Baur TDR 500, TDR 510 User Manual

Bedienungsanleitung User manual (page 15) Manual de usuario (página 28)
Instrukcja obsługi (strona 42)
Impulsreektometer Time domain reectometer Reectómetro de impulsos
TDR500/TDR510
TDR 510
SCAN/LOCK RANGE
TDR 510
Time Domain Reflectometer
SELECT
TDR 500
SCAN/LOCK RANGE
TDR 500
Time Domain Reflectometer
SELECT
Impulsreflektometer TDR 500/TDR 510
DEUTSCH
2
802-001-1
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Anleitung 3
1.1 Anwendung dieser Anleitung 3
1.2 Aufbau der Sicherheitshinweise 3
1.3 Hinweise zu den verwendeten Screenshots und Grafiken 3
1.4 Gewährleistung 3
1.5 Kundendienst 3
2 Zu Ihrer Sicherheit 4
2.1 Anforderungen an den Anwender 4
2.2 Bestimmungsgemäßer Einsatz 4
2.3 Vermeidung von Gefahren, Treffen von Sicherheitsmaßnahmen 4
2.4 Gefahren beim Umgang mit elektrischer Spannung 5
3 Produktinformation 6 4 Inbetriebnahme und Einstellungen 7
4.1 Kontrolle vor jeder Inbetriebnahme 7
4.2 Einstellungen vornehmen 7
4.3 Ausbreitungsgeschwindigkeit (Vp) bestimmen 8
5 Betrieb des TDR500/TDR510 8
5.1 Messung ohne Trennfilter durchführen 8
5.2 Messung mit Trennfilter CAT IV/600 V (Option) durchführen 9
5.3 Reflexionsbilder auswerten 10
5.4 Messbereich wählen 10
5.5 Verstärkung einstellen 10
5.6 Betriebsmodi „Einzelmessung“ und „Dauermessung“ 10
5.7 Gerät als Tongenerator verwenden 10
6 Messkurvenvergleich und Datenaustausch (nur TDR510) 11
6.1 Messkurve speichern 11
6.2 Gespeicherte Messkurve aufrufen 11
6.3 Messkurven vergleichen 11
6.4 Gespeicherte Messkurven löschen 11
6.5 Daten zwischen TDR510 und PC austauschen 11
7 Wartung 12
7.1 Batterien tauschen 12
7.2 Reinigung 12
8 Fehlerbehebung 13 9 Transport 13 10 Lagerung 13 11 Lieferumfang und Optionen 13 12 Technische Daten 14
DEUTSCH
Impulsreflektometer TDR 500/TDR 510
3
Zu dieser Anleitung
802-001-1
1 Zu dieser Anleitung
1.1 Anwendung dieser Anleitung
» Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal in
Betrieb nehmen.
» Betrachten Sie diese Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut erreich-
bar auf.
» Wenden Sie sich bei Verlust dieser Bedienungsanleitung an BAUR GmbH oder an Ihre BAUR-Vertre-
tung (http://www.baur.eu/baur-worldwide/).
1.2 Aufbau der Sicherheitshinweise
Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind folgendermaßen aufgebaut:
Gefahrensym-
bol
SIGNALWORT
Art der Gefahr und ihre Quelle
Mögliche Folgen der Missachtung.
» Maßnahme zur Abwendung der Gefahr.
Gefahrenstufe
Signalwörter in den Sicherheitshinweisen geben die Gefahrenstufe an.
GEFAHR
Führt zu schweren Verletzungen oder zum Tod.
ACHTUNG
Kann zu Sachschäden führen.
1.3 Hinweise zu den verwendeten Screenshots und Grafiken
Die verwendeten Screenshots und Grafiken dienen zur Veranschaulichung der Vorgehensweise und können daher geringfügig vom tatsächlichen Zustand abweichen.
1.4 Gewährleistung
Bitte wenden Sie sich bei Gewährleistungsansprüchen an BAUR GmbH oder an Ihre BAUR-Vertretung (http://www.baur.eu/baur-worldwide/). Bei missbräuchlicher Anwendung besteht kein Anspruch auf Gewährleistung.
1.5 Kundendienst
Bitte wenden Sie sich bei Fragen an BAUR GmbH oder an Ihre BAUR-Vertretung (http://www.baur.eu/ baur-worldwide/).
BAUR GmbH, Raieisenstraße 8 6832 Sulz / Österreich service@baur.at www.baur.eu
Impulsreflektometer TDR 500/TDR 510
DEUTSCH
4
Zu Ihrer Sicherheit
802-001-1
2 Zu Ihrer Sicherheit
Alle BAUR Geräte und Systeme werden nach dem aktuellsten Stand der Technik gefertigt und sind betriebssicher. Die Betriebssicherheit kann in der betrieblichen Praxis nur dann erreicht werden, wenn alle dafür erforderlichen Maßnahmen getroen werden. Für die Planung dieser Maßnahmen und die Kontrolle deren Ausführung sind der Betreiber und der Anwender des Geräts verantwortlich.
2.1 Anforderungen an den Anwender
Das Produkt darf nur durch autorisiertes und geschultes Fachpersonal bedient werden. Der Anwender muss über folgendes Vorwissen verfügen:
• Kenntnisse über die technische Ausstattung und den Betrieb des TDR500/TDR510,
• Kenntnisse über die Prüf- und Messverfahren,
• Kenntnisse über die Anlagentechnik (Kabeltypen, Schaltanlagen etc.).
2.2 Bestimmungsgemäßer Einsatz
Das BAUR Impulsreflektometer TDR500/TDR510 wird zur Fehlerortung in allen Metallkabeln, wie z.B. Energiekabel, Koaxialkabel, Datenkabel und Kommunikationskabel eingesetzt. Das TDR500/ TDR510 darf nur an spannungs- und stromlosen Stromkreisen verwendet werden.
In Kombination mit dem BAUR Trennfilter CAT IV (Option) sind Messungen an spannungsführenden Niederspannungskabeln bis zu 600 V möglich.
Das Gerät entspricht den Störfestigkeitsanforderungen gemäß EN61326-1. Wird das Gerät nicht dieser Bestimmung gemäß verwendet, ist kein sicherer Betrieb gewährleistet.
Für alle Personen- und Sachschäden, die aus nicht bestimmungsgemäßer Benutzung entstehen, haftet der Betreiber bzw. Anwender.
2.3 Vermeidung von Gefahren, Treffen von Sicherheitsmaßnahmen
» Beachten Sie beim Aufbau des Prüfsystems und beim Betrieb des TDR500/TDR510 folgende
Vorschriften und Richtlinien:
• Die für Ihr Land gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz
• Die Sicherheitsvorschriften und -bestimmungen des Landes, in dem das TDR500/TDR510 eingesetzt wird (letztgültige Version)
• Länder der EU/EFTA: EN 50110 „Betrieb von elektrischen Anlagen“; Andere Länder: die ein­schlägige für Ihr Land gültige Norm zum Betrieb von elektrischen Anlagen
• Örtliche Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften
Technisch sicherer Zustand des Geräts
Sicherheit, Funktion und Verfügbarkeit sind vom einwandfreien Zustand des Geräts abhängig. Nach­rüstungen, Veränderungen oder Umbauten am Produkt sind grundsätzlich verboten.
» Betreiben Sie das Gerät nur in einem technisch einwandfreien Zustand. » Bei Schäden und Fehlfunktionen setzen Sie das Gerät sofort außer Betrieb, kennzeichnen Sie es
entsprechend und lassen Sie die Störungen umgehend durch qualifiziertes und autorisiertes Fach­personal beseitigen.
» Halten Sie die Inspektions- und Wartungshinweise ein.
DEUTSCH
Impulsreflektometer TDR 500/TDR 510
5
Zu Ihrer Sicherheit
802-001-1
» Verwenden Sie nur von BAUR empfohlenes Zubehör und Original-Ersatzteile. Die Verwendung von
Ersatzteilen, Zubehör und Sonderausstattungen, die von BAUR nicht geprüft und freigegeben sind, können die Sicherheit, Funktion und die Eigenschaften des Produkts negativ beeinflussen.
» Bauen Sie das Gerät und den Trennfilter (Option) niemals auseinander. Im Inneren des Geräts und
des Trennfilters befinden sich keine durch den Anwender zu wartenden oder zu reparierenden Bauteile. Ausnahme: Abnahme der Batteriefachabdeckung beim Tausch der Batterien.
2.4 Gefahren beim Umgang mit elektrischer Spannung
Dieses Gerät erzeugt zwar selbst keine gefährliche Hochspannung, jedoch kann von den Strom­kreisen, an die es angeschlossen wird, die Gefahr eines elektrischen Schlags oder die Bildung von Lichtbögen ausgehen. Die Inbetriebnahme und das Arbeiten mit dem Gerät sind nur unter Einhaltung der EN50110 (Länder der EU/EFTA) bzw. unter Einhaltung der einschlägigen für Ihr Land gültigen Normen erlaubt.
5 Sicherheitsregeln
Bevor Sie mit Arbeiten in und an elektrischen Anlagen beginnen, halten Sie folgende Sicherheitsre­geln ein:
» Prüfobjektfreischalten. » Gegen Wiedereinschalten sichern. » Spannungsfreiheit feststellen. » Erden und kurzschließen. » Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken.
GEFAHR
Hohe elektrische Spannung
Lebensgefahr oder Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag.
» Vor Arbeitsbeginn muss der Betreiber eine Gefährdungsbeurteilung für die konkreten
Arbeitsbedingungen durchführen. Aus der Gefährdungsbeurteilung ergeben sich die Schutzmaßnahmen, die an der Arbeitsstelle getroen werden müssen.
» Das TDR500/TDR510 ohne Trennfilter CAT IV (Option) darf nur an spannungs- und
stromlosen Stromkreisen verwendet werden. Wenn das Gerät an unter Spannung ste­hende Leitungen angeschlossen wird, wird es beschädigt und der Bediener gefährdet.
» Fassen Sie Prüfspitzen und Krokodilklemmen nur hinter den Schutzringen an.
Messungen an spannungsführenden Niederspannungskabeln bis CAT IV/600 V (Option)
Für Messungen an spannungsführenden Niederspannungskabeln ist der BAUR Trennfilter erforderlich. Der Trennfilter erfüllt die Messkategorie CAT IV/600 V. Dadurch sind Messungen ohne die Unterbre­chung der Versorgungsspannung bei Kunden sowie die Erkennung von nicht erlaubten Abzweigen (Stromdiebstahl) möglich.
Impulsreflektometer TDR 500/TDR 510
DEUTSCH
6
Produktinformation
802-001-1
GEFAHR
Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen
Lebensgefahr oder Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag.
» Der BAUR Trennfilter darf nur an spannungsführende Kabel bis CATIV/600 V ange-
schlossen werden.
» Beachten Sie die Sicherheitshinweise für die Arbeiten an spannungsführenden Kabeln
gemäß EN50110 oder gemäß den einschlägigen, für Ihr Land gültigen Normen.
» Verwenden Sie den Trennfilter nicht in feuchter Umgebung oder bei Nässe. » Verwenden Sie für den Anschluss nur die mitgelieferten Krokodilklemmen, die für
CATIV/600 V ausgelegt sind.
» Stellen Sie sicher, dass beim Anschluss, der Durchführung und Überwachung der
Messung der Schutz bei allen berührbaren Anlagenteilen gewährleistet ist, entweder durch Schutzvorrichtungen, isolierendes Abdeckmaterial oder durch Einhaltung der notwendigen Sicherheitsabstände.
3 Produktinformation
Nr. Element Funktion
1
-Taste
Hintergrundbeleuchtung ein- und ausschalten
2 -Taste Messung starten oder Cursor nach unten bewegen 3 -Taste • TDR-Menü vom Startbildschirm önen
• Cursor nach links bewegen
• Wert verringern 4 Anschlüsse für Anschlusskabel oder Trennfilter (Option) 5 LCD-Anzeige 6 -Taste • Menü vom Startbildschirm aufrufen
• Cursor nach rechts bewegen
• Wert erhöhen 7
-Taste
• Menü verlassen
• Messbereich wählen (während der Messung)
DEUTSCH
Impulsreflektometer TDR 500/TDR 510
7
Inbetriebnahme und Einstellungen
802-001-1
Nr. Element Funktion
8 Ein-/Austaste Gerät ein- und ausschalten 9 TDR 500: SELECT-/ -Taste • Wert oder Auswahl bestätigen
• Verstärkung einstellen 10 TDR 510: SELECT-/ -Taste • Wert oder Auswahl bestätigen
• Messkurve speichern 11 TDR 510: -Taste Verstärkung einstellen
12 TDR 510: USB-Anschluss Dient zum Datenaustausch zwischen TDR 510 und PC
Rückseite der Geräte: Auf der Rückseite der Geräte sind typische Fehlermesskurven, Ausbreitungsge­schwindigkeiten und Kabelimpedanzen dargestellt.
Genauigkeit
Das TDR500/TDR510 misst Kabellängen und die Entfernungen zu Fehlerstellen mit einer Genauig­keit von ±1 %. Die Messgenauigkeit hängt vor allem von der korrekten Ausbreitungsgeschwindigkeit (Vp) ab sowie von ihrer Homogenität über die Kabellänge. Wenn die Vp falsch eingestellt ist oder sich ihr Wert entlang des Kabels ändert, entstehen zusätzliche Fehler und die Messgenauigkeit nimmt ab. Die Vp ist bei ungeschirmten, mehradrigen Kabeln (einschließlich Energiekabel) weniger eindeutig und ist bei fest auf eine Trommel gewickelten Kabeln geringer als nach deren Verlegung.
4 Inbetriebnahme und Einstellungen
4.1 Kontrolle vor jeder Inbetriebnahme
1. Kontrollieren Sie das Gerät und Anschlusskabel auf Beschädigung.
2. Kontrollieren Sie den Trennfilter und sein Anschlusskabel mit Krokodilklemmen (Option) auf Beschädigung.
3. Verwenden Sie das Gerät und Anschlusskabel nur im technisch einwandfreien Zustand.
4.2 Einstellungen vornehmen
Nehmen Sie vor der Messung folgende Einstellungen vor:
• Ausbreitungsgeschwindigkeit (v/2) - Siehe typische Werte auf der Rückseite des Geräts Die Ausbreitungsgeschwindigkeit kann als Verkürzungsfaktor der Lichtgeschwindigkeit Vc (in %)
oder als Geschwindigkeit (in m/µs oder ft/µs) eingestellt werden. Die Umrechnung basiert auf dem Wert Vp = % VC (Genauigkeit ±1 Digit)
• Kabelimpedanz (Z) – Siehe typische Werte auf der Rückseite des Geräts
• Maßeinheit für Entfernungsanzeige und v/2 (Meter oder Fuß)
• Kontrast
• Automatische Abschaltung (1 min, 2 min, 3 min und deaktiviert) Zur Verlängerung der Batteriebetriebsdauer hat das Gerät eine einstellbare Abschaltfunktion.
