Baumer PA200 User Manual [en, de, fr]

Page 1
Betriebs­anleitung
Prozessanzeigen PA200
Operating Instructions
Process displays PA200
Guide utilisateur
Afficheur de process PA200
Inhalt Seite Allgemeines /
1
Sicherheitshinweise 2 Beschreibung 4
2
Systembeschreibung 4
2.1 Anzeigenbereich 4
2.2
Gerät anschliessen 5
3
Anschlussbelegung 5
3.1 Ein- und Ausgänge 5
3.2 Betriebsspannung anschl. 5
3.3 Anschlussbeispiele 6
3.4
Bedienerebene -
4
Programmierebene 7
Eingangskonfiguration 8
4.1 Anzeigen-Konfiguration 8
4.2 Programmierung sperren 9
4.3
Technische Daten 9
5
Abmessungen 10
5.1
Bestellbezeichnung 10
6
Baumer IVO GmbH & Co. KG
Content Page General /
Safety instructions 12 Description 14
System description 14 Display range 14
Connecting the device 15
Terminal assignment 15 Inputs and outputs 15 Voltage supply connection 15 Wiring examples 16
Operating mode - Programming mode 17
Input configuration 18 Display configuration 18 Programming lock 19
Technical data 19
Dimensions 20
Part number 20
Dauchinger Strasse 58-62 • DE-78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 942-0 • Fax +49 7720 942-900 www.baumer.com • info.de@baumerivo.com
Subject to modifcation in technic & design.
Contenu Page Consignes de
sécurité 22 Description 24
Caractéristiques principales 24 Plage d‘affichage 24
Raccorder l‘appareil 25
Raccordement des conn. 25 Entrées / sorties 25 Alimentation 25 Exemples de raccordements 26
Mode consultation et programmation 27
Configuration de l‘entrée 28 Configuration de l‘affichage 28 Verrouillage de la program. 29
Caractéristiques techniques
Dimensions 30
Références de commande 30
29
03.13 • 171.55.330/1 • 81072482 Irrtum sowie Änderungen in
Technik und Design vorbehalten.
Sauf erreurs et sous réserve de
Page 2
PA200
Allgemeines
Nachfolgend finden Sie die Erklärungen der verwendeten Symbole dieser Betriebsanleitung.
Zeichenerklärung
Kursivschrift Zum schnellen Auffinden von Informationen sind wichtige Begriffe in der linken Textspalte kursiv wiedergegeben.
Dieses Zeichen bedeutet ausführende Tätigkeiten.
● Dieses Zeichen steht für ergänzende technische Informationen.
Dieses Symbol steht vor jenen Textstellen, die besonders zu beachten sind, damit der ordnungsgemässe Einsatz des Gerätes gewährleistet ist.
Dieses Symbol steht vor jenen Textstellen, die zusätzliche wichtige Informationen liefern.
1 Sicherheitshinweise
Allgemeine Hinweise
Das Gerät ist nach den anerkannten Regeln der Technik entwickelt und gebaut worden. Das Gerät hat das Herstellerwerk betriebsbereit und in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen! Um diesen Geräte-Status zu erhalten, ist es erforderlich, dass Sie das Gerät
- bestimmungsgemäss,
- sicherheits- und gefahrenbewusst,
- unter Beachtung dieser Betriebsanleitung und insbesondere dieser Sicherheitshinweise installieren/betreiben!
Stellen Sie sicher, dass das Personal die Betriebsanleitung, und hier be sonders das Kapitel „Sicherheitshinweise“, gelesen und verstan­den hat. Ergänzend zur Betriebsanleitung sind allgemeingültige ge­setzliche und sonstige verbindliche Regelungen zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz zu beachten und sicherzustellen. Diese Anleitung ist eine Ergänzung zu bereits vorhandenen Doku­mentationen (Datenblatt, Montageanleitung, Katalog).
Bestimmungsgemässe Verwendung
Das Einsatzgebiet des Gerätes umfasst das Steuern und Überwa­chen von industriellen Prozessen in der Metall-, Holz-, Kunststoff-, Papier-, Glas-, Textilindustrie u. ä. Das Gerät darf nur
- in ordnungsgemäss eingebautem Zustand und den
- entsprechenden Angaben der Technischen Daten betrieben werden
2
www.baumer.com
Page 3
PA200
Der Betrieb ausserhalb der angegebenen Beschreibungen/Parameter ist nicht bestimmungsgemäss und kann in Verbindung mit den zu steuernden/überwachenden Anlagen/Maschinen/Prozessen zu
- tödlichen Verletzungen,
- schweren Gesundheitsschäden,
- Sachschäden oder
- Schäden an den Geräten führen!
Die Überspannungen, denen das Gerät an den Anschlussklemmen ausgesetzt wird, müssen auf den Wert der Überspannungskategorie II (siehe Technische Daten) begrenzt sein! Das Gerät darf nicht
- in explosionsgefährdeten Bereichen,
- als Medizingeräte,
- in Einsatzbereichen, die nach EN 61010 ausdrücklich genannt sind, betrieben werden!
Wird das Gerät zur Steuerung/Überwachung von Maschinen oder Prozessen benutzt, bei denen infolge Ausfall/Fehlfunktion oder Fehl­bedienung des Gerätes
- eine lebensbedrohende Gefahr,
- gesundheitliche Risiken oder
- die Gefahr von Sach- oder Umweltschäden entstehen könnte(n), dann müssen entsprechende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden!
