Baumer UNDK 09T9114-D1 User Manual [de, fr, en]

Ultraschall-Sensoren
Canada
Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B9 Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd. CN-201612 Shanghai Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S DK-8210 Aarhus V Phone: +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS FR-74250 Fillinges Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH DE-61169 Friedberg Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited IN-411038 Pune Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l. IT-20090 Assago, MI Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd. SG-339412 Singapore Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S SE-56133 Huskvarna Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd. GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd. US-Southington, CT 06489 Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
48,8
48
15 15
2,95
30
20,5
57,6
10,2
19,9
6,5
14,5
8,2
3
,
5
2
x
ø
3
,
2
ø
17,4
3,25 36,75
8,6
8,6
LED*
33,123,6
24,5
3x M3x5,8
2
,
5
4
x
ø
LED*
8,9
44,8
3,9
13,8
*LED visible from opposite only
3,22x ø
3,22x ø
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
RS232
(3) BU
(1) BN
(4) BK
(2) WH
RX
TX
+Vs
GND
Sensor PINs
2. Pull
n
Screw M3
Befestigungsarten Fixing modes Types de fixation
Machine support
Montageabstand über Behältern Positioning above container Positionnement au-dessus de réservoirs
Kaskadierung mehrerer Sensoren Cascading of multiple sensors Montage en cascade de plusieurs détecteurs
Ø3-8 mm
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
4-6 mm
Ø >8mm
4-10 mm
1. Turn
Abnehmen der Schalldüse Removal of the beam columnator Supprimer de la tuyère sonique
9 9 9 9
Ultrasonic sensors Détecteurs à ultrasons
UNDK 09T9114/D1
11007903
IND. CONT. EQ.
1DD2
Abmessungen Dimensions
Dimensions
Elektrischer Anschluss Connection diagrams Schéma de raccordement
BN = Braun/brown/brun BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu WH = Weiss/white/blanc
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten
• Disconnect power before connecting the sensor
• Mettre l’installation hors tension avant le raccordement du détecteur
1/2
Technische Daten
Betriebsspannungsbereich Vs
Plage de tension Vs
Stromaufnahme max. (ohne Last) current consumption max. (no load) Consommation max. (sans charge)
Max. Laststrom Max. load current Courant de charge max.
Kurzschlussfest Short circuit protection Protégé contre courts circuits
Ausgangsanzeige Output state indication Indication de l’état de sortie
Schutzklasse Protection class Classe de protection
Verpolungsfest
Temperaturbereich
Voltage supply range Vs
Reverse polarity protection
Temperature range
Protégé contre inversion de polarité
Température de fonctionnement
Siehe Betriebsanleitung auf www.baumer.com See manual on www.baumer.com Voir le manuel sur www.baumer.com
General information Informations supplémentaires
Weitere Erläuterungen
Achtung:
Mit montierter Schalldüse ist ein sicher detektierbarer Erfassungebereich von 3...150 mm möglich (gemessen ab der Schalldüse). Bitte beachten: Bei Verschmutzung der Schalldüse kann es zu Fehlschaltungen kommen- deshalb sollte sie von Zeit zu Zeit geprüft und ggf. gereinigt werden.
Attention:
Secure scanning range 3...150 mm with beam columnator, measured from columnator. Note: Soiling of beam columnator can lead to flase triggering/erroneous output signals. Please check and clean when required.
Attention:
Une fois le focalisateur vissé sur le corps du détecteur, une portée de détection de 3...150 mm est aussurée (à partir du focalisateur). Note: Une pollution sur le nez su focalisateur peut générer des valeurs de sorties erron'es. Contrôler et nettoyer si nécessaire.
Hinweise Notes
Notes
Einschaltdrift
Werksmässig ist die Temperaturkompensation desaktiviert. Diese Kompensation kann über RS 232 ein- und ausgeschaltet werden, siehe Bedienungsanleitung auf www.baumer.com.
Power-up drift
The temperature compensation is deactivated in the factory settings. This compensation can be enabled or disabled over RS 232, see manual on www.baumer.com.
Dérive de l'alimentation
La compensation de température est désactivé dans les réglages d'usine. Cette réglage peut être activé ou désactivée via RS 232, voir le manuel sur www.baumer.com.
Technical data
Données techniques
UNDK 09T9114/D1
15-30VDC (UL-Class 2) <=35mA RS 232 Standard ja/yes/oui ja/yes/oui (Vs zu/to/vers GND) LED gelb-rot/yellow-red/jaune-rouge
0...60°C IP67
Erfassungsbereich-Startwert Sdc Erfassungsbereich-Endwert Sde Schallkeule Reproduzierbarkeit Temperaturdrift max. Anzugsdrehmoment
Scanning range close limit Sdc Scanning range far limit Sde Sonic cone profile Repeatability Temperature drift Maximum installation torque
Val. ini. de portée de dét. Sdc Val. fin. de portée de dét. Sde Faisceau sonore Reproductibilité Dérive en température Couple de serrage max.
Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques
3...150 mm
3...150 mm (siehe Dok./see doc./consultez doc.) < 0.5 mm <= 0,18 % Sde/K
0,5 Nm
2/2
Loading...