Solange das -Menü geönet ist, ist die automatische Abschaltung deaktiviert.
• Uhrzeit und Datum (gilt nur für TDR 510)
1. Schalten Sie das Gerät mit der Taste ein. Der Startbildschirm enthält folgende Daten: Modell, Softwareversion des Geräts, Ladezustand der
Batterie. Beim TDR510 werden außerdem Datum und Uhrzeit angezeigt.
Impulsreflektometer TDR 500/TDR 510
DEUTSCH
8
Betrieb des TDR500/TDR510
802-001-1
2. Um das Hauptmenü zu önen, drücken Sie die -Taste.
3. Navigieren Sie mit den -Tasten zum -Menü und drücken Sie die SELECT-Taste.
4. Drücken Sie die -Taste, bis sich der -Pfeil in der Anzeige bei der gewünschten Einstellung befin­det.
5. Um die Einstellung zu ändern, drücken Sie die - oder -Taste. Die Einstellung wird automatisch gespeichert.
6. Um weitere Einstellungen zu prüfen, drücken Sie die -Taste. Folgende Informationen werden angezeigt:
1 Ausbreitungsgeschwindigkeit 5 Verstärkungswert 2 Kabelimpedanz 6 Cursor-Abstand
3 Skalenbereich 7 Ausgangsimpuls 4 Messmodus 8 Cursor
7. Um das -Menü zu verlassen, drücken Sie die -Taste.
4.3 Ausbreitungsgeschwindigkeit (Vp) bestimmen
Falls das TDR500/TDR510 für einen Kabeltyp verwendet wird, dessen Ausbreitungsgeschwindigkeit (Vp) nicht bekannt ist, muss diese zunächst bestimmt werden.
1. Nehmen Sie ein mindestens 100 m oder 300 Fuß langes Muster dieses Kabels.
2. Messen Sie die genaue Länge des Kabels mit einem Maßband oder einer anderen zuverlässigen Methode.
3. Schließen Sie das TDR500/TDR510 an und stellen Sie die Vp so ein, dass das Gerät die korrekte Länge des Musters anzeigt.
5 Betrieb des TDR500/TDR510
» Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften des Kapitels „Zu Ihrer Sicherheit“.
5.1 Messung ohne Trennfilter durchführen
GEFAHR
Gefährliche elektrische Spannung
Lebensgefahr oder Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. Vor Anschluss des TDR500/TDR510
» Prüfobjekt freischalten. » Gegen Wiedereinschalten sichern. » Spannungsfreiheit feststellen. » Erden und kurzschließen. » Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken.
1. Schließen Sie die Anschlusskabel an die Messanschlüsse an der Oberseite des Geräts an.
2. Stellen Sie sicher, dass keine Stromversorgung und kein Gerät an das zu prüfende Kabel ange-
DEUTSCH
Impulsreflektometer TDR 500/TDR 510
9
Betrieb des TDR500/TDR510
802-001-1
schlossen ist.
3. Stellen Sie sicher, dass das ferne Ende des zu prüfenden Kabels entweder oen oder kurzgeschlos­sen ist. Das ferne Ende darf nicht mit einem Widerstand abgeschlossen sein.
4. Schließen Sie die Anschlusskabel des TDR500/TDR510 an das zu prüfende Kabel an (Anschluss­beispiele: Kapitel „Anschluss an das zu prüfende Kabel“ auf Seite 9).
5.2 Messung mit Trennfilter CAT IV/600 V (Option) durchführen
GEFAHR
Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen
Lebensgefahr oder Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag.
» Der BAUR Trennfilter CAT IV/600 V darf nur an spannungsführende Kabel bis
CATIV/600 V angeschlossen werden.
» Verwenden Sie den Trennfilter nicht in feuchter Umgebung oder bei Nässe. » Beachten Sie die Sicherheitshinweise für die Arbeiten an spannungsführenden Kabeln
gemäß EN50110 oder gemäß den einschlägigen, für Ihr Land gültigen Normen.
» Stellen Sie sicher, dass beim Anschluss, der Durchführung und Überwachung der
Messung der Schutz bei allen berührbaren Anlagenteilen gewährleistet ist, entweder durch Schutzvorrichtungen, isolierendes Abdeckmaterial oder durch Einhaltung der notwendigen Sicherheitsabstände.
1. Schließen Sie den Trennfilter an die Messanschlüsse an der Oberseite des Geräts an.
2. Schließen Sie die mitgelieferten Krokodilklemmen (CAT IV/600 V ) an das Trennfilter-Anschlusskabel an (s. Beispielbild).
3. Schließen Sie das Anschlusskabel direkt an das spannungsführende und zu prüfende Kabel bis CAT IV/600 V an. (Anschlussbeispiele: Kapitel „An­schluss an das zu prüfende Kabel“ auf Seite 9).
Beispielbild
Anschluss an das zu prüfende Kabel
1 Koaxialkabel Rote Klemme an Ader, schwarze Klemme an
Schirm anschließen
2 Geschirmtes
Kabel
Rote Klemme an Ader neben dem Schirm, schwarze Klemme an Schirm anschließen
3 Verdrilltes
Doppelkabel
Ein Paar trennen und rote und schwarze Klem­me an die Adern eines Paars anschließen
4 Mehradriges
Kabel
Klemmen an zwei beliebige Adern anschlie­ßen
Impulsreflektometer TDR 500/TDR 510
DEUTSCH
10
Betrieb des TDR500/TDR510
802-001-1
5.3 Reflexionsbilder auswerten
Auf dem Bildschirm wird sofort nach der Messung oder laufend (abhängig vom gewählten Messmo­dus) das Reflexionsbild angezeigt.
Das Beispiel links zeigt einen niederohmigen Fehler bei 64 Metern (negative Spitze) sowie einen hochohmigen Fehler bei 129 Metern. Das oene Ende des Kabels ist als große positive Spitze dargestellt. Dies dient zur Bestimmung des Endes der Kabelstrecke und der Gesamtlänge des Kabels (in diesem Fall: 180 m).
» Um die Entfernung zu bestimmen, bewegen Sie den Cursor mit den -Tasten bis zum gewünsch-
ten Ereignis. Die Entfernung wird in der linken unteren Ecke angezeigt.
Hinweis: Auf der Rückseite des Geräts finden Sie typische Fehler-Messkurven.
5.4 Messbereich wählen
Das TDR500/TDR510 verfügt über 11 Messbereiche von 7 bis 6 000 Metern.
1. Um einen Messbereich zu wählen oder die Kabelstrecke zu scannen, halten Sie die -Taste (RANGE) gedrückt.
2. Um den Messbereich zu ändern, drücken Sie die - oder -Taste.
5.5 Verstärkung einstellen
1. Positionieren Sie den Cursor am Anfang des Ereignisses.
2. Halten Sie die -Taste gedrückt und erhöhen oder verringern Sie die Verstärkung, indem Sie die
-Taste bzw. die -Taste drücken.
5.6 Betriebsmodi „Einzelmessung“ und „Dauermessung“
Einzelmessung
Im Betriebsmodus Einzelmessung sendet das TDR 500/TDR 510 nur einen Impuls in das zu prüfende Kabel, wenn die Tasten -/ - oder -Taste gedrückt werden. Dieser Betriebsmodus verlängert die Batteriebetriebsdauer und ermöglicht, das TDR500/TDR510 vom Kabel zu trennen, ohne dass die Fehleranzeige vom Bildschirm verschwindet.
Beim ersten Einschalten ist das Gerät im Modus „Einzelmessung“.
Dauermessung
Im Betriebsmodus Dauermessung sendet das TDR 500/TDR 510 kontinuierlich Impulse in das zu prü­fende Kabel. In diesem Modus kann das Gerät intermittierende Kabelfehler leichter erkennen.
» Um den Modus „Dauermessung“ zu aktivieren, halten Sie die -Taste gedrückt.
Der Modus wird aktiviert, in der rechten unteren Ecke wird das Symbol angezeigt.
5.7 Gerät als Tongenerator verwenden
Das TDR500/TDR510 kann als Tongenerator verwendet werden, um Kabel und Adern zu orten und zu identifizieren. Hierzu benötigen Sie eine herkömmliche induktive Tonsonde für den Frequenzbereich von 810 Hz bis 1110 Hz. Damit der Ton über einen längeren Zeitraum in das Kabel eingespeist werden kann, ist die automati-
DEUTSCH
Impulsreflektometer TDR 500/TDR 510
11
Messkurvenvergleich und Datenaustausch (nur TDR510)
802-001-1
sche Abschaltung deaktiviert, solange das Gerät als Tongenerator verwendet wird.
1. Önen Sie das Hauptmenü, indem Sie die - oder die -Taste drücken (abhängig davon, in wel­chem Menü Sie sich befinden).
2. Navigieren Sie mit den -Tasten zum -Menü und drücken Sie die SELECT-Taste.
3. Drücken Sie die -Taste.
4. Schließen Sie die Anschlusskabel an das zu ortende Kabelpaar an.
5. Orten Sie das Kabel mit der Tonsonde. Je näher die Sonde am Kabel ist, desto lauter wird der Ton.
6 Messkurvenvergleich und Datenaustausch (nur TDR510)
6.1 Messkurve speichern
» Wenn die gewünschte Messkurve angezeigt wird, drücken Sie die -Taste.
Die Messkurve wird mit der Angabe von Datum und Uhrzeit, Ausbreitungsgeschwindigkeit, Kabe­limpedanz, Messbereich und Cursor-Position gespeichert. Die gespeicherte Nummer der Messkur­ve wird unten rechts angezeigt.
6.2 Gespeicherte Messkurve aufrufen
1. Önen Sie das Hauptmenü, indem Sie die - oder die -Taste drücken (abhängig davon, in wel­chem Menü Sie sich befinden).
2. Navigieren Sie mit den -Tasten zum -Menü und drücken Sie die SELECT-Taste. Die erste gespeicherte Messkurve wird angezeigt.
3. Um weitere gespeicherte Messkurven anzuzeigen, drücken Sie die -Tasten.
6.3 Messkurven vergleichen
1. Önen Sie das Hauptmenü, indem Sie die - oder die -Taste drücken (abhängig davon, in wel­chem Menü Sie sich befinden).
2. Navigieren Sie mit den -Tasten zum -Menü und drücken Sie die SELECT-Taste.
3. Navigieren Sie mit den -Tasten zur gewünschten Messkurve.
4. Um eine Vergleichsmessung auszulösen, drücken Sie die SELECT-Taste. Die gespeicherte Messkurve wird als punktierte Linie angezeigt, die aktuelle Messkurve als durch-
gezogene Linie.
6.4 Gespeicherte Messkurven löschen
Gelöschte Messkurven können nicht wiederhergestellt werden.
1. Wenn Sie die Messkurven für spätere Auswertung behalten möchten, exportieren Sie sie auf einen PC. Weitere Informationen: Bedienungsanleitung für die TDR-Software.
2. Önen Sie das Hauptmenü, indem Sie die - oder die -Taste drücken (abhängig davon, in wel­chem Menü Sie sich befinden).
3. Navigieren Sie mit den -Tasten zum -Menü und drücken Sie die SELECT-Taste.
4. Um alle gespeicherten Messkurven zu löschen, drücken Sie die -Taste.
5. Drücken Sie die SELECT-Taste und folgen Sie den Anweisungen der Anzeige.
6.5 Daten zwischen TDR510 und PC austauschen
Informationen zu dieser Funktion finden Sie in der Bedienungsanleitung für die TDR-Software.
Impulsreflektometer TDR 500/TDR 510
DEUTSCH
12
Wartung
802-001-1
7 Wartung
ACHTUNG
Geräteschäden bei unsachgemäßer Handhabung
Der Anwender ist für Schäden, die durch Reparaturen entstehen, verantwortlich.
» Nehmen Sie das Gerät und den Trennfilter (Option) niemals auseinander. Hierdurch können
sie beschädigt werden. Im Inneren des Geräts und des Trennfilters befinden sich keine durch den Anwender zu wartenden oder zu reparierenden Bauteile. Ausnahme: Abnahme der Bat­teriefachabdeckung beim Tausch der Batterien.
» Wartungsarbeiten dürfen nur durch qualifiziertes und autorisiertes Personal von BAUR durchge-
führt werden.
7.1 Batterien tauschen
1. Trennen Sie das Gerät von allen Kabeln und Netzwerkverbindungen.
2. Schalten Sie das Gerät aus.
3. Lösen Sie die 2 schwarzen Schrauben und nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab.
4. Ersetzen Sie die Batterien durch 4 x 1,5 V Alkali-Batterien. Beachten Sie dabei die Polarität.
5. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung auf und schrauben Sie die 2 schwarzen Schrauben fest.
7.2 Reinigung
ACHTUNG
Geräteschäden bei unsachgemäßer Handhabung
» Verwenden Sie keinen Alkohol, Lösungsmittel oder Kohlenwasserstoe. » Achten Sie auf die Materialverträglichkeit. » Spritzen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät.
1. Trennen Sie das Gerät von allen Energiequellen.
2. Schalten Sie das Gerät aus.
3. Befeuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit Seifenwasser und wischen Sie das Gerät ab.
4. Spülen Sie das Tuch gut mit sauberem Wasser und drücken Sie alles überschüssige Wasser aus.
5. Wischen Sie nochmals über das Gerät, um alle Seifenreste zu entfernen, und trocknen Sie es an­schließend mit einem trockenen Tuch.
DEUTSCH
Impulsreflektometer TDR 500/TDR 510
13
Fehlerbehebung
802-001-1
8 Fehlerbehebung
ACHTUNG
Geräteschäden bei unsachgemäßer Handhabung
» Lassen Sie Wartungsarbeiten nur durch entsprechend qualifiziertes und autorisiertes Fachperso-
nal durchführen. Schäden, die durch unsachgemäße Wartung oder Pflege entstehen, gehen zu Lasten des Verursachers.