Manipulationen am Gerät können dessen Funktionssicherheit negativ beeinflussen und somit Gefahren hervorrufen! Führen Sie keine Reparaturen am Gerät durch! Schicken Sie defekte Geräte an den Hersteller zurück!
Installation/Inbetriebnahme
Bei Veränderungen (einschliesslich des Betriebsverhaltens), die die Sicherheit beeinträchtigen, ist das Gerät sofort ausser Betrieb zu set­zen. Bei Installationsarbeiten an den Geräten ist die Stromversor­gung unbedingt abzuschalten. Installationsarbeiten dürfen nur von entsprechend ausgebildeten Fachkräften ausgeführt werden. Nach korrekter Montage und Installation ist das Gerät betriebsbereit.
Wartung/Instandsetzung
Stromversorgung aller beteiligten Geräte unbedingt abschalten. Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von entspre­chend ausgebildeten Fachkräften ausgeführt werden. Bei erfolgloser Störungssuche darf das Gerät nicht weiter eingesetzt werden. Setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller in Verbindung.
www.baumer.com
3
Page 4
PA200

2 Beschreibung
2.1 Systembeschreibung
Die Prozessanzeige eignet sich zu Darstellung von Messwerten in industriellen Einsatzgebieten.
- Spannungseingang ±10 V, ±20 VDC, ±200 VDC
- Spannungseingang ±100 mVDC für Strommessung mit externem Shunt (Messwiderstand)
- Stromeingang ±20 mA
- Anzeigebereich linearisierbar
- LED-Anzeige, 4-stellig und programmierbar
- DIN-Gehäuse 48 x 24 mm
2.2 Anzeigenbereich
Positive Steigung: Die Anzeige-Skalierung bestimmt die Relation zwischen Eingangs-
Anzeige­wert 2
Anzeige­wert 1
Messwert 1 Messwert 2
Negative Steigung: Die Koordinaten dieser zwei Punkte können direkt über die Tastatur
Anzeige­wert 1
Anzeige­wert 2
Messwert 1 Messwert 2
signal und Anzeigewert. Bei einem linearen Verhalten müssen zwei Mess- (inP) bzw. Anzeigewerte (dSP) definiert werden. Um die be­ste Präzision zu erreichen, sollten diese 2 Punkte an beiden Enden des Anzeigebereiches gewählt werden.
eingegeben werden SCAL (Tastatur Modus) oder die anstehenden Messwerte werden automatisch übernommen. Es müssen nur die zugeordneten Anzeigewerte über die Tastatur eingegeben werden (Teach Modus). Die Skalierung ist möglich bei Normsignal ±10 V, ±20 mA und Shunt.
Anzeige
4-stellige Anzeige
Fläche für Einheitenaufkleber
4
www.baumer.com
Page 5
PA200
3 Gerät anschliessen
In diesem Kapitel werden zuerst die Anschlussbelegung sowie einige Anschlussbeispiele vorgestellt.
3.1 Anschlussbelegung
(LQJDQJ6WURP6SDQQXQJ
,1&RPPRQ
,1P9'&
%HWULHEVVSDQQXQJ
Litzenanschluss aus Gründen des Berührungsschutzes nach EN61010 nur mittels Aderendhülsen mit Isolierstoffkappen. Vom Werk unbelegte Anschlüsse nicht anderweitig belegen. Es wird empfohlen, alle Sensor-Anschlussleitungen abzuschirmen und die Abschirmung einseitig zu erden. Beidseitige Erdung wird empfohlen bei HF-Störung und falls bei grösseren Entfernungen Potential­Ausgleichsleitungen installiert sind. Die Sensor-Anschlussleitungen sollen nicht im gleichen Kabelstrang mit der Netzversorgung und den Ausgangs-Kontaktleitungen geführt werden.
3.2 Ein- und Ausgänge
Signal Auflösung Eingangswiderstand
±200 V 0,1 V 1 MΩ ±20 V 0,01 V 1 MΩ ±10 V 1 mV 1 MΩ ±100 mV 0,1 mV 100 MΩ ±20 mA 0,01 mA 20 Ω
,1P$'&
,19'&
,19'&
3.3 Betriebsspannung anschliessen
Es stehen verschiedene Betriebsspannungen zur Verfügung. Das Gerät muss netzseitig über die empfohlene externe Sicherung betrieben werden.
Betriebsspannung externe Absicherung
85...265 VAC, (50/60 Hz) und 100...300 VDC
M 100 mA
21...53 VAC, (50/60 Hz) und 10,5...70 VDC M 500 mA
www.baumer.com
5
Page 6
PA200
Normsignal ±10 V
3.4 Anschlussbeispiele
Prozessanzeige
V IN+ IN-
Sensor
OUT+ OUT-
V­V+
-
+
Externe Sensor-
versorgung
Normsignal ±20 mA
Spannung ±200 VDC
Spannung ±20 VDC
Shunt 100 mVDC
Prozessanzeige
Prozessanzeige
Prozessanzeige
Prozessanzeige
I
I IN+ IN-
V
V
Externe
Sensor-
versorgung
-
+
Sensor
V-
V+
OUT+ OUT-
6
www.baumer.com
Page 7
PA200
4 Bedienerebene - Programmierebene
Bedienerebene
Das Gerät befindet sich nach dem Einschalten der Betriebsspannung automatisch in der Bedienerebene. Es wird der aktuelle Wert ange­zeigt.
