service (pos. 21)
Appuyez sur l‘interrupteur « ANION », l‘ionisateur
se met en marche, le voyant « ANION » s‘allume.
6.3 Mettre en service le réglage vertical des
lamelles (pos. 22)
En appuyant sur l‘interrupteur « VANE », vous
pouvez faire basculer les lamelles automatiquement d‘avant en arrière et vice-versa. On désactive cette fonction lorsqu‘on appuie à nouveau sur
l‘interrupteur. Les lamelles horizontales peuvent
être réglées à la main à l‘aide des leviers (fi g. 7/
pos. B).
6.4 Régler le mode de fonctionnement du
ventilateur (pos. 23)
De manière standard, le ventilateur est réglé sur
« Normal ». Lorsqu‘on appuie sur la touche «
MODE », on peut modifi er le mode dans l‘ordre
suivant: Normal - Natural - Sleep. Les voyants
LED s‘allument en conséquence.
Normal : vitesse de ventilateur continue
Natural : vitesse de ventilateur discontinue
Sleep : la vitesse du ventilateur diminue progressivement jusqu‘à ce que le ventilateur s‘arrête.
HI/SLEEP = 1h rapide -> 1h moyen -> 1h lent ->
Stop
MI/SLEEP = 1h moyen -> 1h lent -> Stop
LO/SLEEP = 1h lent -> Stop
6.5 Mettre la minuterie en service (pos. 24)
La durée de fonctionnement peut être limitée de
0,5 à 7,5 heures en appuyant sur la touche « MINUTERIE ». Une pression de touche correspond
à 0,5 heures, les voyants 0,5 h à 4h s‘allument en
fonction du temps réglé.
6.7 Mettre en service le mode de refroidisse-
ment (pos. 26)
Remarque : veillez à ce que le niveau d‘eau du
réservoir d‘eau se trouve entre la marque « min
» et « max ». Sinon, le mode refroidissement ne
fonctionne pas et le voyant LED « COOL » clignote (Consultez 5.2).
Éteignez l‘appareil en mode refroidissement ou
si le temps programmé est écoulé, le ventilateur
tourne encore pendant env. 5 min pour évacuer
l‘humidité résiduelle.
Appuyez sur la touche « COOL », le voyant LED
« COOL » s‘allume. La pompe intégrée achemine
l‘eau du réservoir refroidie le cas échéant avec
de la glace vers le haut, laquelle s‘écoule ensuite
par l‘insert à nids d’abeille vers le bas. L‘air aspiré
est souffl é plus froid et avec une humidité plus
importante que lorsque il est aspiré. Plus l‘eau du
réservoir est froide, plus l‘air souffl é est froid.
Toutes les fonctions peuvent être aussi réglées
à l‘aide de la télécommande jointe à la livraison
(portée env. 5m). La télécommande nécessite 2
piles MICRO (AAA) (non compris dans la livraison). Veuillez respecter impérativement les polarités lorsque vous insérez les piles. Les deux piles
doivent être neuves et du même fabricant. Veuillez éliminer les piles usagées dans les règles de
l‘art via les points de collecte publics.
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Danger !
Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer
par le producteur ou son service après-vente ou
par une personne de qualifi cation semblable afi n
d’éviter tout risque.
6.6 Régler la vitesse du ventilateur (pos. 25)
En appuyant sur la touche « SPEED », vous pouvez régler la vitesse du ventilateur dans l‘ordre
Moyen - Rapide - Lent - Moyen. Les voyants « MI
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
•
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
•
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
•
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
8.1.1 Nettoyage en cas d‘inutilisation / inter-
valles minimales
Dans ce qui suit sont indiquées les durées minimum pendant lesquelles les diff érentes pièces
doivent être nettoyées. En cas d‘encrassement
plus rapide, le nettoyage doit être eff ectué plus
souvent.
Vider le réservoir d‘eau et le nettoyer
•
Le réservoir doit être nettoyé toutes les 2
semaines. Retirez le réservoir d‘eau (voir
5.2), nettoyez-le avec de l‘eau savonneuse et
faites-le sécher. Ensuite, vous pouvez à nouveau remplir le réservoir d‘eau (voir 5.2).
Nettoyer le filtre d‘aspiration d‘air
•
Le fi ltre à air (fi g. 1/pos. 4) doit être nettoyé
toutes les semaines. Sortez le fi ltre à air de
ses guides en le tirant vers le haut ou insérezle à nouveau après le nettoyage (fi g. 5).
Remarque : n‘exploitez jamais l‘appareil sans
fi ltre à air. Utilisez un aspirateur ou tapotez
légèrement sur le fi ltre à poussière. Si le fi ltre
est très encrassé, rincez-le à l‘eau chaude
avec précaution. Ensuite, faites-le sécher correctement et fi xez-le sur l‘appareil lorsqu‘il est
sec.
F
Nettoyer le insert à nids d’abeille (fig. 8)
•
Nettoyer aussi le insert à nids d’abeille tou-
tes les 2 semaines. Retirez pour cela le fi ltre
d‘aspiration d‘air comme décrit précédemment. Pivotez les deux verrouillages (pos.
C) sur le côté afi n de pouvoir retirer l‘insert à
nids d’abeille (5). Nettoyez-le avec de l‘eau
savonneuse et faites-le sécher. Insérez à nouveau l‘insert à nids d’abeille (5) et bloquez-le
en pivotant à nouveau les fi xations (C) vers le
haut.
Filtre à mousse (fig. 2/pos. 12)
•
Nettoyez le fi ltre à mousse toutes les 2 se-
maines avec de l‘eau savonneuse et faites-le
sécher.
8.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
•
No. d’article de l’appareil
•
No. d’identification de l’appareil
•
No. de pièce de rechange de la pièce requise
•
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.