Das Gerät enthält statisch empfindliche Teile und darf nicht vom Anwender gewartet werden. Wenn ein Gerät versagt oder seine Schutzeinrichtungen beeinträchtigt wurden, darf es nicht weiter verwen­det werden! Senden Sie es in diesem Fall zur Reparatur durch entsprechend geschultes und qualifi­ziertes Personal. Gehen Sie im Fehlerfall folgendermaßen vor:
1. Prüfen Sie den Ladestand der Gerätebatterien.
2. Starten Sie das Gerät neu.
3. Falls der Fehler nach dem Neustart immer noch auftritt, wenden Sie sich an Ihre BAUR-Vertretung (http://www.baur.eu/baur-worldwide/).
9 Transport
Wenn Sie das Gerät zur Reparatur an BAUR GmbH, eine BAUR-Vertretung oder an den technischen Kundendienst schicken, beachten Sie bitte Folgendes:
» Stellen Sie sicher, dass während des Transports die in den technischen Daten des Produkts angege-
benen Umgebungsbedingungen eingehalten werden.
» Schützen Sie das Gerät vor starken Vibrationen und vor Feuchtigkeit.
10 Lagerung
» Stellen Sie sicher, dass die in den technischen Daten des Produkts angegebenen Umgebungsbedin-
gungen eingehalten werden.
» Schützen Sie das Gerät und seine Komponenten vor Feuchtigkeit.
Wenn das Gerät länger als 60 Tage nicht benutzt wird, empfehlen wir, die Batterien zu entnehmen und getrennt zu lagern.
11 Lieferumfang und Optionen
TDR500 TDR510
Lieferumfang
• BAUR Impulsreflektometer TDR500
• Anschlusskabel mit 2 Krokodilklemmen
• Tragetasche inkl. Trageriemen
• Bedienungsanleitung
• BAUR Impulsreflektometer TDR510
• TDR-Software auf CD-ROM
• Anschlusskabel mit 2 Krokodilklemmen
• USB-Kabel
• Tragetasche inkl. Trageriemen
• Bedienungsanleitung
Option
• Trennfilter für Messkategorie CAT IV / 600 V • Trennfilter für Messkategorie CAT IV / 600 V
Impulsreflektometer TDR 500/TDR 510
DEUTSCH
14
Technische Daten
802-001-1
12 Technische Daten
Kabelfehlerortung
Ausgangsimpuls 5 V (in oenen Kreis)
Ausgangsimpulsbreite 3 ns – 3 ms Ausgangsimpedanz: 25, 50, 75 oder 100 Ohm; einstellbar
Abtastrate 2 Messungen/s oder Einzelmessung (nicht bei 3-km-/6-km-Bereich)
Tongenerator 810 – 1 100 Hz
Messbereich m / ft
7 / 23 15 / 49 30 / 98 60 / 197
120 / 394 250 / 820 500 / 1 640
km / ft: 1 / 3 280 2 / 6 560 3 / 9 850 6 / 19 000
Messbereichsauswahl Manuell
Ausbreitungsgeschwindigkeit Einstellbar:
zwischen 1 – 99% als Verkürzungsfaktor in Prozent von Lichtgeschwindigkeit in m/µs oder Fuß/µs (angezeigt als v/2)
Auflösung ca.1% vom Messbereich
Genauigkeit 1% vom gewählten Messbereich (bei homogener Ausbreitungsgeschwindigkeit)
Allgemein
Akku 4 x 1,5V Alkali-Batterien IECLR6
Automatische Abschaltung TDR500: 1, 2, 3, 5 min oder deaktiviert
TDR510: 1, 2, 3 min oder deaktiviert
Anzeige LCD-Anzeige (128 x 64 Pixel), mit Hintergrundbeleuchtung
Umgebungstemperatur -10 bis +50°C
Lagertemperatur -20 bis +70°C
Abmessungen (B x H x T) ca. 165 x 90 x 37 mm
Gewicht ca. 350 g (12 oz.)
Überspannungsschutz AC 250 V
Messkategorie (Option) CAT IV / 600 V mit optionalem Trennfilter
Schutzart TDR500: IP 54
TDR510: IP 34
Sicherheit und EMV CE-konform gemäß Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) und EMV-Richtlinie
(2014/30/EU)
ENGLISH
Time domain reflectometer TDR 500/TDR 510
15
802-001-1
Table of contents
1 About this manual 16
1.1 Using this manual 16
1.2 Structure of safety instructions 16
1.3 Note on the screenshots and graphics used 16
1.4 Warranty 16
1.5 After Sales Service 16
2 For your safety 17
2.1 Instructions to the user 17
2.2 Intended use 17
2.3 Avoiding dangers and taking safety precautions 17
2.4 Dangers when working with electric voltage 18
3 Product information 19 4 Commissioning and settings 20
4.1 Checks to perform before commissioning 20
4.2 Adjusting settings 20
4.3 Determining the velocity of propagation (Vp) 21
5 Operating the TDR500/TDR510 21
5.1 Performing measurements without the separation filter 21
5.2 Performing measurements with the (optional) CAT IV/600 V separation filter 22
5.3 Evaluating the reflection image 23
5.4 Selecting the measurement range 23
5.5 Adjusting the gain 23
5.6 “Single” and “continuous” measurement operating modes 23
5.7 Using the device as tone generator 23
6 Comparing traces and exchanging data (TDR510 only) 24
6.1 Saving traces 24
6.2 Calling up saved traces 24
6.3 Comparing traces 24
6.4 Deleting saved traces 24
6.5 Exchanging data between the TDR510 and a PC 24
7 Maintenance 24
7.1 Replacing the batteries 25
7.2 Cleaning 25
8 Troubleshooting 26 9 Transportation 26 10 Storage 26 11 Standard delivery and options 26 12 Technical data 27
Time domain reflectometer TDR 500/TDR 510
ENGLISH
16
About this manual
802-001-1
1 About this manual
1.1 Using this manual
» Read the entire user manual before operating the product for the first time. » Consider this user manual as part of the product and store it at an easily accessible location. » If you lose this user manual, please contact BAUR GmbH or your BAUR representative (http://
www.baur.eu/baur-worldwide/).
1.2 Structure of safety instructions
The safety instructions in this user manual are presented as follows:
Danger symbol
SIGNAL WORD
Type of danger and its source
Possible consequences of violation.
» Measure to prevent the danger.
Danger levels
Cautioning words in the safety instructions specify the danger levels.
DANGER
Will lead to severe injuries or death.
NOTICE
May lead to material damage.
1.3 Note on the screenshots and graphics used
The screenshots and graphics used are intended to illustrate the procedure and may therefore dier slightly from the actual state.
1.4 Warranty
For warranty claims, please contact BAUR GmbH or your BAUR representative (http://www.baur.eu/ baur-worldwide/). Warranty will be invalidated in the case of misuse.
1.5 After Sales Service
If you have any questions, please contact BAUR GmbH or your BAUR representative (http://www.baur. eu/baur-worldwide/).
BAUR GmbH, Raieisenstraße 8 6832 Sulz / Austria service@baur.at www.baur.eu
ENGLISH
Time domain reflectometer TDR 500/TDR 510
17
For your safety
802-001-1
2 For your safety
All BAUR devices and systems are manufactured according to state-of-the-art technology and are safe to operate. Operational safety and reliability in practice can be achieved only when all necessary mea­sures have been taken. The owner and user of the device are responsible for planning these measures and monitoring their implementation.
2.1 Instructions to the user
The product may be operated only by authorised and trained electrical engineers. The user must have:
• Knowledge of the technical equipment and operation of the TDR500/TDR510,
• Knowledge of the testing and measurement procedures,
• Knowledge of plant engineering (cable types, switchgear, etc.).
2.2 Intended use
The BAUR TDR500/TDR 510 time domain reflectometer is used for fault location in all metal cables such as power cables, coaxial cables, data cables and communication cables. The TDR500/TDR 510 must only be used on deenergised, currentless electric circuits.
Measurement on live low-voltage cables up to 600 V are possible in combination with the BAUR CAT IV separation filter (optional).
The device complies with the electromagnetic immunity requirements of EN 13849-1. If the device is used without observing this condition, safe operation cannot be guaranteed. The ope-
rator or user is liable for any damage to persons and property resulting from incorrect operation.
2.3 Avoiding dangers and taking safety precautions
» When setting up the test system and operating the TDR500/TDR510, you must comply with the
following regulations and guidelines:
• Accident prevention and environmental protection regulations applicable for your country
• Safety instructions and regulations of the country in which the TDR500/TDR510 is being used (according to the latest version)
• EU/EFTA countries: EN 50110 “Operation of electrical installations”; other countries: The stan­dards for operating electric systems applicable in your country
• Local safety and accident prevention regulations
Technically secure state of the device
Safety, function and availability depend on the proper condition of the device. Upgrades, modifica­tions or alterations to the product are essentially prohibited.
» Operate the device only in a technically perfect condition. » In case of damage and malfunction, immediately stop the device, mark it accordingly and have the
faults rectified by appropriately qualified and authorised personnel.
» Comply with the inspection and maintenance conditions.
Time domain reflectometer TDR 500/TDR 510
ENGLISH
18
For your safety
802-001-1
» Only use accessories and original spare parts recommended by BAUR. The use of spare parts, ac-
cessories and special fittings that are not tested and approved by BAUR could adversely aect the safety, function and characteristics of the product.
» Never take apart the device and the (optional) separation filter. Inside the device and the sepa-
ration filter there are no components that could be serviced or repaired by the user. Exception: Removal of the battery compartment cover when replacing the batteries.
2.4 Dangers when working with electric voltage
Although this device does not produce dangerous voltages, the electric circuits to which it is connec­ted could present a danger in the form of an electric shock or the formation of electric arcs. Com­missioning and operating the device are permitted only in compliance with the EN 50110 (EU/EFTA countries) or the standards applicable in your country.
5 safety regulations
Comply with the following safety rules before working with and on electrical equipment:
» Disconnect the test object. » Secure against re-connection. » Verify absence of operating voltage. » Earth and short all phases. » Provide protection against adjacent live parts.
DANGER
High electrical voltage
Danger to life or risk of injury due to electric shock.
» Before commencing work, the operator must assess the risks for the specific working
conditions. Protective measures are based on the risk assessment and must be follo­wed at the workplace.
» The TDR500/TDR 510 without a CAT IV separation filter (optional) must only be used
on deenergised, currentless electric circuits. If the device is connected to a live cable, it will be damaged and the operator endangered.
» Only touch the test spike and crocodile clips behind the guard rings.
Performing measurements on live low-voltage cables up to CAT IV/600 V (optional)
Measurements on live low-voltage cables require the BAUR separation filter. The separation filter complies with measurement category CAT IV/600 V. This enables measurements without any interrup­tion to the supply voltage by customers and the identification of illegal branching (electricity theft).
ENGLISH
Time domain reflectometer TDR 500/TDR 510
19
Product information
802-001-1
DANGER
Working on live parts
Danger to life or risk of injury due to electric shock.
» The BAUR separation filter must only be connected to live cables up to CAT IV/600 V. » Comply with the safety instructions for working with live cables as per EN 50110 or the
applicable standards in your country.
» Do not use the separation filter in damp environments or wet conditions. » To make the connection, only use the supplied crocodile clips that are designed for CAT
IV/600 V.
» Ensure that, during connection, implementation and monitoring of the measurement,
protection is guaranteed for all system components, either by means of protection devices, an insulated cover material or by maintaining the necessary safety distances.
3 Product information
No. Element Function
1
key
Switching the background lighting on and o
2 key Starting measurements or moving the cursor downwards 3 key • Opening the TDR menu from the start screen
• Moving the cursor to the left
• Reducing the value 4 Connectors for the connection cable or separation filter (optional) 5 LCD display 6 key • Calling up the menu from the start screen
• Moving the cursor to the right
• Increasing the value 7
key
• Leaving the menu
• Selecting the measurement range (during the measurement) 8 ON/OFF key Switching the device on and o
Time domain reflectometer TDR 500/TDR 510
ENGLISH
20
Commissioning and settings
802-001-1
No. Element Function
9 TDR 500: SELECT/ key • Confirming value or selection
• Adjusting the gain 10 TDR 510: SELECT/ key • Confirming value or selection
• Saving traces 11 TDR 510: key Adjusting the gain
12 TDR 510: USB connection Exchanging data between the TDR510 and a PC
Rear side of the devices: Typical error traces, velocities of propagation and cable impedances are displayed on the rear side of the devices.
Accuracy
The TDR500/TDR510 measures cable lengths and the distances to faults with an accuracy of ±1%. The measurement accuracy mainly depends on the correct velocity of propagation (Vp) and its homo­geneity over the cable lengths. If the Vp has been adjusted incorrectly, or if the value changes along the length of the cable, additional faults will occur and the measurement accuracy will deteriorate. In unscreened, multi-core cables (including power cables), the Vp is less clear and in the case of cables wound tightly on a drum, Vp is lower than when the cables were laid.
4 Commissioning and settings
4.1 Checks to perform before commissioning
1. Check the device and connection cable for damage.
2. Check the separation filter and its connection cable with the crocodile clips (optional) for damage.
3. Only operate the device and connection cable when they are in a technically faultless condition.
4.2 Adjusting settings
Adjust the following settings before performing any measurements:
• Velocity of propagation (v/2) - Refer to the typical values on the rear side of the device. The velocity of propagation can be set as a factor of the speed of light Vc (in %) or as a speed (in
m/µs or ft/µs) . The calculation is based on the value Vp = % VC (accuracy ±1 digit)
• Cable impedance (Z) – Refer to the typical values on the rear side of the device
• Measuring unit for distance indicator and v/2 (metres or feet)
• Contrast
• Automatic switch o (1 min, 2 min, 3 min and disabled) The device has an adjustable switch-o function in order to save the battery life. The automatic
switch o remains disabled while the menu is open.
• Time and date (TDR 510 only):
1. Switch on the device with the key. The start screen displays the following information: model, software version of the device, battery
charge status. The TDR 510 also displays the date and time.
2. To open the main menu, press the key.
3. Use the keys to navigate to the menu and press the SELECT key.
ENGLISH
Time domain reflectometer TDR 500/TDR 510
21
Operating the TDR500/TDR510
802-001-1
4. Press the key until the arrow in the display is located next to the desired setting.
5. To adjust the settings, press the or key. The settings are saved automatically.
6. To check additional settings, press the key. The following information is displayed:
1 Velocity of propagation 5 Gain value 2 Cable impedance 6 Cursor distance
3 Scale range 7 Output pulse 4 Measurement mode 8 Cursor
7. To leave the menu, press the key.
4.3 Determining the velocity of propagation (Vp)
If the TDR500/TDR510 is used for a cable type for which the velocity of propagation (Vp) is unknown, this must first be determined.