Programmierebene
Das Gerät wird mittels drei Tasten parametriert. Diese befinden sich auf der unteren Seite des Frontrahmens.
Tastatur (Sicht von unten)
Tastenfunktion
Taste Dient zum Einstieg in die Programmierebene und zur Auswahl der Programmierzeile.
Taste Dient zur Funktionsauswahl oder Dekadenauswahl in der Program­mierzeile. Die jeweils angewählte Dekadenstelle blinkt.
Taste Dient zum inkrementieren (hochzählen) der angewählte Dekade.
Programmiervorgang
1. Taste drücken, [Pro] wird angezeigt für Einstieg in die Program­mierung. Nach wiederholtem Tastendruck erscheint die erste Programmierzeile InP (Auswahl Eingangsignal).
2. Die benötigten Programmierzeilen mittels der drei Tasten , und parametrieren.
3. Nach der letzten Programmierzeile werden die Parameter auto­matisch gespeichert und kurz [Stor] angezeigt bevor das Gerät selbstständig die Programmierebene verlässt.
4. Der Einstieg in die Programmierung kann in der Programmier­ebene gesperrt werden. Die verschiedenen Programmierzeilen können dann nur visualisiert aber nicht geändert werden. Beim Einstieg in die Programmierebene erscheint dann [dAtA] anstelle von [Pro].
www.baumer.com
7
Page 8
PA200
4.1 Eingangskonfiguration
Auswahl Eingangssignal
Spannung ±200 VDC (*) Spannung ±20 VDC (*) Normsignal ±10 V Normsignal ±20 mA Eingang für shunt ±100 mVDC
(*) Bei Auswahl Spannung ±200 VDC oder ±20 VDC sind keine weiteren Parameter zu programmieren. Es wird direkt in die letzte Programmierzeile „Programmierung sperren“ gesprungen.
4.2 Anzeigen-Konfiguration
Anzeige Skalierungsmodus
SCAL Modus (Tastatur Modus) Teach Modus
Erster Messwert
Im SCAL Modus muss dieser Wert über die Tastatur eingegeben werden. Im Teach Modus wird der Wert des anstehende Analogsi­gnales übernommen.
Anzeigewert zum ersten Messwert
Dieser Wert muss über die Tastatur eingegeben und dem ersten Messwert zugeordnet werden. Zulässiger Bereich: von –1999 bis 9999 bei Normsignale und von –1999 bis 1999 bei Shunt Eingang.
Dezimalpunkt
Positionierung des Dezimalpunktes (bezogen auf dSP1).
Zweiter Messwert
Im SCAL Modus (Tastatur Modus) muss dieser Wert über die Tastatur eingegeben werden. Im Teach Modus wird der Wert des anstehende Analogsignales übernommen.
Anzeigewert zum zweiten Messwert
Dieser Wert muss über die Tastatur eingegeben und dem zweiten Messwert zugeordnet werden. Zulässiger Bereich: von –1999 bis 9999 bei Normsignale und von –1999 bis 1999 bei Shunt Eingang.
8
www.baumer.com
Page 9
4.3 Programmierung sperren
Der Zutritt zur Programmierzeile „Programmierung sperren“ ist ab­hängig von der Auswahl der Eingangskonfiguration.
1. Bei Spannung 20 oder 200 V Taste
Ziffer 0 oder 1 bei “LC“ eingeben.
2. Bei den übrigen Eingangskonfigurationen erfolgt der Zutritt
am Ende der Anzeigen Konfiguration, wie folgt: Nach Eingabe von „dSP2“ Taste 5 s gedrückt halten. Ziffer 0 oder 1 bei „LC“ eingeben.
Programmiersperre inaktiv
Programmiersperre aktiv
Wenn die Programmierung gesperrt ist können die Programmierzei­len nur noch visualisiert, aber nicht geändert werden. Beim Einstieg in die Programmierebene erscheint dann [dAtA] anstelle von [Pro].
5 s gedrückt halten.
5 Technische Daten
Technische Daten - elektrisch
Betriebsspannung 21...53 VAC (50/60 Hz) oder
Leistungsaufnahme 1,8 W Anzeige LED, 7-Segment Anzeige (mit 60Ein-
Stellenzahl 4-stellig Ziffernhöhe 10 mm Anzeigenbereich -1999...9999 („OuE“ als overflow
Anzeigenrefresh 250 ms A/D-Wandler Prinzip ∑∆
Analogeingang Strom- oder Spannungseingang Programmierbare Messbereich
Parameter Anzeigenbereich linearisierbar
Dezimalpunkt
Datenspeicherung >10 Jahre im EEPROM Auslegung Schutzklasse II
DIN EN 61010-1 Überspannungskategorie II
Störaussendung DIN EN 61000-6-3 Störfestigkeit DIN EN 61000-6-2
10,5...70 VDC
85...265 VAC (50/60 Hz) oder
100...300 VDC
heitenaufkleber für Front)
Anzeige)
Auflösung 16 Bit Messrate 20/s Messgenauigkeit ±(0,1%+3Digit) Temperaturkoeff. 100ppm/°C
Verschmutzungsgrad 2
PA200
www.baumer.com
9
Page 10
PA200





Technische Daten - mechanisch
Umgebungstemperatur 0...+60 °C Lagertemperatur -20...+70 °C Relative Luftfeuchte 95 % nicht betauend Anschluss Federkraftklemme steckbar Aderquerschnitt 1 mm² (Raster 2,54)
2,5 mm
2
(Raster 7,62) Schutzart DIN EN 60529 IP 65 (frontseitig) Bedienung / Tastatur 3 Kurzhubtasten unter Frontrahmen Gehäuseart Einbaugehäuse Abmessungen B x H x L 48 x 24 x 106 mm Einbautiefe 95 mm Montageart Frontplatteneinbau mit Spannrahmen Einbauausschnitt 45 x 22,2 mm (+0,3) Werkstoffe Gehäuse: Polycarbonat UL 94V-0 Masse ca. 50 g
5.1 Abmessungen
PA200 - ohne Spannrahmen







PA200 - Spannrahmenmontage
6 Bestellbezeichnung
PA200.00 AX01
4 85...265 VAC und 100...300 VDC 5 21...53 VAC und 10,5...70 VDC
10
Betriebsspannung
www.baumer.com
Page 11
Operating Instructions
Process displays PA200
Content Page General / Safety instructions 12
1
Description 14
2
System description 14
2.1 Display range 14
2.2
Connecting 15
3
Terminal assignment 15
3.1 Inputs and outputs 15
3.2 Voltage supply connection 15
3.3 Wiring examples 16
3.4
Operating mode - Programming mode 17
4
Input configuration 18
4.1 Display configuration 18
4.2 Programming lock 19
4.3
Technical data 19
5
Dimensions 20
5.1
Part number 20
6
PA200
www.baumer.com
11
Page 12
PA200
General Information
In the following you will find the explanations of the symbols used in this operating manual.
Explanation of symbols ➜ This symbol indicates activities to be carried out.
● This symbol indicates supplementary technical information.
This symbol is located before texts to which particular attention is to be paid to ensure proper use of the product.
This symbol is located before texts that provide important additional information.
Italics To help you quickly locate information, important terms are printed in italics in the left text column.
1 Safety instructions
General information
The products has been developed and built in accordance with the recognized rules of technology. The units have left the manufacturing plant ready to operate and in safe condition. To keep the units in this condition, it is necessary that the units be
- installed and operated
- properly,
- in a safety and hazard-conscious manner, under observance of this operating manual and in particular of these safety precautions!
Make sure that the personnel has read and understood the operating manual, and in particular the „Safety Instructions“ chapter. In addition to the operating manual, the generally applicable legal and other binding regulations for accident prevention and environmental protection must be observed and ensured. This manual is intended as a supplement to already existing docu­mentation (catalogues, data sheets or assembly instructions).
Proper use
The application of the units consists of controlling and monitoring industrial processes in the metal, wood, plastics, paper, glass and textile industry etc. The units may only be operated
- in the properly installed state and
- in accordance with the specifications of the technical data
12
www.baumer.com
Page 13
PA200
Operation not covered by the specified descriptions/parameters is improper and can lead to
- fatal injuries,
- serious damage to health,
- property damage or
- damage to the units in conjunction with the systems/machines/processes to be controlled/monitored!
The overvoltages to which the units are subjected at the connection terminals must be limited to the value of the overvoltage category II (see Technical data)! The units may not be operated
- in hazardous areas,
- as medical units,
- in applications expressly named in EN 61010!
If the units are used to control/monitor machines or processes with which, as the result of a failure/malfunction or incorrect operation of the units
- a life-threatening danger,
- health risks or
- a danger of property or environmental damage could result, then appropriate safety precautions must be taken!
Tampering with the units can have a negative affect on their opera­ting safety, resulting in dangers! Do not make repairs on the units! Return defective units to the ma­nufacturer!
Installation/commissioning
In case of changes (including in the operating behavior) that impair safety, shut-down the units immediately. During installation work on the units, the power supply must always be disconnected. Installati­on work may only be carried out by appropriately trained experts.
Maintenance/repairs
Always disconnect the power supply of all units involved. Main­tenance and repair work may only be carried out by appropriately trained experts. If troubleshooting is unsuccessful, do not continue to use the units. Please contact the manufacturer in this case.
www.baumer.com
13
Page 14
PA200
Measured

Displayed value 2
Displayed value 1
Displayed value 1
Displayed value 2
2 Description
2.1 System description
The process display is intended as indicator for measured values in industrial applications.
- Voltage input ±10 V, ±20 VDC, ±200 VDC
- Voltage input ±100 mVDC for current measurement by external
resistor Shunt (measuring resistor)
- Current input ±20 mA
- Optionally linearized display
- LED display, 4 digits, programmable
- DIN housing 48 x 24 mm
2.2 Display range
Linear increase: Display scaling defines interaction of input signal and displayed
Measured value 1
value 2
Linear decrease: There are two options to enter the value coordinates: Either by
Measured value 1
Measured value 2
value. Linear behavior requires defining two measured values
- (inP) respectively displayed values (dSP). Both limits should be at the end of the display area to ensure maximum precision.
keypad (in SCAL mode) or using the teach-in feature (teach mode). Assigning the displayed values requires manual entry (with device still in teach mode). Scaling is enabled at standard signal ±10 V, ±20 mA and shunt.