1. Take a sample of this cable which is at least 100 m or 300 feet long.
2. Measure the exact length of the cable with a tape measure or using another reliable method.
3. Connect the TDR500/TDR510 and adjust the Vp so that the device displays the correct length of the sample.
5 Operating the TDR500/TDR510
» Observe the safety instructions in the chapter “For your safety”.
5.1 Performing measurements without the separation filter
DANGER
Dangerous electric voltage
Danger to life or risk of injury due to electric shock. Before connecting the TDR500/TDR510:
» Disconnect the test object. » Secure against re-connection. » Verify absence of operating voltage. » Earth and short all phases » Provide protection against adjacent live parts.
1. Connect the connection cables to the measurement connections on the top of the device.
2. Ensure that no power supply or device is connected to the cable to be tested.
3. Ensure that the far end of the cable to be tested is either open or short-circuited. The far end must not be connected to a resistance.
4. Connect the connection cable of the TDR500/TDR510 to the cable to be tested (connection ex­amples: chapter “Connecting to the cable to be tested” on page 22).
Time domain reflectometer TDR 500/TDR 510
ENGLISH
22
Operating the TDR500/TDR510
802-001-1
5.2 Performing measurements with the (optional) CAT IV/600 V separation filter
DANGER
Working on live parts
Danger to life or risk of injury due to electric shock.
» The BAUR CAT IV/600 V separation filter must only be connected to live cables up to
CAT IV/600 V.
» Do not use the separation filter in damp environments or wet conditions. » Comply with the safety instructions for working with live cables as per EN 50110 or the
applicable standards in your country.
» Ensure that, during connection, implementation and monitoring of the measurement,
protection is guaranteed for all system components, either by means of protection devices, insulated cover material or by maintaining the necessary safety distances.
1. Connect the separation filter to the measurement connections on the top of the device.
2. Connect the supplied crocodile clips (CAT IV/600 V ) to the separation filter connection cable (see sample picture).
3. Connect the connection cable directly to the live cable under test up to CAT IV/600 V. (Connection examples: chapter “Connecting to the cable to be tested” on page 22).
Sample picture
Connecting to the cable to be tested
1 Coaxial
cable
Connect the red terminal to the core and the black terminal to the screen.
2 Screened
cable
Connect the red terminal next to the screen and the black terminal to the screen.
3 Twisted pair
cable
Separate a pair and connect the red and black terminals to the cores of a pair
4 Multi-core
cable
Connect the terminals to any two cores
ENGLISH
Time domain reflectometer TDR 500/TDR 510
23
Operating the TDR500/TDR510
802-001-1
5.3 Evaluating the reflection image
The reflection image is displayed on the screen immediately after the measurement or continuously (depending on the selected measurement mode).
The example on the left illustrates a low-resistive fault at 64 metres (negative peak) and a high-resistive fault at 129 metres. The open end of the cable is indicated as a large, positive peak. This is used to determine the end of the cable route and the total length of the cable (in this case : 180 m).
» To determine the distance, use the key to move the cursor to the desired event.
The distance will be displayed in the bottom left corner.
Note:Typical fault traces can be found on the rear side of the device.
5.4 Selecting the measurement range
The TDR500/TDR510 has 11 measurement ranges from 7 to 6,000 metres.
1. To select a measurement range or to scan the cable route, hold down the key (RANGE).
2. To change the measurement range, press the or key.
5.5 Adjusting the gain
1. Position the cursor at the start of the event.
2. Hold down the key and increase or decrease the gain by pressing the key or the key.
5.6 “Single” and “continuous” measurement operating modes
Single mode
When in “single” mode, the TDR 500/TDR 510 transmits only one pulse to the cable to be tested if the / or keys are pressed. This operating mode lengthens the battery life and makes it possible to disconnect the TDR500/TDR510 from the cable without the fault indicator disappearing from the display.
The device will be in “single” mode when it is first switched on.
Continuous mode
When in “continuous” mode, the TDR 500/TDR 510 continuously transmits pulses to the cable to be tested. In this mode, it is easier for the device to detect intermittent cable faults.
» To activate the “continuous” mode, hold down the key.
The mode is enabled, and the symbol will appear in the bottom right corner.
5.7 Using the device as tone generator
The TDR 500/TDR510 can be used as tone generator to locate and identify cables and cores. This requires a conventional inductive tone probe for the frequency range 810 Hz to 1,110 Hz. In order to be able to feed the tone into the cable over a long period, the automatic switch o remains disabled while the device is being used as tone generator.
Time domain reflectometer TDR 500/TDR 510
ENGLISH
24
Comparing traces and exchanging data (TDR510 only)
802-001-1
1. Open the main menu by pressing the or the key (depending on which menu you are currently in).
2. Use the keys to navigate to the menu and press the SELECT key.
3. Press the key.
4. Connect the connection cable to the pair of cables to be located.
5. Use the tone probe to locate the cable. The nearer the probe is to the cable, the louder the tone.
6 Comparing traces and exchanging data (TDR510 only)
6.1 Saving traces
» When the desired trace is displayed, press the key.
The trace will be saved along with the date and time, velocity of propagation, cable impedance, measurement range and cursor position. The saved number of the trace is displayed bottom right.
6.2 Calling up saved traces
1. Open the main menu by pressing the or the key (depending on which menu you are currently in).
2. Use the keys to navigate to the menu and press the SELECT key. The first saved trace will be displayed.
3. To display other saved traces, press the key.
6.3 Comparing traces
1. Open the main menu by pressing the or the key (depending on which menu you are currently in).
2. Use the keys to navigate to the menu and press the SELECT key.
3. Use the keys to navigate to the desired trace.
4. To trigger a comparison measurement, press the SELECT key. The saved trace is displayed as a dotted line, while the current trace is displayed as a solid line.
6.4 Deleting saved traces
It is not possible to reproduce deleted traces.
1. If you want to keep the traces for subsequent evaluation, you must export them to a PC. Further information: TDR software user manual.
2. Open the main menu by pressing the or the key (depending on which menu you are currently in).
3. Use the keys to navigate to the menu and press the SELECT key.
4. To delete all saved traces, press the key.
5. Press the SELECT key and follow the instructions in the display.
6.5 Exchanging data between the TDR510 and a PC
Information on this function is given in the TDR software user manual.
ENGLISH
Time domain reflectometer TDR 500/TDR 510
25
Maintenance
802-001-1
7 Maintenance
NOTICE
Damage to device due to improper handling
The user is responsible for any damage caused by making repairs.
» Never take apart the device and the (optional) separation filter. In doing so, they may be dama-
ged. Inside the device and the separation filter there are no components that could be serviced or repaired by the user. Exception: Removal of the battery compartment cover when replacing the batteries.
» Maintenance work must only be performed by qualified and authorised BAUR personnel.
7.1 Replacing the batteries
1. Disconnect the device from all cables and network connections.
2. Switch o the device.
3. Loosen the 2 black screws and remove the battery compartment cover.
4. Replace the batteries with 4 x 1.5 V alkali batteries. When doing so, take note of the polarity.
5. Replace the battery compartment cover and screw in the 2 black screws.
7.2 Cleaning
NOTICE
Damage to device due to improper handling
» Do not use any alcohol, solvent or hydrocarbons. » Ensure material compatibility. » Do not spray any water directly on the device.
1. Disconnect the device from all power sources.
2. Switch o the device.
3. Lightly dampen a soft cloth with soapy water and wipe down the device.
4. Rinse the cloth in clean water and wring out the excess water.
5. Wipe the device over once more to remove all soap residues, then dry it with a dry cloth.
Time domain reflectometer TDR 500/TDR 510
ENGLISH
26
Troubleshooting
802-001-1
8 Troubleshooting
NOTICE
Damage to device due to improper handling
» Maintenance work must be carried out only by qualified and authorised personnel. The user is
liable for any damage caused due to improper maintenance or care.
The device contains statically sensitive components and must not be maintained by the user. Do not continue to use the device if fails or if its protective devices have been impaired. In such instances, send the device for repair by a suitable qualified and experienced person. In the event of a fault, proceed as follows:
1. Check the battery charge status.
2. Restart the device.
3. If the fault occurs again after the device has been restarted, contact your BAUR representative (http://www.baur.eu/baur-worldwide/).
9 Transportation
When sending a device for repair to BAUR GmbH, a BAUR representative or the technical After Sales Service team, please note the following:
» Ensure that the ambient conditions specified in the technical data of the product are complied with
during transportation.
» Protect the device against intense vibrations and humidity.
10 Storage
» Ensure that the ambient conditions specified in the technical data of the product are complied
with.
» Protect the device and its components from humidity.
If the device is not used for longer than 60 days, we recommend removing the batteries and storing them separately.
11 Standard delivery and options
TDR 500 TDR 510
Standard delivery
• BAUR time domain reflectometer TDR 500
• Connection cable with 2 crocodile clips
• Carrying bag incl. carrying strap
• User manual
• BAUR time domain reflectometer TDR 510
• TDR software on CD-ROM
• Connection cable with 2 crocodile clips
• USB cable
• Carrying bag incl. carrying strap
• User manual
Option
• Separation filter for measurement category CAT IV / 600 V
• Separation filter for measurement category CAT IV / 600 V
ENGLISH
Time domain reflectometer TDR 500/TDR 510
27
Technical data
802-001-1
12 Technical data
Cable fault location
Output pulse 5 V (in open circuit)
Output pulse width 3 ns – 3 ms Output impedance: 25, 50, 75 or 100 ohm; adjustable
Sampling rate 2 measurements/s or single measurement (not in 3 km / 6 km range)
Tone generator 810 – 1,100 Hz
Measurement range m / ft
7 / 23 15 / 49 30 / 98 60 / 197
120 / 394 250 / 820 500 / 1,640
km / ft: 1 / 3,280 2 / 6,560 3 / 9,850 6 / 19,000
Measurement range selection Manual
Velocity of propagation Adjustable:
between 1 – 99% as velocity factor (ratio of the transmitted pulse speed to the speed of light) in m/µs or ft/µs (displayed as v/2)
Resolution Approx. 1% of measurement range
Accuracy 1% of selected measurement range (with homogenous velocity of propagation)
General
Rechargeable battery 4 x 1.5 V alkali batteries IEC LR6
Automatic switch o TDR 500: 1, 2, 3, 5 min or disabled
TDR 510: 1, 2, 3 min or disabled
Display LCD display (128 x 64 pixels) with background lighting
Ambient temperature -10°C to +50°C
Storage temperature -20°C to +70°C
Dimensions (W x H x D) Approx. 165 x 90 x 37 mm
Weight Approx. 350 g (12 oz)
Overvoltage protection AC250V
Measurement category (option) CAT IV / 600 V with optional separation filter
Degree of protection TDR500: IP 54
TDR510: IP 34
Safety and EMC CE compliant in accordance with Low Voltage Directive (2014/35/EC) and EMC
Directive (2014/30/EC)
Reflectómetro de impulsos TDR 500/TDR 510
ESPAÑOL
28
802-001-1
Índice
1 Acerca de este manual 29
1.1 Utilización de este manual 29
1.2 Estructura de las indicaciones de seguridad 29
1.3 Indicaciones sobre las capturas de pantalla y gráficos utilizados 29
1.4 Garantía 29
1.5 Servicio posventa 29
2 Para su seguridad 30
2.1 Requisitos que debe cumplir el usuario 30
2.2 Uso previsto 30
2.3 Prevención de peligros, adopción de medidas de seguridad 30
2.4 Peligros durante el trabajo con tensión eléctrica 31
3 Información sobre el producto 32 4 Puesta en servicio y ajustes 33
4.1 Control previo a cada puesta en servicio 33
4.2 Realizar ajustes 33
4.3 Determinar la velocidad de propagación (Vp) 34
5 Funcionamiento del TDR500/TDR510 34
5.1 Realizar una medición sin filtro de separación 34
5.2 Realizar una medición con filtro de separación CAT IV/600 V (opcional) 35
5.3 Evaluar imágenes de reflexión 36
5.4 Seleccionar el rango de medición 36
5.5 Ajustar la amplificación 36
5.6 Modos de funcionamiento "medición única" y "medición continua" 36
5.7 Utilizar el equipo como generador de audiofrecuencia 36
6 Comparación de curvas de medición e intercambio de datos (sólo TDR 510) 37
6.1 Guardar una curva de medición 37
6.2 Ver una curva de medición guardada 37
6.3 Comparar curvas de medición 37
6.4 Eliminar curvas de medición guardadas 37
6.5 Intercambiar datos entre TDR510 y PC 37
7 Mantenimiento 38
7.1 Cambiar las baterías 38
7.2 Limpieza 38
8 Corrección de fallos 39 9 Transporte 39 10 Almacenamiento 39 11 Volumen de suministro y opciones 40 12 Datos técnicos 41
ESPAÑOL
Reflectómetro de impulsos TDR 500/TDR 510
29
Acerca de este manual
802-001-1
1 Acerca de este manual
1.1 Utilización de este manual
» Lea este manual de usuario en su totalidad antes de poner en funcionamiento el producto por
primera vez.
» Considere este manual de usuario como parte del producto y téngalo siempre a mano. » Si pierde este manual de usuario, póngase en contacto con BAUR GmbH o con su representante de
BAUR (http://www.baur.eu/baur-worldwide/).
1.2 Estructura de las indicaciones de seguridad
Las indicaciones de seguridad de este manual de usuario están estructuradas de la siguiente manera:
Símbolo de
peligro
PALABRA DE AVISO
Tipo de peligro y su fuente
Consecuencias posibles si no se tiene en cuenta.
» Medida para evitar el peligro.
Nivel de peligro
Las palabras de aviso que aparecen en las indicaciones de seguridad señalan el nivel de peligro.
PELIGRO
Provoca lesiones graves o mortales.
AVISO
Puede provocar daños materiales.
1.3 Indicaciones sobre las capturas de pantalla y gráficos utilizados
Las capturas de pantalla y gráficos utilizados sirven para ilustrar el procedimiento descrito y pueden, por tanto, diferir ligeramente de las pantallas reales.
1.4 Garantía
Para hacer uso de la garantía, póngase en contacto con BAUR GmbH o con su representante de BAUR (http://www.baur.eu/baur-worldwide/). Si el equipo se utiliza incorrectamente, la garantía perderá su validez.
1.5 Servicio posventa
Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con BAUR GmbH o con su representante de BAUR (http://www.baur.eu/baur-worldwide/).