Display
4 digits
Sticker to indicate measuring unit
14
www.baumer.com
Page 15
PA200
3 Connection
This chapter is about terminal assignment and will present some wi­ring examples.
3.1 Terminal assignment
,QSXWFXUUHQWYROWDJH
,1&RPPRQ
,1P9'&
6XSSO\YROWDJH
Litz contact only by means of connector sleeves with insulating enclosures for reasons of shock protection according to EN 61010. Do not otherwise assign contacts that have been left unassigned ex factory. We recommend to screen all sensor terminal leads and to ground the shield on one side. Shields on both sides are recommen­ded in case of RF interference or in case of equipotential bonding over long distances. The sensor leads should not be in the same phase winding as the mains supply and the output contact leads.
3.2 Inputs and outputs
Signal Resolution Input resistance
±200 V 0.1 V 1 MΩ ±20 V 0.01 V 1 MΩ ±10 V 1 mV 1 MΩ ±100 mV 0.1 mV 100 MΩ ±20 mA 0.01 mA 20 Ω
,1P$'&
,19'&
,19'&
3.3 Voltage supply connection
There are several options for operation supply. Power supply must be fed in via the recommended external fuse.
Operating voltage External protection
85...265 VAC, (50/60 Hz) and 100...300 VDC
M 100 mA
21...53 VAC, (50/60 Hz) and 10.5...70 VDC M 500 mA
www.baumer.com
15
Page 16
PA200
Standard signal ±10 V
3.4 Wiring examples
Prozess display
V IN+ IN-
Sensor
OUT+ OUT-
V­V+
-
+
External sensor
supply
Standard signal ±20 mA
Voltage ±200 VDC
Voltage ±20 VDC
Shunt 100 mVDC
Prozess display
Prozess display
Prozess display
Prozess display
I
I IN+ IN-
V
V
External
sensor
supply
-
+
Sensor
V-
V+
OUT+ OUT-
16
www.baumer.com
Page 17
PA200
4 Operating mode – programming mode
Operating mode
The device is automatically on the operating mode after the voltage supply has been turned on.
Programing mode
Device parameterization is by three soft keys located below the front panel (see below).
Keypad (view from below)
Key functions
Key Access programming level and select programming line.
Key Select functionality or decade in the programming line. The selected digit is flashing.
Key For incrementing of selected decades.
How to program
1. Press , display will switch to [Pro] which means access to pro­gramming level. Another press will make the display skip to first programming line lnP (option input signal).
2. Proceed with line parameterization using keys , and .
3. Parameterization is stored automatically once parameterization of the final programming line has been completed. The device will signal successful store operation by [Stor] and quit the program­ming level.
4. Programming access can be disabled at programming level, in this case programming lines will be read only. The device will signal any programming lock by [dAtA] instead of [Pro] upon access.
www.baumer.com
17
Page 18
PA200
4.1 Input configuration
Selecting the input signal
Voltage ±200 VDC (*) Voltage ±20 VDC (*) Standard signal ±10 V Standard signal ±20 mA Shunt input ±100 mVDC
(*) Voltage ±200 VDC or ±20 VDC does not require further parame­terization but device will directly skip to line „programming lock”.
4.2 Display configuration
Scaling mode
SCAL mode (keypad mode) Teach-in mode
First measured value
Manual entry in SCAL mode. In Teach mode, the value of the provided analog signal will be adopted.
Assigning the first measured value a displayed value
Requires manual value entry and assignment using the keypad. Admissible range: from –1999 to 9999 with standard signals from –1999 to 1999 with shunt input.
Decimal point
Position of decimal point (related to dSP1).
Second measured value
Requires manual entry in SCAL mode. In Teach mode, the value of the provided analog signal will be adopted.
Assigning the second measured value a displayed value
Requires manual value entry and assignment using the keypad. Admissible range: from –1999 to 9999 with standard signals from –1999 to 1999 with shunt input.
18
www.baumer.com
Page 19
4.3 Programming lock
Programming access depends on the selected input configuration.
1. Voltage 20 or 200 V: Press
Enter 0 or 1 in line„LC“.
2. All other input configurations provide access rights at the end of
display configuration as follows: After parameterization of „dSP2“ press and hold for 5 s. Enter 0 or 1 in line „LC“.
Programming lock disabled
Programming lock enabled
Programming lock means programming lines are read only which will be signaled by [dAtA] instead of [Pro] appearing in the display when accessing programming level.
and hold for 5.
5 Technical data
Technical data - electrical ratings
Voltage supply 21...53 VAC (50/60 Hz) or
Power consumption 1.8 W Display LED, 7-segment display (with 60 unit
Number of digits 4-digits Digit height 10 mm Display range -1999...9999 („OuE“ to signal
Display refresh 250 ms A/D transformer Principle ∑∆
Analog input Current or voltage input Programmable Measuring range
parameters Display range can be linearised
Decimal point
Data memory >10 Jahre in EEPROM Standard Protection class II
DIN EN 61010-1 Overvoltage category II
Emitted interference DIN EN 61000-6-3 Interference immunity DIN EN 61000-6-2
10.5...70 VDC
85...265 VAC (50/60 Hz) or
100...300 VDC
stickers for front)
overflow)
Resolution 16 bit Measuring rate 20/s Measuring accuracy ±(0.1%+3digit) Temp. coeffic. 100ppm/°C
Pollution degree 2
PA200
www.baumer.com
19
Page 20
PA200





Technical data - mechanical design
Ambient temperature 0...+60 °C Storing temperature -20...+70 °C Relative humidity 95 % non-condensing Connection Spring-loaded terminal connector,
detachable
Core cross-section 1 mm² (grid 2.54)
2.5 mm
2
(grid 7.62) Protection DIN EN 60529 IP 65 (face) Operation / keypad 3 softkeys below bezel Housing type Built-in housing Dimensions W x H x L 48 x 24 x 106 mm Installation depth 95 mm Mounting Front panel installation by clip frame Cutout dimensions 45 x 22.2 mm (+0.3) Material Housing: Polycarbonate Weight approx. 50 g
5.1 Dimensions
PA200 - without clip frame







PA200 - clip frame mounting
6 Part number
PA200.00 AX01
4 85...265 VAC and 100...300 VDC 5 21...53 VAC and 10.5...70 VDC
20
Voltage supply
www.baumer.com
Page 21
Guide utilisateur
Afficheur de process PA200
Contenu Page Consignes de sécurité 22
1
Description 24
2
Caractéristiques principales 24
2.1 Plage d‘affichage 24
2.2
Raccorder l‘appareil 25
3
Raccordement des connecteurs 25
3.1 Entrées / sorties 25
3.2 Alimentation 25
3.3 Exemples de raccordements 26
3.4
Mode consultation et programmation 27
4
Configuration de l‘entrée 28
4.1 Configuration de l‘affichage 28
4.2 Verrouillage de la programmation 29
4.3
Caractéristiques techniques 29
5
Dimensions 30
5.1
Références de commande 30
6
PA200
www.baumer.com
21
Page 22
PA200
Généralités
Ci-dessous, vous trouverez des explications sur les symboles utilisés dans ce guide utilisateur.
Explications symboles de réaliser une action spécifique.
Ecriture en italique Afin de trouver rapidement certaines informations, les mots clés sont écrits en italique dans la colonne de gauche.
En face de ce symbole on trouvera des informations permettant
● En face de ce symbole on trouvera des informations techniques complémentaires.
Ce symbole se trouve devant des informations qu‘il faut observer tout particulièrement pour garantir une mise en service et un fonc­tionnement dans les règles de l‘art.
Ce symbole est placé devant des textes fournissant des informations complémentaires.
1 Consignes de sécurité
Consignes générales
Cet appareil a été développé et fabriqué selon les normes et prescriptions vigueur. L‘appareil a quitté l‘usine de production prêt à fonctionner et en parfait état technique vis à vis de la sécurité! Afin de conserver cet état, il est indispensable d‘installer et d‘utiliser l‘appareil:
- conformément aux prescriptions
- en étant informé sur les règles de sécurité et les risques
- en respectant ce guide utilisateur et particulièrement les consignes de sécurité qu‘il contient.
Assurez-vous que le personnel a lu et compris le guide utilisateur et particulièrement le chapitre „Consignes de sécurité“. Il faut égale­ment observer et respecter les règles légales et contractuelles en vigueur concernant la sécurité des personnes et la protection de l‘environnement.
Conformité d‘utilisation
Le domaine d‘utilisation de l‘appareil correspond au contrôle et commande de process industriels dans, entre autres, l‘industrie du métal, du bois, du plastique, du papier, du verre, du textile... L‘appareil ne doit être mis en service qu‘après avoir respectés:
- les règles de montage et d‘installations
- les indications et caractéristiques techniques
22
www.baumer.com
Page 23
PA200
La non observation des paramètres, descriptions et prescriptions peut conduire au niveau des installations, machines ou process à piloter à:
- des blessures mortelles
- de graves dommages pour la santé
- des dommages matériels
- des dommages sur l‘appareil
Les surtensions auxquelles l‘appareil est soumis au niveau des bornes de raccordement doivent être limitées à la catégorie II de sur­tension (Cf. caractéristiques techniques)!
- L‘appareil ne peut pas être utilisé:
- dans les secteurs à risque d‘explosion
- comme appareil médical
- dans les domaines d‘utilisations expressément nommés dans la norme EN 61010!
Si l‘appareil est utilisé pour la commande ou le contrôle d‘une machine ou d‘une installation pour laquelle une panne, une erreur de manipulation de l‘appareil peut produire:
- un risque mortel
- des risques pour la santé
- des risques de dommages matériels ou environnementaux alors il faut prendre des mesures de sécurité correspondantes!
Des interventions dans l‘appareil peuvent avoir un effet négatif sur la sécurité de fonctionnement, et par conséquent, être dangereuses. N‘effectuez aucune réparation sur l‘appareil! Retournez l‘appareil dé­fectueux au constructeur!