BAUR GmbH, Raieisenstraße 8 6832 Sulz / Austria service@baur.at www.baur.eu
Reflectómetro de impulsos TDR 500/TDR 510
ESPAÑOL
30
Para su seguridad
802-001-1
2 Para su seguridad
Todos los equipos y sistemas de BAUR se fabrican según los conocimientos técnicos más actuales y su funcionamiento es seguro. En la práctica, la seguridad operativa solamente se puede alcanzar si se adoptan todas las medidas necesarias para ello. La empresa explotadora y el usuario del equipo es responsable de planificar estas medidas y supervisar su ejecución.
2.1 Requisitos que debe cumplir el usuario
El producto solamente debe ser manejado por personal autorizado y cualificado. El usuario debe poseer los siguientes conocimientos previos:
• Conocimientos sobre el equipamiento técnico y el funcionamiento del TDR500/TDR510
• Conocimientos sobre los procedimientos de ensayo y medición
• Conocimientos sobre la tecnología de la instalación (tipos de cable, cabinas, etc.)
2.2 Uso previsto
El reflectómetro de impulsos TDR500/TDR510 de BAUR se utiliza para localizar averías en todos los cables metálicos (cables de energía eléctrica, cables coaxiales, cables de datos y cables de comuni­cación, etc.). El TDR500/TDR510 solamente se debe utilizar en circuitos eléctricos donde no haya corriente ni tensión.
En combinación con el filtro de separación CAT IV de BAUR (opcional), este equipo permite realizar mediciones en cables de baja tensión sometidos a una tensión de hasta 600 V.
El equipo cumple los requisitos de compatibilidad electromagnética EN61326-1. Si el equipo no se destina al uso previsto, no estará garantizada su seguridad de funcionamiento. La
empresa explotadora o el usuario será responsable de cualquier daño personal o material si el equipo no se utiliza conforme a lo previsto.
2.3 Prevención de peligros, adopción de medidas de seguridad
» Al instalar el sistema de ensayo y utilizar el TDR500/TDR510, tenga en cuenta las siguientes
normas y directivas:
• Las normas de prevención de accidentes y protección del medio ambiente vigentes en su país
• Las normas y disposiciones de seguridad del país en el que se utilice el TDR500/TDR510 (en su última versión válida)
• Países de la UE/AELC: EN 50110 "Explotación de instalaciones eléctricas"; otros países: la norma vigente en su país sobre explotación de instalaciones eléctricas
• Normativa local de seguridad y prevención de accidentes
Estado técnicamente seguro del equipo
Para que la seguridad, el funcionamiento y la disponibilidad del equipo estén garantizados, este debe estar en perfecto estado. Como norma general, está prohibido actualizar, transformar o alterar el producto.
» Solamente debe utilizar el equipo si este se encuentra en perfecto estado técnico. » Si observa cualquier daño o fallo de funcionamiento en el equipo, póngalo inmediatamente fuera
de servicio, señalícelo convenientemente y encargue a un experto cualificado y autorizado que repare la avería.
» Respete las indicaciones de inspección y mantenimiento.
ESPAÑOL
Reflectómetro de impulsos TDR 500/TDR 510
31
Para su seguridad
802-001-1
» Utilice solamente accesorios y piezas de recambio originales recomendados por BAUR. El uso
de piezas de recambio, accesorios y equipamientos especiales que no hayan sido verificados y autorizados por BAUR puede repercutir negativamente sobre la seguridad, el funcionamiento y las propiedades del producto.
» Nunca desarme el equipo ni el filtro de separación (opcional). En el interior del equipo y del filtro
de separación no hay ningún componente que el usuario deba mantener o reparar. Excepción: Quitar la tapa del compartimento de baterías para cambiar las baterías.
2.4 Peligros durante el trabajo con tensión eléctrica
Por sí mismo, este equipo no genera alta tensión peligrosa. Sin embargo, los circuitos eléctricos a los que se conecta pueden provocar un accidente eléctrico o formar un arco voltáico. Para poner en servi­cio el equipo y trabajar con él, es obligatorio cumplir la norma EN 50110 (en países de la UE/AELC) o las normas que sean válidas y aplicables en el país de uso respectivo.
5 normas de seguridad
Antes de empezar a trabajar en o con una instalación eléctrica, cumpla las siguientes normas de seguridad:
» Desconecte el objeto a ensayar. » Asegúrelo para evitar que vuelva a conectarse » Verifique la ausencia de tensión. » Conéctelo a tierra y cortocircuítelo. » Cubra o encapsule las piezas contiguas sometidas a tensión.
PELIGRO
Alta tensión eléctrica
Peligro de muerte o lesiones por accidente eléctrico.
» Antes de comenzar el trabajo, la empresa explotadora debe evaluar los riesgos de
las condiciones de trabajo específicas. A partir de esa evaluación de riesgos, se debe decidir qué medidas de seguridad es preciso adoptar en el lugar de trabajo.
» El TDR500/TDR510 sin filtro de separación CAT IV (opcional) solamente se debe utili-
zar en circuitos eléctricos donde no haya corriente ni tensión. Si el equipo se conecta a líneas sometidas a tensión, sufrirá daños y representará un peligro para el usuario.
» Toque las puntas de ensayo y las pinzas de cocodrilo solamente detrás de los anillos
protectores.
Mediciones en cables de baja tensión sometidos a tensión hasta CAT IV/600 V (opcional)
Para realizar mediciones en cables de baja tensión sometidos a tensión, se debe utilizar el filtro de separación de BAUR. El filtro de separación pertenece a la categoría de medición CAT IV/600 V. Gracias a ello, permite realizar mediciones sin interrumpir la tensión de alimentación de los clientes y detectar derivaciones (robos de corriente) no permitidas.
Reflectómetro de impulsos TDR 500/TDR 510
ESPAÑOL
32
Información sobre el producto
802-001-1
PELIGRO
Trabajos en piezas sometidas a tensión
Peligro de muerte o lesiones por accidente eléctrico.
» El filtro de separación de BAUR solamente se debe conectar a cables sometidos a una
tensión de hasta CATIV/600 V.
» Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad para el trabajo en cables sometidos a
tensión establecidas en la norma EN50110 o en las normas que son válidas y aplica­bles en su país.
» No utilice el filtro de separación en un entorno húmedo o mojado. » Para establecer la conexión, utilice solamente las pinzas de cocodrilo suministradas
diseñadas para CATIV/600 V.
» Al establecer la conexión, y al realizar y monitorizar la medición, verifique que todas
las piezas de la instalación que se puedan tocar estén protegidas con dispositivos de protección, con material aislante o mediante las distancias de seguridad necesarias.
3 Información sobre el producto
Núm. Elemento Función
1
Tecla
Encender y apagar la iluminación de fondo
2 Tecla Iniciar la medición o mover el cursor hacia abajo 3 Tecla • Abrir el método TDR desde la pantalla de inicio
• Mover el cursor hacia la izquierda
• Reducir el valor 4 Conexiones para cable de conexión o filtro de separación (opcional) 5 Pantalla LCD 6 Tecla • Abrir el menú desde la pantalla de inicio
• Mover el cursor hacia la derecha
• Aumentar el valor 7
Tecla
• Salir del menú
• Seleccionar el rango de medición (durante la medición)
ESPAÑOL
Reflectómetro de impulsos TDR 500/TDR 510
33
Puesta en servicio y ajustes
802-001-1
Núm. Elemento Función
8 Tecla de encendi-
do/apagado
Encender y apagar el equipo
9 TDR 500: Tecla SELECT/ • Confirmar el valor o la selección
• Ajustar la amplificación 10 TDR 510: Tecla SELECT/ • Confirmar el valor o la selección
• Guardar una curva de medición 11 TDR 510: Tecla Ajustar la amplificación
12 TDR 510: Conexión USB Permite el intercambio de datos entre el TDR510 y un PC
Parte posterior de los equipos: En la parte posterior de los equipos figuran curvas de medición de averías, velocidades de propagación e impedancias de cable típicas.
Precisión
El TDR500/TDR510 mide las longitudes de los cables y las distancias hasta los puntos de avería con una precisión del ±1 %. La precisión de medición depende sobre todo de la correcta velocidad de propagación (Vp) y de que esta sea homogénea a lo largo de todo el cable. Si la Vp está mal ajustada o su valor cambia a lo largo del cable, surgen otras averías y la precisión de medición disminuye. La Vp es menos inequívoca en cables multifase no apantallados (incluidos los cables de energía eléc­trica). Además, es menor en un cable que está enrollado sobre un tambor que sobre ese mismo cable una vez tendido.
4 Puesta en servicio y ajustes
4.1 Control previo a cada puesta en servicio
1. Observe el equipo y el cable de conexión, y compruebe que no presentan daños.
2. Observe el filtro de separación y su cable de conexión con pinzas de cocodrilo (opcional), y compruebe que no presentan daños.
3. Utilice el equipo y el cable de conexión solamente si están en perfecto estado técnico.
4.2 Realizar ajustes
Antes de la medición, realice los siguientes ajustes:
• Velocidad de propagación (v/2) - Véanse los valores típicos en la parte posterior del equipo La velocidad de propagación se puede ajustar como factor de acortamiento de la velocidad de
la luz Vc (en %) o como velocidad (en m/µs o ft/µs). La conversión se basa en el valor Vp = % VC (precisión ±1 dígito)
• Impedancia del cable (Z) – Véanse los valores típicos en la parte posterior del equipo
• Unidad de medida para la indicación de la distancia y v/2 (metro o pie)
• Contraste
• Desconexión automática (1 min, 2 min, 3 min y desactivado) Para prolongar el periodo de funcionamiento de las baterías, el equipo tiene una función de
desconexión ajustable. Mientras está abierto el menú , la función de desconexión automática está desactivada.
• Hora y fecha (solamente para el TDR 510)
Reflectómetro de impulsos TDR 500/TDR 510
ESPAÑOL
34
Funcionamiento del TDR500/TDR510
802-001-1
1. Apague el equipo con la tecla . La pantalla de inicio contiene los siguientes datos: Modelo, versión de software del equipo, estado
de carga de la batería. En el TDR510 se indican además la fecha y la hora.
2. Para abrir el menú principal, pulse la tecla .
3. Con las teclas acceda al menú y pulse la tecla SELECT.
4. Pulse la tecla hasta que la flecha de la pantalla se encuentre en el ajuste deseado.
5. Para cambiar el ajuste, pulse la tecla o . El ajuste se guarda automáticamente.
6. Para comprobar otros ajustes, pulse la tecla . Se visualiza la siguiente información:
1 Velocidad de propagación 5 Valor de amplificación 2 Impedancia del cable 6 Distancia del cursor
3 Rango de escala 7 Impulso de salida 4 Modo de medición 8 Cursor
7. Para salir del menú , pulse la tecla .
4.3 Determinar la velocidad de propagación (Vp)
Si el TDR500/TDR510 se utiliza para un tipo de cable cuya velocidad de propagación (Vp) no se conoce, primero se debe averiguar dicha velocidad.
1. Tome una muestra de este cable que tenga por lo menos 100 m o 300 pies de longitud.
2. Mida la longitud exacta del cable con una cinta métrica u otro método fiable.
3. Conecte el TDR500/TDR510 y ajuste la Vp de modo que el equipo indique la longitud correcta de la muestra.
5 Funcionamiento del TDR500/TDR510
» Observe las normas de seguridad del capítulo "Para su seguridad".
5.1 Realizar una medición sin filtro de separación
PELIGRO
Tensión eléctrica peligrosa
Peligro de muerte o lesiones por accidente eléctrico. Antes de conectar el TDR500/TDR510
» Desconecte el objeto a ensayar. » Asegúrelo para evitar que vuelva a conectarse » Verifique la ausencia de tensión. » Conéctelo a tierra y cortocircuítelo. » Cubra o encapsule las piezas contiguas sometidas a tensión.
1. Conecte los cables de conexión a las conexiones de medición situadas en la cara superior del
ESPAÑOL
Reflectómetro de impulsos TDR 500/TDR 510
35
Funcionamiento del TDR500/TDR510
802-001-1
equipo.
2. Compruebe que no hay ninguna alimentación de corriente ni ningún equipo conectado al cable que va a ensayar.
3. Compruebe que el extremo remoto del cable que va a ensayar está abierto o cortocircuitado. El extremo remoto no debe terminar en una resistencia.
4. Conecte los cables de conexión del TDR500/TDR510 al cable que va a ensayar (ejemplos de conexión: capítulo “Conexión al cable que se va a ensayar” en la página 35).
5.2 Realizar una medición con filtro de separación CAT IV/600 V (opcional)
PELIGRO
Trabajos en piezas sometidas a tensión
Peligro de muerte o lesiones por accidente eléctrico.
» El filtro de separación CAT IV/600 V de BAUR solamente se debe conectar a cables
sometidos a una tensión de hasta CATIV/600 V.
» No utilice el filtro de separación en un entorno húmedo o mojado. » Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad para el trabajo en cables sometidos a
tensión establecidas en la norma EN50110 o en las normas que son válidas y aplica­bles en su país.
» Al establecer la conexión, y al realizar y monitorizar la medición, verifique que todas
las piezas de la instalación que se puedan tocar estén protegidas con dispositivos de protección, con material aislante o mediante las distancias de seguridad necesarias.
1. Conecte el filtro de separación a las conexiones de medición situadas en la cara superior del equipo.
2. Conecte las pinzas de cocodrilo suministradas (CAT IV/600 V ) al cable de conexión del filtro de separación (ver figura de ejemplo).
3. Conecte el cable de conexión directamente al cable sometido a tensión que va a ensayar de hasta CAT IV/600 V. (Ejemplos de conexión: capítulo “Conexión al cable que se va a ensayar“ en la página 35).
Figura de ejemplo
Conexión al cable que se va a ensayar
1 Cable
coaxial
Conecte la mordaza roja al conductor y la mordaza negra, a la pantalla
2 Cable apan-
tallado
Conecte la mordaza roja al conductor situado junto a la pantalla y la mordaza negra, a la pantalla
3 Cable doble
trenzado
Separa un par y conecte la mordaza negra y la mordaza roja a los conductores de un par
4 Cable multi-
fase
Conecte las mordazas a dos conductores cualquiera
Reflectómetro de impulsos TDR 500/TDR 510
ESPAÑOL
36
Funcionamiento del TDR500/TDR510
802-001-1
5.3 Evaluar imágenes de reflexión
La imagen de reflexión se muestra en la pantalla inmediatamente después de la medición o bien de manera continua (dependiendo del modo de medición elegido).