Installation / Mise en service
Suite à des modifications ou changement de comportement qui in­fluencent la sécurité, il y a lieu de mettre l‘appareil immédiatement hors service. Lors des travaux d‘installation de l‘appareil, il faut im­pérativement couper l‘alimentation. Les travaux d‘installation ne doi­vent être réalisés que par du personnel qualifié. L‘appareil ne doit être mis en service qu‘après montage et installation corrects.
Entretien / Maintenance
Couper impérativement l‘alimentation de l‘ensemble des appareils de l‘installation. Les travaux d‘entretien et de maintenance ne doi­vent être effectués que par du personnel qualifié. Si la recherche du dis-fonctionnement reste infructueuse, il ne faut pas remettre l‘appareil en service. Dans ce cas veuillez contacter le constructeur.
www.baumer.com
23
Page 24
PA200

2 Description
2.1 Caractéristiques principales
L‘indicateur de process est destiné à traiter et afficher des signaux normalisés dans un environnement industriel.
- Entrée tension ±10 V, ±20 VDC, ±200 VDC
- Entrée tension ±100 mVDC pour mesure de courant avec Shunt externe
- Entrée courant ±20 mA
- Linéarisation de la plage d‘affichage
- Affichage LED, 4 digits programmable
- Boîtier DIN 48 x 24 mm
2.2 Plage d‘affichage
Evolution croissante La définition de la plage d’affichage permet une mise à l’échelle du
Affichage 2
Affichage 1
Mesure 1 Mesure 2
Evolution négative Pour obtenir la meilleure précision ces 2 points doivent être choisis
Affichage 1
Affichage 2
Mesure 1 Mesure 2
signal d’entrée pour obtenir une lecture dans l’unité désirée. Cela consiste à définir 2 points de mesure/affichage afin d’établir une relation proportionnelle entre la valeur du signal d’entrée et la valeur d’affichage.
aux extrémités de l‘évolution du signal. Les coordonnées de ces 2 points peuvent être directement introduites au clavier (mode SCAL) ou par apprentissage en faisant correspondre à la valeur mesu­rée une valeur à afficher par l’indicateur (mode Teach). La plage d‘affichage est programmable pour les entrées ±10 V, ±20 mA et shunt.
Affichage
Afficheur 4 digits
Emplacement étiquette d‘unités autocollantes
24
www.baumer.com
Page 25
PA200
3 Raccorder l‘appareil
Dans ce chapitre sont présentés les connecteurs de raccordement ainsi que des exemples de raccordements.
3.1 Connecteurs de raccordements
(QWUpHFRXUDQWWHQVLRQ
,1&RPPXQ
,1P9'&
$OLPHQWDWLRQ
Pour se protéger contre le contact direct, l‘extrémité des fils doit être munie d‘un embout de câblage isolé suivant EN 61010. Ne rien brancher sur les bornes non utilisées par le constructeur. Il est recommandé de blinder toutes les lignes de capteurs ou entrées de commande et de relier le blindage à la terre d‘un coté. Le raccorde­ment du blindage aux deux extrémités est recommandé en milieu perturbé par des signaux HF ou pour des grandes longueurs de câbles, à condition qu‘il existe une liaison équipotentielle.
3.2 Entrées et sorties
Signal Résolution Impédance
±200 V 0,1 V 1 MΩ ±20 V 0,01 V 1 MΩ ±10 V 1 mV 1 MΩ ±100 mV 0,1 mV 100 MΩ ±20 mA 0,01 mA 20 Ω
,1P$'&
,19'&
,19'&
3.3 Brancher l‘alimentation
Il existe différentes tensions d‘alimentation. L‘alimentation de l‘appareil doit être protégée par un fusible externe dont la valeur est recommandée.
Alimentation Fusible externe
85...265 VAC, (50/60 Hz) et 100...300 VDC
M 100 mA
21...53 VAC, (50/60 Hz) et 10,5...70 VDC M 500 mA
www.baumer.com
25
Page 26
PA200
Tension normalisée ±10 V
3.4 Exemples de raccordements
Afficheur
OUT+ OUT­V IN+ IN-
Capteur
V­V+
+
Alimentation
­capteur externe
Courant normalisée ±20 mA
Tension ±200 VDC
Tension ±20 VDC
Shunt 100 mVDC
Afficheur
Afficheur
Afficheur
Afficheur
I
I IN+ IN-
V
V
Alimentation
capteur
externe
-
+
Capteur
V-
V+
OUT+ OUT-
26
www.baumer.com
Page 27
PA200
4 Consultation - Programmation
Mode consultation
L’afficheur se trouve dans ce mode à la mise sous tension. C’est dans ce mode que l’on consulte la valeur de la mesure.
Mode programmation
La programmation de l‘indicateur s‘effectue par trois touches situées sous la face avant.
Clavier (Vue de dessous)
Fonctions des touches
Touche Permet l‘accès au mode programmation et le défilement des diffé­rentes lignes à programmer.
Touche Permet suivant le cas la sélection d‘une option ou d‘un digit à mo­difier dans une ligne de programmation. Le digit sélectionné clignote.
Touche Permet d‘incrémenter le digit sélectionné.
Mode opératoire
1. Appuyer sur la touche , le message [Pro] s‘affiche pour confir­mer l‘entrée en mode programmation. En appuyant à nouveau sur la touche apparaît la première ligne de programmation InP (Choix du signal d‘entrée).