El ejemplo de la izquierda muestra una avería de baja impedancia a 64 metros (pico negativo) y una avería de alta impedancia a 129 metros. El extremo abierto del cable se visualiza en forma de pico positivo grande. Esto sirve para averiguar el extremo del tramo de cable y la longitud total del cable (en este caso: 180 m).
» Para averiguar la distancia, mueva el cursor con las teclas hasta el evento deseado.
La distancia se indica en la esquina inferior izquierda.
Indicación: En la parte posterior del equipo encontrará curvas de medición de averías típicas.
5.4 Seleccionar el rango de medición
El TDR500/TDR510 cuanta con 11 rangos de medición de entre 7 y 6.000 metros.
1. Para seleccionar un rango de medición o escanear el tramo de cable, mantenga pulsada la tecla (RANGE).
2. Para cambiar el rango de medición, pulse la tecla o .
5.5 Ajustar la amplificación
1. Sitúe el cursor al principio del evento.
2. Mantenga pulsada la tecla y aumente o reduzca la amplificación pulsando la tecla o la tecla respectivamente.
5.6 Modos de funcionamiento "medición única" y "medición continua"
Medición única
En el modo de funcionamiento "medición única", el TDR 500/TDR 510 introduce solamente un impulso en el cable a ensayar cuando se pulsan las teclas / o la tecla . Este modo de funciona­miento prolonga el periodo de funcionamiento de las baterías y permite desconectar el TDR500/ TDR510 del cable sin que desaparezca de la pantalla la indicación de avería.
Cuando se enciende por primera vez, el equipo está en el modo "medición única".
Medición continua
En el modo de funcionamiento "medición continua", el TDR 500/TDR 510 introduce impulsos continuos en el cable a ensayar. Este modo, el equipo puede detectar con más facilidad las averías de cable intermitentes.
» Para activar el modo "medición continua", mantenga pulsada la tecla .
El modo se activa y, en la esquina inferior derecha, aparece el símbolo .
5.7 Utilizar el equipo como generador de audiofrecuencia
El TDR500/TDR510 se puede utilizar como generador de audiofrecuencia para localizar e identificar cables y conductores. Para ello, necesitará una sonda de sonido inductiva convencional correspondien­te a un rango de frecuencia de entre 810 Hz y 1.110 Hz. Para que sea posible introducir el sonido en el cable durante un intervalo de tiempo prolongado, la
ESPAÑOL
Reflectómetro de impulsos TDR 500/TDR 510
37
Comparación de curvas de medición e intercambio de datos (sólo TDR 510)
802-001-1
desconexión automática permanece desactivada mientras el equipo se utiliza como generador de audiofrecuencia.
1. Abra el menú principal pulsando la tecla o (dependiendo del menú en que se encuentre).
2. Con las teclas acceda al menú y pulse la tecla SELECT.
3. Pulse la tecla .
4. Conecte los cables de conexión al par de cables que desee localizar.
5. Localice el cable con la sonda de sonido. Cuanto más cerca esté la sonda del cable, más alto se oirá el sonido.
6 Comparación de curvas de medición e intercambio de datos (sólo
TDR 510)
6.1 Guardar una curva de medición
» Cuando aparezca la curva de medición deseada, pulse la tecla .
La curva de medición se guardará junto con la fecha, la hora, la velocidad de propagación, la impedancia del cable, el rango de medición y la posición del cursor. El número de la curva de medición guardado se indica abajo a la derecha.
6.2 Ver una curva de medición guardada
1. Abra el menú principal pulsando la tecla o (dependiendo del menú en que se encuentre).
2. Con las teclas acceda al menú y pulse la tecla SELECT. Se visualiza la primera curva de medición guardada.
3. Para ver otras curvas de medición guardadas, pulse la tecla .
6.3 Comparar curvas de medición
1. Abra el menú principal pulsando la tecla o (dependiendo del menú en que se encuentre).
2. Con las teclas acceda al menú y pulse la tecla SELECT.
3. Con las teclas vaya hasta la curva de medición deseada.
4. Para iniciar una medición comparativa, pulse la tecla SELECT. La curva de medición guardada se visualiza en forma de línea punteada. La curva de medición
actual, en forma de línea continua.
6.4 Eliminar curvas de medición guardadas
Las curvas de medición borradas no se pueden restaurar.
1. Si desea reservar las curvas de medición para evaluarlas más tarde, expórtelas a un PC. Más información: Manual de usuario del software TDR.
2. Abra el menú principal pulsando la tecla o (dependiendo del menú en que se encuentre).
3. Con las teclas acceda al menú y pulse la tecla SELECT.
4. Para borrar todas las curvas de medición guardadas, pulse la tecla .
5. Pulse la tecla SELECT y siga las instrucciones de la pantalla.
6.5 Intercambiar datos entre TDR510 y PC
Encontrará información sobre esta función en el manual de usuario del software TDR.
Reflectómetro de impulsos TDR 500/TDR 510
ESPAÑOL
38
Mantenimiento
802-001-1
7 Mantenimiento
AVISO
Si no se procede adecuadamente, el equipo puede sufrir daños.
El usuario será responsable de cualquier daño que se deba a un intento de reparación.
» Nunca desarme el equipo ni el filtro de separación (opcional). Si lo hace, puede dañarlos. En el
interior del equipo y del filtro de separación no hay ningún componente que el usuario deba mantener o reparar. Excepción: Quitar la tapa del compartimento de baterías para cambiar las baterías.
» Los trabajos de mantenimiento solamente debe realizarlos el personal de BAUR cualificado y
autorizado.
7.1 Cambiar las baterías
1. Retire del equipo todas las conexiones de red y de cables.
2. Apague el equipo.
3. Afloje los 2 tornillos negros y quite la tapa del compartimento de las baterías.
4. Cambie las baterías por 4 baterías alcalinas de 1,5 V. Al hacerlo, tenga en cuenta la polaridad.
5. Coloque la tapa del compartimento de las baterías y apriete los 2 tornillos negros.
7.2 Limpieza
AVISO
Si no se procede adecuadamente, el equipo puede sufrir daños.
» No utilice alcohol, disolventes ni hidrocarburos. » Tenga en cuenta la compatibilidad del material. » No rocíe agua directamente sobre el equipo.
1. Desconecte el equipo de todas las fuentes de energía.
2. Apague el equipo.
3. Humedezca ligeramente un paño suave con agua jabonosa y páselo por el equipo.
4. Enjuague bien el paño con agua limpia y exprima todo el agua sobrante.
5. Pase de nuevo el paño por el equipo para eliminar todos los restos de jabón y a continuación seque el equipo con un paño seco.
ESPAÑOL
Reflectómetro de impulsos TDR 500/TDR 510
39
Corrección de fallos
802-001-1
8 Corrección de fallos
AVISO
Si no se procede adecuadamente, el equipo puede sufrir daños.
» Encargue los trabajos de mantenimiento solamente al personal especializado, cualificado y
debidamente autorizado. Los daños debidos a un mantenimiento o cuidado inadecuados serán responsabilidad del causante.
El equipo contiene piezas sensibles a la electricidad estática, por lo que el usuario no debe realizar en él mantenimiento alguno. ¡No continúe utilizando un equipo que haya fallado o cuyos dispositivos protectores se hayan deteriorado! En ese caso, envíelo para que sea reparado por personal capacitado y cualificado. Si se produce un fallo, proceda de la siguiente manera:
1. Compruebe el estado de carga de las baterías del equipo.
2. Reinicie el equipo.
3. Si el error continúa apareciendo después de reiniciar el equipo, póngase en contacto con su repre­sentante de BAUR (http://www.baur.eu/baur-worldwide/).
9 Transporte
Si envía el equipo a reparar a BAUR GmbH, a un representante de BAUR o al servicio técnico posventa, tenga en cuenta lo siguiente:
» Compruebe que durante el transporte se mantendrán las condiciones ambientales indicadas en los
datos técnicos del producto.
» Proteja el equipo de las vibraciones fuertes y de la humedad.
10 Almacenamiento
» Compruebe que se mantendrán las condiciones ambientales indicadas en los datos técnicos del
producto.
» Proteja el equipo y sus componentes de la humedad.
Si el equipo no se va a utilizar durante más de 60 días, recomendamos quitar las baterías y almacen­arlas por separado.
Reflectómetro de impulsos TDR 500/TDR 510
ESPAÑOL
40
Volumen de suministro y opciones
802-001-1
11 Volumen de suministro y opciones
TDR 500 TDR 510
Suministro
• Reflectómetro de impulsos TDR500 de BAUR
• Cable de conexión con 2 pinzas de cocodrilo
• Bolsa de transporte incl. correa de transporte
• Manual de usuario
• Reflectómetro de impulsos TDR510 de BAUR
• Software TDR en CD-ROM
• Cable de conexión con 2 pinzas de cocodrilo
• Cable USB
• Bolsa de transporte incl. correa de transporte
• Manual de usuario
Opcional
• Filtro de separación para categoría de medición CAT IV / 600 V
• Filtro de separación para categoría de medición CAT IV / 600 V
ESPAÑOL
Reflectómetro de impulsos TDR 500/TDR 510
41
Datos técnicos
802-001-1
12 Datos técnicos
Localización de averías en cables
Impulso de salida 5 V (en circuito abierto)
Ancho de impulso de salida 3 ns – 3 ms Impedancia de salida 25, 50 ,75 o 100 ohmios; ajustable
Velocidad de toma de datos 2 mediciones/s o una medición única (no en el rango de 3/6 km)
Generador de audiofrecuencia 810 – 1100 Hz
Rango de medición m / ft
7 / 23 15 / 49 30 / 98 60 / 197
120 / 394 250 / 820 500 / 1 640
km / ft: 1 / 3.280 2 / 6.560 3 / 9.850 6 / 19.000
Selección del rango de medición
Manual
Velocidad de propagación Ajustable:
entre 1 – 99% como factor de acortamiento en porcentaje de la velocidad de la luz en m/µs o pies/µs (visualizado como v/2)
Resolución Aprox. 1 % del rango de medición
Precisión 1 % del rango de medición seleccionado (si la velocidad de propagación es
homogénea)
Aspectos generales
Acumulador 4 baterías alcalinas de 1,5 V IEC LR6
Desconexión automática TDR 500: 1, 2, 3, 5 min o desactivado
TDR 510: 1, 2, 3 min o desactivado
Pantalla Pantalla LCD (128 x 64 píxeles), con iluminación de fondo
Temperatura ambiente Entre -10 y +50 °C
Temperatura de almacena­miento
Entre -20 y +70°C
Dimensiones (An x Al x Pr) Aprox. 165 x 90 x 37 mm
Peso Aprox. 350 g (12 oz.)
Protección contra sobretensión CA 250 V
Categoría de medición (opcional)
CAT IV / 600 V con filtro de separación opcional
Grado de protección TDR 500: IP 54
TDR 510: IP 34
Seguridad y CEM Conforme con la normativa CE según la Directiva de baja tensión (2014/35/UE) y
la Directiva CEM (2014/30/UE)
Reflektometr impulsowy TDR 500/TDR 510
POLSKI
42
802-001-1
Spis treści
1 Informacje na temat instrukcji 43
1.1 Zastosowanie niniejszej instrukcji 43
1.2 Struktura zasad bezpieczeństwa 43
1.3 Informacje na temat używanych zrzutów ekranowych i grafik 43
1.4 Gwarancja 43
1.5 Obsługa klienta 43
2 Dla własnego bezpieczeństwa 44
2.1 Wymagania wobec użytkownika 44
2.2 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 44
2.3 Unikanie zagrożeń, podejmowanie działań zapobiegawczych 44
2.4 Zagrożenia przy posługiwaniu się napięciem elektrycznym 45
3 Informacje o produkcie 46 4 Uruchomienie i ustawienia 47
4.1 Kontrola przed każdym uruchomieniem 47
4.2 Wprowadzanie ustawień 47
4.3 Ustalanie prędkości propagacji (Vp) 48
5 Eksploatacja TDR500/TDR510 48
5.1 Pomiar bez filtra separującego 48
5.2 Pomiar z filtrem separującym CAT IV/600 V (opcja) 49
5.3 Analiza reflektogramów 50
5.4 Wybór zakresu pomiarowego 50
5.5 Ustawianie wzmocnienia 50
5.6 Tryby pracy „Pomiar pojedynczy” i „Pomiar ciągły“ 50
5.7 Używanie urządzenia jako generatora akustycznego 50
6 Porównanie wykresów pomiarowych i wymiana danych (tylko TDR510) 51
6.1 Zapisywanie wykresu pomiarowego 51
6.2 Wywoływanie zapisanego wykresu pomiarowego 51
6.3 Porównywanie wykresów pomiarowych 51
6.4 Kasowanie zapisanych wykresów pomiarowych 51
6.5 Wymiana danych między TDR510 a PC 51
7 Konserwacja 52
7.1 Wymiana baterii 52
7.2 Czyszczenie 52
8 Usuwanie usterek 53 9 Transport 53 10 Przechowywanie 53 11 Zakres dostawy i opcje 54 12 Dane techniczne 55
POLSKI
Reflektometr impulsowy TDR 500/TDR 510
43
Informacje na temat instrukcji
802-001-1
1 Informacje na temat instrukcji
1.1 Zastosowanie niniejszej instrukcji
» Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy przeczytać całą instrukcję obsługi. » Instrukcję obsługi należy traktować jako element urządzenia i przechowywać w łatwo dostępnym
miejscu.
» W przypadku utraty niniejszej instrukcji obsługi należy się zwrócić do firmy BAUR GmbH lub do
swojego przedstawicielstwa BAUR (http://www.baur.eu/baur-worldwide/).
1.2 Struktura zasad bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi mają następującą strukturę:
Symbol
niebezpieczeństwa
HASŁO
Rodzaj zagrożenia i jego źródło
Możliwe skutki zlekceważenia.
» Działania podejmowane w celu uniknięcia zagrożenia.
Stopień zagrożenia
Hasła w instrukcjach bezpieczeństwa określają stopień zagrożenia.
ZAGROŻENIE
Powoduje ciężkie obrażenia lub śmierć.
UWAGA
Może powodować straty materialne.
1.3 Informacje na temat używanych zrzutów ekranowych i grafik
Użyte zrzuty ekranu i grafiki służą jedynie do zaprezentowania sposobu postępowania i mogą się nieznacznie różnić od stanu faktycznego.