2. Programmer les différentes lignes à l‘aide des trois touches , et .
3. Après la programmation des différentes lignes de configuration l‘appareil mémorise les modifications en affichant le message [Stor] pendant la sauvegarde, et quitte automatiquement le mode programmation.
4. L‘accès à la programmation de l‘appareil peut peut être verrouil­lé dans le mode programmation, mais il sera toujours possible d‘accéder aux différentes lignes de configuration pour en vérifier le contenu. Dans ce cas le message [dAtA] sera affiché à la place du message [Pro] en entrant en mode programmation.
www.baumer.com
27
Page 28
PA200
4.1 Configuration de l‘entrée
Sélection du signal d‘entrée
Tension ±200 VDC (*) Tension ±20 VDC (*) Tension normalisée ±10 V Courant normalisé ±20 mA Entrée shunt ±100 mVDC
(*) En sélectionnant les entrées en tension ±200 VDC ou ±20VDC il n‘y aura pas d‘autre paramètre à programmer et on passera directement à la ligne „Verrouillage de la programmation“.
4.2 Configuration de l‘affichage
Configuration de l‘affichage
Mode SCAL (Mode clavier) Mode Teach (mode apprentissage)
Valeur du 1
er
point de mesure
En mode SCAL la valeur est à saisir au clavier, en mode Teach la valeur du signal appliqué à l’entrée est prise en compte.
Valeur du 1er point d’affichage
Cette valeur, à saisir au clavier, sera affichée pour la valeur du signal d’entrée définie à l’étape précédente. Valeur programmable de: –1999 à 9999 pour les entrées tension et courant normalisées et de –1999 à 1999 pour l’entrée shunt.
Point décimal
Positionnement du point décimal (pour dSP1).
Valeur du 2
ème
point de mesure
En mode SCAL la valeur est à saisir au clavier, en mode Teach la valeur du signal appliqué à l’entrée est prise en compte.
Valeur du 2
ème
point d’affichage
Cette valeur, à saisir au clavier, sera affichée pour la valeur du signal d’entrée définie à l’étape précédente, la position du point décimal est fixée par le point décimal de dSP1. Valeur programmable: de –1999 à 9999 pour les entrées tension et courant normalisées de –1999 à 1999 pour l’entrée shunt.
28
www.baumer.com
Page 29
PA200
4.3 Verrouillage de la programmation
L‘accès au „verrouillage de la programmation“ dépend du choix de la configuration de l‘entrée.
Après les sélections en tension 20 ou 200 V, appuyer et maintenir
1.
la touche pendant 5 s. Modifier „LC“ à 0 ou 1 suivant le cas.
2. Pour les autres sélections l‘accès à „LC“ se fait à la fin de la
configuration de l‘affichage. Après avoir saisi la valeur de „dSP2“, appuyer et maintenir la touche pendant 5 s. Modifier „LC“ à 0 ou 1 suivant le cas.
Verrouillage désactivé
Verrouillage activé
Lorsque la programmation est verrouillée, il est toujours possible d‘accéder aux différentes lignes de configuration pour en vérifier le contenu. Dans ce cas le message [dAtA] sera affiché à la place du message [Pro] en entrant en mode programmation.
5 Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
Alimentation 21...53 VAC (50/60 Hz) ou
Consommation 1,8 W Affichage LED, affichage 7 segments (livré avec
Nombre de digits 4 digits Hauteur des digits 10 mm Plage d‘affichage -1999...9999 („OuE“ pour dépasse-
Rafraîchissement d‘affichage 250 ms Convertisseur A/D Principe ∑∆
Entrée analogique Entrée courant ou tension Paramètres Echelle
programmables Linéarisation de la plage d‘affichage Point décimal
Mémoire >10 ans par EEPROM Conformité Classe de protectio II
DIN EN 61010-1 Surtension catégorie II
Emission DIN EN 61000-6-3 Immunité DIN EN 61000-6-2
10,5...70 VDC
85...265 VAC (50/60 Hz) ou
100...300 VDC
100 étiquettes d‘unités autocollantes)
ment de capacité d‘affichage)
Résolution 16 bits Cadence 20/s Précision ±(0,1%+3digits) Coefficient de température 100ppm/°C
Degré de pollution 2
www.baumer.com
29
Page 30
PA200





Caractéristiques mécaniques
Température ambiante 0...+60 °C Température de stockage -20...+70 °C Humidité relative 95 % sans condensation Raccordement Connecteur débrochable Section maxi. fils 1 mm² (Raster 2,54)
2,5 mm
2
(Raster 7,62)
Indice de protection IP 65 (en façade) DIN EN 60529
Utilisation / Clavier 3 Touches situées sous la face avant Type de boîtier Encastrable Dimensions L x H x P 48 x 24 x 106 mm Profondeur d‘encastrement 95 mm Fixation Encastrable fixation par étrier Découpe 45 x 22,2 mm (+0,3) Matière Boîtier: Polycarbonate, UL 94V-0 Poids 50 g
5.1 Dimensions
PA200 - Sans étrier







PA200 - Montage avec étrier
6 Références de commande
PA200.00 AX01
4 85...265 VAC et 100...300 VDC 5 21...53 VAC et 10,5...70 VDC
30
Alimentation
www.baumer.com
Loading...