1.4 Gwarancja
W przypadku wystąpienia roszczeń z tytułu gwarancji należy się zwrócić do firmy BAUR GmbH lub do swojego przedstawicielstwa BAUR (http://www.baur.eu/baur-worldwide/). Nieprawidłowe użycie wyklucza roszczenia z tytułu gwarancji.
1.5 Obsługa klienta
W przypadku pytań należy się zwrócić do firmy BAUR GmbH lub do swojego przedstawicielstwa BAUR (http://www.baur.eu/baur-worldwide/).
BAUR GmbH, Raieisenstraße 8 6832 Sulz / Austria service@baur.at www.baur.eu
Reflektometr impulsowy TDR 500/TDR 510
POLSKI
44
Dla własnego bezpieczeństwa
802-001-1
2 Dla własnego bezpieczeństwa
Wszystkie urządzenia i systemy firmy BAUR są produkowane zgodnie z obowiązującymi standardami technologicznymi i gwarantują bezpieczną eksploatację. Bezpieczeństwo pracy w praktyce można zapewnić tylko wtedy, gdy podjęto wszystkie potrzebne do tego działania. Za zaplanowanie tych działań i kontrolę ich realizacji odpowiedzialni są operator i użytkownik urządzenia.
2.1 Wymagania wobec użytkownika
Produkt może być obsługiwany wyłącznie przez autoryzowany i wykwalifikowany personel specjalistyczny. Użytkownik musi dysponować następującą wiedzą:
• Znajomością wyposażenia technicznego i obsługi TDR500/TDR510,
• Wiedzą na temat metod pomiaru i badań,
• Wiedzą na temat techniki instalacyjnej (typy przewodów, urządzenia sterujące itp.)
2.2 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
Reflektometr impulsowy BAUR TDR 500/TDR 510 jest używany do lokalizowania uszkodzeń we wszystkich kablach metalowych, np. energetycznych, koncentrycznych, do transferu danych i komuni­kacyjnych. TDR500/TDR510 wolno używać tylko w obwodach odłączonych od napięcia i prądu.
W połączeniu z filtrem separacyjnym BAUR CAT I (opcja) możliwe jest wykonywanie pomiarów w kablach niskiego napięcia pozostających pod napięciem do 600 V.
Urządzenie odpowiada wymaganiom wobec odporności na zakłócenia według EN61326-1. Jeśli urządzenie będzie stosowany niezgodnie z przeznaczeniem, to nie gwarantuje się jego
bezpiecznego działania. Za szkody na zdrowiu lub mieniu spowodowane niewłaściwym użytkowaniem urządzenia odpowiada operator lub użytkownik.
2.3 Unikanie zagrożeń, podejmowanie działań zapobiegawczych
» Przy budowie systemu kontrolnego i przy eksploatacji TDR500/TDR510 należy przestrzegać
następujących przepisów i dyrektyw:
• Obowiązujących w kraju użytkownika przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz ochrony środowiska
• Przepisów i uregulowań w zakresie bezpieczeństwa kraju, w którym TDR500/TDR510 jest eksploatowany (w brzmieniu aktualnie obowiązującym)
• Kraje UE/EFTA: EN 50110 „Eksploatacja urządzeń elektrycznych”; inne kraje: obowiązujące w kraju użytkownika odnośne normy dotyczące eksploatacji urządzeń elektrycznych
• Lokalne przepisy bezpieczeństwa oraz przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom
Stan bezpieczeństwa technicznego urządzenia
Bezpieczeństwo, funkcjonowanie oraz dyspozycyjność są uzależnione od poprawnego stanu technicznego urządzenia. Rozbudowa, zmiany lub przebudowa produktu są zasadniczo zabronione.
» Urządzenie wolno eksploatować wyłącznie w prawidłowym stanie technicznym. » W przypadku wystąpienia uszkodzeń i błędnego działania urządzenie należy natychmiast
wyłączyć, odpowiednio oznakować i niezwłocznie zlecić usunięcie usterek wykwalifikowanym i autoryzowanym specjalistom.
» Należy przestrzegać instrukcji dotyczących przeglądów oraz konserwacji.
POLSKI
Reflektometr impulsowy TDR 500/TDR 510
45
Dla własnego bezpieczeństwa
802-001-1
» Używać tylko zalecanych przez BAUR akcesoriów i oryginalnych części zamiennych. Stosowanie
części zamiennych, akcesoriów i wyposażenia dodatkowego, które nie zostały przebadane i dopuszczone przez firmę BAUR może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo, funkcjonowanie i właściwości urządzenia.
» Nigdy nie należy rozłączać urządzenia i filtra separującego (opcja). We wnętrzu urządzenia i filtra
nie ma części wymagających konserwacji czy napraw przez użytkownika. Wyjątek: Zdejmowanie pokrywy komory na baterie podczas ich wymiany.
2.4 Zagrożenia przy posługiwaniu się napięciem elektrycznym
Opisywane urządzenie wprawdzie nie generuje samo niebezpiecznego wysokiego napięcia, lecz istnieje zagrożenie tworzenia się łuku elektrycznego lub porażeniem prądem pochodzącym z obwo­dów, do których jest ono podłączone. Uruchomienie i eksploatacja urządzenia są dozwolone jedynie pod warunkiem przestrzegania normy EN 50110 (kraje UE/EFTA) lub odnośnych norm obowiązujących w kraju użytkownika.
5 Zasad bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem prac przy i na urządzeniach elektrycznych należy bezwzględnie upewnić się, że przestrzegane są następujące zasady bezpieczeństwa:
» Odciąć dopływ napięcia do badanego obiektu. » Zabezpieczyć je przed ponownym włączeniem. » Upewnić się, że napięcia nie ma. » Uziemić i zewrzeć. » Zakryć lub odgrodzić sąsiednie części znajdujące się pod napięciem.
ZAGROŻENIE
Wysokie napięcie elektryczne
Zagrożenie życia lub zdrowia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
» Przed rozpoczęciem prac operator musi dokonać oceny zagrożeń dla konkretnych
warunków roboczych. Z oceny zagrożeń wynikają działania ochronne, jakie należy wykonać na stanowisku roboczym.
» TDR500/TDR510 bez filtra separującego CAT IV (opcja) wolno używać tylko do bada-
nia obwodów odłączonych od napięcia i prądu. Jeśli urządzenie zostanie podłączone do przewodów będących pod napięciem, dozna uszkodzeń lub będzie zagrażać operatorowi.
» Szczypce kontrolne i zaciski krokodylkowe należy chwytać tylko za pierścieniami
ochronnymi.
Pomiary na kablach niskiego napięcia pozostających pod napięciem do CAT I/600 V (opcja)
Do pomiarów w kablach niskiego napięcia pozostających pod napięciem potrzebny jest filtr separujący BAUR. Filtr separujący spełnia wymagania kategorii pomiarowej CAT IV/600 V. Umożliwia on przeprowadzanie pomiarów bez przerywania dopływu napięcia zasilania do klienta oraz identyfi­kowanie niedozwolonych odgałęzień (kradzieży prądu).
Reflektometr impulsowy TDR 500/TDR 510
POLSKI
46
Informacje o produkcie
802-001-1
ZAGROŻENIE
Praca z częściami będącymi pod napięciem
Zagrożenie życia lub zdrowia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
» Filtr separujący BAUR wolno podłączać tylko do kabli pozostających pod napięciem do
CATIV/600 V.
» Przestrzegać zasad bezpieczeństwa dla prac wykonywanych przy kablach
przewodzących napięcie według EN50110 lub według odpowiednich norm obowiązujących w kraju użytkownika.
» Filtra separującego nie należy używać w wilgotnym środowisku lub podczas deszczu. » Do podłączania używać tylko dostarczonych zacisków krokodylkowych, dostosowanych
do CATIV/600 V.
» Upewnić się, że podczas podłączania, przeprowadzania pomiaru i jego nadzorowa-
niu funkcjonuje ochrona wszystkich części, z którymi możliwy jest kontakt; ochronę uzyskuje się przez używanie urządzeń ochronnych, izolujących plandek lub poprzez zachowywanie niezbędnych bezpiecznych odległości.
3 Informacje o produkcie
Nr Element Działanie
1
Przycisk
Włączanie i wyłączanie podświetlenia ekranu
2 Przycisk Rozpoczęcie pomiaru lub przestawianie kursora do dołu 3 Przycisk • Otwieranie menu TDR z ekranu startowego
• Przestawianie kursora w lewo
• Zmniejszanie wartości 4 Przyłącza dla kabel połączeniowego lub filtra separującego (opcja) 5 Wyświetlacz LCD 6 Przycisk • Wywoływanie menu z ekranu startowego
• Przestawianie kursora w prawo
• Podwyższanie wartości
POLSKI
Reflektometr impulsowy TDR 500/TDR 510
47
Uruchomienie i ustawienia
802-001-1
Nr Element Działanie
7
Przycisk
• Wyjście z menu
• Wybór zakresu pomiarowego (podczas pomiaru) 8 Przycisk włączania/
wyłączania
Włączanie i wyłączanie urządzenia
9 TDR 500: Przycisk SELECT/ • Zatwierdzanie wartości lub wyboru
• Ustawianie wzmocnienia 10 TDR 510: Przycisk SELECT/ • Zatwierdzanie wartości lub wyboru
• Zapisywanie wykresu pomiarowego 11 TDR 510: Przycisk Ustawianie wzmocnienia
12 TDR 510: Przyłącze USB Służy do wymiany danych między TDR 510 a PC
Strona tylna urządzeń: Na tylnej stronie urządzeń przedstawione są typowe wykresy pomiarowe uszkodzeń, prędkości propagacji i oporności kabli.
Dokładność
TDR500/TDR510 mierzy długość kabli i odległości od miejsc uszkodzonych z dokładnością do ±1 %. Dokładność pomiaru zależy przede wszystkim od prawidłowej prędkości propagacji (Vp) oraz od jej jednorodności na całej długości kabla. Jeśli Vp jest ustawiona nieprawidłowo lub jej wartość zmienia się na długości kabla, pojawiają się dodatkowe błędy, a dokładność pomiaru spada. W kablach nieekranowanych, wielożyłowych (także w kablach energetycznych) Vp jest mniej jednoznaczna, a w kablach ciasno nawiniętych na bęben mniejsza niż po ich ułożeniu.
4 Uruchomienie i ustawienia
4.1 Kontrola przed każdym uruchomieniem
1. Sprawdzić, czy urządzenie i kabel połączeniowy nie są uszkodzone.
2. Zaciskami krokodylkowymi (opcja) sprawdzić, czy filtr separacyjny i jego kabel połączeniowy nie są uszkodzone.
3. Urządzenie i kabel połączeniowy używać tylko w stanie nienagannym pod względem technicznym.
4.2 Wprowadzanie ustawień
Przed pomiarem należy wprowadzić następujące ustawienia:
• Prędkość propagacji (v/2) - patrz typowe wartości podane na tylnej stronie urządzenia Prędkość propagacji można ustawić jako współczynnik skracający prędkości światła Vc (w %) lub
jako prędkość (w m/µs lub stopach/µs). Przeliczenie bazuje na wartości Vp = % VC (dokładność ±1 Digit)
• Oporność kabla (Z) – patrz typowe wartości podane na tylnej stronie urządzenia
• Jednostka miar dla wskazania odległości i v/2 (metr lub stopa)
• Kontrast
• Automat. wyłączenie (1 min., 2 min., 3 min. i dezaktywacja) Dla wydłużenia żywotności baterii urządzenie posiada regulowaną funkcję wyłączania. Dopóki
menu jest otwarte, funkcja automatycznego wyłączania jest nieaktywna.
• Czas i data (dotyczy tylko TDR 510)
Reflektometr impulsowy TDR 500/TDR 510
POLSKI
48
Eksploatacja TDR500/TDR510
802-001-1
1. Włączyć urządzenie przyciskiem . Na ekranie startowym wyświetlane są następujące dane: Model, wersja oprogramowania
urządzenia, poziom naładowania baterii. Ponadto w TDR510 podawane są data i czas.
2. W celu otwarcie menu głównego należy nacisnąć przycisk .
3. Posługując się przyciskami przejść do menu i nacisnąć przycisk SELECT.
4. Naciskać przycisk , dopóki strzałka na ekranie nie znajdzie się obok żądanego ustawienia.
5. Aby zmienić ustawienie, należy nacisnąć przycisk lub . Ustawienie zostaje automatycznie zapamiętane.
6. Aby sprawdzić inne ustawienia, należy nacisnąć przycisk . Zostają wyświetlone następujące informacje:
1 Prędkość propagacji 5 Wzmocnienie 2 Oporność kabla 6 Odstęp kursora
3 Zakres skali 7 Impuls wyjściowy 4 Tryb pomiaru 8 Kursor
7. Aby opuścić menu , należy nacisnąć przycisk .
4.3 Ustalanie prędkości propagacji (Vp)
Jeśli TDR500/TDR510 jest używany dla typu kabla, dla którego prędkość propagacji (Vp) jest nieznana, trzeba ją najpierw określić.
1. Należy posłużyć się do tego kawałkiem tego kabla o długości co najmniej 100 m lub 300 stóp.
2. Taśmą mierniczą lub innym przyrządem dokładnie zmierzyć długość kabla.
3. Podłączyć TDR500/TDR510 i Vp ustawić tak, żeby urządzenie wskazywało prawidłową długość wzorcowego kawałka.
5 Eksploatacja TDR500/TDR510
» Należy stosować się do przepisów bezpieczeństwa podanych w rozdziale „Dla własnego
bezpieczeństwa”.
5.1 Pomiar bez filtra separującego
ZAGROŻENIE
Niebezpieczne napięcie elektryczne
Zagrożenie życia lub zdrowia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Przed podłączeniem TDR500/TDR510
» Odciąć dopływ napięcia do badanego obiektu. » Zabezpieczyć je przed ponownym włączeniem. » Upewnić się, że napięcia nie ma. » Uziemić i zewrzeć. » Zakryć lub odgrodzić sąsiednie części znajdujące się pod napięciem.
Vp=67% Coax 75 7m
0.4m
dB=DEF
3
4
8
7
56
21
POLSKI
Reflektometr impulsowy TDR 500/TDR 510
49
Eksploatacja TDR500/TDR510
802-001-1
1. Kabel połączeniowy podłączyć do przyłączy pomiarowych na górnej stronie urządzenia.
2. Upewnić się, że do badanego kabla nie jest podłączone zasilanie i inne urządzenie.
3. Upewnić się, że dalszy koniec badanego kabla jest albo otwarty, albo zwarty. Dalszy koniec nie może być zamknięty jakimkolwiek oporem.
4. Podłączyć kabel połączeniowy TDR500/TDR510 do badanego kabla (przykłady podłączenia: rozdział „Podłączenie do badanego kabla“ na stronie 49).
5.2 Pomiar z filtrem separującym CAT IV/600 V (opcja)
ZAGROŻENIE
Praca z częściami będącymi pod napięciem
Zagrożenie życia lub zdrowia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
» Filtr separujący BAUR CAT IV/600 V wolno podłączać tylko do kabli będących pod
napięciem do CATIV/600 V.
» Filtra separującego nie należy używać w wilgotnym środowisku lub podczas deszczu. » Przestrzegać zasad bezpieczeństwa dla prac wykonywanych przy kablach
przewodzących napięcie według EN50110 lub według odpowiednich norm obowiązujących w kraju użytkownika.
» Upewnić się, że podczas podłączania, przeprowadzania pomiaru i jego nadzorowa-
niu funkcjonuje ochrona wszystkich części, z którymi możliwy jest kontakt; ochronę uzyskuje się przez używanie urządzeń ochronnych, izolujących plandek lub poprzez zachowywanie niezbędnych bezpiecznych odległości.
1. Do przyłączy pomiarowych na górnej stronie urządzenia podłączyć filtr separujący.
2. Dostarczone zaciski krokodylkowe (CAT IV/600 V ) podłączyć do kabla połączeniowego filtra separującego (p. przykład obrazu).
3. Kabel połączeniowy bezpośrednio podłączyć do badanego kabla będącego pod napięciem do CAT IV/600 V. (Przykłady podłączenia: rozdział „Podłączenie do badanego kabla“ na stronie 49).
Przykład obrazu
Podłączenie do badanego kabla
1 Kabel koncen-
tryczny
Czerwony zacisk podłączyć do żyły, czarny do ekranu
2 Kabel ekrano-
wany
Czerwony zacisk podłączyć do żyły obok ekranu, czarny do ekranu
3 Skręcony ka-
bel podwójny
Rozdzielić skrętkę i czerwony i czarny zacisk podłączyć do żył jednej wiązki.
4 Kabel
wielożyłowy
Zaciski podłączyć do dwóch dowolnych żył
Reflektometr impulsowy TDR 500/TDR 510
POLSKI
50
Eksploatacja TDR500/TDR510
802-001-1
5.3 Analiza reflektogramów
Natychmiast po pomiarze lub w jego trakcie (w zależności od wybranego trybu pomiaru) na ekranie wyświetlany jest reflektogram.
Przykład po lewej stronie pokazuje błąd niskoomowy na 64 metrze (ujemny szczyt) oraz błąd wysokoomowy na 129 metrze. Otwarty koniec kabla jest przedstawiony jako duży dodatni szczyt. Służy to do określenia końca odcinka kabla i jego łącznej długości (w tym przypadku: 180 m).
» Aby ustalić odległość, należy przestawiać kursor przyciskami aż do wystąpienia żądanego
zdarzenia. Odległość pokaże się w lewym dolnym narożniku.
Notyfikacja: Na tylnej stronie urządzenia podano typowe wykresy pomiarowe błędów.
5.4 Wybór zakresu pomiarowego
TDR500/TDR510 dysponuje 11 zakresami pomiarowymi od 7 do 6 000 m.
1. Aby wybrać zakres pomiarowy lub przeskanować odcinek kabla, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk (RANGE).
2. Aby zmienić zakres, trzeba nacisnąć przycisk lub .
5.5 Ustawianie wzmocnienia
1. Ustawić kursor na początku zdarzenia.
2. Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk i podwyższyć lub obniżyć wzmocnienie. naciskając przycisk lub .
5.6 Tryby pracy „Pomiar pojedynczy” i „Pomiar ciągły“
Pomiar pojedynczy
W trybie pomiaru pojedynczego TDR 500/TDR 510 wysyła tylko jeden impuls do badanego kabla po naciśnięciu przycisku / lub . Ten tryb pomiaru wydłuża żywotność baterii i pozwala na odłączenie TDR500/TDR510 od kabla bez obawy o zniknięcie wskazania błędu z ekranu.
Urządzenie uruchamiane po raz pierwszy znajduje się w trybie „Pomiaru pojedynczego“.
Pomiar ciągły
W trybie pomiaru ciągłego TDR 500/TDR 510 przez cały czas wysyła impuls do badanego kabla. W tym trybie łatwiej rozpoznać przerywane uszkodzenia kabla.
» Aby aktywować tryb „Pomiar ciągły“, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk .
Po aktywowaniu się trybu w prawym dolnym rogu pojawi się symbol .
5.7 Używanie urządzenia jako generatora akustycznego
TDR500/TDR510 można używać jako generatora akustycznego w celu lokalizowania i rozpoznawania kabli i żył. Do tego potrzebna jest zwykła sonda akustyczna o zakresie częstotliwości od 810 Hz do 1110 Hz. Aby sygnał akustyczny można było podawać do kabla przez dłuższy czas, funkcja automatycznego odłączania jest dezaktywowana na czas używania urządzenia jako generatora akustycznego.
POLSKI
Reflektometr impulsowy TDR 500/TDR 510
51
Porównanie wykresów pomiarowych i wymiana danych (tylko TDR510)
802-001-1
1. Naciskając przycisk lub (w zależności od tego, w którym menu użytkownik się akurat znajduje), otworzyć menu główne.
2. Przyciskami przejść do menu i nacisnąć przycisk SELECT.
3. Nacisnąć przycisk .
4. Podłączyć kabel połączeniowy do lokalizowanej wiązki kabli.
5. Zlokalizować kabel przy pomocy sondy akustycznej. Im bliżej kabla znajduje się sonda, tym głośniejszy sygnał.
6 Porównanie wykresów pomiarowych i wymiana danych (tylko
TDR510)
6.1 Zapisywanie wykresu pomiarowego
» Po wyświetleniu żądanego wykresu pomiarowego nacisnąć przycisk .
Wykres zostaje zapisany wraz z datą i czasem, prędkością propagacji, opornością kabla, zakresem pomiaru i pozycją kursora. Zapisany numer wykresu jest wyświetlany na dole z prawej strony.
6.2 Wywoływanie zapisanego wykresu pomiarowego
1. Naciskając przycisk lub (w zależności od tego, w którym menu użytkownik się akurat znajduje), otworzyć menu główne.
2. Przyciskami przejść do menu i nacisnąć przycisk SELECT. Wyświetli się pierwszy zapisany wykres pomiarowy.
3. Aby wyświetlić inne wykresy, należy nacisnąć przyciski .
6.3 Porównywanie wykresów pomiarowych
1. Naciskając przycisk lub (w zależności od tego, w którym menu użytkownik się akurat znajduje), otworzyć menu główne.
2. Przyciskami przejść do menu i nacisnąć przycisk SELECT.
3. Przyciskami przejść do żądanego wykresu.
4. W celu uruchomienia wykresów pomiarowych, nacisnąć przycisk SELECT. Zapisany wykres zostanie pokazany w postaci kropkowanej linii, aktualny wykres - jako linia
ciągła.
6.4 Kasowanie zapisanych wykresów pomiarowych
Skasowanych wykresów nie można odzyskać.
1. Jeśli chce się zachować wykresy pomiarowe do dalszego wykorzystania, należy je wyeksportować do PC. Dalsze informacje: Instrukcja obsługi oprogramowania TDR.
2. Naciskając przycisk lub (w zależności od tego, w którym menu użytkownik się akurat znajduje), otworzyć menu główne.
3. Posługując się przyciskami przejść do menu i nacisnąć przycisk SELECT.
4. Aby skasować wszystkie zapisane wykresy pomiarowe, należy nacisnąć przycisk .
5. Nacisnąć przycisk SELECT i postępować według instrukcji na ekranie.
6.5 Wymiana danych między TDR510 a PC
Informacje na ten temat są podane w instrukcji obsługi oprogramowania TDR.
Reflektometr impulsowy TDR 500/TDR 510
POLSKI
52
Konserwacja
802-001-1
7 Konserwacja
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia wskutek nieprawidłowej obsługi.
Odpowiedzialność za szkody powstałe wskutek napraw ponosi użytkownik.
» Nigdy nie należy rozbierać urządzenia i filtra separującego (opcja). Może to spowodować
ich uszkodzenie. We wnętrzu urządzenia i filtra nie ma części wymagających konserwacji czy napraw przez użytkownika. Wyjątek: Zdejmowanie pokrywy komory na baterie podczas ich wymiany.
» Prace konserwacyjne mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel,
autoryzowany przez BAUR.
7.1 Wymiana baterii
1. Urządzenie odłączyć od wszystkich kabli i połączeń sieciowych.
2. Proszę wyłączyć urządzenie.
3. Odkręcić 2 czarne śrubki i zdjąć pokrywę schowka na baterię.
4. Baterie wymienić na 4 baterie alkaliczne po 1,5 V. Uważać przy tym na bieguny.
5. Nałożyć pokrywę i przykręcić ją 2 czarnym śrubkami.
7.2 Czyszczenie
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia wskutek nieprawidłowej obsługi.
» Nie używać alkoholu, rozpuszczalników lub węglowodorów. » Uważać na kompatybilność materiałów. » Urządzenia nie spryskiwać bezpośrednio wodą.
1. Urządzenie odłączyć od wszystkich źródeł energii.
2. Proszę wyłączyć urządzenie.
3. Miękką szmatkę lekko zwilżyć wodą z mydłem i przetrzeć urządzenie.
4. Szmatkę dokładnie wypłukać w czystej wodzie i wycisnąć.
5. Jeszcze raz przetrzeć urządzenie, aby usunąć z niego resztki mydła, a następnie osuszyć suchą szmatką.
POLSKI
Reflektometr impulsowy TDR 500/TDR 510
53
Usuwanie usterek
802-001-1
8 Usuwanie usterek
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia wskutek nieprawidłowej obsługi.
» Prace konserwacyjne należy powierzać wyłącznie autoryzowanemu i wykwalifikowanemu
personelowi specjalistycznemu. Za uszkodzenia spowodowane niewłaściwym wykonywaniem prac konserwacyjnych i napraw odpowiedzialni są ich wykonawcy.
Urządzenie posiada statycznie wrażliwe części i nie może być serwisowane przez użytkownika. Jeśli urządzenie ulegnie awarii lub uszkodzeń doznają jego urządzenie zabezpieczające, nie wolno go dalej używać! W takim wypadku należy je odesłać do naprawy przez przeszkolony i wykwalifikowany personel. W razie wystąpienia awarii należy:
1. Sprawdzić poziom naładowania baterii urządzenia.
2. Ponownie uruchomić urządzenie.
3. Jeśli po restarcie błąd nadal istnieje, skontaktować się z przedstawicielstwem BAUR (http://www. baur.eu/baur-worldwide/).
9 Transport
Odsyłając urządzenie do naprawy do BAUR GmbH, przedstawicielstwa BAUR lub do serwisu technicznego, należy pamiętać, żeby:
» Upewnić się, że urządzenie będzie transportowane w warunkach określonych w danych
technicznych produktu.
» Urządzenie zabezpieczyć przed silnymi wibracjami i wilgocią.
10 Przechowywanie
» Upewnić się, że przestrzegane są warunki określone w danych technicznych produktu. » Urządzenie i jego części chronić przez wilgocią.
Jeśli urządzenie nie jest używane przez 60 dni i dłużej, zalecamy wyjęcie z niego baterii i przechowy­wanie ich oddzielnie.
Reflektometr impulsowy TDR 500/TDR 510
POLSKI
54
Zakres dostawy i opcje
802-001-1
11 Zakres dostawy i opcje
TDR500 TDR510
Zakres dostawy
• Reflektometr impulsowy BAUR TDR500
• Kabel połączeniowy z 2 zaciskami krokodyl­kowymi
• Torba z paskiem na ramię
• Instrukcja obsługi
• Reflektometr impulsowy BAUR TDR510
• Oprogramowanie TDR na CD-ROM
• Kabel połączeniowy z 2 zaciskami krokodylkowymi
• Kabel USB
• Torba z paskiem na ramię
• Instrukcja obsługi
Opcja
• Filtr separujący dla kategorii pomiarowej CAT IV / 600 V
• Filtr separujący dla kategorii pomiarowej CAT IV / 600 V
POLSKI
Reflektometr impulsowy TDR 500/TDR 510
55
Dane techniczne
802-001-1
12 Dane techniczne
Lokalizacja uszkodzeń kabli
Impuls wyjściowy 5 V (w obwodzie otwartym)
Szerokość impulsu wyjściowego
3 ns – 3 ms Impedancja wyjściowa 25, 50 ,75 lub 100 Ohm; regulowana
Częstotliwość próbkowania 2 pomiary/s lub pomiar pojedynczy (nie dotyczy zakresu 3 km/6 km)
Generator akustycznej 810 – 1100 Hz
Zakres pomiaru m / stopy
7 / 23 15 / 49 30 / 98 60 / 197
120 / 394 250 / 820 500 / 1 640
km / stopy: 1 / 3 280 2 / 6 560 3 / 9 850 6 / 19 000
Wybór zakresu pomiarowego Ręcznie
Prędkość propagacji Regulowany:
od 1 do 99% jako współczynnik skracający w procentach prędkości światła w m/µs lub stopach/µs (pokazywany jako v/2)
Rozdzielczość ok. 1% od zakresu pomiarowego
Dokładność 1% od wybranego zakresu pomiarowego (dla jednorodnej prędkości propagacji)
Informacje ogólne
Akumulator 4 x 1,5V bateria alkaliczna IECLR6
Automatyczne wyłączanie TDR500: 1, 2, 3, 5 min. lub dezaktywowany
TDR510: 1, 2, 3 min. lub dezaktywowany
Wyświetlacz: Wyświetlacz LCD (128 x 64 pikseli), z podświetleniem
Temperatura otoczenia od -10 do +50°C
Temperatura przechowywania od -20 do +70°C
Wymiary (szer. x wys. x głęb.): ok. 165 x 90 x 37 mm
Ciężar ok. 350 g (12 oz.)
Zabezpieczenie przepięciowe AC 250 V
Kategoria pomiarowa (opcja) CAT IV / 600 V z opcjonalnym filtrem separującym
Klasa ochrony TDR 500: IP 54
TDR 510: IP 34
Bezpieczeństwo i zgodność elektromagnetyczna
Zgodność ze znakiem CE według dyrektywy niskonapięciowej (2014/35/UE) i dyrektywy o zgodności elektromagnetycznej (2014/30/UE)
Loading...